Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Контаминация как словотворческая модель: структура, семантика, стилистика, прагматика

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Представляется, что контаминированное слово полностью соответствует обозначенным принципам: во-первых, представляет собой относительно новое и эффективное средство имянаречения и означивания объективной действительностиво-вторых, является в известной степени индивидуально-субъективным отражением действительности, поскольку создается в речи с целью удовлетворения ситуативно-обусловленных… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА 1.
  • КОНТАМИНАЦИЯ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ: СТРУКТУРА И СЕМАНТИКА
    • 1. 1. Обзор литературы по проблеме определения контаминации и современное состояние вопроса. Определение контаминации и контаминированного слова с точки зрения формы и содержания
    • 1. 2. Структурные и семантические классификации контаминантов в английском языке
      • 1. 2. 1. Фонографика контаминированного слова как отражение его структурных типов
      • 1. 2. 2. Структура и семантика синтагматических и парадигматических контаминантов
    • 1. 3. Морфемный шов контаминированного слова и проблема членимости контаминанта
    • 1. 4. Контаминированное слово как результат проявления механизма компрессивного словообразования
    • 1. 5. Методы изучения значения контаминированного слова
    • 1. 6. Семантика контаминированного слова и контекст
      • 1. 6. 1. Семантика контаминированного слова как контекстуально обусловленная категория
      • 1. 6. 2. Роль контекста в экспликации эмотивно-оценочного и экспрессивного компонентов в семантике контаминированного слова
    • 1. 7. Контаминация в когнитивном ракурсе
      • 1. 7. 1. Контаминация как интеграция двух понятийных пространств
      • 1. 7. 2. Когнитивно-ономасиологическое моделирование контаминированных лексем
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1
  • ГЛАВА II.
  • ИСТОЧНИКИ КОНТАМИНАНТОВ
    • 2. 1. История появления некоторых контаминантов и критерии кодификации контаминантов
    • 2. 1. Оговорки как источник контаминации
    • 2. 2. Контаминированные оговорки в детской речи
    • 2. 3. Контаминированные образования как проявление и результат лингвистической креативности
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II
  • ГЛАВА III.
  • КОНТАМИНАЦИЯ И ДРУГИЕ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ МОДЕЛИ
    • 3. 1. Контаминация и комплексное сокращение
    • 3. 2. Контаминация и аббревиация
    • 3. 3. Контаминация и словосложение
    • 3. 4. Контаминация и сложные слова с комбинирующимися формами (неокомпозиты)
    • 3. 5. Контаминация и деривация
    • 3. 6. Контаминация, ономатопея и звукосимволизм
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III
  • ГЛАВА IV.
  • СТИЛИСТИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОНТАМИНАЦИИ
    • 4. 1. Стилистическая дифференциация контаминантов в зависимости от типа их лексического значения
    • 4. 2. Контаминированное слово как образное средство языка: метафоризация контаминанта
    • 4. 3. Контаминация как один из способов создания стилистических приемов «аллюзия», «переразложение устойчивых единиц», «игра слов» («каламбур»)
    • 4. 4. Прецедентность и контаминация
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ IV
  • ГЛАВА V.
  • ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ КОНТАМИНАНТОВ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ И ПРАГМАТИКА КОНТАМИНАНТА
    • 5. 1. Прагматика и ее отношение к контаминированному слову
    • 5. 2. Контаминированное слово как непосредственная составляющая языковой игры
    • 5. 3. Контаминация как один из аспектов рекламного дискурса
    • 5. 4. Контаминированная лексика в языке Интернета
    • 5. 5. Функционирование и интерпретация контаминантов в современной англоязычной литературе
    • 5. 6. Специфика контаминированного заглавия газетно-публицистической статьи
    • 5. 7. Контаминированные гибриды и графодериваты как особые знаки и как контрастивные индикаторы
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ V
  • ГЛАВА VI.
  • СЛОВАРНАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНТАМИНАНТОВ
    • 6. 1. Статус контаминации в современном английском языке
    • 6. 2. Опрос информантов-носителей языка как один из методов определения степени кодификации и лексикализации контаминированных слов современного английского языка
    • 6. 3. Неологические и терминологические контаминанты
    • 6. 4. Контаминация и сленг
    • 6. 5. Проект толкового словаря англоязычных неоконтаминантов
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ VI

Контаминация как словотворческая модель: структура, семантика, стилистика, прагматика (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Настоящее исследование выполнено на стыке таких дисциплин, как лингвистика, психолингвистика, герменевтическая лингвистика и стилистика декодирования, и посвящено комплексной оценке явления контаминации современного английского языка с точки зрения структуры, семантики, стилистики, прагматики и функционирования.

Работа представляет собой семантически и прагматически ориентированное исследование и базируется на коммуникативном функционализме как на одном из центральных принципов в исследовании языка. В работе рассматривается проблема определения роли контаминации как комплексного лингвистического феномена в системе современного английского языка при посредстве изучения функционирования и прагматики контаминации в различных видах дискурса. Проблематика исследования находится на пересечении нескольких научно-исследовательских парадигм: структурной, коммуникативно-прагматической, когнитивно-прагматической, когнитивно-дискурсивной и антропоцентрической. В исследовании применяется системный подход к оценке языковых и речевых фактов и учитывается принцип взаимозависимости и взаимообусловленности явлений действительности, а также соотношения индивидуального и социального в функционировании языкового знака.

