Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Особенности макротекстовой организации интервью

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Интервьюируемый реагировал на вопросы интервьюера тремя основными способами: ответом, заполняя при этом информационную лакуну в знаниях журналиста и, соответственно, коллективного адресата, уклонением от ответа, заполняя при этом информационную лакуну лишь частично, и катерическим отказом отвечать на вопрос, совсем не заполняя информационную лакуну интервьюера. Выбор интервьюируемым той или иной… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА I. ФЕНОМЕНОЛОГИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ИНТЕРВЬЮ
    • 1. 1. Интервью как форма коммуникации
      • 1. 1. 1. «Первичное» интервью и его признаки
      • 1. 1. 2. Интервью и реализацияратегий его учников
        • 1. 1. 2. 1. Стратегии интервьюера
        • 1. 1. 2. 2. Стратегии интервьюируемого
    • 1. 2. Интервью как те
      • 1. 2. 1. Понятие «те» ввременной лингвике
      • 1. 2. 2. «Вторичное» интервью и его характерика
        • 1. 2. 2. 1. Тематичие бенни организации теа интервью
        • 1. 2. 2. 2. Композиционные бенни организации теа интервью
    • 1. 3. Типология интервью
    • 1. 4. Вопрвруктуре «вторичного» интервью
      • 1. 4. 1. Функциональные типы вопрв в интервью
      • 1. 4. 2. Структурные типы вопрв в интервью
      • 1. 4. 3. «Неешные» вопр вруктуре интервью
  • ВЫВОДЫ
  • ГЛАВА II. АНАЛИЗ ОРГАНИЗАЦИИ МАКРОТЕКСТА ИНТЕРВЬЮ
    • 2. 1. Содержательный анализ интервью
    • 2. 2. Анализ макрнтачой организации интервью
      • 2. 2. 1. Принципы организации макротеов интервью
        • 2. 2. 1. 1. Организация зачина интервью
        • 2. 2. 1. 2. Организация овной чи интервью
        • 2. 2. 1. 3. Организация концовки интервью
    • 2. 3. Анализ макротематичой организации интервью
      • 2. 3. 1. Принципы чередования ядерной и периферийных тем в интервью
      • 2. 3. 2. бенни развития в интервью понятийныхер
    • 2. 4. Срева ибы реализацииратегий учников интервью
      • 2. 4. 1. бенниратегий интервьюера
        • 2. 4. 1. 1. Анализев реализации вазываний интервьюера
        • 2. 4. 1. 2. «Неешные» вопр интервьюера
      • 2. 4. 2. бенниратегий интервьюируемого
        • 2. 4. 2. 1. Срева реализацииратегий интервьюируемого
        • 2. 4. 2. 2. Способы реагирования интервьюируемого на высказывания интервьюера
  • ВЫВОДЫ

Особенности макротекстовой организации интервью (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Одним из наиболее распространенных форматов общения в разных современных языковых культурах является интервью — взаимодействие между интервьюером, запрашивающим информацию, и интервьюируемым, отвечающим на его вопросы.

Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению особенностей макротекстовой организации интервью, а именно макро-синтаксических и макротематических принципов его организации.

Под макротекстом интервью в работе понимается целостная в синтаксическом, семантическом и прагматическом отношении совокупность ряда макрокомпонентов: основных — вопросно-ответных секвенций, образующих стержневую, неотъемлемую часть любого интервью, и факультативных — приветствия, выражения благодарности, прощания, упрека, комплимента и других. Макрокомпонент — относительно завершенная в смысловом и структурном отношении часть текстового целого. С помощью этого текстосинтаксического и коммуникативного образования решается частная коммуникативная задача, обеспечивающая реализацию интенции адресанта на определенном этапе порождения текста.

Макросинтаксическая организация текста представляет собой сочленение макрокомпонентов, выявляемых в целостном тексте на разных основаниях.

Под макротематической организацией в работе подразумевается содержательная структура текста, складывающаяся из чередующихся определенным образом тех или иных понятийных сфер.

Интервью рассматривается в специальной литературе с самых разнообразных позиций. А. Ю. Лапшина, Н. В. Мытарева, Т. И. Попова, М. А. Степанова, Е. В. Швец и мн. др. понимают его как коммуникативно-прагматический феномен [Лапшина 2009; Мытарева 1994; Попова 2002; Степанова 2006; Швец 2008], что дает возможность проанализировать особенности соотношения в интервью виртуальной и реальной адресации. Сторонники теории речевых жанров относят интервью к речевым жанрам [Гольдин 1999; Горелов 2004;

Седов 1999; Федоскж 1997; Шмелева 1997 и другие], фокусируя свое внимание непосредственно на беседе реальных участников интервью и характере протекания соответствующей интеракции.

Феномен интервью изучается также как один из публицистических жанров [Аверьянов 1987; Аграновский 1999; Барманкулов 1979; Белановский 1993; Ва-курова 1996; Ильченко 2003; Квале 2003; Кодола 2007; Кропотов 1976; Кузнецов 1980; 2001; 2002; Лизанчук 1991; Лукина 2003; Мицич 1987; Тертычный 2000; 2005; Шеремет 2004; Шостак 2002; Энкельман 1993; Atteslander, Kneubuhler 1975; Berens 1975; Briggs 1989; Burger 1991; Jager 1975; Friedrichs 1999; Kaufmann 1999; Penz 1994; Schwitalla 1979; etc.]. В рамках данного подхода ученые предлагают разнообразные классификации интервью и типологии вопросов, входящих в их структуру.

Интервью рассматривается также с когнитивно-дискурсивной точки зрения [Красноперова 2005; Шевченко 2006; Heritage 1985; Trometer 1996; etc.]. Сторонники данного подхода понимают под интервью двухэтапное дискурсивное образование, состоящее из этапа порождения — устной коммуникации между участниками интервью, и этапа интерпретации — восприятия интервью в письменной или устной форме слушателями, зрителями или читателями.

Ряд ученых описывает интервью как определенный тип текста [Капичникова 2003; Ecker 1977; Kott 2004; Netzer 1970; etc.], выявляя текстосинтаксические особенности этого типа текста на фоне других.

Изучая интервью с позиции социологических закономерностей, исследователи определяют, каким образом на особенности организации интервью влияют такие характеристики его участников, как возраст, тендерная, профессиональная и национальная принадлежность [Воронов 1974; Готлиб 2002; Журавлева 2004; 2005; Мягков 2005; 2006; Погосян 1985; Рогозин 2004; Ядов 1998 и другие].

Несмотря на многообразие подходов к изучению и трактовке интервью, современные ученые единодушны в том, что интервью существует в двух формах: устной (интервью-беседа) и письменной (интервью-текст), т. е. последовательно разграничивают интеракцию «интервью» и текст, фиксирующий ее, или же, соответственно, «первичное» и «вторичное» интервью (в терминологии, например, О.В. Кашкиной), иными словами «порождение» и «интерпретацию» (вслед за О.А. Шевченко), или «процесс» и «продукт» (согласно Т. И. Поповой и В.В. Сыченкову). При этом все ученые, занимающиеся данным вопросом, подчеркивают, что беседа «интервью» предназначена для коллективного адресата — читателя, слушателя или зрителя, который и является получателем данного информационного продукта, доступного ему в форме текста или посредством прямою эфира транслируемого по телевидению или радио в форме беседы-интервью.

В настоящей работе мы принимаем сложившееся мнение ученых о двойственности форм существования интервью в качестве основополагающего для изучения последнего и понимаем под «первичным» интервью беседу журналиста с интервьюируемым лицом/ами на определенную тему/ы, а под «вторичным» — текст интервью, фиксирующий языковыми средствами предшествующее устное интервью, сознавая при этом, что истинный получатель интервью — коллективный адресат как носитель соответствующей языковой культуры.

Разнообразное число подходов к изучению сущности интервью, зафиксированное в специальной литературе, позволяет наиболее достоверно выделить и описать признаки, значимые для глубокого осмысления и понимания феномена интервью и одновременно охарактеризовать состояние его научного анализа как достаточно изученное в разных науках: лингвистике, журналистике, психологии, социологии и других. Анализ теоретических источников убеждает, однако, в том, что, несмотря на довольно высокую степень изученности проблематики, неосвещенным до сих пор остается ряд существенных вопросов, касающихся как текстовой организации интервью, так и осмысления принципов выбора стратегий обоими участниками интервью.

