Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Абубакар-хаджи из Аймаки-жизнь, творчество и научное наследие

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

И. Ю. Крачковский впервые высоко оценил арабоязычную культуру и ученых Дагестана: «На Кавказе мы можем проследить две волны арабского влияния: первая с ранними завоеваниями, неглубоко затрагивала местное население Закавказье, а вторая, медленно нарастающая с XVI в., постепенно создавала в Дагестане и других районах Кавказа, местную оригинальную литературу на арабском языке. Второй период… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА I. Жизнь и деятельность Абубакара-хаджи
    • 1. Политическое и культурное развитие Дагестана в XVIIIb
    • 2. Жизнь и творческий путь Абубакарахаджи
    • 3. Мировоззрение Абубакара-хаджи
  • ГЛАВА II. Научное наследие Абубакара-хаджи
    • 1. Жанр сира
    • 2. Турки — религиозно-поэтический жанр
    • 3. Жанр касыда
    • 4. Дидактический жанр
    • 5. Эпистолярный жанр
    • 6. Сочинения по фикху — правовой жанр

Абубакар-хаджи из Аймаки-жизнь, творчество и научное наследие (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Актуальность исследования. На современном этапе развития нашего общества возрастает актуальность изучения научного наследия прошлого. До недавнего времени в области истории культуры народов Дагестана трудно было найти аспект более запутанный, чем определение места восточных влияний в культурном прошлом и в генезисе дагестанских литератур. «Эта груда скал была едва ли не самым грамотным местом на Кавказе», — писал М.Н. Покровский1. Главную просветительскую роль здесь сыграло, естественно, духовенство.

В.В. Бартольд и И. Ю. Крачковский высоко ценили арабоязычную культуру и ученых Дагестана. Относительно степени употребления арабского языка В. В. Бартольд пишет, что «здесь он распространен был более, чем в большинстве мусульманских стран с неарабским населением». Продолжая эту же мысль И. Ю. Крачковский пишет, что «ни в одной из неарабских стран местная литература на арабском языке еще не имела столь сильного распространения и жизненности, как в Дагестане». 3

Между тем арабоязычная литература занимала значительное место в жизни дагестанского общества, являлась ее значительной культурной составляющей, т. е. обеспечивала духовные потребности данного общества.

Период XVII—XVIII вв. в Дагестане характеризуется дальнейшим развитием арабоязычной научной литературы, появлением ярких имен

1 Покровский М. Н. Дипломатия и войны царской России в XIX столетии. М., 1923. С. 209.

2 Генко А. Н. Арабский язык и кавказоведение // Труды второй сессии ассоциации арабистов. M.-JI.1941. С. 84.

3 Крачковский И. Ю. Арабская литература на Северном Кавказе // Избранные сочинения. М., 1961.Т. VI. С. 613 ученых, просветителей, определявших направление духовного развития общества.

Академик И. Ю. Крачковский следующим образом охарактеризовал арабоязычную литературу данного периода: «она энциклопедична, но в центре ее внимания лежит науки канонические, особенно экзегез и право. Дагестанские ученые того времени владели уже всей полнотой общеарабского наследия своих веков. В равной степени их интересовали и науки грамматические, математические и др.». 1

Абубакар-хаджи из Аймаки (1711−1791), принадлежит к известным ярким ученым данного времени. Ученый, поэт, общественно-политический деятель, он оставил весомый вклад в истории культуры Дагестана. Кроме того, Абубакар-хаджи приложил большие усилия для создания медресе в с. Аракани и популяризации арабоязычных знаний. Ему принадлежит большая заслуга в развитии медресе в с. Акуша.

Актуальность исследования обусловлена практической неизученностью творчества Абубакара-хаджи. В исследованиях ученых прошлого получили освещение по преимуществу сведения биографического характера, творчеству ученого практически не уделено внимания. Между тем наследие Абубакара-хаджи представляет собой особую ценность тем, что принадлежит оригинальной местной арабоязычной литературе, оно способствовало дальнейшему распространению и укоренению мусульманской культуры. Обращает на себя внимание то обстоятельство, что одним из главных направлений творческой деятельности Абубакара-хаджи было создание сочинений по мусульманскому праву.

Цель и задачи диссертации заключаются в исследовании места и роли научного творчества Абубакара-хаджи из Аймаки в жизни дагестанского

1 Там же. С. 615.

I t i общества XVIIIb., его участия в научной и общественной жизни того времени. В рамках поставленной цели в работе определены следующие задачи: показать политическое и культурное развитие Дагестана в XVIII вввести в научный обиход некоторые образцы из арабоязычных сочинений Абубакара-хаджи, как части культурного наследия Дагестанадать научный анализ произведениям Абубакара-хаджи, определить их структуру и содержаниеохарактеризовать мировоззрение Абубакара-хаджиосветить биографию Абубакара-хаджи и его творческую деятельность.

Методологическая основа диссертации базируется на использовании принципов сравнительно-исторического исследования. Использовался принцип историзма, предполагающий изучение любого исторического явления и процесса в конкретных исторических условиях и связях. В основу исследования поставлен принцип объективного изучения документов и исторических фактов.