Исследование выполнено в русле наметившейся в последние десятилетия переориентации с внутридисциплинарного, предметноспециализированного анализа на междисциплинарный подход к языковым явлениям и фактам, что позволяет по-новому взглянуть на генезис, функционирование и роль контаминированных образований в пополнении словарного состава современного английского языка. Необходимость применения междисциплинарного подхода к изучению контаминации обусловлена тем обстоятельством, что «современное состояние науки о 6 языке характеризуется вниманием к процессам категоризации, концептуализации, когнитивным процессам, связанным с речепорождением.» [Манерко, 2000:4].

Междисциплинарный подход, прежде всего, предполагает учет данных когнитивной лингвистики, выступающей в настоящее время «как новая постгенеративная парадигма научного знания, формирующаяся под влиянием когнитивной науки и характеризующаяся, как и вся когнитивная наука, достаточным разнообразием теоретических позиций» [Кубрякова, 2004:55], при этом, исходя из положения о том, что язык есть когнитивный процесс, осуществляемый в коммуникации, задача концептуально-когнитивного подхода к анализу языковых и речевых фактов заключается в том, «чтобы стянуть в единый узел и семантические, и семиотические, и ономасиологические, и формальные характеристики соответствующих единиц или категорий и системно связать их» [Кубрякова, 2004:463]. Подобного рода попытка и предпринимается в настоящем исследовании.

Так как контаминация представляет собой одну из моделей имянаречения, работа основана на привлечении теоретических положений как семасиологии, так и ономасиологии, изучающей процесс переработки, расчленения и упорядочения внеязыкового содержания в соответствии со способами именования.

В настоящей работе рассматривается проблема определения сущности контаминации в рамках теории лексической синергии, или несводимости семантики и суммарного эффекта контаминированного образования к семантике и эффекту составляющих его компонентовкроме того, семантика контаминанта рассматривается как контекстуально обусловленная категория, имеющая эмергентнох-динамический характер. Проблема исследования заключается в определении того, каким образом контаминированное словообразование служит цели познания субъектом окружающего мира и в.

1 В ряде работ по когнитивистике используется вариант «эмерджентный» (в работах В. И. Заботкиной, Е. С. Кубряковой, H.A. Шток). В настоящей работе термины «эмерджентный» и «эмергентный» используются как синонимы. установлении того, каким образом определенные фрагменты действительности концептуализируются и вербализируются посредством контаминированного слова.

Распространение контаминированных конструкций в современных германских языках, в том числе в английском, можно объяснить в рамках новой научно-культурной парадигмы, в основании которой лежит синергетика — наука о самоорганизующихся системах. Учитывая то обстоятельство, что язык представляет собой одну из таких систем, в которой временная стабильность и устойчивость сменяются нестабильностью и неустойчивостью за счет энтропии, контаминированные конструкции представляют собой эффективное средство и естественный механизм регулирования и самоорганизации языковой системы. В основании современной, постмодернистской культурной парадигмы лежат следующие принципы и особенности:

— принцип антропоцентризма;

— отказ от абсолютизации объективного и непротиворечивого познания мира и смещение акцента на субъективизм и индивидуализм в познании и интерпретации объективной реальности;

— перенос внимания на форму выражения с целью экспрессии и импрессии;

— принцип вариативности описания и признание альтернативности в познании мира;

— признание неоднозначности языкового выражения, смысл которого кристаллизуется в контексте употребления.

Представляется, что контаминированное слово полностью соответствует обозначенным принципам: во-первых, представляет собой относительно новое и эффективное средство имянаречения и означивания объективной действительностиво-вторых, является в известной степени индивидуально-субъективным отражением действительности, поскольку создается в речи с целью удовлетворения ситуативно-обусловленных потребностей субъектав-третьих, обладает имманентной формальной новизной, прежде всего, за счет известной непредсказуемости 8 морфологических осколков, из которых оно конструируетсяв-четвертых, является реализацией принципа альтернативности в познании мира, так как нередко представляет собой эмоциональный, экспрессивный и/или оценочный синоним узуального словав-пятых, представляет собой контекстуально-обусловленную категорию: значение и смысл индивидуально-авторского контаминанта реализуются только в контексте. Распространение контаминантов можно объяснить и тем, что «на основании минимального по объему дифференцированного знания» [Манерко, 2000:41] человеку предоставляется возможность познакомиться с результатами познания действительности.

Контаминированные образования суть признак и отражение процесса постоянного обновления языковой системы. При этом изучение контаминации «требует обязательного выхода в творческую деятельность человека в языке, которая во многом опирается на способность человеческого сознания интегрировать разнородные концептуальные сущности в новые гибкие образования» [Ирисханова, 2005:11]. Кроме того, «.изучать каждое языковое явление надо в его использовании — в тексте и дискурсе, а когнитивный подход должен быть дополнен дискурсивным анализом и наблюдением за функционированием существующих форм и созданием новых» [Кубрякова, 2004:18].

Проникая во многие сферы деятельности, контаминанты становятся средством создания экспрессии и колорита в художественном, публицистическом, рекламном дискурсах, а также в повседневном общении и в сленге. Образования такого рода представляют собой яркие, образные, несущие заряд выразительности слова, многие из которых являются экспрессивно-эмоциональными синонимами узуальных слов.

