Π”ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΡ‹, курсовыС, Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚Ρ‹, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅...
Брочная ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² ΡƒΡ‡Ρ‘Π±Π΅

Π‘Ρ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎ-сСмантичСский аспСкт эмотивной ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Ρ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°

Π Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈΠ£Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

Π’ ΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅ источника эмотСм Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚Ρ€ΠΈ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° ситуации: Π°) ΠΏΡ€Π΅Ρ†Π΅Π΄Π΅Π½Ρ‚Π½ΠΎ эмотивныС ситуации (ΡƒΠ½ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΡΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹ тСкста, связанныС с ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ общСчСловСчСских цСнностСй; тСматичСскиС ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ΠΏΡ‚Ρ‹, связанныС с Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΈΠ»ΠΈ социумно-ΠΏΡ€Π΅Ρ†Π΅Π΄Π΅Π½Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ„Π΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, понятия Π΄ΡƒΡˆΠ°, тоска, ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ±Π° Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΉ языковой ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅; Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹, Π±Ρ‹Ρ‚ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π² ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ… Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ >

Π‘Ρ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎ-сСмантичСский аспСкт эмотивной ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Ρ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° (Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚, курсовая, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ)

План Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

  • 1 Битуация ΠΊΠ°ΠΊ способ Ρ€Π΅ΠΏΡ€Π΅Π·Π΅Π½Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π·Π½Π°Π½ΠΈΠΉ
  • 2 Π“Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Ρ‹ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ситуации Π² Ρ‚СкстС
  • 3 ЭлСмСнтная ΠΈ ΡΠΎΠ±Ρ‹Ρ‚ийная эмотивныС Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π² ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎ-сСмантичСском аспСктС
  • 4 Π­ΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ макроситуация ΠΊΠ°ΠΊ способ прСдставлСния эмотивной ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Ρ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ Π“. ГСссС

1 Битуация ΠΊΠ°ΠΊ способ Ρ€Π΅ΠΏΡ€Π΅Π·Π΅Π½Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π·Π½Π°Π½ΠΈΠΉ

Π’ ΡΠ²Π΅Ρ‚Π΅ Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ О. Π“. ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΏΡ†ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ (ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΏΡ†ΠΎΠ², 1990) Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ языковой ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ тСкст, Π²ΠΎΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ худоТСствСнно ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹ΠΉ ΠΌΠΈΡ€, ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΡƒΡŽ ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Ρ‚. Π΅. «ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ± Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ прСдставлСния ΠΌΠΈΡ€Π°» ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ авторской Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ.

ΠŸΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄ Π²Π°Π½ Π”Π΅ΠΉΠΊΠ° ΠΊ Π·Π½Π°Π½ΠΈΡŽ отличаСтся ΠΎΡ‚ ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Π΅ΠΉ ДТонсона — Лэрда, Ρ„Ρ€Π΅ΠΉΠΌΠΎΠ² Минского, сцСнариСв Π¨Π΅Π½ΠΊΠ° ΠΈ ΠΠ±Π΅Π»ΡŒΡΠΎΠ½Π° Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Π°Π½ Π”Π΅ΠΉΠΊ выдСляСт Π² ΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅ основного способа Ρ€Π΅ΠΏΡ€Π΅Π·Π΅Π½Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π·Π½Π°Π½ΠΈΠΉ «ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΡŒ ситуации». Π£Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ΠΉ исходит ΠΈΠ· Ρ‚Сзиса, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌ тСкст Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌ ΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΡŽ, ΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ. По Π΅Π³ΠΎ мнСнию, Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ ситуационных ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Π΅ΠΉ Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ абстрактныС знания ΠΎ ΡΡ‚Π΅Ρ€Π΅ΠΎΡ‚ΠΈΠΏΠ½Ρ‹Ρ… событиях ΠΈ ΡΠΈΡ‚уациях, Π½ΠΎ ΠΈ Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ знания носитСлСй языка, Π°ΠΊΠΊΡƒΠΌΡƒΠ»ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΈΡ… ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚, установки ΠΈ Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½ΠΈΡ, чувства ΠΈ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΈ (ср. Ρ€Π΅Ρ‡Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π°ΠΊΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊ Π°ΠΊΡ‚ ситуационного прСдставлСния ΠΌΠΈΡ€Π° — ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΏΡ†ΠΎΠ², 1990). ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ ситуации Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹ Π² ΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅ основы ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ тСкста (Π”Π΅ΠΉΠΊ, 1989: 69−71).

Битуация — это Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ‚ высказывания, Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅ΠΌΠΎΠ΅, Ρ‚. Π΅. ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡƒΠΏΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ элСмСнтов, ΠΏΡ€ΠΈΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π² ΡΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠΈ говорящСго Π² ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Π² ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ «ΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΡ» ΠΈ ΠΎΠ±ΡƒΡΠ»ΠΎΠ²Π»ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π² ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ ΠΎΡ‚Π±ΠΎΡ€ языковых элСмСнтов ΠΏΡ€ΠΈ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ самого высказывания. ΠžΡ‚ Π½Π΅Π΅ зависит Π°ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ смысл высказывания. Битуация закрСпляСтся Π² Π²Ρ‹ΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ дискурсС ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ прСдставлСна ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ (микроситуация) ΠΈΠ»ΠΈ тСкстом (макроситуация). БинтаксичСскиС ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ичСскиС структуры прСдлоТСния ΠΈ Ρ‚Скста Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹: ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ основныС ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ΠΈ ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹ Π½Π°ΡˆΠΈΡ… ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Π΅ΠΉ познания Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ.

Π£Ρ€ΠΎΠ²Π΅Π½ΡŒ худоТСствСнной ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ, Π² ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‚ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Ρ‚СкстС Ρ„ΠΈΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ…, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ смодСлированных Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ, ситуаций. Π’ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ тСкстовых ситуаций Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ эпизодичСский, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° ΠΊΠ°ΠΊ нСстандартной, творчСской Π―Π›, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΊΠ°ΠΊ Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΆΠΈΡ‚ΠΎΠ΅ ΠΈΠΌ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΠΊΠΎΡΠ²Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΈΠ· Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… тСкстов ΠΈ ΡΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΉ. ВСкстовыС ситуации Ρ€Π΅ΠΏΡ€Π΅Π·Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ΠΏΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ситуации Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· комплСкс языковых срСдств, сосрСдоточСнных Π² ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ ΠΈ ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎ цСлостном Ρ„Ρ€Π°Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π΅ тСкста ΠΈΠ»ΠΈ рассрСдоточСнных ΠΏΠΎ Ρ‚Скстовой Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΠΈ. Одной ΠΈΠ· Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚Π΅ΠΉ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹Ρ…, осколочных Ρ„Ρ€Π°Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² знания ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ тСкстовыС внСсСния, Ρ‚. Π΅. ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ вкраплСния, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ экстСриоризации скрытого Π² Ρ‚СкстС знания ΠΎ ΠΌΠΈΡ€Π΅, ΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ тСкстС. Π­Ρ‚ΠΈ вкраплСния находят своС Π²ΠΎΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΠΌΡ‹Ρ… тСкстовых элСмСнтах (Π’ΠΎΡ€ΠΎΠ±ΡŒΠ΅Π²Π°, 1997: 19; Π“Π°ΠΊ, 1997: 337, 247; Π”Π΅ΠΉΠΊ, 1989: 84; Π”ΠΎΠ»ΠΈΠ½ΠΈΠ½, 1985: 23; ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΏΡ†ΠΎΠ², 1990: 116).

Π’ Π₯Π’ (высказывании) находят ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ прСдмСтная, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ивная, ΠΈΠ»ΠΈ рСчСвая ситуации (Π“Π°ΠΊ, 1997; ΠœΡ‹ΡˆΠΊΠΈΠ½Π°, 1991: 25). Π’ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ с ΡΡ‚ΠΈΠΌ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ сущСствСнной для высказывания являСтся дСнотативная функция, ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π°Ρ связь высказывания с Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΈΠ±ΠΎ нСльзя Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ, Π½Π΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρ ΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌ-Ρ‚ΠΎ. Π‘Ρ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π° Π΄Π΅Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ‚Π° составляСт ядро Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠΉ ситуации, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ. Напомним, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΡ‹ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌ ΡΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Ρ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΡŽ Π―Π› ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΡƒΡŽ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ знания, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ эмоции (Π² ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ ΠΈΡ… ΠΎΡ‚обраТСния Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅). Из ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ слСдуСт, Ρ‡Ρ‚ΠΎ нас ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΡƒΡŽΡ‚ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ тСкстовыС ситуации, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… языковыми срСдствами ΠΎΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ся эмоции, испытываСмыС ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π°ΠΌΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ.

Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ эмотивная компСтСнция Π―Π› Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° проявляСтся Π² Ρ‚СкстС Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ тСкстовых ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ситуаций, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ тСкстовых ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… внСсСний. Вакая постановка вопроса ставит нас, с ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ стороны, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠΎΠΉ опрСдСлСния Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ† ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ситуации Π² Ρ‚СкстС, Π° Ρ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ — ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠΎΠΉ Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ: ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ситуация Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ ΠΈ Π΅Π΅ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‚ языковоС ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅.

2 Π“Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Ρ‹ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ситуации Π² Ρ‚СкстС

Π˜Π·Π²Π΅ΡΡ‚Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ тСкста ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ лишь ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΉ структурС (Π“Π°Π»ΡŒΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠ½, 1982: 20; Π‘Π°Ρ€Π°Π½ΠΎΠ², 1993: 94; Москальская, 1981: 16−51). ΠΠ΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΡΡ‚ΡŒ наряду с ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Ρ‚ΠΈΠΏΡ‹ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ, Ρ‚. Π΅. ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ тСкст Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ совокупности ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ, ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π»Π°ΡΡŒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠΌΠΈ лингвистами Π΅Ρ‰Π΅ Π΄ΠΎ Π·Π°Ρ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ лингвистики тСкста, Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ, Π² ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ‚ΠΈ синтаксиса. Π’ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡ‚ΠΈΠΊΠ΅ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π°Π»ΠΈΡΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹Π΅, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Π΅ явлСния, ΠΊΠ°ΠΊ Π°Π±Π·Π°Ρ†, ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½, ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄, свСрхфразовоС Сдинство, слоТноС синтаксичСскоС Ρ†Π΅Π»ΠΎΠ΅, Ρ„Ρ€Π°Π·Π°, коммуникация ΠΈ Ρ‚. ΠΏ. (А.Π₯.Востоков, И. А. Ѐигуровский, Π›. А. Булаховский, Π‘. Π’. ВомашСвский, Н. Π‘. ПоспСлов, А. М. ПСшковский, Π’. Π’. Π’ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄ΠΎΠ², Π‘. О. ΠšΠ°Ρ€Ρ†Π΅Π²ΡΠΊΠΈΠΉ, А. А. Π¨Π°Ρ…ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈ Π΄Ρ€.).

ΠŸΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄ ΠΊ Π₯Π’ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΉ структурС ΠΎΡ‚ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Скстно-Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ Ρ‡Π»Π΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ тСкста (Π“Π°Π»ΡŒΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠ½, 1981; 1982: 19−20), ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ излоТСния ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ-Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ-ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ΠΏΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ: Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ повСствования, описания, Ρ€Π°Π·ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½ΠΈΡ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³Π° (Π“Π°Π»ΡŒΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠ½, 1981; 1982: 19−20).