Научная новизна работы определяется тем, что данная диссертация является первой попыткой исследования творческого наследия дагестанского ученого XVIII в. Абубакара-хаджи из Аймаки, его места и роли в жизни общества.

В настоящей работе впервые сделана попытка дать оценку сочинениям Абубакара-хаджи — «И'лам ат-тилмиз би ах’кам ан-набиз» («Уведомления ученика по установлениям набиза (буза)»), «Базл ал-фатави» («Подарок разъяснений»), «Письмо по вопросам фикха», «Васаил ал-лабиб а’ла фадаил ал-Хабиб» («Средства проницательного на достоинства любимого»), «Васиййа» («Завещание»), «Касыда ал-мимийа», «Турки на аджаме» («Стихи на аварском, этико-морального содержания»), «Мажма' ал-авбаш» («Место сборищ глупцов»), «Аз-Заджир 'ан мувалат ал-куффар» («Сдерживающее f 4 • Щ средство от вступления в дружбу с неверными»), разные письма: к турецкому наместнику на Карее, соболезнование по поводу смерти Давуда из с. Усиша, ответное письмо ученому курду Ас’аду, — а также показать тематическое и стилевое многообразие всех этих работ как памятников местной арабоязычной литературы.

Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованных источников и литературы, и приложения.

Апробация. Некоторые положения, содержание и выводы диссертации нашли свое отражение в пяти научных публикациях автора:

1. Абубакар-хаджи из Аймаки как видный ученый Дагестана XVIIIb. Актуальность исследования его деятельности и научного наследия, проблемы и перспективы // Молодежь и наука Дагестана:

Материалы региональной научно-практической конференции. Махачкала, 2002.С.49−51.

2. Арабо-мусульманская школа в с. Кудали // Государство и религия в Дагестане. Информационно-аналитический бюллетень. Махачкала, 2003. № 2 С.60−71.

3. Абубакар из Аймаки и его научная деятельность: проблемы изучения // Взаимодействие государства и религиозных объединений: современное состояние и перспектива. Северокавказская научно-практическая конференция. Махачкала, 2004. С.577−578.

4. Сайд Араканский. Научное наследие (в печати).

5. Жизнь и творческий путь Абубакара-хаджи из Аймаки (в печати).

Историография. Специальных исследований, посвященных данной теме, нет. В диссертации предпринят анализ арабоязычных работ Абубакарахаджи, позволивший правильно определить цели и основные задачи исследования и подчеркнуть его научную новизну.

Интерес к изучению арабо-мусульманской литературы Дагестана наметился, начиная еще с дореволюционного времени и первых лет советской власти. Среди работ, непосредственно затрагивающих данную тему, наиболее интересными и содержательными являются работы:

I л 7

Абдурахмана из Газикумуха, Гасана Алкадари, Шуайба из Багини, Назира из Доргели4, Али Каяева5, М.П. Инквачилава6. В данных исследованиях имеются интересные материалы, прежде всего биографические сведения об Абубакаре-хаджи, перечень ученых прошлого и их трудов, а также научных (ф сообщений, которые дают важное представление о картине арабо-мусульманской культуры в Дагестане прошлого. Их работы посвящены самым различным отраслям истории.

Интересные сведения о научном творчестве дагестанских ученых-арабистов мы нашли в работах советских востоковедов.

1 Абдурахман из Газикумуха. Книга воспоминаний / Пер. с арабского М.-С. Саидов. Редакция и подготовка к изданию А. Р. Шихсаидова, Х. А. Омарова. Махачкала, 1997. л

Гасан Алкадари. Асари Дагестан. Али Гасанов, Махачкала, 1929.

3 Шуайб ибн Идрис ал-Багини. Табакат ал-хаваджакан ан-накшбандийа, ал-машаих ал-Халидийа ал-Махмудийа. Дамаск, 1996 (На арабском яз.).

4 Назир ад-Дургили. Нузхат ал-азхан фи тараджим ал-уламаи Дагистан. (На арабском яз.) // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.ЗО. Оп. 2. № 108.

5 Каяев Али. Биографии дагестанских ученых // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф. 25. On. 1. Д .1. (На азербайджанском яз.).

6 Инквачилав М. П. Переписка эпохи Кавказской войны и материалы к истории Дагестана на арабском языке // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф. 1. On. 1. Д .426.

А.Н. Генко, пишет, что «о древности мусульманской образовательной и культурной традиции свидетельствует сообщение Закарии ал-Казвини, автора XIII в., о существовании Мадраса в с. Цахур в Южном Дагестане, о ведшейся в ней активной преподавательской и переводческой деятельности"1.

И.Ю. Крачковский впервые высоко оценил арабоязычную культуру и ученых Дагестана: «На Кавказе мы можем проследить две волны арабского влияния: первая с ранними завоеваниями, неглубоко затрагивала местное население Закавказье, а вторая, медленно нарастающая с XVI в., постепенно создавала в Дагестане и других районах Кавказа, местную оригинальную литературу на арабском языке. Второй период распространения арабо-язычной культуры начался с конца XVI в. и продолжился до второй половины XIX в». Истоки рукописной арабоязычной традиции Дагестана восходят к X—XI вв.