В соответствии с концепцией настоящего исследования контаминированные новообразования суть результат словотворческой деятельности личности. При этом словотворческая деятельность носит эвристический характер. «Такая деятельность реализуется, когда многие ее 9 параметры (фоновые знания говорящих, их промежуточные и конечные цели, средства, результаты и пр.) до конца неизвестны или не определены и когда коммуниканты вынуждены осуществлять совместную настройку в актах коммуникации, опираясь в значительной степени на свою интуицию» [Ирисханова, 2005:8]. Словотворчество вызывается к жизни тогда, когда процесс поиска узуального слова завершается неудачей: по каким-либо причинам готовое слово не удовлетворяет коммуникативным потребностям индивидуума, осознанно или непроизвольно человек создает новое слово, отвечающее требованиям коммуникативного акта: «Поиск и выбор необходимого слова в определенной речевой ситуации — это творческий процесс, который определяется замыслом говорящего. В поиске слова индивидуум в первую очередь обращается к лексикону как хранителю готовых языковых единиц. Если поиск не приносит необходимого результата, он служит сигналом к созданию нового слова» [Плотникова, 2004:67]. Как указывает O.K. Ирисханова, «творческой может быть названа любая деятельность, в которой мы сталкиваемся с нетривиальным выбором одного из способов решения проблемы, причем как с использованием общепринятых, так и менее конвенциональных средств» [Ирисханова, 2005:20]. Представляется, что контаминация — один из нетривиальных способов решения определенной задачи — достижения оптимального для участников коммуникации общения.

Вопросы языкового словотворчества не теряют своей актуальности и продолжают находиться в фокусе внимания как отечественных, так и зарубежных исследователей. Предметом исследования являются «такие взаимосвязанные и все еще не решенные проблемы, как роль каждодневного языкового творчества, соотношение индивидуального и социального в построении картины мира, а также степень проявления лингвокреативности на различных участках языковой картины мира» [Ирисханова, 2003:8].

Творческое отношение индивидуума к слову предполагает: оригинальность, экспрессивность, оценочность, эмоциональность, гибкость:

10 способность и желание создавать слова, расширяющие морфологический и семантический потенциал языковых знаков.

Анализируя словотворчество, основанное на контаминации, невозможно избежать приписывания ему определенного аксиологического статуса, а также вопроса о природе и характере контаминированного словотворчестванесет ли оно созидательное или разрушительное начало. По-видимому, в данном вопросе исследователь руководствуется как некоторыми объективными показателями «качественного» новообразования, так и собственным языковым чутьем и системой ценностей. В любом случае, новообразование — это отступление от нормы: «Писать хорошо — значит постоянно подтачивать общепринятую. норму языка. Это акт перманентного мятежа против окружающего общества, подрывная деятельность» [Ортега-и-Гассет, 1991:337].

Эстетически значимые контаминированные новообразования возникают как реализация поэтической функции языка, поэтому можно сказать, что они представляют собой своего рода «поэтизмы в прозе», снижающие автоматизм восприятия, повышающие экспрессивность, эмотивность и/или оценочность речевого сообщения.

Появление нового слова в языке «представляет собой результат сложного взаимодействия механизмов категоризации окружающего мира и языковых форм, неязыковых и языковых знаний» [Шток, 2008:1]. Понятие новообразования — широко, наиболее очевидная дихотомияновообразования, представляющие собой факты языка, и новообразования, представляющие собой факты речи. Результат словотворчества может быть представлен как окказиональными словами, так и неологизмами. В настоящей работе исследуются как неологические, так и окказиональные контаминанты и предлагаются некоторые критерии лексикализации окказиональных контаминантов и, соответственно, их перехода в неологизмы.

Контаминация занимает особое положение в континууме продуктивность-непродуктивность", возможно, лежащее за его пределами.

При всей нерегулярности и непредсказуемости словообразовательных компонентов контаминанта, при даже теоретической невозможности перечислить все его компоненты, контаминанты продолжают появляться в английском языке практически ежедневно, заполняя как номинативные, так и коннотативно-стилистические лакуны.

Распространению и популяризации контаминации в большей степени способствовал английский язык, так как именно на его почве на протяжении XX века создавались многочисленные контаминированные лексемы. Кроме того, типология английского языка, в частности — одноморфемная структура слова и отсутствие флексий, способствует образованию контаминированных слов на его почве. Поскольку контаминация представляет собой сложение сокращенных морфем, можно констатировать ее имманентную типологичность для английского языка.

Словотворчество, основанное на контаминации, оказывается одним из наиболее эффективных способов демонстрации собственной оценки предметов и явлений, а также эффективным средством, помогающим вызвать сходную реакцию у адресата. Впечатление, которое производит на реципиента контаминант, может быть неоднозначным, что зависит от ряда факторов. Вопервых, от коннотативно-стилистического оттенка значения контаминанта: очевидно, что если контаминант принадлежит сниженному регистру и характеризуется некоторой скабрезностью, уничижительностью, то большинство людей внутренне не примут такое слово. Во-вторых, от соответствия общественной оценки какого-либо явления и оценки, выражаемой автором: если в сознании массового адресата что-либо оценивается крайне критически или, напротив, положительно, то в случае высказывания такой же оценки автором сообщения посредством контаминированного слова, последнее окажется удачным, эффективным. Эти факторы относятся к более или менее объективным. Субъективным является фактор отношения реципиента к контаминации как к словообразовательной модели: так, большинство представителей восточно-азиатской культуры.