ВСкст ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π²Π΅Π½ элСмСнтарному тСкстовому ΠΌΠΎΠ΄ΡƒΠ»ΡŽ (описаниС, повСствованиС, рассуТдСниС), Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ слоТному ΠΌΠΎΠ΄ΡƒΠ»ΡŽ — ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΌΡƒ, Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ тСкстовыС ΠΌΠΎΠ΄ΡƒΠ»ΠΈ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚ΠΈΠΏΠΎΠ² ΠΈ ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΉ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго для худоТСствСнных тСкстов (Π‘Π°Ρ€Π°Π½ΠΎΠ², 1993: 91−93).

О.И.Москальская ΠΊΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ΅ΠΌ члСнСния тСкста Π½Π° ΡΠ²Π΅Ρ€Ρ…Ρ„Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Сдинства считаСт Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ нСпрСрывности Ρ‚Π΅ΠΌΠ°-рСматичСской Ρ†Π΅ΠΏΠΎΡ‡ΠΊΠΈ ΠΈ ΡΠΌΠ΅Π½Ρƒ ΠΌΠΈΠΊΡ€ΠΎΡ‚Π΅ΠΌ Π² Ρ‚СкстС (Москальская, 1981: 39−42).

Π’Π°Π½ Π”Π΅ΠΉΠΊ Π½Π΅ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ† лингвистичСской сСмантики. По Π΅Π³ΠΎ мнСнию, значСния дискурса Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Ρ‹ ΠΈΠ»ΠΈ сигнализированы, прямо ΠΈΠ»ΠΈ косвСнно, повСрхностными структурами тСкста. БСмантичСскиС макроструктуры ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ тСматичСскими прСдлоТСниями ΠΈΠ»ΠΈ словами, связками, мСстоимСниями ΠΈ Ρ‚. Π΄., ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ ΠΎΠ½ΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ косвСнным ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡΠΌΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ (Π”Π΅ΠΉΠΊ, 1989: 47).

Π—Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ бахтинскоС ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ цСлостности ΠΈ Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ† высказывания, Π° ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, ΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ°Π½Ρ€Π° (Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠΉ ΠΆΠ°Π½Ρ€ понимаСтся ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ устойчивый Ρ‚ΠΈΠΏ высказываний, Π²Ρ‹Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Π² ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ сфСрС использования языка — Π‘Π°Ρ…Ρ‚ΠΈΠ½, 1997: 159) ΠΊΠ°ΠΊ Сдинства Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹, ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈ ΠΈ ΡΡ‚иля Π½Π΅ ΠΏΠΎΡ‚Сряло своСй Π°ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Π΄ΠΎ ΡΠΈΡ… ΠΏΠΎΡ€. Π”ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ слуТит соврСмСнный этап лингвистики тСкста — этап выявлСния ΠΈ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΉ тСкста / дискурса (конститутивных, ΠΆΠ°Π½Ρ€ΠΎΠ²ΠΎ-стилистичСских, ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-структурных), опрСдСлСния ΠΈΡ… ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ выраТСния (Π’ΠΎΡ€ΠΎΠ±ΡŒΠ΅Π²Π°, 1993; ΠšΠ°Ρ€Π°ΡΠΈΠΊ, 1998: 185; ΠœΠ°Ρ‚Π²Π΅Π΅Π²Π°, 1991: 10 ΠΈ Π΄Ρ€.).

По ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡŽ М. М. Π‘Π°Ρ…Ρ‚ΠΈΠ½Π°, замысСл высказывания Π² Π΅Π³ΠΎ Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ для своСго осущСствлСния Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ прСдлоТСния, Π½ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ… ΠΈ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ. Π Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Π΅ ΠΆΠ°Π½Ρ€Ρ‹, Π·Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ стоят ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ€ΠΎΠ»ΠΈ, ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ ситуации общСния ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ Π² ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΡ… Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Π°Ρ… эксплицитноС содСрТаниС высказывания, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ Π²Π΅Ρ€Π±Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ, Ρ‚. Π΅. языкового выраТСния ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΎ-логичСского содСрТания Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ (Π‘Π°Ρ…Ρ‚ΠΈΠ½, 1997: 184; Π”ΠΎΠ»ΠΈΠ½ΠΈΠ½, 1985: 47).

Π‘ ΡƒΡ‡Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ, Π±ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ эмотивной ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Ρ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ Π² Π²Ρ‹ΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΠΈ, структурно прСдставлСнном ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ (Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹Π΅ Ρ„Ρ€Π°Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹ знания Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ тСкстовых внСсСний) ΠΈ Π² Π²Ρ‹ΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΠΈ, структурно прСдставлСнном ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ (тСкстС), ΠΎΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅ΠΌΠΎΠΉ, ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ ΡΡ‚ΠΈΠ»Π΅ΠΌ (Ρ€Π°Π·Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚Ρ‹Π΅ Ρ„Ρ€Π°Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹ знания, макроситуация, Π² Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Ρ… Π²Π°Π½ Π”Π΅ΠΉΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠ΄ΡƒΠ»ΡŒ ΠΏΠΎ А.Π“.Π‘Π°Ρ€Π°Π½ΠΎΠ²Ρƒ).

ΠŸΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ авторский замысСл (авторская интСнция, Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ° зрСния, цСлСустановка) ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΌΠ° (ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ) — взаимосвязанныС ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ условия тСкста, ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠΈΠΌ нашС ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹. ΠœΡ‹ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½Ρ‹ с ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ М. М. Π‘Π°Ρ…Ρ‚ΠΈΠ½Π° ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ нСисчСрпаСм, Π½ΠΎ, ΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΡΡΡŒ Ρ‚Π΅ΠΌΠΎΠΉ высказывания, ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… условиях, ΠΏΡ€ΠΈ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ вопроса, Π½Π° Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π΅, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΡƒΠΆΠ΅ Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π°Ρ… ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ авторского замысла (Π‘Π°Ρ…Ρ‚ΠΈΠ½, 1997: 179).

Π’Π΅ΠΌΠ° — сущСствСнный ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ всякого тСкста, Π½ΠΎ ΠΈ Π²Ρ‹ΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΡ. Π’ ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ Ρ‚Π΅ΠΌΠ° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ сущСствСнныС ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Ρ‹ худоТСствСнной структуры, аспСкты Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹, ΠΎΠΏΠΎΡ€Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΡ‹ (ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π²Ρ‹Π΅ слова). Π’ ΡΡƒΠ±ΡΡ‚Π°Π½Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ аспСктС Ρ‚Π΅ΠΌΠ° — это всС Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ стало ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠΌ авторского интСрСса, осмыслСния ΠΈ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΠΈ (Π²Π΅Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹ любви, смСрти, ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ), ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΈΡ€Π° ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ отраТСния Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΈΠΊΠΎΠ². Π­Ρ‚ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ½Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ΠΉ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ тСкста, Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π²ΠΎΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π² Ρ‚СкстС (Жолковский, Π©Π΅Π³Π»ΠΎΠ², Ρ†ΠΈΡ‚. ΠΏΠΎ: Π›ΠΎΡ‚ΠΌΠ°Π½, 1996: 106) — Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΎ Сдинство Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ ΠΈ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΡ.

Π’ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… тСкстовых ситуациях языковыми срСдствами ΠΎΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ся эмоции, испытываСмыС ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π°ΠΌΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ (Шаховский, 1987). Π­ΠΌΠΎΡ‚Π΅ΠΌΠ° (Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ Π’. И. Π‘ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π°, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» дальнСйшСС Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ Π² Π΄ΠΈΡΡΠ΅Ρ€Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π‘.Π’.Ионовой) — это Ρ‚Π΅ΠΌΠ° тСкста, которая связана с ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ситуациСй ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΠ΅Ρ‚ся ΠΏΠΎΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ эмотивной для носитСлСй Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹ (Ионова, 1998).

По ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡŽ Π‘. Π’. Ионовой, знания ΠΎΠ± ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΌΠΈΡ€Π΅ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° (эмотивный Ρ„ΠΎΠ½ тСкста) Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ стСрСотипов ΠΈ Π²ΠΎΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°ΡŽΡ‚ся Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚авлСниях ΠΎΠ± ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… ситуациях, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ входят Π² ΠΊΠΎΠ³Π½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ пространство ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΡƒΠΌΠ°. Под ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ситуациями ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ личностно Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΠΌΡ‹Π΅ для Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ситуации, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π·Π°Ρ‚Ρ€Π°Π³ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹Π΅, Π°ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ для Π½Π΅Π³ΠΎ сфСры ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ.

Π’ ΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅ источника эмотСм Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚Ρ€ΠΈ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° ситуации: Π°) ΠΏΡ€Π΅Ρ†Π΅Π΄Π΅Π½Ρ‚Π½ΠΎ эмотивныС ситуации (ΡƒΠ½ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΡΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹ тСкста, связанныС с ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ общСчСловСчСских цСнностСй; тСматичСскиС ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ΠΏΡ‚Ρ‹, связанныС с Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΈΠ»ΠΈ социумно-ΠΏΡ€Π΅Ρ†Π΅Π΄Π΅Π½Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ„Π΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, понятия Π΄ΡƒΡˆΠ°, тоска, ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ±Π° Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΉ языковой ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅; Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹, Π±Ρ‹Ρ‚ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π² ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ срСдС). Π±) ситуации, основанныС Π½Π° ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ «Π½Π΅Π½ΠΎΡ€ΠΌΡ‹»: ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ½ чСловСчСской ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ противопоставлСна Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΊΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ выраТаСтся Π² Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ пространствСнной, Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ, ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ обусловлСнной упорядочСнности Π² Π²ΠΎΡΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ. Π²) Π² ΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅ эмотивных ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ ситуации, ΡΠΊΡΠΏΠ»ΠΈΡ†ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ состояния Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°. Π˜Ρ… ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ ΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΠΉ, Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ состояниС, состоит Π² Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π° описания ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ явлСния ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ чувства (Ионова, 1998: 39−44). ИмСнно эти Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹ ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»ΡƒΠΆΠ°Ρ‚ Π½Π°ΠΌ базисом ΠΏΡ€ΠΈ распознавании ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ситуации Π² Π₯Π’.

Буммируя Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠ΅, ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ эмотивная компСтСнция Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° Π₯Π’ Π² ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎ-сСмантичСском ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ прСдставлСна высказываниСм, ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ высказываний — худоТСствСнным тСкстом, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Ρ‹ Ρ‚Π΅ΠΌΠΎΠΉ, ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ ΡΡ‚ΠΈΠ»Π΅ΠΌ.

3 ЭлСмСнтная ΠΈ ΡΠΎΠ±Ρ‹Ρ‚ийная эмотивныС Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π² ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎ-сСмантичСском аспСктС

Π’ ΡΡ‚ΠΎΠΌ ΠΏΠ°Ρ€Π°Π³Ρ€Π°Ρ„Π΅ ΠΌΡ‹ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ выраТаСтся эмотивная компСтСнция Π“. Π“СссС Π² Π²Ρ‹ΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΠΈ, структурно прСдставлСнном ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ (событийная / ситуативная номинация). ВысказываниС ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ситуации. Бпособ описания ситуации, ΠΏΠΎ Π’. Π“. Π“Π°ΠΊΡƒ, происходит ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ выдСлСния ΠΈ Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π΅Π΅ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅ΡΡΠ΅ формирования высказывания. БоотвСтствСнно, Π² Π²Ρ‹ΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΠΈ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ 4 аспСкта: Π΄Π΅Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ, ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ, ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΈ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ (ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ знания ситуации говорящим ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΡƒΡŽ Ρ†Π΅Π»ΡŒ высказывания). Номинативная сторона ΠΎΡ…Π²Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ всС эти 4 стороны ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ивопоставляСтся Π΅Π³ΠΎ структурной сторонС. ΠšΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Ρ‹ ситуации ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ срСдствами. НапримСр, информативная сторона обозначаСтся просодичСскими способами (интонация), синтаксичСскими (порядок слов), лСксичСскими ΠΈΠ»ΠΈ морфологичСскими (Π“Π°ΠΊ, 1997: 305, 337, 338). ИмСнно ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ аспСкт высказывания, ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ знания ситуации говорящим, ΠΈ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ нас Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΡƒΡŽ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ.