Так, до сих пор не ясно, каким образом актуализируются комплексы сведений из той или иной понятийной сферы. Не достаточно изучено, насколько и каким образом эти сведения детализируются и дифференцируются в разных типах интервью. Не определены факторы, обусловливающие различия в макро-тематической организации интервью тех или иных содержательных типов. Не выявлены функции вопросов различных структурных типов в тексте интервью. Не рассмотрены детально и другие аспекты изучаемой проблематики. Между тем, исследование этих вопросов необходимо по ряду причин, в частности потому, что анализ макротематической организации текста позволяет, по утверждению Л. И. Гришаевой, выявить, какие сведения актуализируются у носителей определенной культуры при обращении к той или иной понятийной сфере как информационному комплексу [Гришаева 2009 В, 83]. В научной литературе пока нет также подробного описания того, как организуется текст интервью различных содержательных типов в текстосинтаксическом отношении и чем обусловлены выявляемые различия между текстами, относящимися к одному типу.

Обозначенные явления нуждаются в специальном лингвистическом рассмотрении и определяют актуальность настоящего исследования.

Цель диссертационного исследования — выявление особенностей макро-текстовой организации интервью.

Поставленная цель определяет конкретные задачи исследования:

1. выявить типы макрокомпонентов, входящих в структуру текста интервью и особенности их чередования друг с другом в текстовом целом;

2. описать принципы внутренней организации выделенных текстовых макрокомпонентов;

3. изучить макротематическую организацию текста интервью через анализ развития в нем тематических областей;

4. проанализировать способы актуализации сведений из определенных понятийных сфер, выявить закономерности чередования понятийных сфер в интервью различных содержательных типов;

5. рассмотреть средства реализации стратегий участников интервью через функциональную характеристику вопросов и средств реагирования на них интервьюируемым;

6. описать функциональные особенности «неуспешных» вопросов в тексте интервью.

Для решения поставленных задач использованы следующие методы исследования: описательный, количественный, макросинтаксический, макротема' тический, лексико-семантический, стилистический, грамматический и функциональный анализы языковых средств, использованных в тексте интервью.

Макросинтаксический анализ, как его понимает Л. И. Гришаева [2010], имеет целью выявление особенностей чередования и сочленения тех или иных ' макрокомпонентов в текстовом целом.

Макротематический анализ [Гришаева 2009в- 2010] представляет собой изучение тематической организации интервью через описание развития понятийных сфер и тематических областей в целостном тексте интервью.

Объектом изучения в работе выступает «вторичное» интервью, т. е. текст интервью. Выбор объекта исследования обусловлен тем, что текст, фиксируя интервью-беседу языковыми средствами, безусловно, отображает и ее основные признаки и свойстваср.: «в письменной форме жанр интервью отражает особенности его устного протекания» [Попова 2002, 5]. «Очевидно существование общих закономерностей построения интервью, его драматургии, принципов организации и подготовки, которые не зависят от того, каков будет финальный итог общения: публикация в журнале или газете, выход в радиоэфир, транслирование беседы интервью по телевидению» [Ильченко 2003, 11].

Предмет исследования — макросинтаксическая и макротематическая организация текста интервью, языковые средства и способы реализации стратегий его участников.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в выявлении принципов чередования макрокомпонентов в тексте интервью и описании особенностей их организации в тексте. Новым является изучение макротемати-ческой организации интервью через описание актуализируемых в нем понятийных сфер, а также определение степени значимости затрагиваемых тем в интервью через разработку критериев отграничения ядерной и периферийных тем в структуре текста интервью, выявление особенностей их чередования в макротексте.

Теоретическая значимость работы основывается на полученных данных о макросинтаксических и макротематических особенностях организации интервью, а именно на выявлении способов чередования макрокомпонентов текста интервью, описании закономерностей развития понятийных сфер в структуре интервью, принципов чередования ядерной и периферийных тем в ряде политемных интервью. Апробированы макросинтаксический и макротема-тический методы анализа текстового целого, показана их объяснительная сила. Дополнены представления об особенностях реализации стратегий участников интервью и типах их взаимодействия друг с другом. Выявлены и описаны условия порождения так называемых «неуспешных» вопросов, изученных с позиции единичного и коллективного субъекта как носителя языковой культуры, определены причины их неуспешности.

Практическая ценность диссертационного исследования состоит в возможности применения его результатов при проведении практических занятий по немецкому языку, лекционных курсов по теоретической грамматике и теории межкультурной коммуникации. Полученные результаты можно также использовать при разработке спецкурсов, посвященных особенностям интервьюирования представителей немецкой языковой культуры, а также теории текста. Сведения по данной проблематике будут полезны не только студентам филологических факультетов, факультетов романо-германской филологии и журналистики, но и представителям профессий, нуждающимся в знаниях о специфических особенностях проведения интервью с немецкоязычными собеседникамиспециалистам по международным отношениям, сотрудникам фирм, менеджерам, а также профессиональным журналистам.

Исследование выполнялось в четыре этапа:

1. содержательный анализ текстов интервью;

2. макросинтаксический анализ «вторичного» интервью;

3. макротематический анализ организации интервью;

4. анализ средств и способов реализации стратегий участников интервью.

Материалом для работы послужили 2000 текстов интервью разнообразной тематики, взятых из ресурсов Интернет посредством сплошной выборки преимущественно из онлайн-версий популярных немецких газет и журналов (названия источников см. в «Списке источников примеров») — объем текстов — от 1000 до 30 000 печатных знаков.

Теоретическая основа исследования сформировалась при изучении трудов по теории текста [Абрамов 2001; 2003; Адмони 1994; Анисимова 2003; Дейк 1988; Ноздрина 2001; 2009; Dressier, Beaugrande 1981; Gotze, Hess-Liittich 2002; Isenberg 1984; Lewandowski 1994; Moskalskaja 1981; 1983; 1984; Schendels 1988; Weinrich 1976 и др.], работ, посвященных рассмотрению интервью как типа текста [Ecker 1977; Kott 2004; Netzer 1970], трудов по теории журналистики [Вакурова 1996; Ильченко 2003; Лукина 2003; Мицич 1987; Тертычный 2005; Энкельман 1993; Кузнецов 2002; Haller 1991; Friedrichs, Schwings 1999; Heritage 1985], работ о стратегиях участников интеракций [Гришаева, Цурикова 2004; Гришаева 20 096- Седов 1999; Цурикова 2002; Чуриков 2005], трудов по структурным и прагматическим особенностям вопросов [Цурикова 2001; Dreier, Schmidt 2001; Helbig, Buscha 2005].

На защиту выносятся следующие положения:

1. Текст интервью представляет собой совокупность обязательных и факультативных макрокомпонентов, связанных друг с другом синтаксически, семантически и прагматически. С текстосинтаксической точки зрения основным и обязательным макрокомпонентом интервью является вопросно-ответная секвенция, факультативными — такие макрокомпоненты, как приветствие, прощание, пожелание, выражение благодарности и другие.

2. Вопросительная часть вопросно-ответной секвенции представляет собой инициирующее высказывание интервьюера, актуализирующее сведения из той или иной понятийной сферы, способствующее когнитивной проработке соответствующих сведений с разной степенью детализации и переключению внимания коммуникатов и некоммуникантов с одной понятийной сферы или тематической области на другую.

3. В ответной части вопросно-ответной секвенции конкретизируются сведения из актуализированных ранее понятийных сфер, уточняются и получают развитие те или иные тематические области, определяются границы понятийных сфер и тематических областей в тексте интервью.

4. Темы, входящие в структуру политемного интервью, зачастую отличаются по своей значимости для коммуникантов и могут быть ядерными и периферийными. Принципы их чередования в тексте интервью описываются через выявление моделей их развертывания в текстовом целом, по-разному реализуемых в отдельных содержательных типах интервью.

5. Содержательно текст интервью представляет собой комплекс сведений, актуализируемых из трех понятийных сфер — личной, нейтральной и профессиональной. Смена и количество понятийных сфер в интервью коррелирует с содержательным типом последнего, организация которого в свою очередь зависит, прежде всего, от типа стратегии, реализуемой интервьюером.

Апробация работы. Основные положения диссертации были изложены в докладах, представленных на научных сессиях факультета РГФ ВГУ (Воронеж 2007; 2008; 2009), на молодежной конференции «Взаимодействие языков и культур» в Немецком центре г. Саратова (Саратов 2008), на II Всероссийской научно-практической конференции (Саратов 2008), на Международной молодежной научной конференции «Ломоносов-2009» МГУ (Москва 2009), на научной конференции «Активные типы дискурсов» в МГГГУ (Москва 2009). По теме исследования опубликовано 9 работ.

Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, и следующих списков: литературы, источников примеров, схем и таблиц, условных обозначений, а также приложений. Во Введении обосновывается выбор темы исследования, определяются цели и задачи исследования, его практическая ценность, теоретическая значимость и научная новизна. Формулируются положения, выносимые на защиту.

В Главе I «Феноменологическая характеристика интервью» изучаемое явление характеризуется с позиции двух форм его существования — устной как типа интеракции и письменной как типа текста. Дается обзор исследований, посвященных рассмотрению интервью в устной и письменной формах его проявления, а также работ, описывающих интервью в качестве публицистического жанра. Излагаются теоретические сведения об особенностях классификации интервью, типологии вопросов, входящих в их структуру, стратегиях, которые участники интервью реализуют в процессе интервью. Сообщаются теоретические данные о тематических и структурных особенностях организации текста интервью.