12 признают только традиционные способы образования новых слов, именно поэтому контаминация там практически не представлена.

Таким образом, цель данной диссертации — комплексное, теоретически обоснованное, синхронно-системное описание контаминированного словотворчества в современном английском языке, а также в раскрытии языковой сущности контаминации и экспликации языковых законов, по которым образуются контаминанты. Обозначенная цель обуславливает постановку следующих задач:

1. Продемонстрировать автономность контаминации как словообразовательной модели, не сводимой к другим моделям, базирующимся на сокращении и/или сложении основ.

2. Показать, что основное функциональное назначение контаминации — игровое словотворчество, вызванное к жизни самыми разнообразными причинами — стремлением личности к самореализации, креативности, выражению собственной индивидуальности, а также стремлением избежать штампов и клишированности речи.

3. Проиллюстрировать, что контаминация не ограничивается ее лексической разновидностью, но проявляется на всех уровнях языковой системы: фонологическом, морфологическом, лексическом, фразематическом, синтаксическом.

4. Продемонстрировать, что контаминация регулярно выступает в качестве основы некоторых стилистических приемов — каламбура, аллюзии, переразложения устойчивого словосочетания, а в ряде случаев обнаруживает парадоксальные свойства, выступая то как средство эвфемизации речи, то, напротив, — как средство ее дисфемизации.

5. Предложить типологическое описание контаминированных терминов, показав, что в их основе может лежать стилистическая маркированность.

6. Раскрыть основные функции контаминированного слова.

7. Выявить основные источники контаминации и причины ее возникновения.

8. Показать, что как словообразовательная модель контаминация является наиболее эффективным способом компрессии информации в рамках одной лексемы.

9. Определить степень кодификации и лексикализации контаминированных слов в современном английском языке.

10. Определить основные понятия, формируемые контаминантами в рамках рекламного дискурса.

11. Рассмотреть формирование семантики контаминанта с позиций теории концептуальной интеграции, а также продемонстрировать, что структура и семантика контаминанта могут быть адекватно эксплицированы посредством когнитивно-ономасиологического моделирования.

Актуальность диссертационного исследования обусловлена тем фактом, что в настоящее время контаминанты представляют собой динамично развивающийся пласт лексики, что подтверждается активным использованием этой словообразовательной модели в языке рекламы, в медиа-дискурсе, в современной англоязычной литературе. Несмотря на широкое распространение контаминации, это явление недостаточно подробно изучено и описано. Рассмотрение феномена контаминации представляется актуальным как для английской неологии, так и для дальнейшего изучения системы словообразования в английском языке.

Несмотря на некоторую теоретическую и описательную работу в области контаминированного словотворчества, большинство вопросов, связанных с контаминацией, до сих пор рассматривались фрагментарно и атомарно, а потому остаются нерешенными и не достаточно разработанными. Так, большинство работ базируются на недостаточно репрезентативном материале, отсутствуют специальные монографические исследования,.

14 посвященные контаминированному словотворчеству на материале английского языка.

Актуальность исследования обусловлена и междисциплинарным подходом к анализу указанного явлениянеобходимостью систематизировать имеющиеся подходы к анализу контаминацииизучением контаминации с позиций словотворчестваотсутствием специальных исследований, посвященных комплексному анализу контаминированных образований с позиций функционирования, прагматики и эмергентно-контекстуального формирования их семантики, а также при посредстве когнитивно-ономасиологического моделированиясложностью и многоплановостью процесса контаминированного словотворчества и его обусловленностью не только чисто лингвистическими, но и экстралингвистическими факторами, такими как проявление индивидуальности языковой личности, усиление личностного начала текста и его имманентной диалогичности, влияние устной формы на письменную речь, а также в ряде случаев в связи с так называемой экзистенциональной фрустрацией — ощущением неполноценности жизни на фоне всеобщей карнавализации, что может быть обусловлено разрушением старых ценностей и традиций и дискредитацией новых мировоззренческих установокнеобходимостью разработки принципов формирования структуры и семантики контаминанта, а также попыткой осмыслить те реалии, для номинации которых контаминация оказывается наиболее оптимальной словообразовательной моделью. Актуальность работы обусловлена и рассмотрением некоторых общих проблем языкового творчества и рассмотрением лингвокреативности с когнитивно-дискурсивных позиций.

Научная новизна работы обусловлена рядом факторов: впервые в отечественной англистике предпринимается попытка комплексного и многостороннего описания и оценки лингвистической контаминации на всех языковых уровнях, а также определения роли контаминации в пополнении словарного состава современного английского языкавпервые контаминация.

15 рассматривается ономасиологически с учетом структурно-семантических, прагматико-функциональных, когнитивно-концептуальных и социальных аспектовосуществляется системный анализ и критическая оценка различных теорий в области исследования контаминированного словотворчестваисследуются функции контаминации в художественной литературе и в газетно-публицистическом стиле речивыявляются и анализируются основные источники контаминации и раскрываются причины ее возникновенияопределяется степень кодификации и лексикализации контаминированных слов в современном английском языке на основе выборки из лексикографических источников и проведенного эксперимента с носителями английского языкапредлагаются наиболее оптимальные методы изучения семантики контаминантапроводится анализ типологических характеристик терминологических контаминантовобнаружены пограничные случаи — слова и модели, которые находятся с контаминацией в отношениях частичного пересеченияна основе изучения контаминантов в рекламном дискурсе были выявлены основные понятия, выражающиеся посредством контаминированной лексемы. Новизна работы заключается и в том, что в ней предлагается проект англоязычного толкового иллюстрированного словаря неоконтаминантов. Ввиду того, что имеющиеся на сегодняшний день работы по анализу статуса контаминации в современном английском языке фрагментарны и недостаточно полны, предпринятое научное исследование призвано восполнить данный пробел. Предлагаемый в работе научный аппарат может быть использован как при анализе других словообразовательных моделей, так и при описании контаминации в других языках.