Π’ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΎΡ‚ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π° Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π°Ρ… высказывания Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π΄Π²Π° Ρ‚ΠΈΠΏΠ° Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ: элСмСнтная ΠΈ ΡΠΎΠ±Ρ‹Ρ‚ийная (ситуативная). ЭлСмСнтная номинация ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ элСмСнт Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ: ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚, качСство, процСсс, ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, любой Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ мыслимый ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚. Номинантом здСсь ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ слово ΠΈΠ»ΠΈ словосочСтаниС (лСксичСская номинация), значимая ΠΌΠΎΡ€Ρ„Π΅ΠΌΠ°, синтаксСма, ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ½Π΅ΠΌΠ°. Π‘ΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π²ΡƒΡ… элСмСнтов ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΠ΅Ρ‚ слоТный (ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΡ†ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ) элСмСнт ситуации (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ + ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊ, дСйствиС + ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ — Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ + ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ — Ρ†Π΅Π»ΠΎΠ΅ ΠΈ Ρ‚. ΠΏ.) (Π“Π°ΠΊ, 1997: 337, 339).

ΠŸΡ€ΡΠΌΠΎΠΉ Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ для элСмСнта ситуации являСтся Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ слово, для слоТного элСмСнта — словосочСтаниС, для ситуации (события) — простоС ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, для ситуации Π² ΠΈΡ… ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ — слоТноС ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅.

Для ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΌΡ‹ Π²Π·ΡΠ»ΠΈ 10 высказываний, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ являСтся ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ состояниС пСрсонаТа ΠΈΠ»ΠΈ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ:

(1)Folgenden Tages rief sie den bange harrenden Sohn zu sich und gab ihm ihre Entschluesse kund (Karl Eugen Eiselein).

(2)Vier stille, scheue, bange Tage vergingen, voll Misstrauen und Zweifel fuer den Vater und voll Spannung und Qual fuer den Jungen (Karl Eugen Eiselein).

(3)"Gestohlen hat er" - schrie Huerlin, vor Zorn und Beleidigung fast heulend (In der alten Sonne).

(4)Grimmig liess der Kandidat seine Buecher liegen und zog den Freund mit sich auf das Kanapee (Der Novalis).

(5)Trauer ergriff ihn (Klein und Wagner).

(6)"Ihr haettet ihn retten koennen und habt ihn umkommen lassen", klagte der Zwerg. «O mein Liebling! O Fino, o Fino!» (Der Zwerg).

(7) «Wenn August Schlotterbeck am Zaun seiner Nachbarin vorueberschritt, schaute er jedesmal mit Freude und einem leisen Neid in die kleine Gartenpracht der Witwe.» (Die Heimkehr).

(8)Dieser Jonas der Vollendete, dieser «Gorilla», war unserem Doctor Knoelge im Innersten seiner bescheidenen Seele zuwider (Doctor Knoelges Ende).

(9)"Grossartig!" jubelte Waiblinger. «Das sieht ihm gleich, dem Windbeutel, dem Vogeldunst! (Im Presselschen Gartenhaus).

(10)"Wispel!" rief Waiblinger entzueckt auf (Im Presselschen Gartenhaus).

Π’ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ… Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ… описываСтся / даСтся ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° / выраТаСтся ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ состояниС, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΈΡΠΏΡ‹Ρ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ пСрсонаТи:

(1) — Π±ΠΎΡΠ·Π»ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ (bange harren);

(2) — Ρ€ΠΎΠ±ΠΎΡΡ‚ΡŒ (scheu), Π±ΠΎΡΠ·Π»ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ (bange), Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΠ΅ (Misstrauen), сомнСниС (Zweifel), напряТСниС (Spannung), ΠΌΡƒΠΊΠ° (Qual);

(3) — Π³Π½Π΅Π² (Zorn), ΠΎΠ±ΠΈΠ΄Π° (Beleidigung); ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠΌ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Ρ„Π°ΠΊΡ‚: Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ эмоции Π“. Π“СссС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Π΅Ρ‚ Π²Ρ‹ΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΡŽ статус ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ нСдостовСрности, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ высокий ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π½Π°ΠΊΠ°Π» ситуации с ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ слСдуСт ΠΈΠ· Ρ„ΠΎΠ½Π°Ρ†Π΅ΠΌ, ΠΎΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ голоса; Π½Π° ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ синтаксис (прСпозиция ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ†ΠΈΠΏΠ° II);

(4) — ΡΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ (grimmig liegenlassen);

(5) — ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Π»ΡŒ (Trauer);

(6) — Π³ΠΎΡ€Π΅, отчаяниС; Π² ΡΡ‚ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ отсутствуСт ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ эмоции, ΠΎΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π΅Ρ‚ контСкст — ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒ любимой собачки, Π½Π° ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ эмотивный синтаксис, использованиС ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΠΎΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠΉ (О) ΠΈ ΡΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π° (Liebling).

(7) — Ρ€Π°Π΄ΠΎΡΡ‚ΡŒ (Freude), Π·Π°Π²ΠΈΡΡ‚ΡŒ (Neid);

(8) — ΠΎΡ‚Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ (zuwider sein);

(9) — Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ эмоции ликования (jubeln), смСшанного с Ρ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ прСнСбрСТСния, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π² ΡΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π°Ρ… der Windbeutel, der Vogeldunst;

(10) — Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ эмоции восхищСния (entzueckt aufrufen) + синтаксичСскоС ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅.

Π’ ΡΠΈΠ»Ρƒ своСй структурной оформлСнности, ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ΅ ΠΈΠ· ΡΡ‚ΠΈΡ… ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ выраТаСтся, ΠΏΠΎ Π’. Π“. Π“Π°ΠΊΡƒ, событийной Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ: Π² ΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅ Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ‚Π° ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΠΊΡ€Π°ΡˆΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΌΠΈΠΊΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΡŽ, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ событиС, Ρ„Π°ΠΊΡ‚, ΠΎΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ряд элСмСнтов. ΠŸΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠ° ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΡΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Ρ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΡŽ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ элСмСнтов, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ… Ρ„Ρ€Π°Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹ знания, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Ρ†Π΅Π»ΠΎΠ΅ (ΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΡŽ, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ) Π½Π° Ρ‡Π°ΡΡ‚ΠΈ (элСмСнтныС Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ), выявила ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΡƒΡŽ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ: ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΡƒΠΌΠΎΠΌ эмотивной элСмСнтной Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, являСтся сочСтаниС Π΄Π²ΡƒΡ… (слоТный ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΡ†ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ элСмСнт ситуации), Π° Ρ‚ΠΎ ΠΈ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… элСмСнтов: Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, элСмСнтная номинация (1) «den bange harrenden Sohn».

«Π‘Ρ‹Π½» (der Sohn) ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ прСдставлСн элСмСнтной Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ, Π½ΠΎ «Π±ΠΎΡΠ·Π»ΠΈΠ²ΠΎ» (bange) Π½Π΅ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ½ΠΎ притягиваСт ΠΊ ΡΠ΅Π±Π΅ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ элСмСнт — ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π° состояния, Ρ‚. Π΅. «ΡΡ‹Π½Π°» (Sohn), ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ состояниС сына (Π±ΠΎΡΠ·Π»ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ) выраТаСтся лСксСмой bange; ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ bange являСтся характСристикой дСйствия, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ лСксСмой harrend.

Π‘Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ расчлСнСниС Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ элСмСнтной Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ осущСствлСно Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ с Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠ»Π΅ΠΉ условности — с Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ выявлСния ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ словаря писатСля. ΠŸΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ (5), Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, прСдставляСт Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡŽ эмоции ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Π»ΡŒ (die Trauer), ΠΎΡ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΠ²ΡˆΠ΅ΠΉ (ergriff) ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π° состояния (ihn): вряд Π»ΠΈ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС прСдставлСниС ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Π»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ элСмСнта ситуации. Π’ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ (2) ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ состояниС пСрсонаТСй — ΠΎΡ‚Ρ†Π° ΠΈ ΡΡ‹Π½Π°, прСдставлСно лСксичСскими Ρ€Π°Π·Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΌΠΈ номинациями voll Misstrauen und Zweifel — состояниС ΠΎΡ‚Ρ†Π° ΠΈ voll Spannung und Qual — состояниС сына. Π­ΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ состояниС ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ…, нСсмотря Π½Π° ΠΈΡ… Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ нСсколькими лСксСмами, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ элСмСнт ситуации, Π½Π΅Ρ€Π°Π·Ρ€Ρ‹Π²Π½ΠΎ связанный с ΠΏΠ΅Ρ€ΡΠΎΠ½Π°ΠΆΠ°ΠΌΠΈ: лСксичСскоС ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ пСрсонаТа ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Π½ΠΎ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ состояниС, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ пСрсонаТа (функция ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ пСрсонаТСй — Π“Π°Π»ΡŒΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠ½, 1982: 25) ΠΈ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΡ‚ ΠΎΡ‚ Π½Π΅Π³ΠΎ. О Π΅Π³ΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ, Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π½ΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ (мСтафоричСском) смыслС, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: … kaum lag das Liebesglueck in Scherben, da kam Erfolg und Gewinn und Geld wie hergezaubert, da war das nimmer Erhoffte im Spiel erreicht und war doch wertlos (Eine Fussreise im Herbst, I: 377). Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС ΠΏΡ€ΠΈ описании эмоции, ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π° ΠΈΠ· ΠΌΠΈΡ€Π° «Π˜Π΄Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅», Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ (Π“.ГСссС) ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ мСтафоричСского уподоблСния ΡΡ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡ Ρ…Ρ€ΡƒΠΏΠΊΠΎΠΌΡƒ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Ρƒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ (с ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡ‚Π½ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠ»Π΅ΠΉ условности) ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ элСмСнт ситуации.

Π’ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ (7) ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ состояниС пСрсонаТа выраТаСтся Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· описанныС Π“. Π“СссС ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΈΠ½Π΅ΠΌΡ‹ (mit Freude und einem leisen Neid schauen), Π° Π² (8) — эмоция отвращСния Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ пСрсонаТа ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π° словосочСтаниСм, ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ основой ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ являСтся Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ zuwider sein.

Π’ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, Π² ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… случаях (с ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΉ языка) ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΠΈ Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ† эмотивного знания, прСдставлСнного Π² ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… номинациях, ΠΎΡ‚ Π²Π°Π»Π΅Π½Ρ‚ности слова: Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ (способности слова ΠΏΡ€ΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡ‚ΡŒ зависимый элСмСнт) ΠΈ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ (способности слова ΠΏΡ€ΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊ Π³ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΌΡƒ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Ρƒ сочСтания). Π’Π°ΠΊ, активная Π²Π°Π»Π΅Π½Ρ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ выраТСния zuwider sein выраТаСтся Π² ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ сочСтания с ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΠΌ Π² Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ΅. Но Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ΅ΠΉ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ силой ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π΅Ρ‚, Π½Π° Π½Π°Ρˆ взгляд, идСя Π‘. М. Гаспарова ΠΎ «ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ заряТСнности» ΠΊΠ°ΠΊ способности ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… Ρ„Ρ€Π°Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² (ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ„Ρ€Π°Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°ΠΌΠΈ ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹ΠΉ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π·ΠΊΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ Π΄Π»ΠΈΠ½Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ хранятся Π² ΠΏΠ°ΠΌΡΡ‚ΠΈ говорящСго Π² ΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅ стационарных частиц Π΅Π³ΠΎ языкового ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π° ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΎΠ½ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΈ создании ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ высказываний. — Π“аспаров, 1996: 118) ассоциативно ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΡΠ³ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΊ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌ ситуациям ΠΈ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ пространство говорящСго (Гаспаров, 1996: 131−136).