В Главе II «Анализ организации макротекста интервью», изучению подвергаются макрокомпоненты, входящие в структуру текста интервью, описываются их текстосинтаксические особенности. Анализируется макротематическая структура интервью, выявляются модели актуализации понятийных сфер в интервью различных содержательных типов, принципы чередования в них ядерных и периферийных тем. Рассматриваются языковые средства реализации высказываний интервьюера и особенности реагирования на них интервьюируемого. Выявляются так называемые «неуспешные» вопросы в структуре текста интервью, описываются условия их порождения и функции в тексте.

В Заключении излагаются результаты исследования, подводятся его итоги и намечаются пути дальнейшего изучения.

Приложения содержат сводные таблицы, отражающие многообразие подходов к рассмотрению тех или иных аспектов изучаемой проблематики в теоретических источниках и показывают предварительные данные, лежащие в основе обобщений в соответствующих разделах диссертации. Даются образцы разных видов анализа изучаемого материала.

ВЫВОДЫ.

1. Медийные тексты интервью представляют собой «вторичное» интервью и, фиксируя интервью-беседу языковыми средствами, так или иначе отображают ее основные признаки и свойства. С содержательной точки зрения интервью делится на различные типы: личностно-ориентированное, проблемное, событийное, а таюке интервью смежного (объединяющего признаки двух содержательных типов интервью) и смешанного типа (имеющего признаки интервью трех содержательных типов).

2. Макротекст интервью представляет собой совокупность не только ряда вопросно-ответных секвенций, образующих основную, ядерную часть интервью, но и факультативных макрокомпонентов текста: приветствия, благодарности, прощания, упрека, комплимента и других. В «первичном» интервью последние являются обязательными, способствуя установлению и поддержанию контакта между участниками интервью и успешному взаимодействию между ними. В интервью-тексте, напротив, они являются скорее факультативными и отражаются в нем не всегда. При наличии факультативных компонентов в структуре письменного интервью их количество определяется преимущественно каналом коммуникации, с помощью которого оно осуществлялось: по телефону, через Интернет, в ходе личной беседы и т. д. Выявлен 21 способ чередования макрокомпонентов текста интервью.

3. Текст интервью представлен различным количеством вопросно-ответных секвенций, число которых зависит в большинстве случаев от принадлежности интервью к тому или иному содержательному типу. Наибольшим количеством вопросно-ответных секвенций в материале представлен смешанный тип интервью, что обусловлено, очевидно, наличием в данных интервью тройного фокуса обсуждения — личности, проблемы и события, для запроса информации о которых требуется большее количество вопросов, чем в интервью, посвященных лишь одному фокусу обсуждения.

Личностно-ориентированное интервью и смежные с ним личностно-ориен-тированное-событийное и личностно-ориентированное-проблемное включают в свою структуру большее количество вопросно-ответных секвенций, чем проблемное, событийное и событийно-проблемное интервью. Это объясняется, по всей видимости, многогранностью личности и многообразием тематики, которую можно в этой связи обсуждать. Имея личность в фокусе обсуждения, журналист располагает значительными возможностями и широким простором действий. В его распоряжении находится несколько понятийных сфер (личная, нейтральная, профессиональная), множество тематических областей, которыми эти понятийные сферы представлены, а также тем и подтем в них. При обсуждении же некоторой общественной проблемы или события журналист вынужден ограничиваться рамками обсуждаемого фокуса в этих интервью, что и обусловливает значительно меньшее количество вопросов в их макро-текстовой структуре.

4. Вопросительная часть в вопросно-ответной секвенции — инициирующее высказывание интервьюируемого, выражается как вопросительными, так и невопросительными высказываниями. К вопросительным относятся следующие функциональные типы вопросов: открытый, закрытый, альтернативный, развивающий, уточняющий, интерпретирующий, направляющий, подтверждающий, переломный, провокационный, гипотетический вопросы, реализующиеся в тексте интервью различными синтаксическими структурами: вопросительными, повествовательными, императивными, побудительными, оптативными и их разнообразными сочетаниями друг с другом. Перечисленные высказывания служат для получения журналистом необходимых ему в целях информирования коллективного адресата сведений.

Невопросительные высказывания способствуют обеспечению «естественности» протекания интеракции между участниками интервью. Они являются своего рода средствами обратной связи, помогающими журналисту понять, насколько успешно проходит интервью, выразить свое отношение к сказанному собеседником, показать заинтересованность в высказываниях последнего и эмоциональную вовлеченность интервьюера в беседу. Невопросительными с функциональной точки зрения в тексте интервью являются «комментирующее», «возражающее» и «поясняющее» высказывания, реализуемые обычно повествовательными структурами.

5. Ряду функциональных типов высказываний интервьюера присущи специфические особенности локализации в тексте интервью. Так, открытый, закрытый, альтернативный, гипотетический, наводящий, подтверждающий и провокационный вопросы актуализируются во всех композиционных частях текста интервью. Развивающий, уточняющий, интерпретирующий, переломный вопросы и «возражающее», «поясняющее» и «комментирующее» высказывания интервьюируемого не типичны для зачина интервью. В концовке интервью не имеют места преимущественно «возражающие», «поясняющие» и «комментирующие» высказывания.

6. Высказывания журналиста отличаются также способностью с разной степенью детализации актуализировать предмет обсуждения. Для рассмотрения подтемы некоторой темы в рамках одного ее аспекта служат уточняющие, интерпретирующие, провокационные вопросы и «возражающее», «комментирующее» и «поясняющие» высказывания. Переходу с одного аспекта подтемы на другой способствуют развивающие, провокационные, гипотетические вопросы и «возражающее» высказывание. Смена подтем в интервью осуществляется с помощью открытого, закрытого, гипотетического, подтверждающего, наводящего, провокационного вопросов. Переходу на новую тему в рамках некоторой тематической области и также смене тематических областей и понятийных сфер служит переломный вопрос.

7. Посредством тех или иных высказываний интервьюера реализуются его стратегии. Так, открытый, закрытый, альтернативный, наводящий, подтверждающий, переломный вопросы являются средствами реализации инициирующей стратегии интервьюера. Развивающий, гипотетический вопросы, а также «поясняющее» высказывание — средствами реализации детализирующей стратегии при детализации предшествующего высказывания интервьюера. Развивающий, уточняющий, интерпретирующий, гипотетический, провокационный вопросы и «возражающее», «комментирующее» и «поясняющее высказывания» служат для детализации ответных высказываний интервьюируемого.

8. Некоторые вопросы, входящие в структуру интервью, не достигают своей цели — не способствуют заполнению информационной лакуны в знаниях журналиста и, соответственно, коллективного адресата. Это так называемые «неуспешные» вопросы, маркирующие проблемные и/или табуированные для интервьюируемого как носителя личностной и/или коллективной идентичности сферы обсуждения. Этот тип вопросов может также привести к нарушению определенных культурно значимых конвенций адресатом в случае ответа на них.

9. Интервьюируемый реагирует на высказывания интервьюера тремя основными способами: предоставляет ему необходимую информацию, отвечая на вопрос, уклоняется от ответа, заполняя информационную лакуну интервьюера при этом лишь частнично, или совсем отказывается отвечать на вопрос. Выбранная им стратегия ответа предопределяется стратегией, преследуемой интервьюером, а также функциональным типом высказывания, посредством которых она осуществляются.

10. Макротематическая организация макротекста представлена двумя основными типами интервью — монои политемными. Монотемными являются интервью, все макрокомпоненты которого относятся к одной тематической области и затрагивают одну и ту же тему в рамках определенной тематической области.

Политемные интервью представляют собой интервью, макрокомпоненты которого относятся либо 1) к различным тематическим областям и освещают различные темы в рамках данных тематических областей, либо 2) к одной тематической области, однако освещают различные темы и ее различные подтемы.

Темы, входящие в структуру политемного интервью, не всегда равнозначны и подразделяются на ядерную и периферийные, сменяющие друг друга в различных последовательностях. Выявлено 11 способов их чередования, коррелирующие с принадлежность интервью к тому или иному содержательному типу.

12. Макротематическая структура интервью представлена тремя понятийными сферами — профессиональной, нейтральной и личностной. Их количество, актуализируемое в интервью, зависит от принадлежности последнего к определенному содержательному типу. Выделено 5 моделей чередования понятийных сфер в тексте интервью в различных содержательных типах, представленных 47-ю вариантами. Наибольшим их разнообразием характеризуется в материале личностно-ориентированное интервью.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

В настоящем исследовании проведен комплексный многоаспектный анализ макросинтаксической и макротематической организации интервью на материале актуальных немецких медийных текстов. Правомерность объединения данных видов анализа в одном исследовании вытекает из возможности расчленения текста на компоненты по различным основаниям: тематическим, структурным и интенциональным, выделяя при этом тематическое, структурное и интенцио-нальное единства. Благодаря этому можно с достаточной степенью уверенности определять, с одной стороны, границы макрокомпонентов в текстовом целом и, с другой стороны, границы более мелких текстосинтаксических образований в пределах самого макрокомпонента. Макросинтаксический анализ, таким образом, позволяет выявить принципы чередования и сочленения макрокомпонентов текста интервью, а макротематический — особенности развития в нем понятийных сфер и тематических областей.