Большой вклад в ознакомление современников с именами ученых, научным наследием дагестанских ученых прошлого внесли труды М.-С. Саидова3, работы которого открыли отечественным и зарубежным востоковедам самобытную оригинальную дагестанскую арабоязычную литературу. Он расценивает произведения дагестанских авторов на арабском языке, как «провинциальную ветвь арабской литературы. Далее, — продолжает

1 Генко А. Н. Арабский язык и кавказоведение // Труды второй сессии ассоциации арабистов. M.-JL, 1941. С. 99−100.

2 Там же, С. 551.

3 Саидов М.-С. Дагестанская литература XVIII—XIX вв. на арабском языке. М., 1960; его же. Дагестанская литература на арабском языке // Труды 25-го Международного конгресса востоковедов. М., 1963. Т. II.- его же. Дагестанская литература на арабском языке // РФ ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.29. Оп.1. Д. 55(16). он, — среди известных ученых арабо-мусульманской литературы Дагестана, ^ Абубакар-хаджи является одним из лучших знатоков мусульманского права"1.

Особенно интересны труды М. Гайдарбекова2, проведшего кропотливую работу по выявлению и изучению литературного наследия дагестанцев на арабском языке и собравшего ценные биографические сведения об ученых.

Также большой интерес представляют сведения о жизни и творчестве Абубакара-хаджи, сообщаемые в работах М. Г. Нурмагомедова.3

Особенность работ заключается в переводе с арабского на русский язык, выявлении и введении в научный оборот трудов арабо-мусульманских (ф ученых Дагестана, их произведений разных веков, начиная с XVI до начала XX вв.

Заслуживает внимания книга М. Тагирова «Нурмух1аммадил Мух1аммадил биценал», посвященная творческой жизни Абубакара-хаджи и других ученых прошлого1.

1 Саидов М.-С. Дагестанская литература XVIII—XIX вв. на арабском языке // Труды 25-го Международного конгресса востоковедов. М., 1963. С.3−11.

2 Гайдарбеков М. Антология дагестанских ученых. 1970;71 // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.З. On. 1. Д .129- его же. Антология дагестанской поэзии на арабском языке // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф. З Оп.1. Д. 162- его же. Хронология дагестанской истории (переводы с арабских документов). 1970;71 // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф. З. Оп.1. Д .236.

3 Нурмагомедов М. Дагестанская литература на арабском языке, (Биографические сведения о Шабане из Обода, Мухаммаде из Кудутля, Сайде из Аракани). 1992 // Рук. фонд. ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф. З. Оп.1. Д.553- его же. Перечень ученых Дагестана. 1982 // Рук. фонд. ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.29. On. 1. Д. 36.

Кроме того, Б. М. Магомедов на анализе поэтического творчества Абубакара-хаджи прослеживает, что «Абубакар-хаджи создавал свои поэтические произведения на основе родной разговорной речи"2.

Изучению древней и средневековой истории Дагестана, богатой арабо-язычной культуры посвящены работы А.Р. Шихсаидова3, Т. М. Айтберова, 4 насыщенные огромным документальным материалом.

Халифатский период в истории ислама Кавказа от зарождения мусульманского вероучения в начале VII в. и образование Арабского халифата до его падения — эта эпоха и стала предметом исследования А. К. Аликберова.5

Историю науки и культуры в Дагестане обогатили монографические исследования Г. Г. Гамзатова, 6 где на основе богатого фактического

1 Тагиров М. Нурмух1аммадил Мух1аммадил биценал. Махачкала, 1996. (На аварском яз.).

2 Магомедов Б. М. Очерки аварской дореволюционной литературы. Махачкала, 1961. С. 14.

3 Шихсаидов А. Р., Гамзатов Г. Г. Арабские рукописи Дагестана// Новые исследования советских арабистовСб. статей на арабском языке. М., 1987. Шихсаидов А. Р., Тагирова Н. А., Гаджиева Д. Х. Арабская рукописная книга в Дагестане. Махачкала, 2001; его же. Ислам и исламская культура в Дагестане. М., 2001

4 Айтберов Т. М. Арабские источники по истории Дагестана XV—XVIII вв. 1979 // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.З. On. 1. Д .87, его же, Корпус арабских писем, Указ. фонд. Д.512

5 Аликберов А. К. Эпоха классического ислама на Кавказе. М., 2003

6 Гамзатов Г. Г., Саидов М.-С., Шихсаидов А. Р. Сокровищница памятников письменности// Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. IX, Тбилиси, пппппп и материала раскрываются вопросы формирования многонациональной литературной системы в Дагестане.

Изучению общественно-политической мысли и характеристике языковой ситуаций Дагестана дореволюционного периода посвящены многочисленные работы М.А. Абдуллаева’и Н. С. Джидалаева.2

В своей работе «Ваг1заби ва туркаби» С. М. Хайбуллаев опубликовал интересный материал поэтического творчества Абубакара-хаджи на аварском языке.3

Печатались поэтические произведения Абубакара-хаджи и в сборной книге проповедей «Хуласат ал-Мава'из» («Избранные проповеди») Абдуллахаджи из Чоха4.