Π—Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ идСя ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… Ρ„Ρ€Π°Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ… соотносится Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΡƒΡŽ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ со ΡΡ‚илистичСски Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ словами. Как Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹ΠΉ, слово, ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ яркой ΠΆΠ°Π½Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ, тСматичСской ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ взятоС само ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅, ΠΏΡ€ΠΎΠ΅Ρ†ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΈΠ· ΡΠ΅Π±Ρ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΡƒΡŽ срСду Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ это Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ Ρ„Ρ€Π°Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ (Гаспаров, 1996: 133). Π‘ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΎΠΉ зрСния ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ соотнСсти ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ Π’. Π“. Π“Π°ΠΊΠ° ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ возмоТности эмфатичСских частиц ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ аспСкт (Π“Π°ΠΊ, 1997: 339).

Учитывая эту ΠΌΡ‹ΡΠ»ΡŒ ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΎΠ³ΠΎ, СстСствСнно ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ большиС сочСтаСмостныС возмоТности эмотивов ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΈΡ… Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ΅ΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Π·Π°Ρ€ΡΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ. ΠšΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ пространство эмотивного слова Π΄Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ двумя ΠΈΠΌΠΌΠ°Π½Π΅Π½Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°ΠΌΠΈ: ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ состояниСм ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π° ΠΈ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ эмоции Π½Π° ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ соотвСтствуСт Π΄Π²ΡƒΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π°ΠΌ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ: ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΈ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ.

Π˜Π·Π²Π΅ΡΡ‚Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ эмоций — это нСпосрСдствСнная коммуникация самих эмоций, Π° Π½Π΅ ΠΈΡ… ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΈΡ… ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΅ проявлСниС (Шаховский, 1987; см. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎ «ΠΏΡ€ΡΠΌΠΎΠΉ» Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ психологизма. — Π•ΡΠΈΠ½, 1988). ΠœΡ‹ Π²Ρ‹Π΄Π²ΠΈΠ½ΡƒΠ»ΠΈ Π³ΠΈΠΏΠΎΡ‚Π΅Π·Ρƒ, согласно ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ эмоций Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ большСй ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ.

Для ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΊΠΈ нашСго прСдполоТСния ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌ сцСнарий эмоций, состоящий ΠΈΠ· ΠΏΡΡ‚ΠΈ Ρ„Π°Π·, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π² ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡƒΠΏΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΡƒΡŽΡ‚ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΡŽ:1) ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π° эмоции (физичСскоС восприятиС ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ созСрцаниС Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ полоТСния Π²Π΅Ρ‰Π΅ΠΉ); 2) нСпосрСдствСнная ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π° эмоции (ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π»Π»Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΠ° этого полоТСния Π²Π΅Ρ‰Π΅ΠΉ); 3) собствСнно эмоция (состояниС Π΄ΡƒΡˆΠΈ); 4) обусловлСнноС Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π»Π»Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ собствСнно эмоциСй ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π»ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€Π΅ΡΠ΅Ρ‡ΡŒ сущСствованиС ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹, которая Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΡŽ; 5) внСшнСС проявлСниС эмоции: Π°) Π½Π΅ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Π΅ физиологичСскиС Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ Ρ‚Π΅Π»Π° Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρƒ, Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΡƒΡŽ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΡŽ, ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΅ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΡŽ; Π±) ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Π΅ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Π΅ Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π° Π½Π° Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€, Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΡŽ, ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π»Π»Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΡƒ (АпрСсян, 1995: 368−369). ΠŸΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π°Π΅ΠΌΡΡ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹Π΅ способы выраТСния Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ сцСнария, Π° ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, ΠΈ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΈ, Π² ΡΠΎΠ±Ρ‹Ρ‚ΠΈΠΉΠ½ΠΎΠΉ Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ, ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΌΠΈΠΊΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΡŽ. Π’ ΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² рассмотрим прСдлоТСния (3), (6), (9), (10), содСрТащиС Π² ΠΏΡ€ΡΠΌΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… эмоций (см. Π²Ρ‹ΡˆΠ΅).

Π’ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ… этих прСдлоТСниях выраТаСтся 3-я Ρ„Π°Π·Π° (собствСнно эмоция); 5-я Ρ„Π°Π·Π° (рСчСвая рСакция ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π° Π½Π° Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€, Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΡŽ); 1-я Ρ„Π°Π·Π° Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π° Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ (4): здСсь ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π° эмоции корСнится Π² ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ созСрцании Π³ΠΈΠ±Π΅Π»ΠΈ любимой собачки ΠΏΠΎ ΠΊΠ»ΠΈΡ‡ΠΊΠ΅ Fino, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ, Π½Π° ΡΡ‚ΠΎ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ информация, содСрТащаяся Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ части прямой Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ пСрсонаТа — ΠΊΠ°Ρ€Π»ΠΈΠΊΠ° Π€ΠΈΠ»ΠΈΠΏΠΏΠΎ. Π—Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ„Ρ€Π°Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ‚, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ (7), (9) состоит ΠΈΠ· Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚авляСт, ΠΏΠΎ Π’. Π“. Π“Π°ΠΊΡƒ, ΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΡŽ Π² ΠΈΡ… ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ); 1-я Ρ„Π°Π·Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ с ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ· Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΡΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅ (3): ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ΠΎΠΉ эмоции явилось восприятиС Ρ„Π°ΠΊΡ‚Π° ΠΊΡ€Π°ΠΆΠΈ. Π’ ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… прСдлоТСниях 1-я Ρ„Π°Π·Π° Π½Π΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π°, для Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ контСкста.

2-я Ρ„Π°Π·Π°, Π½Π° Π½Π°Ρˆ взгляд, Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ своС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² 3-Π΅ΠΉ Ρ„Π°Π·Π΅: Ρ‚ΠΈΠΏ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ эмоции (ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ) сигнализируСт ΠΎ ΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π»Π»Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΠΈ. Π§Ρ‚ΠΎ касаСтся 4-ΠΎΠΉ Ρ„Π°Π·Ρ‹, Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½Π°, Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‹Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π° Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ опосрСдованно: ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ эмоции пСрсонаТа ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρƒ ΡΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ²ΡˆΠ΅Π³ΠΎΡΡ Ρ„Π°ΠΊΡ‚Π° ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡ€Π΅ΡΠ΅Ρ‡ΡŒ сущСствованиС ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹, которая Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΡŽ, ΠΈ Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚.

Как Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ, Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈΠ· ΡΡ‚ΠΈΡ… ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π°ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΡƒΠΌ Π΄Π²Π΅ Ρ„Π°Π·Ρ‹ — Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΡ (собствСнно эмоция) ΠΈ ΠΏΡΡ‚ая (рСчСвая рСакция ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π°). Π—Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ эти Ρ„Π°Π·Ρ‹ Π½Π΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ся Π² Ρ€Π°ΡΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π½Π°ΠΌΠΈ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ прСдлоТСниях (1), (2), (4), (5), (7), (8), Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ эмоций отсутствуСт. Как Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· Π½Π°ΡˆΠ΅Π³ΠΎ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π°, Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π°Ρ… событийной Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ эмоции, содСрТится Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ€ΠΎΠ² эмоции, Π½Π΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρ ΡƒΠΆΠ΅ ΠΎ Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠΈ ΠΈΡ… ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ (Zorn und Beleidigung, jubeln, entzueckt aufrufen) ΠΈ ΡΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ синтаксиса. Π—Π΄Π΅ΡΡŒ эмотивная компСтСнция Π“. Π“СссС проявляСтся Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΡ… элСмСнтных номинациях, Π½ΠΎ ΠΈ Π² ΡΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ синтаксисС, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² ΠΏΡ€ΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠΈ высказывания, Π° ΡΡ‚ΠΎ Π·Π½Π°ΠΊ большСй выраТСнности ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ аспСкта высказывания, ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ знания ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ситуации Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ / пСрсонаТСм.

4 Π­ΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ макроситуация ΠΊΠ°ΠΊ способ прСдставлСния эмотивной ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Ρ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ Π“. ГСссС

Π’ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΎΡ‚ ΠΏΠ»ΠΎΡ‚ности эмотивной Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΠΈ тСкста (Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ Π’.И.Шаховского) ΡΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Ρ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΡŽ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ тСкстовых элСмСнтов (эмотивных ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π²ΠΊΡ€Π°ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠΉ), ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ… Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ высказывания (см. ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ 1−10), ΠΈΠ»ΠΈ комплСксно. Высокая ΠΏΠ»ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ эмотивной Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΠΈ тСкстов худоТСствСнного стиля обусловлСна ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡƒΠΏΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ всСх языковых срСдств ΠΈ Ρ‚Скстовых ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠ², ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ эмоций Π² Π₯Π’ (Ионова, 1998: 165). Если ΠΆΠ΅ ΠΏΠ»ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ эмотивной Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΠΈ соотнСсти с ΡΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌ содСрТаниСм, Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Π΅ΠΌ большС ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ тСкстовый Ρ„Ρ€Π°Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ / тСкст содСрТит эмотивных Ρ‚Π΅ΠΌ, ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π΅ΠΌ, субподтСм, Ρ‚Π΅ΠΌ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ концСнтрация ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Π° ΠΏΠ»Π°Π½Π° содСрТания, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² ΡΠ²ΠΎΡŽ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ выраТСния — повСрхностной структурС тСкста, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ языковыС эмотивныС срСдства.

На ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ повСсти Π“. Π“СссС «Πšinderseele» («Π”ΡƒΡˆΠ° Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ°») ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅ΠΌ комплСксноС рассмотрСниС эмотивной ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Ρ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ Π“. Π“СссС. Высокая ΠΏΠ»ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ эмотивной Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΠΈ позволяСт Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Π°Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΌΠ°ΠΊΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΡŽ, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ Π² Π³Π»ΠΎΠ±Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΌΠ°ΠΊΡ€ΠΎΡ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠΌ Π°ΠΊΡ‚Π΅, объСдинСнном основной ΠΌΠ°ΠΊΡ€ΠΎΡ‚Π΅ΠΌΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ макроструктурой, которая выраТаСтся Π² Ρ‚СматичСских выраТСниях ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΠ΅Ρ‚ся своСго Ρ€ΠΎΠ΄Π° «ΡΠ²ΡΠ·ΡŒΡŽ» ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΈΠ΄ΡƒΡ‰ΠΈΠΌΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π·Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹ΠΌΠΈ Π°ΠΊΡ‚Π°ΠΌΠΈ (Π”Π΅ΠΉΠΊ, 1989).