При изучении феномена интервью принималось во внимание его существование в двух формах: устной (интервью-беседы) и письменной (интервью-текста), иными словами «первичного» и «вторичного» интервью. Как устное, так и письменное интервью представляют собой информационный продукт, получателем которого является коллективный адресат — слушатель или зритель, в случае если интервью-беседа транслируется в прямом эфире по радио или телевидению, и читатель, если беседа интервью фиксируется в печатных СМИ в виде текста.

Предпринятый макросинтаксический анализ позволил выявить, что макротекст интервью состоит не только из вопросно-ответных секвенций, но и других макрокомпонентов, таких как, например, приветствия, прощания, благодарности, комплимента и других. Вопросно-ответная секвенция в интервью — ряд текстосинтаксически, текстосемантически и прагматически связных друг с другом СФЕ (микротекстов), является основным, ядерным макрокомпонентом текста интервью. Это обусловлено тем, что основная цель интервью — получение информации у интервьюируемого с целью последующего информирования коллективного адресата — зрителя, слушателя или читателя, поэтому контакто-устанавливающие и контактоподдерживающие средства, являющиеся неотъемлемой частью интервью-беседы, в тексте интервью зачастую имплицируются. Однако в некоторых случаях факультативные компоненты в структуре письменного интервью все же сохраняются. Как выяснилось, их наличие и количество в тексте интервью зависит преимущественно от канала коммуникации, с помощью которого оно было получено (по телефону, через Интернет, в ходе личной беседы), определяемого редакцией того или иного издания. Наибольшим количеством маркеров естественной интеракции интервью — рядом контактоустанав-ливающих средств, выражаемых в тексте факультативными макрокомпонентами, обладают в проанализированном материале интервью по телефону, зафиксированные затем письменно, интервью, проводимые через Интернет, и интервью, явившиеся результатом электронной переписки. В их структуру входит от 5 до 6-ти макрокомпонентов: сообщение, приветствие, вопросно-ответная секвенция, благодарность, прощание, пожелание, встречающиеся в тех или иных интервью в разных последовательностях. Выявлены способы чередования макрокомпонентов текста интервью, характеризующиеся высокой степенью вариативности.

Анализ медийных текстов интервью позволяет констатировать возникновение их гибридных форм, стирание четких границ между «первичным» и «вторичным» интервью, примером чему служат интервью, взятые по телефону и зафиксированные затем в тексте, а также ряд интервью, проводимые различными способами через Интернет, например, по электронной переписке. В интервью таких типов обнаруживается тенденция к сближению письменного и устного интервью, письменной и устной коммуникативных традиций в целом. При этом все большую значимость приобретают те компоненты текста и соответствующие им языковые средства, которые типичны для «первичного» интервью.

В результате макротематического анализа выделено два основных типа интервью — монои политемное, критерием для разграничения которых послужила содержательная отнесенность макрокомпонентов, входящих в структуру интервью, к одной/нескольким тематическим областям, или же к одной/ нескольким темам в рамках определенной/определенных тематических областей.

Политемные интервью делятся в свою очередь на две подгруппы — интервью с наличием ядерной темы и интервью, в структуру которых входит некоторый ряд равнозначных для участников интервью тем. В работе выделено 11 структур чередования ядерной и периферийных тем, выявлена корреляция между макротематической организацией интервью и его содержательным типом: политемными в материале зачастую являются личностно-ориентирован-ное и смешанное интервью. Это можно объяснить тем, что имея в фокусе обсуждения личность интервьюируемого (в личностно-ориентированном интервью), интервьюер располагает значительным тематическим простором — в его распоряжении находится несколько понятийных сфер (личная, нейтральная, профессиональная), а также множество тематических областей и тем, которыми они могут быть представлены. Смешанное интервью, характеризующееся наличием тройного фокуса — личности, проблемы и события, также предоставляет интервьюеру огромные возможности. Монотемную организацию имеют преимущественно проблемное и событийное интервью, так как при обсуждении некоторой общественной проблемы или события журналист вынужден ограничиваться рамками обсуждаемого фокуса в этих интервью.

Макротематические особенности текста интервью были проанализированы также через описание развития в нем понятийных сфер, являющихся результатом когнитивной проработки актуализированных вопросительными высказываниями интервьюера информационных структур. Когнитивные структуры, в которых хранятся сведения из определенных понятийных сфер, актуализируются вопросительными высказываниями интервьюера. Ответные высказывания интервьюируемого позволяют исследователю судить о глубине их когнитивной проработки, задают пределы актуализированных когнитивных структур, отграничивая их друг от друга. Выявлено 47 способов чередования понятийных сфер, представляющие собой варианты одночастных, двух-, трех-, четырехи пятичастных моделей реализации макротематической структуры интервью. Наиболее частотной моделью организации интервью оказалась одночастная, реализуемая через актуализицию сведений преимущественно из профессиональной понятийной сферыона значительно доминирует в событийном, проблемном и событийно-проблемном содержательных типах интервью. Довольно распространенной является и двухчастная модель развития понятийных сфер в структуре текста интервью. Наибольшее количество понятийных сфер и их последовательностей зафиксировано в личностно-ориенти-рованном интервью. Сопоставление типов развертывания понятийных сфер и тематических областей в различных типах интервью жесткой корреляции между ними не выявило: одна понятийная сфера может актуализовываться как в монотемном, так и в политемном интервьюи наоборот, несколько понятийных сфер могут реализовываться в монотемном интервью.

Макротекстовая организации текста интервью изучалась также через подробное описание средств реализации вопросительной и ответной частей вопросно-ответных секвенций, входящих в структуру интервью. Выяснилось, что помимо вопросительных высказываний, реализующихся различными структурами и их некоторой последовательностью, имеющих целью запросить у интервьюируемого информацию, интервьюер использует и другие типы высказываний — «поясняющие», «комментирующие» и «возражающие». В отличие от вопросительных эти высказывания имеют другое назначениеобеспечить «естественность» протекания беседы между участниками интервью. Это своего рода средства обратной связи, помогающие интервьюеру выразить свое отношение к сказанному интервьюируемым — согласие, одобрение, осуждение, упрек, сопереживание или другие чувства.

В работе выявлено две стратегии, которым следует интервьюер в процессе интервьюирования — инициирующая и детализирующая. Последняя реализуется через 1. детализацию высказывания интервьюра и 2. детализацию высказывания интервьюируемого. Данные стратегии осуществляются посредством различных функциональных типов высказываний. Открытый, закрытый, альтернативный, наводящий, подтверждающий, переломный вопросы являются преимущественно средствами реализации инициирующей стратегии интервьюераразвивающий, гипотетический вопросы, а таюке «поясняющее» высказывание — средствами реализации детализирующей стратегии в случае детализации предыдущего высказывания интервьюера. Развивающий, уточняющий, интерпретирующий, гипотетический, провокационный вопросы и «возражающее», «комментирующее» и «поясняющее» высказывания служат для детализации ответных высказываний интервьюируемого.

Интервьюируемый реагировал на вопросы интервьюера тремя основными способами: ответом, заполняя при этом информационную лакуну в знаниях журналиста и, соответственно, коллективного адресата, уклонением от ответа, заполняя при этом информационную лакуну лишь частично, и катерическим отказом отвечать на вопрос, совсем не заполняя информационную лакуну интервьюера. Выбор интервьюируемым той или иной стратегии ответа определялся стратегией интервьюера, а точнее функиональными типами ее реализации. Вопросы, на которые респондент отказывался отвечать или уклонялся от ответа на них, в работе мы называем «неуспешными». Согласно проведенному анализу, неуспешность вопросов обусловлена зачастую нежелательной тематикой, актуализированной таким образом для интервьюируемого как носителя личностной и/или коллективной идентичности, поскольку при этом затрагиваются такие темы, ответы на которые могут скомпроментировать интервьюируемого, повредить его положительному имиджу или испортить отношения с известными общественности личностями. Кроме того, «неуспешные» вопросы затрагивают те аспекты жизнедеятельности личности, которые участник интервью, очевидно, считает табуированными.