Изучению филологической и поэтической дагестанской арабоязычной литературы посвящены работы Д.Х. Гаджиевой5, Н.А. Тагировой1, С.М. Забитова2.

1981; его же. Дагестан: историко-литературный процесс. Махачкала, 1990,. .

1 Абдуллаев М. А. Мыслители Дагестана XIX — начала XX вв. Махачкала, 1963 и др. л

Джидалаев Н. С. Тенденции функционального развития языков в дореволюционном Дагестане (к характеристике языковой ситуаций). Махачкала, 2004

3 Хайбуллаев С. М. Аймакиса Абубакарил ваг1заби // ВагЬаби ва туркаби. Махачкала, 1997. С. 18−30. (На аварском яз.)

4 Абдуллахаджи из Чоха. Хуласат ал-Мава'из. (Избранные проповеди на аджаме). Темирхан — Шура, 1908.

5 Гаджиева Д. Х. К описанию рукописей филологических сочинений, хранящихся в рукописном фонде ИИЯЛ Дагфилиала АН СССР // Изучение истории и культуры Дагестана: археографический аспект. Махачкала, 1988.

Вопросы сложившейся в Дагестане мусульманской системы образования, а также рукописных и печатных книг, освещены в работах Г. Ш. Каймаразова3 и А.А. Исаева4.

Работы Х.А. Омарова5 направлены на переводы и введение в научный оборот арабоязычных документов из собрания рукописного фонда ИИАЭ, касающихся разных исторических этапов.

Источниковой базой исследования послужили материалы, собранные в рукописном фонде ИИАЭ ДНЦ, который представляет собой богатейшее собрание рукописей и писем.

Первостепенную научную ценность имеют сочинения самого Абубакара-хаджи, малая часть которых имеется в Рукописном фонде. Все же точного списка его сочинений мы до сих пор не имеем. Выявлен ряд произведений, бесспорно принадлежащих перу Абубакара-хаджи из Аймаки: историко-биографическое сочинение «Васаил ал-лабиб 'ала фадаил ал

1 Тагирова Н. А. Из истории арабоязычной традиции в Дагестане. Мусульманское право (на материалах фонда восточных рукописей ИИАЭ ДНЦ РАН)// Вестник ДНЦ РАН, 2001. № 9- ее же. Арабская грамматическая литература в коллекции фонда восточных рукописей ИИАЭ ДНЦ РАН// Вестник ДНЦ РАН, 2000.№ 7.

2 Забитов С. М. Арабоязычная поэзия Дагестана // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф. З. Оп.1.Д.473.

3 Каймаразов Г. Ш. Мусульманская система образования в Дагестане // Ислам и исламская культура в Дагестане. М., 2001.

4 Исаев А. А. Книжная культура Дагестана Х1Хв // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф. З. Оп.1. Д.485

5 Омаров Х. А. Образцы арабоязычных писем Дагестана XIX в. Махачкала, 2002; Шихсаидов А. Р., Омаров Х. А., Гаджиева Д. Х., Алибекова П. М. Каталог арабских рукописей научной библиотеки ДГУ. Махачкала, 2004

Хабиб"1 («Средства проницательного на достоинства Любимого») — краткое изложение некоторых аспектов жизни пророка Мухаммадаего генеалогия, краткие сведения о его детях, и женах и др. Данная работа является комментарием Абубакара-хаджи на сочинение «Фадаил ал-Хабиб» («Достоинства Любимого») египетского ученого Джалалудина ас-Суйути (ум. 1505).

Ценными являются труды Абубакара-хаджи по мусульманской литературе, прежде всего это «Турки на аджаме"2 — религиозно-просветительская поэма на аварском языке, где автор излагает основы религии и добродетели, пороки современного ему общества и призывает воздерживаться от них. В турки ученый-поэт советует, как жить в этом тленном мире, чему следовать.

Также, «Касыда ал-мимийа"3 — рифмованная поэма с окончанием на букву (мим) — поэма написана на классическом арабском языке. Эта касыда нравственно-просветительского направления состоит из 30 строк.

Общественно-политические взгляды Абубакара-хаджи усматриваются в работе «Аз-Заджир 'ан мувалат ал-куффар4» («Сдерживающее средство от вступления в дружбу с неверными») — здесь собраны стихи Корана и хадисы пророка Мухаммада, касающиеся вопросов о недопустимости мусульманам вступать в подданство неверующих.

1 Абубакар ал-Аймаки. Васаил ал-лабиб 'ала фадаил ал-Хабиб // Рук. фонд. ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.14. Оп. 2. № 2903.

2 Хайбуллаев С. М. Ваг1заби ватуркаби. Махачкала, 1997. С. 18−30.

3 Каталог арабских рукописей Института им. К. С Кекелидзе (Коллекция Lвыпуск III / Р. В Гварамия, Н. Г Канчэвели, Л. И Мамулиа, Л. В Самкурашвили). Тбилиси, 2002. № 700. С. 385.

4 Абубакар ал-Аймаки. Базл ал-фатави /Аз-Заджир 'ан мувалат ал-куффар // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН Ф.14. Оп. 2. № 2610.