Π’ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ΠΏΡ‚Π° «Π΄ΡƒΡˆΠ°» (die Seele) Π² Π·Π°Π³Π»Π°Π²ΠΈΠ΅ повСсти ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΠΈ эмотСмы ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ Π΅Π΅ Π² ΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅ основной Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹ повСсти. Π’Π΅ΠΌΠ° тСкста Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ своС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Ρ‚СматичСских Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ°Ρ… слов, для ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… сСмантичСски ΠΈ ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹ нСпосрСдствСнныС наимСнования ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π° Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ (элСмСнтныС Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ).

ВСматичСская Ρ†Π΅ΠΏΠΎΡ‡ΠΊΠ°, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ эмоции, Π² Ρ‚СкстС отобраТаСтся с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ ΠΈΠΌΠ΅Π½ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ΠΏΡ‚ΠΎΠ², Ρ€Π°ΡΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… чувства, эмоции ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ пСрсонаТСй, сфокусированныС Π½Π° ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… эпизодах ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π°Ρ… повСсти. Основная эмотСма раскрываСтся ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ эмотивных ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π΅ΠΌ — элСмСнтов, соотносящихся с Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅ΠΌΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ… собой описаниС Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ пСрсонаТа.

ΠŸΡ€ΠΈ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π΅ Π²ΠΎΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡΡ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΈΠΊΠΎΠΉ ступСнчатого Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π°, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ И. Π . Π“Π°Π»ΡŒΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠ½Ρ‹ΠΌ. По ΠΌΠ°Π½Π΅Ρ€Π΅ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ данная ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ‚ΡŒ относится ΠΊ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ, Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ лСксикС, стилистикС, ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ-синтаксичСском построСнии ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ… Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Ρ… срСдствах ΠΈΠΌΠΈΡ‚ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΌΡƒ ΡƒΡΡ‚Π½ΡƒΡŽ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ гСроя — ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΈΠ»Π΅Ρ‚Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠ° (нСсобствСнная прямая Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ, ΠΈΠ·Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠ° прСрываСмая Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ). ΠŸΡ€Π΅Π·Π΅Π½Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΡ эмоций посрСдством мыслСй пСрсонаТа являСтся спСцифичСским ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠΌ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ пСрсонаТСй ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ сопСрСТивания Ρƒ Ρ‡ΠΈΡ‚атСля (Шаховский, 1998: 86). ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎΠΌ повСсти являСтся повСствованиС ΠΎ ΠΏΠΎΡΡ‚ΡƒΠΏΠΊΠ΅ (ΠΊΡ€Π°ΠΆΠ° сухофруктов ΠΈΠ· ΠΊΠ°Π±ΠΈΠ½Π΅Ρ‚Π° ΠΎΡ‚Ρ†Π°) Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ пСрсонаТа ΠΈ ΠΎ ΠΌΡ‹ΡΠ»ΡΡ…, пСрСТиваниях, эмоциях, настроСниях, событиях Π² Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, ΡΠ²ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ…ΡΡ слСдствиСм Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ поступка ΠΈ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ… ΡΡŽΠΆΠ΅Ρ‚ повСсти (сцСнарий, ΠΈΠ»ΠΈ причинная Ρ†Π΅ΠΏΠΎΡ‡ΠΊΠ°, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰Π°Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ событий. — Π‘Π°Π±ΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½, 1996: 26).

ВсС ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ваТнСйшиС эпизоды повСсти (Π΄Ρ€Π°ΠΊΠ° с Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΡ‰Π΅ΠΌ, пСрСТивания ΠΈ ΠΌΡ‹ΡΠ»ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρƒ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ поступка, воспоминания ΠΎΠ± Π°Ρ€Π΅ΡΡ‚ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… прСступниках, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π³Π΅Ρ€ΠΎΡŽ довСлось Π²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ Π½Π° ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π°Ρ… Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°, объяснСниС с ΠΎΡ‚Ρ†ΠΎΠΌ) ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ½Π΅Π½Ρ‹ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚Ρƒ — ΠΊΡ€Π°ΠΆΠ΅ (нСдискрСтная Ρ„Π°Π±ΡƒΠ»Π° Π² Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ К. А. Π”ΠΎΠ»ΠΈΠ½ΠΈΠ½Π° ΠΈΠ»ΠΈ концСнтричСский ΡΡŽΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎ Π“. Н. ΠŸΠΎΡΠΏΠ΅Π»ΠΎΠ²Ρƒ — Π”ΠΎΠ»ΠΈΠ½ΠΈΠ½, 1985: 124). Π“Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚ завязываСтся Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ повСсти ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅Ρ‚ своС Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅.

Π’Ρ‹ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ тСматичСской структуры тСкста, ΠΏΠΎ Π‘. Π’. Ионовой, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π΅ΠΊΡΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· для выявлСния Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† (Ионова, 1998: 48). ВыявлСниС ΠΈΠΌΠ΅Π½ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ΠΏΡ‚ΠΎΠ² Π² «Kinderseele» прСдставит Π½Π°ΠΌ лСксико-сСмантичСский, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ фонСтичСский (лСксикологичСская Ρ„ΠΎΠ½Π΅Ρ‚ΠΈΠΊΠ°) ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½ΠΈ эмотивного ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Π° языковой способности Π“. Π“СссС (ΠΊΠΎΠ³Π½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ ядро, ΠΏΠΎ А.Π“.Π‘Π°Ρ€Π°Π½ΠΎΠ²Ρƒ). А ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ± ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ (дистрибуция) эмотивных Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† (ΠΊΠΎΠ³Π½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ ΠΌΠΈΡ€Π°, ΠΏΠΎ А.Π“.Π‘Π°Ρ€Π°Π½ΠΎΠ²Ρƒ) прСдставит грамматичСский ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡƒΠΏΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ явит Π½Π°ΠΌ Ρ„Ρ€Π°Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΌΠΈΡ€Π° Π“. Π“СссС.

Π£ΠΆΠ΅ авторскоС отступлСниС Π² ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ повСсти ΠΎ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΡ…, Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ Π·Π°Π±Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… поступках (die Taten), ΠΈ «Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ…», Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Π·Π°Π±Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹Ρ…, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π½Π°ΠΌ тяТСло (uns Muehe macht), Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ «ΠΈΡ… Ρ‚Π΅Π½ΡŒ ΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° Π²ΡΠ΅ Π΄Π½ΠΈ нашСй ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ», Π΄Π°Π΅Ρ‚ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ свСтлым ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΌΠ½Ρ‹ΠΌ — Π΄Π²ΡƒΠΌ полюсам, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΡƒΡŽΡ‚, ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΡΠ³ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ ΠΊ ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΎ-Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Π΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹, ΠΎΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ плюс (+) ΠΈΠ»ΠΈ минус (-). Π ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΈΠΉ Π΄ΠΎΠΌ, ΠΎΠ±Ρ€Π°Π· ΠΎΡ‚Ρ†Π°, Π±ΠΎΠ³Π° — всС эти символичСскиС Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΠΈ наглядно Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠΉ психологичСский Ρ‚ΠΎΠ½ повСсти, слуТат своСобразными Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°ΠΌΠΈ (ΠΎΠΏΠΎΡ€Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈ, ΠΏΠΎ А.Π‘.Есину), Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ сСбя эмоции со Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ плюс ΠΈΠ»ΠΈ минус. Π’Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ для уяснСния содСрТания повСсти являСтся Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΎΠ΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ языковыми срСдствами ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ, ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠΉ, ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… состояний Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ гСроя.

Π ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΈΠΉ Π΄ΠΎΠΌ Π²ΠΎΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΅Ρ‚ Π² ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ассоциации со ΡΠ²Π΅Ρ‚Π»Ρ‹ΠΌ (hell), бСспСчным (harmlos) ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΌΠ½Ρ‹ΠΌ /ΠΌΡ€Π°Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌ (dunkel/ duester), ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½Ρ‹ΠΌ (ernst), строгим (Strenge).

gross und hell, helle Strasse; / Kuehle, Daemmerung und steinerne feuchte Luft; eine hohe, duestere Halle.

Uebergang in eine andere Welt, in «unsere» Welt; das Licht, helles Behagen; / die Halle roch nach Stein, sie war finster und hoch; dunkle Kuehle; ernste Daemmerung; etwas von Vater, etwas von Wuerde und Macht, etwas von Strafe und schlechtem Gewissen.

Lachend hindurchgehen; / erdrueckt und zerkleinert sein, Angst haben, rasch die befreiende Treppe suchen.

Erloesung und neue Sicherheit zurueckbringen; unten waren Mutter und Kind; dort wehte harmlose Luft; / ein bedeutsamer Weg und ein Schicksalstor; wichtige Gaenge; Angst und Gewissensqual hinaufschleppen, Trotz und wilder Zorn.

Dort war Zuflucht, Freude, Licht, Geborgenheit; / es roch nach Strenge, nach Gesetz, nach Verantwortung, nach Vater und Gott.

Π‘Ρ€Π°Π·Ρƒ ΠΆΠ΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, нСсмотря Π½Π° Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ «ΡΠ²Π΅Ρ‚Π»ΠΎΠΉ лСксики», Π΅Π΅ Π΄ΠΎΠ»Ρ Π² ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ‚ΠΈ Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π΅Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ рассказ, скорСС всСго, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ отнСсти ΠΊ «Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ-Ρ‚Π΅ΠΌΠ½Ρ‹ΠΌ» (ΡΠΌΠ΅ΡˆΠ°Π½Π½Ρ‹ΠΌ) тСкстам (БСлянин, 1996). Для наглядности Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ΠΏΡ‚ΠΎΠ² ΠΆΠΈΡ€Π½Ρ‹ΠΌ ΡˆΡ€ΠΈΡ„Ρ‚ΠΎΠΌ. Π˜Ρ… ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡƒΠΏΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ составит Ρ„Ρ€Π°Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ эмотивной ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Ρ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° — Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠ³Π½ΠΈΠΎΡ‚ΠΈΠΏ, ΠΏΠΎ А. Π“. Π‘Π°Ρ€Π°Π½ΠΎΠ²Ρƒ. Π˜Ρ… ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡ Π² ΡΠΎΠΎΡ‚вСтствии с ΠΎΡ‚ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΠΎΠΉ ситуациСй Π΅ΡΡ‚ΡŒ ситуативноС прСдставлСниС ΠΌΠΈΡ€Π°, Π°ΠΊΡ‚ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ.

ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ΅ авторскоС отступлСниС, Π²Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π“. Π“СссС Π² ΡƒΡΡ‚Π° Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ гСроя (ΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅Ρ‚ авторскоС повСствованиС ΠΎΡ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΡ†Π° мноТСствСнного числа) ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ±Ρƒ (Schicksal), ΠΏΠΎΠ΄ΡΡ‚Π΅Ρ€Π΅Π³Π°ΡŽΡ‰ΡƒΡŽ нас Π² ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π΄Π½ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρƒ бСспорядка ΠΈ Ρ€Π°ΡΡΡ‚ройства собствСнной Π΄ΡƒΡˆΠΈ (Unordnung und Stoerung der eigenen Seele), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅, отраТая ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΌΠΈΡ€, ΠΈΡΠΊΠ°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ Π΅Π³ΠΎ: нСприятноС чувство (Unbehagen) ΠΈ ΡΡ‚Ρ€Π°Ρ… (Angst), ΡΠΆΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ нашС сСрдцС, ΠΈ ΠΌΡ‹ ΠΈΡ‰Π΅ΠΌ ΠΈ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ этому Π²Π½Π΅ нас, считаСм ΠΌΠΈΡ€ ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΎ устроСнным ΠΈ Π²ΡΡŽΠ΄Ρƒ наталкиваСмся Π½Π° ΠΏΡ€Π΅ΠΏΡΡ‚ствия.

Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ½Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ развСртываСтся Π΄Π°Π»Π΅Π΅ Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Ρ†Π΅ΠΏΡŒ событий, сопровоТдаСмых Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ эмоциями ΠΈ Ρ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²Π°ΠΌΠΈ пСрсонаТа.

Π“Π½Π΅Ρ‚ΡƒΡ‰Π΅Π΅ чувство, ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅Π΅ Π½Π° Π½Π΅Ρ‡ΠΈΡΡ‚ΡƒΡŽ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡ‚ΡŒ (bedrueckte mich… ein Gefuehl wie schlechtes Gewissen) ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊ испытываСт с Ρ€Π°Π½Π½Π΅Π³ΠΎ ΡƒΡ‚Ρ€Π°, Π° Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΈ Ρ Π½ΠΎΡ‡ΠΈ. Бквозь ΠΏΡ€ΠΈΠ·ΠΌΡƒ этого чувства Π»ΠΈΡ†ΠΎ ΠΎΡ‚Ρ†Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Π΅Ρ‚ ΡΡ‚Ρ€Π°Π΄Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ ΠΈ ΡƒΠΏΡ€Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ (einen leidenden und vorwurfsvollen Ausdruck haben), ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎ каТСтся бСзвкусным, Π² ΡˆΠΊΠΎΠ»Π΅ всС выглядит Π±Π΅Π·ΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ½Ρ‹ΠΌ (trostlos), ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρ‹ΠΌ (tot) ΠΈ ΡƒΠ½Ρ‹Π»Ρ‹ΠΌ (entmutigend), объСдинившимся Π² ΡƒΠΆΠ΅ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΎΠ΅ Π³Π΅Ρ€ΠΎΡŽ чувство бСссилия ΠΈ ΠΎΡ‚чаяния (Gefuehl der Ohnmacht und Verzweiflung).

Чувство раздраТСния (sich aergern) испытываСт Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ ΠΊ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌΡƒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ ΠžΡΠΊΠ°Ρ€Ρƒ Π’Π΅Π±Π΅Ρ€Ρƒ (Oskar Weber), ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ Π΅Π³ΠΎ притягиваСт ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго Π΅Π³ΠΎ большая Ρ‚Π°ΠΉΠ½Π°, благодаря ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π’Π΅Π±Π΅Ρ€ Π±Π»ΠΈΠΆΠ΅ стоял ΠΊ Π²Π·Ρ€ΠΎΡΠ»Ρ‹ΠΌ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Π» ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ «ΠΌΠΈΡ€Ρƒ» (jene «Welt»), Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ для Π½Π΅Π³ΠΎ, «ΠΌΠΈΡ€Ρƒ», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ½ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΌΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π·Π°Π²ΠΎΠ΅Π²Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ (muehsam erobern) бСсконСчным взрослСниСм, отсиТиваниСм Π² ΡˆΠΊΠΎΠ»Π΅, экзамСнами. ΠœΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊ смутно чувствуСт (dunkel fuehlen), Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Π³ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠΆΠ±Π° ΠΊ Π’Π΅Π±Π΅Ρ€Ρƒ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ½ΠΎΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ дикая тоска (wilde Sehnsucht) ΠΏΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΠ±Π½Π°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΈ ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ (schleierlose, nacktere, robustere Welt) ΠΌΠΈΡ€Ρƒ. ОписаниС Π½Π΅ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° понятных для самого ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠ° эмоций ΠΈ Ρ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π², Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ соотнСсти с ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ Ρ„Π°Π·ΠΎΠΉ сцСнария эмоций — физичСским восприятиСм ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ соцСрцаниСм Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ полоТСния Π²Π΅Ρ‰Π΅ΠΉ (АпрСсян, 1995).

Рассмотрим Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ насыщСнных Ρ„Ρ€Π°Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² повСсти, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎ ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π΅ Ρ€Π°Π²Π΅Π½ Π°Π±Π·Π°Ρ†Ρƒ, Π° Π² ΡΠΈΠ»Ρƒ своСй закончСнности ΠΈ ΡΠ²ΡΠ·Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΡ†ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ свСрхфразовоС Сдинство (Москальская, 1981), ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π½Ρ‹ΠΉ тСкстовый ΠΌΠΎΠ΄ΡƒΠ»ΡŒ (Π‘Π°Ρ€Π°Π½ΠΎΠ², 1993), эпизод (Π”ΠΎΠ»ΠΈΠ½ΠΈΠ½, 1985). Для удобства Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌ Π΅Π³ΠΎ Π½Π° 2 части.

(1) Ueberhaupt, das Leben schmeckte an jenem Tage wieder einmal hoffnungslos fade, der Tag hatte etwas von einem Montag an sich, obwohl er ein Samstag war, er roch nach Montag, dreimal so lang und dreimal so oede als die anderen Tage. Verdammt und widerwaertig war dies Leben, verlogen und ekelhaft war es. Die Erwachsenen taten, als sei die Welt vollkommen und als seien sie selber Halbgoetter, wir Knaben aber nichts als Auswurf und Abschaum. Diese Lehrer — ! Man fuehlte Streben und Ehrgeiz in sich, man nahm redliche und leidenschaftliche Anlaufe zum Guten, sei es nun zum Lernen der griechischen Unregelmaessigen oder zum Reinhalten seiner Kleider, zum Gehorsam gegen die Eltern oder zum schweigenden, heldenhaften Ertragen aller Schmerzen und Demuetigungen — ja, immer und immer wieder erhob man sich, gluehend und fromm, um sich Gott zu widmen und den idealen, reinen, edlen Pfad zur Hoehe zu gehen, Tugend zu ueben, Boeses stillschweigend zu dulden, anderen zu helfen — ach, und immer und immer wieder blieb es ein Anlauf, ein Versuch und kurzer Flatterflug! Immer wieder passierte schon nach Tagen, o schon nach Stunden etwas, was nicht haette sein duerfen, etwas Elendes, Betruebendes und Beschaemendes. Immer wieder fiel man mitten aus den trotzigsten und adligsten Entschluessen und Geloebnissen ploetzlich unentrinnbar in Suende und Lumperei, in Alltag und Gewoehnlichkeiten zurueck! (Kinderseele, III: 339)

Эмотивная Ρ‚Π΅ΠΌΠ° Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π±Π·Π°Ρ†Π° «ΠžΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ» разворачиваСтся Π² ΡΠΎΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ Π΄Π²ΡƒΡ… эмотивных ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π΅ΠΌ, выявлСнных ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π΅ΠΊΡΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π°: 1) «Π‘трастноС ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ Π±Π»Π°Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ» ΠΈ 2) «Π‘Π΅Π·Ρ‹ΡΡ…ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ сущСствования, Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Π±Π»Π°Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎ».

die Schoenheit und Richtigkeit guter Vorsaetze so wohl und tief erkennen und im Herzen fuehlen; / das ganze Leben (die Erwachsenen einbegriffen) nach Gewoenlichkeit stank und ueberall darauf eingerichtet war, das Schaebige und Gemeine triumphieren zu lassen;

sich mit heiligem Schwur dem Guten und Lichten verbuenden, Gott anrufen und jedem Laster fuer immer Fehde ansagen / an diesem selben heiligen Schwur und Vorsatz den elendesten Verrat ueben konnte, sei es auch nur durch das Einstimmen in ein verfuehrerisches Gelaechter, durch das Gehoer, das man einem dummen Schulbubenwitze lieh;

aus dem Himmel, aus dem Erhabenen / in den Alltag, ins Unzulaengliche und Elende zurueckfallen;

die Erbsuende / das Heilige und Edle; diese wilde, schluchzende Sehnsucht nach Reinheit, Guete, Tugend;

dieser Trieb nach dem Schoenen und Adligen; alle hohen Triebe in sich haben; / und alle boesen Triebe in sich haben und leiden und verzweifeln muessen;

Wenige, Seltene, Auserwaehlte / kein Auserwaehlter; als eine unglueckliche und komische Figur.

Π§Ρ‚ΠΎ касаСтся построСния 1 части Π°Π±Π·Π°Ρ†Π°, Ρ‚ΠΎ Π·Π΄Π΅ΡΡŒ проявляСтся ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· Ρ‡Π°ΡΡ‚Ρ‹Ρ… закономСрностСй Π² ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ тСкста. Π’ Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ Π°Π±Π·Π°Ρ†Π° даСтся «ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-оцСночная Ρ€Π°ΠΌΠΊΠ° Ρ„Π°ΠΊΡ‚Π°» (Π“Π°ΠΊ, 1997: 552) — ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΠ° ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, которая Π² Π²ΠΎΡΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈΠΈ гСроя ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Π΅Ρ‚ Π±Π΅Π·Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ прСсный привкус (das Leben schmeckte hoffnungslos fade): эта проклятая ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ивная, лТивая ΠΈ ΠΎΡ‚Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Тизнь (verdammt und widerwaertig, verlogen und ekelhaft), ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ взрослыС ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ сСбя ΠΏΠΎΠ»ΡƒΠ±ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ (Halbgoetter), ΠΌΠΈΡ€ — ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ (vollkommen), Π·Π°Ρ‚ΠΎ «Π½Π°Ρ», Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ, отбросами ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ½ΠΊΠ°ΠΌΠΈ (Auswurf und Abschaum). Π€Ρ€Π°Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ начинаСтся с ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ситуации Π² ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ (Π³ΠΈΠΏΠ΅Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠΌ) — «Verdammt und widerwaertig war dies Leben, verlogen und ekelhaft war es», Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ способ описания конкрСтизируСтся, Π² Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ — снова Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ описаниС (ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… пСрСмСТаСтся Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ с ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ — Π“Π°ΠΊ, 1997: 549) — «Immer wieder fiel man mitten aus den trotzigsten und adligsten Entschluessen und Geloebnissen ploetzlich unentrinnbar in Suende und Lumperei, in Alltag und Gewoehnlichkeiten zurueck!»

Π’ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… прСдлоТСниях называСтся ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½, Π²Ρ‹Π·Π²Π°Π²ΡˆΠΈΡ… ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΡƒ ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠ° (ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π»Π»Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΠ° ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ полоТСния Π²Π΅Ρ‰Π΅ΠΉ, 2-я Ρ„Π°Π·Π° сцСнария эмоций) — Streben und Ehrgeiz; redliche und leidenschaftliche Anlaufe zum Guten, sei es nun zum Lernen der griechischen Unregelmaessigen oder zum Reinhalten seiner Kleider, zum Gehorsam gegen die Eltern oder zum schweigenden, heldenhaften Ertragen aller Schmerzen und Demuetigungen; sich Gott zu widmen und den idealen, reinen, edlen Pfad zur Hoehe zu gehen, Tugend zu ueben, Boeses stillschweigend zu dulden, anderen zu helfen — всС самыС упрямыС ΠΈ Π±Π»Π°Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΎΠ±Π΅Ρ‚Ρ‹ Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ (die trotzigsten und adligsten Entschluesse und Geloebnisse) ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ лСгкомыслСнной ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠΎΠΉ (ein Anlauf, ein Versuch und kurzer Flatterflug) ΠΈ Π½Π΅ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π² Π³Ρ€Π΅Ρ… ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π² ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‹Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ (in Suende und Lumperei, in Alltag und Gewoehnlichkeiten).