Теоретическая значимость диссертации заключается в разработке концепции системного описания контаминированной лексики современного английского языка и в развитии некоторых теоретических основ подобного описания. Обращение к структурно-семантическому разнообразию контаминированных образований позволяет судить об изменениях, которые.

16 происходят в словообразовательной, лексической и синтаксической системах современного английского языка. Классификация контаминантов, предлагаемая в данной работе, может быть использована для уточнения и выработки обобщенной дефиниции явления контаминации. Результаты описания и анализа контаминированного контекста позволяют расширить представление о роли последнего в актуализации значения контаминированной единицы.

Работа вносит определенный вклад в разработку общей теории словотворчества, а также в развитие теории когнитивно-ономасиологического моделированияполученные научные результаты могут найти применение в аналогичных исследованиях на материале других языков, прежде всего, германских. Полученные научные результаты, а также обширный фактический материал восполняют некоторые пробелы в теории словообразования, номинации, стилистики и прагматики. Выводы, сделанные в ходе исследования, могут способствовать дальнейшей углубленной теоретической разработке положений лексикологии, стилистики, сравнительной типологии английского и других германских языков. Результаты проведенного в работе эксперимента способствуют дальнейшему расширению, углублению и разработке некоторых теоретических лексикографических проблем, в частности, речь идет о необходимости уточнения лексикографического значения контаминированных лексем за счет включения так называемого психолингвистического, или психологически реального, значения контаминированного слова. Исследование способствует расширению механизмов, лежащих в основе лингвокреативной деятельности.

Практическая ценность исследования заключается в том, что его положения могут быть использованы в практике вузовского преподавания при чтении лекций по лексикологии и общей теории языка, спецкурсов и проведении семинаров по стилистическому анализу текста, а также при создании учебных и методических пособий в области неологии и.

17 окказионального словотворчества. Кроме того, рассматриваемый, а работе материал может быть использован в процессе преподавания таких дисциплин, как теория номинации, интерпретация текста и терминоведение. Предложенный в работе комплексный анализ структуры, семантики, прагматики и функционирования контаминантов в различных видах дискурса, а также принципы классификации контаминантов могут быть использованы при решении различных исследовательских задач. Полученный в ходе статистической обработки корпуса фактический материал может быть использован в лексикографической практике. Обучение адекватным стратегиям создания англоязычных контаминированных компрессивных композитов может оказаться полезным для студентов, обучающихся по специальности «Социально-культурный сервис и туризм» со специализацией «Референтский сервис, Рекламно-выставочный сервис».

Объектом исследования данной работы являются разнообразные по структуре, семантике, прагматико-коннотативным и стилистическим аспектам контаминированные образования современного английского языка. При этом анализируются как контаминанты, созданные с целью номинации нового понятия, так и контаминанты, вызванные к жизни стремлением к большей выразительности, потребностью в красоте и «эстетическом удовольствии от обновления речи» [Заботкина, 1991:26].

Предметом рассмотрения являются основные структурные особенности контаминанта, его семантическое наполнение и функциональное использование, особенности контаминированного контекста, исследование метафорической природы контаминанта, а также его прагматических, стилистических и когнитивно-дискурсивных характеристик.

Материалом исследования послужили единицы (общее количество.

20 ООО), квалифицированные как контаминированные, выявленные методом сплошной выборки в газетно-журнальных публикациях (общий объем проанализированных источников — 2800) и рекламе, в художественных прозаических текстах, в повседневной разговорной речи англичан и.

18 американцев, а также в детской речи. К анализу также привлекались авторитетные лексикографические издания и справочники Великобритании и США. Представленная в работе выборка охватывает период с 1993 года, когда появился первый англоязычный словарь контаминантов Д. Тернера, по настоящее время, при этом большинство источников представлено периодической литературой за последние 15 лет. Общий объем проанализированной литературы составил около 35 тысяч страниц.

Методы исследования определяются сложностью поставленных задач и многогранностью рассматриваемой проблемы. В настоящей работе были использованы методы общелогические и теоретико-эмпирические (абстрагирование, индукция, дедукция, анализ, синтез, аналогия, обобщение) — общенаучные (гипотетико-дедуктивный и аксиоматический методы, моделирование, наблюдение, описание) — анализ словарных дефиницийкомпонентный анализметод опроса информантов (анкетирование, метод свободных ассоциаций) — контекстологический и интерпретативный (герменевтический) методы, а также структурно-функциональный, контекстуально-дискурсивный, квантитативный, метод сплошной и систематической выборки.

В работе также используется метод реконструкции словообразовательного акта, позволяющий раскрыть закономерности взаимодействия единиц, используемых при формировании контаминантовконцептуальный анализ, позволяющий выявить доминантные смыслы при моделировании смысловой структуры контаминантаметод когнитивно-ономасиологического моделирования, позволяющий на базе наблюдения, сравнения, аналогии и инференции выделить ряд тенденций формирования структурно-семантических моделей контаминанта.