Таким образом, комплексный и многоаспектный анализ текста интервью позволил изучить его макросинтаксическую структуру через описание особенностей организации и чередования в нем обязательных и факультативных макрокомпонентов. Исследование позволило также проанализировать макротематическую оргагизацию интервью, описать особенности актуализации сведений из трех понятийных сфер — личной, нейтральной и профессиональной как в отдельном макрокомпоненте, так и в текстовом целом. Благодаря проведенному анализу стало возможным описать средства и способы реализации стратегий интервьюера и интервьюируемого в условиях интервью различных содержательных типов.

В качестве наиболее значимых корреляций можно сформулировать следующие положения:

— чем разнообразнее тематика, обсуждаемая в интервью, тем более объемным является текст интервью;

— чем более значителен информационный повод для общества в целом или для отдельной части общества, тем более сложным в макротематическом отошении является текст интервью;

— чем более близким к «первичному» интервью является письменный текст, тем более сложным является макросинтаксическая организация «вторичного» интервью;

— чем более гибкой является реализация стратегии интервьюера, тем более сложной является как макротематическая, так и макросинтаксическая организация текста.

В качестве перспективы дальнейшего изучения проблемы нам видится более детальное рассмотрение способов уклонения и отказа интервьюируемого от ответа, осуществляемое в неразрывной связи с инициирующим высказыванием интервьюера, а также более детальное описание принципов сочленения тех или иных выделенных в работе макрокомпонентов текста интервью.

Отдельного внимания, по нашему мнению, заслуживает также описание организации гибридных форм интервью, являющихся достаточно новым и, соответственно, недостаточно изученным явлением. В этой связи подробного рассмотрения заслуживают маркеры устной и письменной традиций общения, степень вклада участников интервью в реализацию интеракции, а также выявление когнитивных механизмов, обеспечивающих степень глубины и детальной проработки актуализированного вопросами интервьюера комплекса сведений.