Немалый интерес представляют письма Абубакара-хаджи, где он выражает свое отношение к ученым Востока и Дагестана- «Письмо к курдскому шейху Мухаммаду Ас’аду"1 — это ответное письмо курдскому ученому (Абубакар-хаджи переписывался с некоторыми известными учеными Востока).

Также интересно его письмо, адресованное «турецкому наместнику в Карее» — обращение акушинского общества в лице Абубакара-хаджи к турецкому наместнику с просьбой простить их за набеги совершенные членами их обществ на территорию наместника. о

Письмо к жителям с. Усиша" - здесь автор выражает свои соболезнования жителям селения Усиша по поводу кончины своего верного друга, крупного ученого Давуда-хаджи (ум. 1757).

Ведущее место в научном творчестве Абубакара-хаджи занимают работы по вопросам мусульманского права, в области которого ученый из Аймаки особо проявлял свои творческие способности.

Не лишено интереса «И'лам ат-тилмиз би ахкам ан-набиз"4 («Уведомления ученика по установлениям набиза») — сочинение написано с целью опровергнуть мнения некоторых ученых, которые допускали употребление бузы. Здесь очень подробно излагая вопрос по набизу,

1 Назир ад-Дургили. Нузхат ал-азхан фи тараджим ал-улама Дагистан (На арабском яз.)// Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.ЗО. Оп. 2. № 108. С. 34.

2 Материалы по истории Дагестана, собранные и переведенные Али Каяевым// Рук. фонд. ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.25. On. 1. Д. 4257.

3 Письмо Абубакара хаджи жителям с. Усиша // Рук. фонд. ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.16. Оп. 3. № 1496.

4 Абубакар ал-Аймаки. И’лам ат-тилмиз би ахкам ан-набиз // Рук. фонд. ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф. 14. Оп.1. № 88.

Абубакар-хаджи ссылается на авторитетов мусульманского права (имам Шафии, ибн Ханбал и др).

Базл ал-фатави" («Подарок разъяснений»)1 — свод вопросов и ответов по актуальным проблемам, с которыми сталкивалось горское население: угон скота, раздачи садака (милостыни) на кладбище, о дозволенности брака с неверными, чтение Корана без таджвида и др. В нем изложены 42 проблемы (вопроса) и ответы на них.

А также трактат по мусульманскому праву «Шубухат"2 («Сомнительные вопросы»): о дозволенности временного брака, употребление алкоголя. Там приведен и ряд высказываний ученых юристов таких, как Кальйуби и др.

Несомненный интерес представляет завещание Абубакара-хаджи к верующему брату «Васиййа» («Завещание») — наставление, в котором ученый излагает одобряемые деяния (своевременное совершение молитв, стремления к знаниям и др.) и порицаемые (клевета, пренебрежение принципами ислама и др.), — что необходимо для выполнения каждому мусульманину.

Существует также работа Абубакара-хаджи «Маджма' ал-авбаш» («Место сборища глупцов»)4 — этико-моралистическое сочинение, которое служит общим задачам дагестанского общества — воспитанию благочестивого мусульманина. В нем Абубакар-хаджи собрал свои письма, отправленные к друзьям, в частности Мухаммаду б. Абдуллаху, а также наставления, советы

1 Абубакар ал-Аймаки. Базл ал-фатави // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф. 14. Оп. 2. № 2610.

2 Абубакар ал-Аймаки. Шубухат // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.16. Оп. 2. № 697.

3 Абубакар ал-Аймаки. Васиййа // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф. 14. Оп. 2. № 652.

4 Абубакар ал-Аймаки. Маджма' ал-авбаш // Рук. фонд ДГУ. № Р-131. и проповеди верующим братьям, необходимые для формирования истинного мусульманского сознания.

Академик Н. Ю. Крачковский писал об исключительно важном значении арабских источников, относящихся к истории Кавказа XVII—XIX вв. «Их основное преимущество в том, что они являются источниками не со стороны, а возникли в той самой среде, которой посвящены». 1

Творчество Абубакара-хаджи занимает значительное место в дагестанской арабо-мусульманской литературе. Обращение к его творчеству позволит нам представить уровень духовной культуры общества того времени, определить значение его творчества в жизни народа, выявить место и роль ученого в арабоязычном литературном развитии.

На наш взгляд, круг источников, привлеченных для написания диссертационного исследования, является достаточно обширным и разнообразным. Содержащиеся в диссертации сведения и выводы могут быть использованы в исследованиях, в обобщающих трудах и учебных пособиях по историко-культурным аспектам прошлого Дагестана.

Таким образом, исследование его творчества является актуальным и для дагестанской историографии, поскольку мы не только сможем дать анализ и оценку его научному наследию, но и проследить влияние арабоязычной литературы стран Востока на литературу Дагестана, показать место арабо-дагестанской литературы в системе арабо-мусульманского литературного творчества.

Крачковский Н. Ю. Указ. соч. С.578−615.

ЗАКЛЮЧЕНPIE.

В эпоху распространения ислама происходит процесс утверждения научной литературы Востока, которая развивалась и распространялась в школах Басры, Куфы, Багдада, Дамаска и ряде академий в различных уголках халифата. Приобщение к миру мусульманской учености проявилось в том, что в Дагестане сложилась плеяда ученых, чьи имена известны за пределами Дагестана.