Теоретической базой исследования послужили:

— исследования, посвященные изучению общих лексикологических и лексикографических проблем (Е.А. Никулина, Е. Е. Голубкова, М. Я. Блох,.

Л.В. Минаева, Ю. М. Шемчук, О. М. Карпова, Е. Е. Голубкова, З. Г. Прошина,.

H.H. Морозова, И. В. Арнольд, Г. Б. Антрушина, О. В. Афанасьева, Н. Б. Гвишиани, Т. В. Попова, Р. З. Гинзбург, С. С. Хидекель, Г. Ю. Князева, A.A. Санкин и другие);

— отечественные и зарубежные исследования, посвященные изучению места и роли контаминированного словообразования в системе английского языка (Г. Марчанд, Л. Ф. Омельченко, А. И. Ройзензон, И. В. Абрамец, Л. А. Тарасова,.

A.П. Прокопец, А. П. Соколенко, Л. В. Минаева, А. Де Болт, С. Ж. Нухов, KJI. Егорова, Ю. П. Ермоленко О.Н. Сухорукова, O.A. Хрущева, А. Н. Жукова, Т. И. Мурашев, C.B. Савельев, Дж. Айтчисон, А. Лерер, С. Т. Грис, Р. Фишер, Л. Бауер, У. Сафаэр, Дж. Кэннон, С. Кеммер, X. Кубозоно и другие);

— отечественные и зарубежные исследования, посвященные изучению контаминации в других языках (В.М. Лейчик, Е. А. Земская, Н. М. Шанский, H.A. Николина, Л. П. Амири, C.B. Ильясова, В. Д. Девкин, Л. А. Нефедова,.

B.Н. Немченко, М. Н. Эпштейн, Т. В. Попова, Н. Г. Бабенко и другие);

— работы по изучению сходных и смежных с контаминацией способов образования новых слов (Л.А. Халам, Л. А. Тарасова, Т. Р. Тимошенко, Л. Липка, Р. Стокуэлл, Д. Минкова, С. Т. Грис, В. Адаме, Дж. Кэннон, Д. Данкс, Р. Траск, Дж. Алджео, Дж. Фирс, Г. Уэнтворт и другие);

— исследования, связанные с когнитивными аспектами словообразования (В.З. Демьянков, И. М. Кобозева, Е. Г. Беляевская, З. Д. Попова, И. А. Стернин, Е. С. Кубрякова, В. И. Заботкина, Л. А. Манерко, О. Г. Чупрына, O.K. Ирисханова, H.A. Шток, Ж. Фоконье, М. Тернер, Дж. Лакофф, М. Джонсон, В. Эванс, М. Грин, Ф. Унгерер, X. Шмидт, Ф. Джонсон-Лэрд и другие);

— работы, направленные на изучение творческого аспекта словообразования (В.З. Санников, М. Ягелло, O.K. Ирисханова, Ю. Н. Караулов, Л. И. Плотникова, Л. П. Амири, Е. Б. Курганова, Т. Г. Сопова, С. Ж. Нухов, Р. Фишер, А. Меткаф и другие);

— теории речепорождения, речевосприятия и теории текста (М.Я. Блох, Ю.М.

Сергеева, Л. С. Выготский, А. Н. Леонтьев, П. Т. Тюрин, Дж. Айтчисон, Т.Н.

Ушакова, H.A. Саенкова, И. Лалаянц, К. В. Солнцева, Р. Браун и другие).

— контрастивно-типологические исследования (В.Д. Аракин, М. Д. Резвецова, Т. С. Самохина, О. В. Афанасьева, В. В. Гуревич, Г. А. Климов, С. Д. Кацнельсон, Дж. Гринберг, Ю. В. Рождественский и другие).

Работа выполнена в русле исследований, проводимых в Московском педагогическом государственном университете, сохраняет традиции и преемственность ученых университета.

В диссертационном исследовании выдвигается гипотеза, сформулированная следующим образом: активизация контаминированиых конструкций в современном английском языке есть прямое следствие новой тенденции — потребности выражения нового смысла новой, уникальной, малопредсказуемой в плане своей морфологии словесной формой. Кроме того, контаминированное словотворчество представляет собой оптимальное средство обеспечения познавательной деятельности индивида, поскольку отражает и/или интерпретирует воспринятый им мир посредством экспликации наиболее значимых, прежде всего, с эмоционально-оценочной точки зрения для человека смыслов.

Положения, выносимые на защиту:

1. Контаминированное слово представляет собой результат лингвальной креативности, которая может быть как подсознательным, так и целенаправленным речевым актом. Среди факторов, мотивирующих словотворческую деятельность, можно выделить: понятийные, прагматические и социальные. Первая группа факторов связана с потребностью индивидуума выразить языковыми средствами идеи и понятия, которые с его субъективной точки зрения не закреплены за формой или значениями существующих в языковой системе слов.

С прагматической точки зрения возникновение контаминированиых образований обусловлено стремлением адресата оказать вербальное воздействие на реципиента.

Социальная мотивация является одной из наиболее значимых причин лингвистической креативности: контаминированные образования обладают контактоустанавливающией функцией, способствуют созданию атмосферы неформальности общения, являются оптимальным средством выражения эмоционально-экспрессивного и оценочного отношения субъекта к предметам и явлениям действительности.