Показать весь текст

Список литературы

  1. .А. Теоретическая грамматика немецкого языка. Сопоставительная типология немецкого и русского языков: учеб. для студ. вузов /Б.А. Абрамов. — М.: Гуманит. изд. Центр ВЛАДОС, 2001. — 288 с.
  2. , Б.А. Избранные труды по немецкой грамматике и общим проблемам языкознания / Б. А. Абрамов. М.: Кругъ, 2003. — 424 с.
  3. Л.Я. Искусство задавать вопросы: Заметки социолога / Л. Я. Аверьянов. М.: Моск. рабочий, 1987. — 223 с.
  4. В.А. Вторая древнейшая. Беседы о журналистике /В.А. Аграновский. -М.: Вагриус, 1999. -416 с.
  5. В.Г. Система форм речевого высказывания /В. Г. Адмони. -СПб.: Наука, 1994. 153 с.
  6. НА. Оценочность диалогического единства в тексте газетного и журнального интервью / Н. А. Ананьева. М., 1986. — 29 с.
  7. Е.Е. Лингвистика и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов): учебное пособие для студентов фак. иностр. языков / Е. Е. Анисимова. М.: Academia, 2003. — 128 с.
  8. Н.Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. М.: «Языки русской культуры», 1999. — 896 с.
  9. Л.А. Организация интеракций с наличием угрозы негативного коммуникативного результата (на материале английского языка): дис.. канд. филол. наук / Л. А. Афанасьева.-Воронеж, 2005. 188 с.
  10. Бабенко Н.С. Textsortenlinguistik vs лингвистическое жанроведение / Н. С. Бабенко // Русская германистика. Ежегодник Российского союза германистов, Том 5. М.: Языки славянской культуры, 2009. — С. 235−244.
  11. БайракН.В. Особенности организации дискурса в ситуации приглашения в британской языковой культуре: дис. канд. филол. наук / Н. В. Байрак. -Воронеж, 2006.-215 с.
  12. М.К. Журналистика для всех (Общность и спецификажанров печати, телевидения и радиовещания) / М. К. Барманкулов. -Алма-Ата: Казахстан, 1979. 320 с.
  13. М.М. Эстетика словесного творчества / М. М. Бахтин. М.: Искусство, 1979. 360 с.
  14. М.М. Человек в мире слова / М. М. Бахтин. М., 1995.- 360 с.
  15. С.А. Методика и техника фокусированного интервью: учебно-методическое пособие / С. А. Белановский. -М.: Наука, 1993. 352 с.- 16. Белановский С. А. Глубокое интервью / С. А. Белановский.-М.: Николо-Медиа, 2001.-318 с.
  16. Е.А. Диалог аргуменгагивного типа: когнитивные аспекты: структура, семантика, прагматика: на материале русских и английских текстов интервью: дис.. канд. филол. наук / ЕА Беляева. Тюмень, 2007. — 239 с.
  17. Е.И. Грамматика и прагматика побуждения / Е. И. Беляева.-Воронеж, 1997.- 151 с.
  18. Е.И. Принцип вежливости в вопросительных речевых актах / Е. И. Беляева // сайт. URL: http://english4u.com.ua/modules, html (дата обращения: 17.05.2008).
  19. Э. Игры, в которые играют люди: психология человеческих взаимоотношений. Люди, которые играют в игры: психология человеческой судьбы / Э. Берн. М.: Эксмо, 2001. — 400 с.
  20. В.В. Коммуникативная компетенция и коммуникативное лидерство / В. В. Богданов // Язык, дискурс и личность. Тверь, 1990. — С. 26−31.
  21. М.А. Функциональный анализ средств создания образа страны: дис.. канд. филол. наук / М. А. Бойко. Воронеж, 2006. — 240 с.
  22. Большой российский энциклопедический словарь / шеф-редакторы: А. Е. Махов и др. — М.: Н аучное издательство «Большая Российская энциклопедия», 2003. 1888 с.
  23. И.Н. Русский разговорный диалог: Структура и динамика / И. Н. Борисова. Екатеринбург, 2001. — 345 с.
  24. Н.В. Психологическая подготовка интервьюеров телевидения и «радиовещания / Н.В. Вакурова// сайт. URL: http: //leo.mosk.narod.ru/works/Programm.html (дата обращения: 11.11.2008).
  25. Н.М. Вопрос в позиции газетного заголовка /Н.М. Вахтель, К. С. Муртада. Воронеж: ВГУ, 2003. — 115 с.
  26. М.Н. Язык СМИ — особый язык социального взаимодействия / М. Н. Володина // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. Часть 2. — М, 2004. — С. 9−31.
  27. Ю. П. Методы сбора информации в социологическом исследовании / Ю. П. Воронов. М.: Статистика, 1974. — 160 с.
  28. Гак В. Г. Языковые преобразования / В. Г. Гак.-М.: Школа „Языки русской культуры“, 1998. 768 с.
  29. И. Р. Текст как объект лингвистического исследования / И. П. Гальперин. М.: Наука, 1981. — 137 с.
  30. Е. И. Устный публичный диалог: жанр интервью / Е. И. Голанова // Русский язык конца XX столетия (1985- 1995).- М.: Школа „языки русской культуры“, 2000. 480 с.
  31. В.Б. Структурные связи в лексико-семантическом поле языка (на материале русского и английского лексико-фразеологического полябиологическое существование человека»): Монография. Тамбов, Изд-во «Тамб. ун-та», 2000. — 232 с.
  32. В.Е. Имена речевых событий, поступков и жанры русской речи / В. Е. Гольдин // Жанры речи: сб. науч. тр. Саратов: Изд-во
  33. ГосУНЦ «Колледж», 1997. С. 23−33.
  34. И.Н. Вопросы теории речевой деятельности / И. Н. Горелов. -Таллин, 1987.-367 с.
  35. И. Н. Основы психолингвистики: учеб. пособие / И. Н. Горелов, К. Ф. Седов. М.: Лабиринт, 2004. — 320 с.
  36. .Ю. К типологии коммуникативных неудач/Б.Ю. Городецкий, И. М. Кобозева, И. Г. Сабурова // Диалоговое взаимодействие и представление знаний: сб. науч. трудов.-Новосибирск, 1985. С. 64−79.
  37. В. М. Закономерности публицистического творчества / В. М. Горохов. -М., 1975. 63 с.
  38. А. Введение в социологическое исследование: качественный и количественный подходы. Методология. Исследовательские практики / А. Готлиб. Самара: Изд-во «Самарский университет», 2002. — 422 с.
  39. А.А. Массовая информация в Росиии: от первой газеты до информационного общества / А. А. Грабельников. М.: Изд-во рос. ун-та дружбы народов, 2001. — 329 с.
  40. Л.И. Номинативно-коммуникативная функция предложений с глаголами поведения / Л. И. Гришаева. Воронеж: ВГУ, 1998. — 272 с.
  41. Л.И. Введение в теорию межкультурной коммуникации: учеб. пособие / Л. И. Гришаева, ЛВ. Цурикова. Воронеж: ВГУ, 2004. — 429 с.
  42. Л.И. Особенности использования языка и культурная идентичность коммуникантов / Л. И. Гришаева. Воронеж: ВГУ, 2007. — 262 с.
  43. Л.И. Когерентность текста и акциональные цепочки / Л. И. Гришаева // Язык, коммуникация, социальная среда. Выпуск 6. — Воронеж, 2008.-С. 164−179
  44. Л.И. Теоретическая грамматика немецкого языка, изложенная в форме тезисов и ключевых слов /Л.И. Гришаева. Воронеж: ВГУ, 2009 а- 159 с.
  45. Л.И. Языковые средства конструирования имиджа субъекта в политической коммуникации: коллективная монография /Л.И. Гришаева и др.-Воронеж. Издательско-полиграфический центр ВГУ, 20 096.-319 с.
  46. Л.И. О принципах развития темы в тексте / Л. И. Гришаева. -Материалы Международного конгресса по когнитивной лингвистике. -Тамбов: Изд-во ТГУ, 2010 в печати
  47. Т.А. Стратегии понимания связного текста / Т. А. Дейк // Новое в зарубежной лингвистике. 1988. — Вып. 23. -С. 153−211.
  48. Т.А. Язык. Познание. Коммуникация / Т. А. Дейк. Б., 2000. — 308 с.
  49. В.З. Морфологическая интерпретация текста и его модели-лирование / В. З. Демьянков. М.: Изд-во МГУ, 1994. — 205 с.
  50. Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации: пробл. семиосоциопсихологии /Т.М Дридзе. М: Наука, 1984. — 268 с.
  51. В.А. Структурные особенности диалектных текстов (на материале немецких городов Сибири) / В. А. Дятлова //Русская германистика. Ежегодник Российского союза германистов, Том 5.-М.: Языки славянской культуры, 2009. С. 371−379.
  52. М.А. Дискурс и текст в аспекте перевода: учеб. пособие № 1/ М. А. Егорова. Воронеж, 2003. — 52 с.
  53. Г. В. Отказ от ответа и способы его выражения / Г. В. Ейгер, Е. В. Шаронова // Вестник Харьковского университета № 290. Лингвистические и дидактические аспекты исследования германских и романских языков. Харьков, 1986. — С. 32−37.
  54. Т. Как оценить человека за полчаса / Т. Жечко. СПб.: Питер, 2008.-160 с.
  55. В.Ф. Нарративное интервью в биографических исследованиях / В. Ф. Журавлев // Социология. 1993. № 3. — С. 34−43.
  56. ЖуравлеваИ.В. Эффект интервьюера в персональном интервью: дис. канд. социол. наук / И. В. Журавлева. — Иваново, 2005. — 197 с.
  57. И.В. Тендерные эффекты в персональном интервью / И. В. Журавлева // Социокультурные проблемы истории и современного развития российской провинции: межвуз. сб. науч. тр. Вып. 3. — Иван. гос. энерг. ун-т. Иваново, 2004. — С. 62−72.
  58. В.М. Практический курс немецкого языка (для начинающих) / В. М. Завьялова, Л. В. Ильина. М.: ЧеРо, 1999. — 336 с.
  59. Ш. Эти странные немцы / Ш. Зайдениц, Б. Баркоу. М.: Эгмонт Россия Лтд, 2001. — 72 с.
  60. Е.Н. Новый словарь иностранных слов: 25 тысяч слов и выражений/ Е. Н. Захаренко, Л. Н. Комарова, И. В. Нечаева.-М.: «Азбуковник», 2003.-784 с.
  61. В.А. Предложение и его отношение к языку и речи/В.А. Звегинцев. М., 1976. — 307 с.
  62. С.Н. Интервью в журналистском творчестве / С. Н. Ильченко. — СПб, 2003.-93 с.
  63. ИпполитоваН.А. Текст в системе изучения русского языка в школе/ Н. А. Ипполитова. М.: МПГУ, 1992. — 170 с.
  64. О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи / О. С. Иссерс. М.: УРСС, 2002. — 284 с.
  65. История мировой журналистики / А. П. Беспалова и др. М., Ростов-на-Дону, 2004. — 426 с.
