Эволюция культурного опыта и языковая картина мира

Тип работы:
Курсовая
Предмет:
Языкознание
Страниц:
25

1320 Купить готовую работу
Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Выдержка из работы

Заключение
В данной работе мы убедились, что лингвометодологический фундамент заложен в общей теории лексикографии национального английского литературного языка, где определены базовые категории, а также понятия и термины которого естественным образом формируют лексикографический компонент категориально-понятийной и терминологической систем субстандартной лексикографии.
Кроме того, эволюция культурного опыта непосредственно отражается в лексикографической традиции, которая определяет ту часть объектно-предметной области языка, которая соотносится с типологией словарей, а также с общей структурной организацией словаря и используемого в нем лексикографического инструментария.
В ходе эволюции культуры на протяжении столетий происходил анализ языковой вариативности, отражающий социальную дифференциацию общества и его развитие, которое было необходимо передавать лексикографическими средствами в словарях.
На протяжении своего развития английская лексикографическая традиция прошла путь от простой переводной интерпретации, до систематизации лексических единиц по целому ряду принципов.
Таким образом, можно констатировать, что эволюция английской лексикографической традиции развивалась в прагматическом русле с самого начала с момента своего появления.
Языковая картина мира в словарях английской лексикографической традиции сначала складывалась на объяснении латинской терминологии, а затем прошла сложный путь систематизации, а в данный момент проводит путь дифференциации уже по узко специальному функциональному признаку.

ПоказатьСвернуть

Содержание

Введение 3

Глава 1. Понятие и сущность когнитивной и языковой картины мира 6

1.1 Когнитивная картина мира 6

1.2 Языковая картина мира 7

1.3 Понятие и виды концептов 11

1.4 Периоды эволюции языковой картины английского языка на примере лексикографии 15

Глава 2. Эволюция культурного опыта в английском языке на примере концепта «одиночество» 18

2.2 Эволюция концепта «одиночество» в английском языке 18

2.3 Современное выражение концепта «одиночество» в английском языке 20

Заключение 23

Список литературы 24

Список литературы

1. Бессонова Л. Е., Зелинская А. Ю. Структурно-семантическое содержание ассоциативного поля концепта (из опыта проведения экспериментальных методик) // Учёные записки ТНУ, Т. 17 (56). — 1: Филологические науки. — Симферополь, 2004. — С. 142−150.

2. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков М.: Языки русской культуры, 1999. — 780 с.

3. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. — М., 1996. — 411 с.

4. Горошко Е. И. Интегративная модель свободного ассоциативного эксперимента.

5. Харьков; М.: Изд. группа «РА — Каравелла», 2001. — 320 с.

6. Гришаева Л. И., Цурикова Л. В. «Введение в теорию межкультурной коммуникации». Учебное пособие, «Академия», 2006. 333 с

7. Изард К. Э. Психология эмоций/Перев. с англ. — СПб.: Издательство «Питер», 1999.

8. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. — Волгоград: Перемена, 2002.

9. Карасик В. И. Модельная личность как лингвокультурный концепт // Филология и культура. Мат-лы III международной конференции. Ч.2 Тамбов.

10. Колесов В. В. Концепт культуры: образ — понятие — символ // Вестник СПбГУ. Сер.2. СПб., 1992. Вып. 3., № 16.

11. Кубрякова Е. С., Демьянков В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996.

12. Кубрякова Е. С., Демьянков В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитвных терминов. — М.: МГУ, 1996. — 245 с.

13. Мартинек С. В. Экспликация валентностей слова в ассоциативном эксперименте// 2003. — № 44. — С. 130−134.

14. Маслова, В. А. Когнитивная лингвистика: учебное пособие / В. А.

Маслова. — Минск: ТетраСистемс, 2005. — 256 с.

15. Попова З. Д., Стернин И. А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. — Воронеж, 2000. — 30 с.

16. Попова З. Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике. — Воронеж: Истоки, 2002.

17. Садохин А. П. Введение в теорию межкультурной коммуникации. — М.: Высш. шк., 2005.

18. Слышкин Г. Г. Концептологический анализ институционального дискурса // Филология и культура. Мат-лы…, 2001, с. 34−36.

19. Слышкин Г. Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. — М.: Academia, 2000. — 128 с.

20. Ступин Л. П. Теория и практика английской лексикографии. Л.: Ленинград. ун-т, 1985 г.

21. Телия В. Н. Русская фразеология: Семантический, прагматический, культурологический аспекты. М., 1996. — 284 с.

23. Фесенко Т. А. Концептуальные системы как контекст употребления и понимания вербальных выражений // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Сб. науч. трудов. Рязань, 2000.- с. 141−144.

24. Шапошникова И. В. «История английского языка». М. 2011. с. 508

24. A Dictionary of Basic Terminology. — Rzeszow, 1998

25. Bergenholz H. et al. Nordisk leksikografisk ordbok. — Oslo, 1997; Burkhanov I. Lexicography.

26. Dictionary of Dictionaries (T. Kabdebo), London, 1992.

27. Kong, 1995; Oxford Dictionary of Computing for Learners of English (S. Pyne & A. Tuck), Oxford, 1996.

28. Longman English-Chinese Dictionary of Business English (J.H. Adam), Hong

29. Hartmann R.R.K., James G. Dictionary of Lexicography. — L.; N. Y., 1998.

Заполнить форму текущей работой