2. Активизация контаминированных лексем в конце ХХ-начале XXI веков обусловлена сдвигом интереса от сущности предмета или явления к отношению субъекта к предмету или явлению, в результате чего возникают контаминированные трансноминанты — эмоционально-экспрессивные и оценочные синонимы узуальных лексем.

3. Основными функциями контаминанта являются следующие: номинативная, оценочная, поэтическая и эстетическаяэкспрессивнаялудическаяпрагматическаяперсуазивнаятекстопорождающаяпарольнаяэвфемистическаядисфемизирующаякультурно-трансляционная и метафорическаякриптолалическая.

4. Семантика контаминированного слова представляет собой функцию значений входящих в него компонентов и отношений между ними, характеризуется недетерминизмом и некомпозициональностью и может быть адекватно описана с позиций теории концептуальной интеграции, а также в терминах «ономасиологического базиса», «ономасиологического признака» и «ономасиологического предиката» при посредстве метода ономасиологического моделирования.

5. Контаминированные лексемы характеризуются относительно невысоким уровнем лексикализации: в среднем около 25% контаминантов могут быть адекватно декодированы носителями английского языка вне контекста.

6. Гибридный контаминант и контаминированный графодериват относятся к разновидности контрастивного индикатора, так как соположение элементов слов, принадлежащих к разным языкам, или использование.

22 графона является нарушением ожидаемого, а все, что непривычно и неожиданно, автоматически требует больше времени со стороны воспринимающего для понимания и декодирования. Кроме того, контаминированные гибриды и графодериваты совмещают в себе признаки знака-символа и знака-индекса.

7. Типологическими признаками контаминированных терминов являются: краткостьназвание объекта и его отличительного признака (differentia specifica) — отсутствие ложной мотивациивозможное использование в качестве терминоэлементов имени собственногопроизводителя или автора. Контаминанты-термины представляют собой мотивированные, моносемантические, своеязычные, краткие, узкоспециальные, неологические лексемы, в компрессированной форме обозначающие предмет и его признак. Контаминанты-термины в сфере современных технологий часто возникают на базе жаргонизмов, сленгизмов и профессиональных слов и могут иметь стилистическую помету «шутливый».

8. Прототипический контаминант характеризуется следующими особенностями: 1) наличием гаплологического центра, 2) трехслоговой структурой, 3) низкой степенью фонологического подобия составляющих компонентов, 4) стилистической маркированностью, 5) употреблением в рекламных целях, 6) не гибридной природой, 7) лудической (игровой) природой.

9. В британской и американской рекламе наиболее частотными понятиями, передающимися посредством контаминированного слова, являются следующие: «точность», «ангельский, неземной, божественный», «лучший в своем роде, избранный или для избранных, превосходный», «хрупкий, нежный, мягкий», «быстрый, надежный, прочный», «развлечение, радость, игра, веселье», «магический, таинственный, сверхъестественный», «естественный, натуральный, без примесей и добавок, придающий естественность», «никогда», «удовольствие, наслаждение», «тонкий, стройный», «спорт, спортивный», «стиль, стильный», «тропический», «многосторонний, многогранный, многофункциональный».

10. Основные фрагменты действительности, которые концептуализируются и вербализируются посредством неоконтаминантов, следующие: Science & Technology: Tools, Appliances, Gadgets and Commodities, Constructions, etc., Social Terms, Crosses and Hybrids, Food & Food Supplements, Flavours & Fragrances, Articles of Clothing, Varieties of English, etc.

Объем и структура исследования. Диссертация содержит 520 страниц печатного текста и состоит из введения, шести глав, заключения и трех приложений. Приложение 1 представлено таблицей контаминированных компьютерных и Интернет-терминов и их типологических характеристик. Приложение 2 иллюстрирует наиболее частотные группы контаминантов по данным словаря Г. Бэррита «The Official Dictionary of Unofficial English». Приложение 3 содержит фрагмент толкового иллюстрированного неологического словаря английских контаминантов и тематические группы неоконтаминантов в порядке убывания.

Выводы по Главе I.

В первой главе было продемонстрировано, что «контаминация» представляет собой самодостаточный лингвистический термин, не являющийся полностью синонимичным таким терминам, как «телескопия», «слово-потрмоне», «блендинг». Контаминация также рассматривается как самостоятельный тип словообразования, занимающий промежуточное положение между линейными и нелинейными словообразовательными моделями. Популяризация и распространение контаминированных слов начались в конце XIX века, чему в значительной степени способствовал английский писатель Льюис Кэрролл.

Контаминированное слово характеризуется диалектическим противоречием между композициональностью и стремлением к монолексемности: образуясь из осколочных элементов, как минимум, двух слов, некоторые контаминанты обнаруживают максимальную степень структурной компрессии, имея в своем составе один слог.

Наиболее универсальным методом изучения семантики контаминированного слова является метод анализа словарных дефиниций в сочетании с методом контекстуального анализанаименее эффективным методом изучения значения контаминанта является метод компонентного анализа, применимый к ограниченному числу контаминированных слов — к словам, обозначающим различные приемы пищи. Ассоциативный метод анализа семантики контаминированного слова применим в большей степени к тем контаминантам, которые стали (или находятся на пути к становлению) частью узуса и/или частью языковой системы.