  66. М.С. Философская теория ценностей / М. С. Каган. СПб.: Петрополис, 1997.-203 с.
  67. Н. Жанры журналистики / Н. Кадыкова // сайт. URL: www. media-spmt.m/jour/theorie/genre/genjour.html (дата обращения: 3.04.2008).
  68. Ю.З. Диалогический текст интервью в коммуникативном аспекте на материале совр. росс, газет: дис. канд. филол. наук / Ю. З. Кантор. -СПб, 2001.-191 с.
  69. И.Ю. Модально-оценочная структура интервью в массово-информационном дискурсе в современном немецком языке: дис.. канд. филол. наук / И. Ю. Капичникова. Иркутст, 2003. — 143 с.
  70. В.Б. Введение в теорию коммуникации: учеб. пособие/В.Б. Кашкин. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 2003. — 175 с.
  71. В.Б. Дискурс: учеб. пособие / В. Б. Кашкин.-Воронеж, 2004.-76 с.
  72. О.И. Функциональный анализ самооценочных высказываний как средства вербализации Я-концепта (на материале интервью немецкой пресссы): дис.. канд. филол. наук / О.В. Кашкина-Воронеж, 2005. 212 с.
  73. С. Исследовательское интервью / С. Квале. М.: Смысл, 2003.-301 с.
  74. А.А. Анализ дискурса в когнитивной перспективе: дис.. доктора филологических наук в форме науч. докл. /А.А. Кибрик. Москва, 2003. — 90 с.
  75. Ким М. Н. Типология создания журналистского произведения / М. Н. Ким. СПб.: Изд-во Михайлова В. А., 2001. — 320 с.
  76. Ко дола Н. В. Интервью как жанр публицистики (содержание и методы обучения): дис.. канд. пед. наук / Н. В. Кодола. Москва, 2007. — 257 с.
  77. В.В. Наречия и параметры пространственной картины мира /В.В. Корнева. Воронеж: ИПЦ ВГУ, 2008. — 301 с.
  78. В.В. Пространство в единицах и структурах языка/В.В. Корнева. М.: АНО ВПИ «МГИ», 2008а. — 192 с.
  79. А.Г. Художественный текст и печатная форма его индустриального воспроизведения /А.Г. Костецкий // Предмет семиотики. -М.: МГУ, 1975. С. 216−223.
  80. КраснопероваЮ.В. Дискурсивные стратегии участников интервью: дис.. канд. филол. наук / Ю. В. Красноперова. Иркутст, 2005. — 236 с.
  81. В.В. Структура коммуникации в свете лингво-когнитивного подхода: коммуникативный акт, дискурс, текст: дис.. доктора филологических наук/ В. В. Красных. Москва, 1999. — 188 с.
  82. В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология / В. В. Красных. М.: Гнозис, 2002. — 379 с.
  83. JI. А. Журналистика на путях социологии / JI.A. Кропотов. — Свердловск, 1976. 190 с.
  84. Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике / Е. С. Кубрякова // Дискурс, речь, речевая деятельность: Функциональный и структурный аспекты. М.: ИНИОН РАН, 2000. — С.7−25.
  85. Е.С. Размышления о судьбах лингвистики на рубеже веков / Е. С. Кубрякова. Вопросы филологии. — 2001.- № 1 (7). — С. 28−34.
  86. Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира/Е.С. Кубрякова. М.: Языки славянской культуры, 2004. — 560 с.
  87. Г. В. ТВ-журналист / Г. В. Кузнецов. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1980.-249 с.
  88. Г. Кивать, как китайский болванчик, не обязательно / Г. Кузнецов // Журналист. 1998. — № 9. — С. 59−60.
  89. М. Г. Как позволить другим делать по-вашему? / М. Г. Кузнецов, И. В. Цыкунов. М., 2001. — 112 с.
  90. Г. В. Телевизионная журналистика: учебник / Г. В. Кузнецов,
  91. B.JI. Цвик, А. Я. Юровский. 3-е издание.-М.: Изд-во МГУ «Высшая школа», 2002. — 304 с.
  92. А.Ю. Коммуникативная стратегия неявного управления в межжанровом пространстве нарративного интервью (на материале немецкого кого языка): дисканд. филол. наук /АЮ. Лапшина. Самара, 2009. — 187 с.
  93. А.А. Признаки связности и цельности текста / А. А. Леонтьев // Лингвистика текста. Вып. 103. М., 1976. — С. 60−70.
  94. ЛизанчукВ.В. Методы сбора и фиксации информации в журналистике: учеб. пособие для спец. «Журналистика» / В. В. Лизанчук, Е. Д. Кузнецова.-Изд-во высш. и сред. спец. образования УССР, Киев УМКВО, 1991.-95 с.
  95. Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В. Н. Ярцевой.- М.: Советская энциклопедия, 1990. 685 с.
  96. М. Технология интервью: учеб. пособие для вузов / М. Лукина.-М.: Аспект Пресс, 2003. 191 с.
  97. Л.М. Стилистические особенности газетных жанров: лекции по спецкурсу / Л. М. Майданова. Урал. гос. ун-т им. A.M. Горького.- Свердловск: УрГУ, 1987. 65 с.
  98. М.Л. Основы теории дискурса /М.Л. Макаров. -М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. 280 с.
  99. Е. Я-Ты -Мы: психологические возможности улучшения общения /Е. Мелибруда. М.: Прогресс, 1986.- 256 с.
  100. Г. С. Основы творческой деятельности журналиста: учеб. пособие для студентов 1-го курса фак. журналистики/Г.С. Мельник, А. Н. Тепляшина. Питер «Правда», 2004. — 271 с.
  101. А.С. Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: учеб. пособие / А. С. Микоян. М., 2003. — 273 с.
  102. А.В. Психологические и лингвистические предпосылки образования ассиметричного диалога /А.В. Михайлова.-М.: МПГУ им. В. И. Ленина, 1991. 20 с.
  103. П. Как проводить деловые беседы? / П. Мицич. М.: Интерэксперт, 1987.-214 с.
  104. Т.Ю. Речевое поведение журналистов в политическом теле- и радиоинтервью: дис.. канд. филол. наук / Т. Ю. Мкртчан. Ростов-на-Дону, 2004. — 180 с.
  105. , О.И. Грамматика текста (пособие по грамматике немецкого языка для ин-тов и фак. иностр. яз.): учебное пособие / О. И. Москальская.- Москва.: Высшая школа, 1981. 183 с.
  106. Н.В. Особенности интерперсональной коммуникации в дискурсе интервью / Н. Б. Мытарева // Грамматика и речевая деятельность: сборник научных трудов. Вып. 420.-М., 1994.- С. 80−89.
  107. А. Ю. Эффект интервьюера в персональном интервью: методология анализа и методы оценки / А. Ю. Мягков, И. В. Журавлева.- Иваново, Ивановский государств, энергетический университет им. 1. B.И. Ленина, 2005. 264 с.
  108. А.Ю. Эффект интервьюера: опыт коллективной оценки в персональном интервью / А. Ю. Мягков, И. В. Журавлева // Социология: 4. М. 2005. — № 21. — С. 75−105.
  109. А.Ю. Объяснительные модели эффекта интервьюера: опыт экспериментального тестирования /А.Ю. Мягков, И.В. Журавлева// Социологические исследования 2006. № 3. — С. 85−97.
  110. Л.А. Поэтика грамматических категорий: курс лекций по интерпретации художественного текста / Л. А. Ноздрина. Москва: МАКС Пресс, 2001. — 266 с.
  111. Л.А. Интерпретация художественного текста. Поэтика грамматических категорий: учебное пособие для лингвистических вузов и факультетов / Л. А. Ноздрина. М.: Дрофа, 2009. — 252 с.
  112. С.А. Активный курс немецкого языка: учеб. пособие/
  113. C.А. Носков. М.: Иностранный язык, изд-во «Оникс», 2006. — 640 с.
  114. С.И. Словарь русского языка /С.И. Ожегов, Н. Ю. Шведова.- Рос. акад. наук, Ин-трус. языка им. В. В. Виноградова. -4-е изд., доп. М.: ИТИ ТЕХНОЛОГИИ, 2005. — 939 с.
  115. Е.В. Высказывание и ее соотнесенность с действительностью / Е. В. Падучева. М.: «Наука», 1985. — 271 с.
  116. Д.А. Практическая грамматика (немецкий язык): учеб. пособие / Д. А. Паремская. -4-еизд., перераб. Мн.: Выш. шк., 2005.-350 с.
  117. Педагогическое речеведение: словарь-справочник / под ред. Т. А. Ладыженской, А. К. Михальской. М.: Флинта, Наука, 1998. — 232 с.
  118. Е.А. Коммуникативно-прагматический диапазон формул извинения в британской языковой культуре: дис.. филол. наук / Е. А. Плетнева. Воронеж, 2009. — 264 с.
  119. О.А. Стратегии контроля диалогического взаимодействия в интервью: дис.. канд. филол. наук / О. А. Плотникова. — Омск, 2007.-180 с.
  120. Г. А. Метод интервью и достоверность социолингвистической информации / Г. А. Погосян. Ер. изд-во АН АрмССР, 1985. — 142 с.
  121. С.М. Сложное динамическое единство с односторонней организацией (на материале совр. англ. яз.): автореф. дис.. канд. филол. наук / С. М. Поляков.-М., 1985. 16 с.
  122. Т.И. Телеинтервью в коммуникативно-прагматическом аспекте / Т. И. Попова. фил. фак. С.П. ун-та, 2002.- 220 с.
  123. О.Г. Семантика и прагматика вопросительного предложения (на материале английского языка): автореф. дис.. канд. филол. наук / О. Г. Почепцов. Киев, 1979. — 24 с.
  124. В.И. Очерки по жанровой стилистике текста (на материале немецкого языка) / В. И. Проворотов, М.: 2003. 140 с.
  125. Радиожурналистика: учеб. для студентов вузов обучающихся по специальности «Журналистика» / под ред. А. А. Шереля. М.: Изд-во1. Моск. ун-та, 2000. 478 с.
  126. Д.М. Влияние интервьюера на доступность респондентов в телефонном опросе / Д. М. Рогозин // Социологический журнал 2004. № ½.- С. 75−105.
  127. Ю.А. Антропонимия как явление языка и культуры / Ю. А. Рылов //Вопросы иберо-романского языкознания: к 80-летию профессора B.C. Виноградова. М., 2005. — Вып. 7. — С. 183−200.
  128. Ю.А. Аспекты языковой картины мира: итальянский и русский языки / Ю. А. Рылов. М.: Гнозис, 2006. — 302 с.
  129. Ю.А. Семантические доминанты языковой картины мира/Ю.А. Рылов // Язык и культура: VI Степановские чтения. М., 2007. — С. 49−55
  130. Д. Десять «смертных грехов» журналиста /Д. Саватски// сайт.-1ЖЬ: www.33333jiVpubMc^iterview.php?s6html (дата обращения: 15.11.2008).
  131. К.Ф. Становление структуры устного дискурса как выражение эволюции языковой личности: дис.. доктора филол. наук / К. Ф. Седов. -Саратов, 1999. 436 с.