Исследование жизни и творчества видного ученого XVIII в. Абубакара-хаджи из Аймаки, представляет интерес в плане изучения научного творчества дагестанских ученых прошлого. Следует отметить, что вплоть до настоящего времени произведения Абубакара-хаджи не попадали в поле зрения исследователей дагестанской арабо-мусульманской литературы.

Просветительская деятельность Абубакара-хаджи отличается многогранностью. Творчество Абубакара-хаджи по общему признанию дагестанских ученых, явилось новым этапом развития дагестанской правовой и художественной литературы.

Настоящее исследование подтверждает этот вывод и позволяет раскрыть и обосновать его на примере существующих сочинений. Его наследие в целом сыграло важную роль в формировании дагестанской арабоязычной школы, подготовило почву для становления местной литературы. В данной диссертации мы обобщили сведения, касающиеся биографии ученого-арабиста XVIII в. Абубакара-хаджи из селения Аймаки, его научной деятельности и трудов:

1. «И'лам ат-тилмиз би ахкам ан-набиз» («Уведомление ученика по вопросам вина»).

2. «Васиййа» («Завещание»).

3. «Базл ал-Фатави» («Подарок разъяснений»).

4. «Аз-Заджир ан мувалат ал-куффар» («Сдерживающее средство от вступления в дружбу с неверными»).

5. «Письмо турецкому наместнику в Карее».

6. «Поэтические произведения на аварском языке» (Аджам).

7. «Письмо о смерти известного ученого-алима и друга Абубакара-хаджи Давуд из селения Усиша».

8. «Письмо по вопросам фикха"(«ШубухатСомнительные вопросы»).

9. «Маджма ал-Авбаш» («Место встречи глупцов»).

10. «Касыда ал-Мимийа».

11. «Васаил ал-Лабиб» («Средства проницательного») — Сира.

Работы Абубакара-хаджи отличаются разнообразием тематического содержания. Он интересуется вопросами как общественно-политическими, так и специальными правовыми. Абубакар-хаджи из Аймаки уделяет большое внимание пропаганде исламской морали, развитию арабоязычной научной литературы, и придает большое значение нравственно-моральным проблемам.

Изучение работ Абубакара-хаджи дает нам возможность исследовать, какие области арабо-мусульманской науки были затронуты творческими усилиями ученого. Во вводных частях этих работ излагается «дибаджа» (введение). Обращает на себя внимание его осведомленность в истории ислама. Работы завершаются воззванием к Аллаху и прошением у Него прощения за возможные ошибки, допущенные в сочинениях. Труды автора разнообразны.

В них отразились не только воззрения по широкому кругу проблем, но и та общественная обстановка, в которой он творил. Научные сочинения его ценны как памятник научной мысли Дагестана исследуемого периода. В них автор демонстрирует свою эрудицию в области арабоязычных наук. Здесь перед нами встает многогранный, образованный ученый с глубокими знаниями. При разъяснении каждого вопроса он приводит цитаты из Корана и сунны, высказывания авторитетных ученых четырех мазхабов.

Все его работы содержательны, обнаруживают прекрасное знакомство ученого с мусульманской научной литературой. Очень жаль, что мы не располагаем большинством его научных сочинений, которые в связи с различными обстоятельствами были утрачены.

В сочинениях нашли отражение концепции мусульманской культурылюбовь к Богу, пророку и др.

Исключительное значение придается воспитанию в человеке нравственного начала, моральных ценностей.

Чрезвычайно разнообразен круг вопросов, затронутых в сочинениях: осуждение алкоголизма, отношение мусульман с неверными, сложные моменты права частной собственности и др.

Разнообразны стилистические направления и жанры мусульманской литературы: сира, мадх, правовой стиль (вопросы, ответы), турки, назидания и др.

Круг изучавшихся местными учеными наук, предметов и книг, охватывавших все известные мусульманам области знанияанализ произведений местных авторов позволяют сделать вывод о большом кругозоре дагестанских ученых, о развитости образования в Дагестане, о достаточно высоком уровне знаний. Традиционная дагестанская арабо-мусульманская система образования, представленная мактабами и мадрасами под руководством крупных алимов, позволяла обеспечить преемственность и развитие знаний, высокий уровень грамотности в обществе, была способна подготовить выдающихся алимов.

Абубакар-хаджи по праву является крупным правоведом, о чем свидетельствуют многочисленные пометки и записи о нем в биографической литературе об ученых Дагестана. Воззрения Абубакара-хаджи носят объективно-идеалистический характер. К особенностям трудов относится стремление ученого к конкретизации и обстоятельности во всем, ссылки на цитаты из Корана, хадисы и мнения видных мусульманских ученых.

Дагестан никогда не стоял в стороне от исторического развития человечества, он выдвигал из своей среды крупных деятелей науки и литературы, сыгравших выдающуюся роль в формировании мусульманской культуры на Кавказе, Поволжье и Казани.