БобствСнно эмоция, состояниС Π΄ΡƒΡˆΠΈ гСроя (3-я Ρ„Π°Π·Π° сцСнария эмоций) актуализируСтся Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ‚яТСнии всСго Π°Π±Π·Π°Ρ†Π°. Π§Ρ‚ΠΎ касаСтся 4-ΠΎΠΉ Ρ„Π°Π·Ρ‹, Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ· Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° контСкста становится ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠ° ΠΏΡ€Π΅ΡΠ΅Ρ‡ΡŒ сущСствованиС ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹, которая Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΡŽ, стрСмлСниС ΠΎΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π±Π»Π°Π³ΠΈΠ΅ намСрСния. ЛСксико-сСмантичСскоС противопоставлСниС ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π±Π»Π°Π³ΠΈΠΌΠΈ намСрСниями ΠΈ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈΡ… ΠΎΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚влСния выраТаСтся Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ каскадС риторичСских вопросов:

(2) Warum war es so, dass man die Schoenheit und Richtigkeit guter Vorsaetze so wohl und tief erkannte und im Herzen fuehlte, wenn doch bestaendig und immerzu das ganze Leben (die Erwachsenen einbegriffen) nach Gewoenlichkeit stank und ueberall darauf eingerichtet war, das Schaebige und Gemeine triumphieren zu lassen? Wie konnte es sein, dass man morgens im Bett auf den Knien oder nachts vor angezuendeten Kerzen sich mit heiligem Schwur dem Guten und Lichten verbuendete, Gott anrief und jedem Laster fuer immer Fehde ansagte — und dass man dann, vielleicht bloss ein paar Stunden spaeter, an diesem selben heiligen Schwur und Vorsatz den elendesten Verrat ueben konnte, sei es auch nur durch das Einstimmen in ein verfuehrerisches Gelaechter, durch das Gehoer, das man einem dummen Schulbubenwitze lieh? Warum war das so? Ging es andern anders? Waren die Helden, die Roemer und Griechen, die Ritter, die ersten Christen — waren diese alle andere Menschen gewesen als ich, besser, vollkommener, ohne schlechte Triebe, ausgestattet mit irgendeinem Organ, das mir fehlte, das sie hinderte, immer wieder aus dem Himmel in den Alltag, aus dem Erhabenen ins Unzulaengliche und Elende zurueckzufallen? War die Erbsuende jenen Helden und Heiligen unbekannt? War das Heilige und Edle nur Wenigen, Seltenen, Auserwaehlten moeglich? Aber warum war mir, wenn ich nun also kein Auserwaehlter war, dennoch dieser Trieb nach dem Schoenen und Adligen eingeboren, diese wilde, schluchzende Sehnsucht nach Reinheit, Guete, Tugend? War das nicht zum Hohn? Gab es das in Gottes Welt, dass ein Mensch, ein Knabe gleichzeitig alle hohen und alle boesen Triebe in sich hatte und leiden und verzweifeln musste, nur so als eine unglueckliche und komische Figur, zum Vergnuegen des zuschauenden Gottes? Gab es das? Und war dann nicht — ja war dann nicht die ganze Welt ein Teufelsspott, gerade wert, sie anzuspucken?! War dann nicht Gott ein Scheusal, ein Wahnsinniger, ein dummer, widerlicher Hanswurst? — Ach, und waehrend ich mit einem Beigeschmack von Empoererwollust diese Gedanken dachte, strafte mich schon mein banges Herz durch Zittern fuer die Blasphemie! (Kinderseele, III: 340).

К ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΡΠΌ, Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Ρƒ Π³Π΅Ρ€ΠΎΡ Π² ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ с Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π΄Π΅Π», относятся ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ косвСнно Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ прямо ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ эмоции страсти (sich gluehend erheben), ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Π»ΠΈ (Betruebendes), стыда (Beschaemendes), упрямства (trotzig), отвращСния (das ganze Leben (die Erwachsenen einbegriffen) nach Gewoenlichkeit stank), нСдоумСния (сквозит Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΉ сСрии риторичСских вопросов, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ Wie konnte es sein??? Warum war das so? Ging es andern anders? ΠΈ Ρ‚. Π΄.). ВозрастаниС ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ настроя проявляСтся Π² ΠΌΠ΅Ρ‚афоричСском ΡƒΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ эмоции тоски дикости, Ρ€Ρ‹Π΄Π°Π½ΠΈΡŽ, Π²ΡΡ…Π»ΠΈΠΏΡ‹Π²Π°Π½ΠΈΡŽ (diese wilde, schluchzende Sehnsucht) ΠΈ Π² Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ чувств ΠΈ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΉ ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠ° Π½Π° Π±ΠΎΠ³Π°, ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρƒ всСх ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠΉ, Π±ΠΎΠ³Π°, с ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ΠΌ наблюдавшим (zum Vergnuegen des zuschauenden Gottes) Π·Π° Π½Π΅ΡΡ‡Π°ΡΡ‚Π½Ρ‹ΠΌ ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡˆΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠΎΠΌ (als eine unglueckliche und komische Figur). Π­ΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΊΠ°, Π½Π° Π½Π°Ρˆ взгляд, ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΠ΅Ρ‚ Π°ΠΊΡ‚ Π±ΠΎΠ³ΠΎΡ…ΡƒΠ»ΡŒΡΡ‚Π²Π°, ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΠΈ ΠΌΠΈΡ€Π° ΠΊΠ°ΠΊ насмСшки дьявола (Teufelsspott), достойного Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠ»Π΅Π²Π°Ρ‚ΡŒ (anzuspucken), Π° Π±ΠΎΠ³Π° — ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‡ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡ‰Π°, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡƒΠΌΠ°ΡΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠ΅Π³ΠΎ, Π³Π»ΡƒΠΏΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ паяца (ein Scheusal, ein Wahnsinniger, ein dummer, widerlicher Hanswurst).

Как Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π±Π·Π°Ρ†Π° сам Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ, всС эти мысли Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π½Ρ‹ с ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΊΡƒΡΠΎΠΌ наслаТдСния, Π²Ρ‹Π·Π²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ (Beigeschmack von Empoererwollust), ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Π΄Ρ€ΠΎΠΆΡŒ (Zittern) — Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°ΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π΅Π³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ±ΠΊΠΎΠ΅ сСрдцС (banges Herz) Π·Π° Π±ΠΎΠ³ΠΎΡ…ΡƒΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ (die Blasphemie). 5-я Ρ„Π°Π·Π° сцСнария эмоций (Π΅Π΅ Π²Π½Π΅ΡˆΠ½Π΅Π΅ проявлСниС) рСализуСтся Π² Ρ„изиологичСской Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ Ρ‚Π΅Π»Π° Π½Π° ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΡŽ (Π΄Ρ€ΠΎΠΆΡŒ сСрдца). НаслаТдСниС, Π²Ρ‹Π·Π²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π΅Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ (Empoererwollust), — Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ Π½Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ» Π“. Π“СссС это слоТноС ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ²ΠΎΠ΅ чувство, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π² Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Ρ… соврСмСнной эмотиологии ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΡ†ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΡŽ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ качСства, Π°ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌΡƒΡŽ вслСдствиС сочСтания Ρ„ΠΎΠ½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… эмоций Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΆΠ΅, судя ΠΏΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡŽ, эмоциСй высокой интСнсивности (см. Π˜ΠΎΠ½ΠΎΠ²Π°, 1998: 50).

ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ ΡƒΠΆΠ΅ пСрСчислСнных Π½Π°ΠΌΠΈ эмотивных лСксико-сСмантичСских срСдств, слСдуСт ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ± ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΠΎΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠΉ (o, ach), ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Ρ„ΠΎΡ€. НапримСр, слСдуСт ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ мСтафоричСскоС Π½Π°Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ — Π±Π΅Π·Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ вкусом, эмоции нСгодования — привкусом, дня — Π·Π°ΠΏΠ°Ρ…ΠΎΠΌ (der Tag roch nach Montag); ΠΏΠΎΡΠ²ΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ сСбя Π±ΠΎΠ³Ρƒ, ΠΎΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π±Π»Π°Π³ΠΈΠ΅ намСрСния — Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΈΠ·Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ, Ρ‡ΠΈΡΡ‚ΡƒΡŽ, Π±Π»Π°Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½ΡƒΡŽ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Ρƒ Π² ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ (den idealen, reinen, edlen Pfad zur Hoehe zu gehen), Π²ΠΎΠ·Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π² ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ уподобляСтся Π½Π΅Π±Ρƒ (Himmel), ΠΌΠΈΡ€ — насмСшкС дьявола (Teufelsspott) ΠΈ Ρ‚. Π΄.

ОсобоС Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Elend (Π±Π΅Π΄Π°, бСдствиС, ΠΆΠ°Π»ΠΊΠΎΠ΅ состояниС, Π½ΠΈΡ‰Π΅Ρ‚Π°) ΠΈ Π΅Π³ΠΎ словоформы (elendesten, Elende): высокая Ρ‡Π°ΡΡ‚ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ слова Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… контСкстах ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° Π΅Π³ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΡΡ‚ΠΈΠ»Π΅ Π“. Π“СссС. Π­ΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ, Π²Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ Π“Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π½ΠΎΠΌ ГСссС Π² ΡƒΡΡ‚Π° ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠ°, ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°Π΅Ρ‚ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½ΠΎ прСдставлСнный эмотивный синтаксис, ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π½Ρ‹Ρ… Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ Π°Π±Π·Π°Ρ†Π° ΡΠ΅Π½Ρ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΡŽ ΠΎ ΡΡƒΡ‚ΠΈ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ (см. ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹, Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ противопоставлСниС).

О Π²Ρ‹ΡΠΎΠΊΠΎΠΉ плотности эмотивной Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΠΈ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π±Π·Π°Ρ†Π°, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ трСхсот Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… слов, ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅Ρ‚ лСксика эмоций (20 слов), Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: Boeses, ekelhaft; Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 25 словарных ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π΅ΠΊΡΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… эмотивов (Teufelsspott, verdammt, widerwaertig, stank, das Schaebige, das Gemeine etc); 2 обозначСния физиологичСских проявлСний эмоций (Gelaechter, Zittern), 11 ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Ρ„ΠΎΡ€, Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π½Π°ΠΌ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Ρƒ ΠΌΠΈΡ€Π° Π“. Π“СссС.

ΠžΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΎΠΊ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡƒΠ΅Ρ‚ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ², ΡƒΡΠΈΠ»ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ излоТСния, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, лСксичСский ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ (die Erwachsenen, Gott, Tugend, Elendes, der Alltag, Herz, Gewoehnlichkeit), ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ конструкций, синтаксичСски построСнных ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ (Verdammt und widerwaertig war dies Leben, verlogen und ekelhaft war es; War die Erbsuende jenen Helden und Heiligen unbekannt? War das Heilige und Edle nur Wenigen, Seltenen, Auserwaehlten moeglich? ΠΈ Ρ‚. Π΄.); анафоричСский ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ (Immer wieder, warum, waren, war, gab es das, war dann nicht ΠΈ Ρ‚. Π΄.).

Π₯Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠΉ эмотивного синтаксиса являСтся Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈΠ΅ риторичСских вопросов (всСго 13), слоТных ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΈΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ конструкции с ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π° (Verdammt und widerwaertig war dies Leben, verlogen und ekelhaft war es), Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π±ΠΎΠΈ Π² ΡΠΈΠ½Ρ‚аксичСской структурС Ρ„Ρ€Π°Π· (…ja, immer und immer wieder erhob man sich, gluehend und fromm, um sich Gott zu widmen und den idealen, reinen, edlen Pfad zur Hoehe zu gehen, Tugend zu ueben, Boeses stillschweigend zu dulden, anderen zu helfen — ach, und immer und immer wieder blieb es ein Anlauf, ein Versuch und kurzer Flatterflug!).

Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ использованиС Π“. Π“СссС Π½Π΅Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… сСгмСнтов конструкций, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: Diese Lehrer — ! (ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ словосочСтания усиливаСтся благодаря ΠΏΡ€ΠΈΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΠΈΡŽ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ мСстоимСния diese), ΡƒΡΠΈΠ»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ частицы aber: …wir Knaben aber nichts als Auswurf und Abschaum (ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ конструкции являСтся Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π±Π΅Π·Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ). Π’ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ «Aber warum war mir, wenn ich nun also kein Auserwaehlter war, dennoch dieser Trieb nach dem Schoenen und Adligen eingeboren, diese wilde, schluchzende Sehnsucht nach Reinheit, Guete, Tugend?» содСрТится нСполная рамочная конструкция. Π­ΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΊΠ΅ подтвСрТдаСтся Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ΠΌ эмотивных Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ² прСпинания. Как Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π°, Ρ†Π΅Π»Ρ‹ΠΉ Π½Π°Π±ΠΎΡ€ стилистичСских ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠ², ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ эмоций: использованиС эмотивной лСксики, ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Ρ„ΠΎΡ€, ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ° противопоставлСния, эмотивного синтаксиса (стратСгичСский ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄, состоящий Π² ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡΠ½ΠΎΠΌ использовании срСдств выраТСния эмоций (Π”Π΅ΠΉΠΊ, 1989) ΠΈΠ»ΠΈ явлСниС ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Ρ€Π³Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ (ΠΡ€Π½ΠΎΠ»ΡŒΠ΄, 1981; Шаховский, 1994)) участвуСт Π² Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠΉ эмотивной Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ — Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ срСдствами языка эмоции пСрсонаТа.

Для гСроя повСсти основным чувством (ein Grundgefuehl), ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ сводится Π² ΠΈΡ… ΠΌΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠΈ (qualvoller Widerstreit) Ρ†Π΅Π»Ρ‹ΠΉ ряд ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ, являСтся страх (Angst) (Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΎ ΠΎ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ΠΏΡ‚Π΅ см. ΠΏΠ°Ρ€Π°Π³Ρ€Π°Ρ„ 3.1.3. Π³Π»Π°Π²Ρ‹ 3).

ΠœΡ€Π°Ρ‡Π½ΠΎΠ΅ ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅Ρ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ (finster wohl) испытываСт ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊ ΠΏΡ€ΠΈ мыслях ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ послС ΠΊΠ°Π·Π½ΠΈ, явившись ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π±ΠΎΠ³ΠΎΠΌ, Π²Π΅Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌ ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ΅ΠΉ, ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΡΠΌΠΈΡ€ΠΈΡ‚ся. ВсС Π΅Π³ΠΎ прСступлСния ΠΎΡ‚Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» Ρ€Π°ΡΡΠ΅Ρ€Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π±ΠΎΠ³Π° ΠΈ ΠΏΠΎΠΈΠ·Π΄Π΅Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π°Π΄ Π½ΠΈΠΌ (aergern und verhoehnen): «Ich habe totgeschlagen, ich habe Haueser angezuendet, weil es mir Spass machte, und weil ich dich verhoehnen und aergern wollte. Ja, denn ich hasse dich, ich spucke dir vor die Fuesse, Gott. Du hast mich gequaelt und geschunden, du hast Gesetze gegeben, die niemand halten kann, du hast die Erwachsenen angestiftet, uns Jungen das Leben zu versauen.» (Kinderseele, III: 348).

ΠœΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊ Π½Π΅Π½Π°Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚ Π±ΠΎΠ³Π° (ich hasse dich, ich spucke), объясняя это Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±ΠΎΠ³ Π΅Π³ΠΎ ΠΌΡƒΡ‡ΠΈΠ» ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ€Π·Π°Π» (du hast mich gequaelt und geschunden — особСнно ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ geschunden, основным Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ `ΠΌΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‚Π΅Ρ€Π·Π°Ρ‚ΡŒ, ΡƒΠ³Π½Π΅Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒ', являСтся `ΡΠ΄ΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒ ΡˆΠΊΡƒΡ€Ρƒ (ΠΊΠΎΠΆΡƒ) (c ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ…)), ΠΈΠ·Π΄Π°Π» Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½ΠΈΠΊΡ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΠΎΠ±Π»ΡŽΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ, Π·Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ настроил взрослых ΠΈΡΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Тизнь дСтям (das Leben versauen). Π­ΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ синтаксис — Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ‹ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ²: синтаксичСский (ich + das Verb im Praesens Indikativ; ich habe + Partizip II; Du hast + Partizip II), лСксичСский (прямая номинация Gott ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡ‡ΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ косвСнныС — dich, dir, du).

ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠΌ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ„Π°ΠΊΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ комплСкс эмоций, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΊΠ΅ (ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго эмоции нСнависти ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π·Ρ€Π΅Π½ΠΈΡ) Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ прСдлоТСниями. ПолагаСм, Ρ‡Ρ‚ΠΎ использованиС графичСского ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ€Π° эмоций — Π²ΠΎΡΠΊΠ»ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π½Π°ΠΊΠ° — ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Π»ΠΎ Π±Ρ‹ Π²Ρ‹ΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΡŽ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΡƒΡŽ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Π΄ΠΎΡΡ‚ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. ΠŸΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ противопоставлСния (свСтлоС — Ρ‚Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ΅), Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹ΠΉ Π“. Π“СссС, проявляСтся ΠΈ Π² Π²ΠΎΡΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈΠΈ ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠΎΠΌ послС ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ проступка ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ срСды.

Die Gaerten und Wiesen lagen in heller Sonne / Alles sah jetzt schlimm und drohend aus, viel schlimmer als heut morgen;

…wie alles HuebschΠ΅ und Froehliche, was man sonst mit Freuden sah, / nun fremd und verzaubert war!

Gewissensruhe / Gewissensangst

CΠ°ΠΌ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ‚ своС «Ρ‚Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ΅» восприятиС Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ испытываСт Gewissensangst (Angst, Π²Ρ‹Π·Π²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ угрызСниями совСсти).

ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠΌ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΌΠ΅Ρ‚афоричСскоС ΡƒΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… состояний, описанных Π“. Π“СссС Π² ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ‚ΠΈ, вкусу (ich wusste, wie es schmeckt, wenn man in Gewissensangst durch die gewohnte Gegend laueft!), (Sonntagsgefuehl mit dem Geschmack einer Frucht); привкусу (привкус обязанности ΠΈ ΡΠΊΡƒΠΊΠΈ, ΡΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ свободный дСнь: einen Beigeschmack von Pflicht und von Langeweile); Π·Π°ΠΏΠ°Ρ…Ρƒ (es roch nach Strenge, nach Gesetz, nach Verantwortung, nach Vater und Gott); Π²Π΄ΠΎΡ…Ρƒ (ΠΎΠ± ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΡ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅, ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ±Π΅: atmete ich die Einsamkeit, das Schicksal; прСслСдоватСлям (ΠΎ Ρ‡ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡ‰Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Π½ΠΈ ΠΎΡ‚Ρ†Π° ΠΈ Ρ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²Π΅ Π²ΠΈΠ½Ρ‹): lief meine Schuld und lief gross und ungeheuer der Schatten meines Vaters als Verfolger mit; ΠΏΠ°Ρ€Π°Π»ΠΈΡ‡Ρƒ ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ Ρ„Π°Π½Ρ‚Π°Π·ΠΈΠΈ (meine Phantasiespiele gelaehmt); спору, Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Π΅ чувств Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ сСрдцС (Ehrfurcht und Auflehnung stritten in meinem beladenen Herzen); ΠœΠ΅Ρ‚Π°Ρ„ΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΠ»ΠΈΡ†Π΅Ρ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ΠΏΡ‚Π° ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ±Π° (Das Schicksal vergass mich nicht, es war hinter mir her); Ρ€Π°Π½Π΅Π΅ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎΠ΅ воспоминаниС ΠΆΠ³Π»ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ огонь (eine Erinnerung… die einst lieb gewesen war und jetzt wie Feuer brannte), Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ ΠΎΡ‰ΡƒΡ‰Π°Π΅Ρ‚ сСбя Ρ‡ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡ‰Π΅ΠΌ (Ungeheuer), ΡΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΠΏΠ°ΡΠ°Ρ‚ΡŒ (befreiende Wut), Ρ€Π°Π΄ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ свирСпой (die grimmige Freude), ΡƒΠΏΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡƒΠ±Π΅Π³Π°Ρ‚ΡŒ (der Rausch floh), Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π½ΠΈΠ΅ — Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‹ΠΌΡƒΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ (muehsame Geduld), ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ — страстным (sehnlicher, verzehrender Wunsch), стыд — Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΈΠΌ (tief beschaemt), чувство — Π³Ρ€Ρ‹Π·ΡƒΡ‰ΠΈΠΌ (Ahnung, Vorgefuehl, nagendes Unbehagen), сСрдцС — Ρ‚Ρ€Π΅ΠΏΠ΅Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒ (mein Herz flatterte angstvoll), ΠΎΡ‚Π΅Ρ† уподобляСтся — Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰Π΅ΠΉ совСсти (das richtende Gewissen), Π³Π½Π΅Π² — огню (feuriger sein, heiss werden, см. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½ΠΈΠΆΠ΅).

ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ΠΎΠΌ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚Π° Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‚ Π³Π½Π΅Π² (Zorn), ΡΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ (Wut), Π·Π»ΠΎΠ±Π° (das Boese). НакопившиСся Π² Ρ€Π°ΡΠΏΠ°Π»ΠΈΠ²ΡˆΠ΅ΠΌΡΡ ΠΈ ΡΠ΅Ρ€Π΄ΠΈΡ‚ΠΎΠΌ (heiss und boese; ich fuehlte mich aufgluehen und aufleben) ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠ΅ эмоции ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ — вСсь скопившийся страх ΠΈ Ρ€Π°ΡΡ‚Π΅Ρ€ΡΠ½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ (Ratlosigkeit), всС бСспорядочноС ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ΅ Π² Π½Π΅ΠΌ (alles Ungeordnete und Finstere in mir), ΠΏΡ€Π΅Π·Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ (verachten, an Wut und Verachtung empfinden), наслаТдСниС (Wollust), ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚ ΠΎΡ‰ΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΈΡ своСй ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΡ‚Ρ‹ находят Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΠ²Π΅Ρ‚Π»ΠΎΠΌ Π³Π½Π΅Π²Π΅ (brach in hellen Zorn aus), Π² ΡΡ‚ΠΎΠΉ ΡΠΏΠ°ΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ, ΠΆΠ΅Π»Π°Π½Π½ΠΎΠΉ, ΠΎΠ±Π»Π΅Π³Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ ярости (diese erlosende, willkommene, befreiende Wut), свирСпой радости (grimmige Freude), Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π° Π’Π΅Π±Π΅Ρ€Π°, ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ чувствуСт свою ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΡ‚Ρƒ, воспринимаСт Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Π²Ρ€Π°Π³Π° Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, Π° Π½Π΅ ΠΆΠΈΠ²ΡƒΡ‰Π΅Π³ΠΎ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠ°.

ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вСсь тСкст
Π—Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