Около 80% контаминированных слов состоят из элементов, значительно отличающихся друг от друга по фонемно-графемному составу, что свидетельствует о том, что при создании контаминанта, говорящий ориентируется не на внешнее сходство слов, а на субъективное или объективное сходство предметов или явлений. Таким образом, контаминанты создаются в целях заполнения лакун — как денотативных, так и экспрессивно-стилистических.

Граница морфологического шва контаминанта тяготеет к структуре «инициаль — рифма», что обусловлено не только лингвистическими, но и психолингвистическими факторами — большей информативностью инициали. Контаминированные слова могут подвергаться процессу опрощенияв таком случае контаминант является узуальным словом, прочно вошел в систему английского языка, воспринимается носителями языка как монема, а не как билексемное образование.

Контаминанты обнаруживают различнуцю степень конденсации своей семантики: максимальную, среднюю и минимальную. Максимальная степень конденсации наблюдается в односложных контаминированных монемах, средняя степень наблюдается в контаминантах без гаплогического центра, минимальная — в гаплологических контаминантах (словах-телескопах), в которых формально присутствуют оба слова в полном объеме.

Адекватное понимание и декодирование контаминированного слова оказывается возможным только в контексте, под которым в рамках настоящего исследования понимается не только непосредственное вербальное окружение контаминанта, но и тезаурус декодирующей личности — совокупность фоновых знаний.

Семантика окказионального контаминанта тяготеет к наличию оценочного и/или эмотивного компонентов, результатом чего чаще всего является суммарная экспрессия контаминированного слова. В большинстве своем реализуются оба компонента в семантике контаминанта, однако в некоторых случаях, когда два мотивирующих слова обладают значительным фонографическим подобием или стопроцентным совпадением реализуется игровая функция, имеющая следствием экспрессию контаминированной лексемы.

Понятие, которое репрезентирует контаминант, отличается большей или меньшей степенью субъективности, при этом новое понятие возникает посредством интеграции двух или более понятийных пространств, в результате образуется языковая или (чаще" * речевая единица, которая в компрессивной форме репрезентирует некоторые свойства нескольких денотатов.

Изучение структуры и семантики контаминированного слова с привлечением методов и данных когнитивной науки оказалось плодотворным, поскольку позволяет совместить данные разных научных дисциплин при посредстве их гармонизации и корреляции.

Когнитивно-номинативный анализ структуры и семантики контаминированный неолексики обнаружил, что наибольшее число моделей характеризуются аппозитивными отношениями. В структурном отношении контаминированные образования характеризуются простым ономасиологическим базисом. Возможные категориальные значения признака: предметность, признаковость. В отобранных контаминантах преобладающими типами категориальных значений признака и ядра являются «предметность + предметность», «признаковость + предметность» соответственно (70% и 30%).

В окказиональных контаминантах наблюдается значительное разнообразие пропозициональных отношений, устанавливаемых между базисом и признаком. Наиболее характерными типами пропозициональных отношений для окказиональных контаминантов оказались оценочные и аппозитивно-синонимические, что обусловлено эмоционально-оценочным отношением познающего субъекта к явлениям действительности, а также установкой на экспрессию. Окказиональные контаминанты отличает результирующая метафоричность, привносимая одним из мотивирующих компонентов. В целом, окказиональные контаминированные лексемы отличаются большим разнообразием категориальных значений признака и базиса: N + N (64%), V + V (9%), Adj. + N (7%), Adj. + Adj. (7%), V + N (5%),.

N + Adj. (3,5%), Pr. N + Pr. N (3%), V + Adv. (0,5%), N + V (0,5%), Adv. + Adj. (0,5%).

Метод ономасиологического моделирования наглядно демонстриует, что язык не столько отражает действительность, сколько ее интерпретирует, а также позволяет увидеть, каким образом эта действительность преломляется в сознании человека, при этом когнитивно-ономасиологическое моделирование обнаруживает «удивительный изоморфизм в строении мира и в строении языка» [Кубрякова, 2004:400].

ГЛАВА II.

Показать весь текст

Список литературы

  1. История появления некоторых контаминантов и критерии кодификации контаминантов
  2. A language isn 't a brick wall, it seems comfortable with gaps.
  3. Allan Metcalf, «Predicting New Words», 2002)
  4. Содержание. Значение нового слова объясняется посредством определений, парафразы, синонимов, антонимов, гипонимов или гиперонимов. Появление у слова многозначности и метафоричности также играет немаловажную роль в процессе стандартизации.
  5. Имена собственные. Если слово используется в качестве имени собственного, например, является названием торговой марки, можно говорить о начале процесса стандартизации, так как это способствует узнаваемости слова.
  6. Словообразовательная активность и продуктивность модели. Если слово или его элемент становится деривационной базой для других слов, это свидетельствует о завершении процесса стандартизации.
  7. Синтаксическая функция. Стандартизации также способствует употреблению слова в качестве определения перед именем существительным (для английского языка).
  8. Сравнительно быстро контаминант появился в книге редактора А.
  9. Сухановой «Word Watch: The Stories Behind the Words of Our Lives» (1995), aчерез год в статье У. Сафаэра. Контаминант «schmoozeoisie», несмотря навременную популярность, не закрепился в языке и речи: по данным А.
  10. Меткафа, в 2002 году поисковая система «Google» в ответ на запросschmoozeoisie" выдала только одну ссылку на речь, обращенную к
  11. Оговорки как источник контаминации
Заполнить форму текущей работой