Издание обобщающих трудов, статей по творчеству дагестанских ученых XVI—XX вв., познание их научного наследия, позволит нам больше и лучше узнать историю края, его жителей и культуру.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Абубакар ал-Аймаки. Базл ал-фатави // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф. 14. Оп. 2. № 2610.
  2. Абубакар ал-Аймаки. Васаил ал-Лабиб 'ала фадаил ал-Хабиб // Рук. фонд. ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.14. Оп. 2. № 2903.
  3. Абубакар ал-Аймаки. Васиййа // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН Ф.14. Оп. 2. № 653.
  4. Абубакар ал-Аймаки. Илам ат-тилмиз би ахкам ан-набиз // Рук.фонд. ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф. 14. Оп.1. № 88.
  5. Абубакар ал-Аймаки. Маджма ал-авбаш // Рук. фонд ДГУ. № Р-131. С.20−23.
  6. Абубакар ал-Аймаки. Шубухат // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.16.0п.2. №> 697.
  7. Абубакар ал-Аймаки. Аз-Заджир ан мувалат ал-куффар / Базл ал-фатави // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.14. Оп. 2. № 2610. С. 8.
  8. Письма (на арабском яз.): Абубакар ал-Аймаки // Рук. фонд ИИАЭ. Ф.16. Оп. 3. № 1496. 697.
  9. Абубакар ал-Аймаки. Касыда ал-мимийа // Каталог арабских рукописей Института им. К. С Кекелидзе (Коллекция L выпуск III Р. В Гварамия, Н. Г Канчавели, Л. И Мамулиа, Л. В Самкурашвили). Тбилиси 2002 № 700.
  10. Абубакар ал-Аймаки. Туркаби // Абдуллахаджи из Чоха. Хуласату ал-мава'из. (Избранные проповеди на аджаме). Темирхан Шура, 1908.
  11. Сайд из Аракани. Ал-хаватир ал-лавами ала касаид ал-джавами (на арабском яз.) // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.14. On. 1. № 621.1. 2. Материалы Рукописного фонда ИИАЭ ДНЦ РАН.
  12. Т.М. Арабские источники по истории Дагестана XV—XVIII вв.. 1979 // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.З. On. 1. Д .87, его же, Корпус арабских писем, Указ. фонд. Д. 512.
  13. Али Каяев. Биографии дагестанских ученых на азербейджанском языке // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН Ф. 25. On. 1. Д. 1.
  14. Али Каяев. Материалы по истории Дагестана // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН Ф.25.0п.1. Д. 4257.
  15. М. Антология дагестанских ученых // Рук. фонд. ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.З. On. 1. Д. 129.
  16. М. Антология дагестанской поэзии на арабском языке // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф. З. Оп.1. Д. 162.
  17. М. Гаджиали из Гоцатля. Антология дагестанских ученых //Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф. З. Оп.1. Д. 179.
  18. М. Хронология истории Дагестана из переводов арабских документов // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН Ф. З. Оп.1. Д. 236.
  19. С.М. Арабоязычная поэзия Дагестана // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф. З. Оп.1. Д. 473.
  20. М.П. Переписка эпохи Кавказской войны и материалы к истории Дагестана на арабском языке // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.1. Оп.1. Д. 426.
  21. А.А. Книжная культура Дагестана Х1Хв // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф. З. Оп.1. Д. 485.
  22. М.Р. Описание арабских документов XVII-XIXbb, 1965−66 // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф. З. Оп.1. Д. 217,335.
  23. Назир ад-Дургили. Нузхат ал-азхан фи тараджим ал-улама Дагистан (На арабском яз.) // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.ЗО. Оп. 2. № 108.
  24. М. Ученые Дагестана // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН Ф.29. Оп.1. Д. 36.
  25. М.А. Описание арабских рукописей // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф. З. Оп.1. С. 66.
  26. X.А. Документы на арабском языке по земельным вопросам в Дагестане в XVIIIb // Рук. фонд. ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф. Оп. Д. 273.
  27. М.С. Творчество дербентского ученого X века Абу Бакра Мухаммада б. Муса ад-Дербенди // Ф. 3. On. 1. Д. 94.
  28. А.Р. Дагестанские исторические сочинения // Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф. З. Оп.1. Д. 405.1. 3. Материалы Рукописного фонда ИЯЛИ ДНЦ РАН.
  29. Абдурахман из Газикумуха. Книга воспоминаний / Пер. с арабского М.-С. Саидова. Редакция перевода, подготовка факсимильного издания, комментарии, указатели А. Р. Шихсаидова, Х. А. Омарова. Махачкала, 1997.
  30. Алкадари Г.-Э. Асари Дагестан. Махачкала, 1994.
  31. Ислам на территории бывшей Российской империи. Энциклопедический словарь. М., 1998. Вып. 1.
  32. Каталог арабских рукописей Института им. К. С Кекелидзе (Коллекция L — выпуск III Р. В Гварамия, Н. Г Канчавели, Л. И Мамулиа, JI. B Самкурашвили). Тбилиси 2002 Д. 700.
  33. А. Воспоминания муталима // ССКГ. Тифлис, 1868. Вып. I. Гл. VII.- Продолжение: ССКГ. Тифлис, 1869. Вып. II. Гл. VI. Ч. 2.1.I. Книги.
  34. М.А. Мыслители Дагестана XIX и начала XX вв. Махачкала, 1963.
  35. М.А. Сельская община Дагестана XVIII-XIXbb. Махачкала, 1988.
  36. .Г. Умаханов М-.С. К. Историческая география Дагестана XVIII- нач. XIX вв. Махачкала, 1999.
  37. А.К. Эпоха классического ислама на Кавказе. М., 2003.
  38. В.О. Мусульмане Северного Кавказа: обычай, право, насилие. М., 2002.
  39. Булатов Б. Б, Лугуев Г. А. Духовная культура народов Дагестана в XVIII-Х1Хвв/аварцы, даргинцы и лакцы/ .Махачкала, 1999.
  40. В.Г. Разгром Надира в Дагестане. Махачкала, 1996.
  41. Г. Г. Дагестанский феномен Возрождения. Махачкала, 2000.
  42. B.C. Поэты средневековой Турции. Л, 1963.
  43. Н.С. Тенденции функционального развития языков в дореволюционном Дагестане. Махачкала, 2004.
  44. Ислам: Энциклопедический словарь. М., 1991.
  45. История Дагестана. Махачкала, 1967. Т. 1.
  46. История народов Северного Кавказа (конец XIX 1917 г.) / Под ред. Нарочницкого АЛ. М., 1988.
  47. Коран / Перевод с арабского и комментарии М.-Н.О. Османова. М. 1999.
  48. P.M. Общественно-экономический и политический строй Дагестана в XVIII- нач XIXbb. Махачкала, 1957.
  49. Оразаев Г. М-Р. Памятники тюркоязычной деловой переписки Дагестана XVIIIb. Махачкала, 2002.
  50. М.Н. Дипломатия и войны царской России в XIX столетии. М., 1923.
  51. Прозоров С. М // Хрестоматия по исламу. Переводы с арабского, введение и примечания. М., 1994.
  52. Сюкияйнен.Л. Р. Мусульманское право. М., 1986.
  53. М. Нурмухаммадил Мухаммадил биценал. Махачкала, 1996.
  54. С.М. Ваг1заби ва туркаби. Махачкала, 1997.
  55. А.Б. Арабские рукописи и арабская рукописная традиция. М., 1985.
  56. В. Мусульманские меры и веса с переводом на метрическую систему. Москва, 1970.
  57. А. Р. Тагирова Н.А. Гаджиева Д. Х. Арабская рукописная книга в Дагестане. Махачкала, 2001.1. Статьи.
  58. Д.Х. К описанию рукописей филологических сочинений, хранящихся в рукописном фонде ИИЯЛ Дагфилиала АН СССР // Изучение истории и культуры Дагестана: археографический аспект. Махачкала, 1988.
  59. А.Н. Арабский язык и кавказоведение // Труды второй сессии ассоциации арабистов. М.-Л., 1941.
  60. М.А. Арабо-мусульманская школа с. Кудали // Государство и религия в Дагестане. Информационно-аналитический бюллетень. Махачкала, 2003. № 2.
  61. Г. Ш. Мусульманская система образования в Дагестане // Ислам и исламская культура в Дагестане. М., 2001.
  62. М.Г. О библиотеке Мухаммада Кудуки и Абубакара Аймаки // Тезисы докладов научной сессий ИИАЭ ДНЦ РАН 1988−89гг. Махачкала, 1990.
  63. М. Ибну Салманил х1укму // Ц1ияб канлъи. 6 июля, 1989.
  64. А.Б. Рукописная книга в арабской культуре // Рукописная книга в культуре народов Востока. М, 1987.
  65. А.Б. Восточная Европа // Ислам на территории бывшей Российской империи, М., 1998. Вып.1.
  66. А.Р. Ахмад Иамани // Ислам на территории бывшей Российской империи, М., 1999. Вып. 2.
  67. А.Р. Распространение ислама в Дагестане // Ислам и исламская культура в Дагестане. Махачкала, 2001.1. V. Диссертации.
  68. П.М. Жанровые и идейно-художественные особенности романа Абдурахмана Талибова «Пути праведных». Дисср.к.и.н. Махачкала, 1999.
  69. М.А. Духовенство 60−70-х годов XIX в. и восстание 1877 г.Дисср.к.и.н. Махачкала, 2003.
  70. Х.Р. Аварское нуцальство в XVIIIb.Дисср.к.и.н. Махачкала, 1999.
  71. Al-zerekly. Al-A'lam. Biographical Dictionary. Beirut, 1969. V.4. P.332.
  72. Brockelmann C. GAL, Weimar, 1898.
  73. The Oxford Encyclopedia of the Modern Islamic World. New-York-Oxford, 1995.
  74. Абдуллахаджи из Чоха. Хуласату ал-мава'из. (Избранные проповеди на аджаме). Темирхан Шура, 1908.
  75. Кашф аз-зунун. Бейрут, 1941.
  76. . Али ал-Кахтани. Хисн ал-мумин. Эр-Рияд, 1994. (На арабском яз.)
  77. Шуайб ибн Идрис ал-Багини. Табакат ал-хаваджакан ан-накшбандийа, ал-машаих ал-халидийа. Дамаск, 1996. (На арабском яз).яу*. -г- j*^r. t* «*1. УФ
Заполнить форму текущей работой