  132. , С.В. Концепт «Фауст» как константа немецкой культуры: дисканд. филол. наук /С.В. Семочко. Воронеж, 2004. — 223 с.
  133. В.М. Когнитивные методы в социальных исследованиях/
  134. B.М. Сергеев // Язык и моделирование социального взаимодействия. -М., 1987.-С. 3−20.
  135. Смелкова 3. С. Риторические основы журналистики / З. С. Смелкова и др. -М.: Наука, 2006. 320 с.
  136. Советский энциклопедический словарь/под ред. A.M. Прохорова. 3-е изд. -М.: Сов. энцикл., 1985. -1600 с.
  137. Социология журналистики: очерки методологии и практики / под ред.
  138. C.Г. Корконосенко. М.: Гендальф, 1998. — 255 с.
  139. М. А. Диалогичность коммуникации в жанре интервью в современной немецкой прессе: дис.. канд. филол. наук /М.А.
  140. Степанова. М.: 2006. — 259 с.
  141. И.А. Очерк английского коммуникативного поведения / И. А. Стернин, Т. В. Ларина, М. А. Стернина.-Воронеж: Истоки, 2003. 183 с.
  142. И.П. Семиотика и лингвистическая прагматика / И. П. Сусов // Язык, дискурс, личность. Тверь, 1990. — С. 125−133.
  143. И.П. Интенциональная структура предложения / И. П. Сусов // сайт. URL: http: // homepages.twersu.ru/ips/lin/Fakl.html (дата обращения: 12.03.2008).
  144. С.А. Личность в коммуникативном процессе / С. А. Сухих. -Краснодар: ЮИМ, 2004. 154 с.
  145. В.В. Интервью-портрет как тип коммуникации: на материале российских печатных еженедельников 1985—1996 гг.: дис.. канд. филол. наук / В. В. Сыченков. Казань, 2007. — 221 с.
  146. Е.Ф. Проблемы теории речевого общения: дис.. доктора филол. наук в форме науч. докл. / Е. Ф. Тарасов. Москва, 1992.-57 с.
  147. А.А. Жанры периодической печати: учебное пособие для студентов вузов / А. А. Тертычный. М.: Аспект Пресс, 2000. -310 с.
  148. А.А. Каков вопрос таков ответ / А. А. Тертычный. -Журналист. — 2005. — № 7. — С. 81−83.
  149. Толковый словарь русского языка / под. ред. Д. Н. Ушакова. Т. 1, М.: А-ЮОРИНЫ, 1935.- 1565 с.
  150. В.В. Гносеологические проблемы публицистики / В. В. Ученова.-М, 1971.- 146 с.
  151. Л.Л. Типология речевого общения и его место в структуре общения/Л.Л. Федорова//Вопросы языкознания. № 6. М., 1996.-С.46−50.
  152. М.Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров /М. Ю. Федосюк // Вопросы языкознания. 1997. — № 5. — С. 205−213.
  153. К.А. Лингвистика текста: курс лекций / К. А. Филиппов.-СПб.: Изд-во С.-Питерб. ун-та, 2003. 336 с.
  154. Хакамада И.М. Sex в большой политике. Самоучитель self-made woman / И. М. Хакамада. Москва: АНО РИД «Новая газета», 2006. — 230 с.
  155. JI.B. Коммуникативный диапазон вопросительных предложений в дискурсе (на материале английского и русского языков / JI.B. Цурикова. Воронеж, 2001. — 144 с.
  156. JI.B. Адекватность дискурса: анализ стратегий дискурсивного поведения на родном и иностранном языке / JI.B. Цурикова // Вестник- Воронеж, гос. ун-та. Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация». -2002.- № 1.-С. 13−19.
  157. Л.В. Проблема естественности дискурса в межкультурной коммуникации / Л. В. Цурикова. Воронеж: ВГУ, 2002а. — 257 с.
  158. М.П. Согласие, несогласие и уклонение в аспекте речевого общения: на материале текстов немецких политических интервью: дис.. .канд. филол. наук / М. П. Чуриков. Ростов-на-Дону, 2005- 168 с.
  159. Е.В. «Звездное» интервью в коммуникативно-прагматическом аспекте: дис. .канд. филол. наук /Е.В. Швец. — Воронеж, 2008. — 185 с.
  160. О.А. Когнитивная модель дискурса интервью: дис.. канд. филол. наук / О. А. Шевченко. Тольятти, 2006. — 210 с.
  161. П.Г. Журналистика: введение в профессию / П. Г. Шеремет. — СПб.: СПб ГУП, 2004. 28 с.
  162. Т.В. Модели речевого жанра / Т. В. Шмелева. М., 1997. — 98 с.
  163. М.И. Журналист и его произведение: практическое пособие/ М. И. Шостак. М.: «Гендальф», 1998. — 96 с.
  164. М.И. Репортер: профессионализм и этика/М.И. Шостак.-М.: Изд. РИП-холдинг, 2002. 165 с.
  165. Т.В. Методы сбора информации в журналистике: учеб. пособие / Т. В. Шумилина. М.: Изд-во МГУ, 1983. — 80 с.
  166. Н.Б. Преуспевать с радостью / Н. Б. Энкельман. М.: Интерэксперт, 1993. — 214 с.
  167. М.В. Коммуникативные стратегии партнеров в политическом интервью (на материале современной прессы ФРГ): дис. канд. филол. наук / М. В. Юрина. Самара, 2006. — 187 с.
  168. В.А. Стратегия социологического исследования: описание, объяснение, понимание социальной реальности / В. А. Ядов. М.: Добросвет, Книжный дом «Университет», 1998. — 595 с.
  169. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е издание. — М.: Большая Рос. Энц-ия, 1998. — 685 с.
  170. Atteslander P. Verzerrungen im Interview. Zu einer Fehlertheorie der Befragung /Р. Atteslander, H.-U. Kneubiihler. Opladen: Westdeutscher Verlag GmbH, 1975. — 105 S.
  171. Beaugrande R.-A. Einfiihrung in die Textlinquistik / R.-A. Beaugrande, W. Dressier. Tubingen: Niemeyer, 1981. — 328 S.
  172. Bemerkungen zur Dialogkonstituierung / F.-J. Berens u.a. // Projekt Dialogstrukturen. Ein Arbeitsbericht. 1. Aufl. Miinchen: Max Huber Verlag, 1976.-S. 15−34.
  173. Bergmann Jorg. R. Das Konzept der Konversationsanalyse /JorgR. Berg-mann// Text- und Gesprachslinquistik ein internationales Handbuch zeit-genossischer Forschung, 1. Halbband. — Walter de Gruyter, 2001. — S. 919−927.
  174. Berens F.-J. Analyse des Sprachverhaltens im Redekonstellationstyp «Interview»: eine empirische Untersuchung / F.-J. Berens. Miinchen: Max Hueber Verlag, 1975. — 191 S.
  175. Blumenauer H. Einfiihrung in die journalistische Methodik/H. Blumen-auer. Leipzig, 1985. — 320 S.
  176. Bollow J. Hinterfragt: Das politische Fernsehinterview als dialogisches Handlungsspiel / J. Bollow. Max Niemeyer Verlag, Tiibingen. — 2007.-178 S.
  177. Briggs Ch.L. Learning how to ask/Ch.L. Briggs. Cambrige: Cambrige university press, 1989. — 155 p.
  178. BrinkerK. Linguistische Textanalyse: eine Einfiihrung in Grundbegriffeund Methoden. 4. durchges. und org. Aufl / K. Brinker. — Berlin: Schmitt, 1997.-321 S.
  179. Brinker K. Textstrukturanalyse / K. Brinker // Text- und Gesprachslinquistik- em internationales Handbuch zeitgenossischer Forschung, 1. Halbband. Walter de Gruyter, 2001. — S. 164−175.
  180. Brinker K. Textfunktionale Analyse / K. Brinker // Text- und Gesprachs-linquistik ein internationales Handbuch zeitgenossischer Forschung, 1. Halbband: — Walter de Gruyter, 2001. — S. 175−186.
  181. Brinkmann H. Die deutsche Sprache. Gestalt und Leistung /Н. Brinkmann. 2. Aufl., Diisseldorf, 1971. — 398 S.
  182. Brown G. Discourse Analysis / G. Brown, G. Yule Cambridge, 1983. — 247 p.
  183. Burger H. Das Gesprach in den Massenmedien / H. Burger. Berlin: De Gruyter, 1991. — 438 S.
  184. Burger H. Textsorten in den Massenmedien / H. Burger // Text- und Gesprachslinquistik ein internationales Handbuch zeitgenossischer Forschung, 1. Halbband. — Walter de Gruyter, 2001. — S. 614−628.
  185. Christmann U. Aspekte der Textverarbeitungsforschung / U. Christmann// Text- und Gesprachslinquistik ein internationales Handbuch zeitgenossischer Forschung, 1. Halbband. — Walter de Gruyter, 2001. — S. 113−123.
  186. Damman G. Textsorten und literarische Gattungen /G. Damman // Text-und Gesprachslinquistik ein internationales Handbuch zeitgenossischer Forschung, 1. Halbband. — Walter de Gruyter, 2001. — S. 546−561.
  187. Danes Fr. Zur linquistischen Analyse der Textstruktur / Fr. Danes // Folia Linquistica 4, 1970. 293 S.
  188. DreierH. Lehr- und Ubungsbuch der deutschen Grammatik / H. Dreier, R.Schmidt.- Die neue Gelbe. Verlag fur Deutsch. 2001. — 360 S.
  189. Dressier W. Einfiihrung in die Textlinquistik / W. Dressier, Tubingen, 1973.- 198 S.
  190. Duden. Das Herkunftsworterbuch / G. Drosdowski u. a. Mannheim / Leipzig /Wien/Ziirich, 1989. 839 S.
  191. Duden. Deutsches Universalworterbuch A-Z/Hrsg. von M. Wermke et al. -3., vollig neu bearbeit. und erw. Aufl. — Mannheim, 1996.-1816 S.
  192. Ecker H.P. Textform Interview/ H.P. Ecker u.a. Dusseldorf: Padago-gischer Verlag Schwann, 1977.- 151 S.
  193. Einfiihrung in die linguistische Textanalyse und Interpretation literarischer Texte Г. Лерхнер и др. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1991.-192 с.
  194. EngelU. Deutsche Grammatik / U. Engel. 3., korrigierte Aufl. — Heidelberg: Groos, 1996.-485 S.
  195. Eroms Hans- Werner. Der Beitrag der Prager Schule zur Texlinquistik / Hans-Werner, Eroms // Text- und Gesprachslinquistik ein internationales Handbuch zeitgenossischer Forschung, 1. Halbband. — Walter de Gruyter, 2001.-S. 36−43.
  196. Fasold R. Soziolinguistik or Language /R.Fasold. London, 1990. — 199 p.
  197. Feilke H. Die pragmatische Wende in der Textlinquistik / H. Feilke // Text- und Gesprachslinquistik ein internationales Handbuch zeitgenossischer Forschung, 1. Halbband. -Walter de Gruyter, 2001. — S. 64 — 83.
  198. Felderer B. Zur sprachlichen Realisation von Hoflichkeit in TV-Interviews mit Politikern/B. Felderer// Sprache in der Politik. Politik in der Sprache. Analysen zum offentlichen Sprachgebrauch. Klagenfurt: Drava, 1990.-S. 208−219.
  199. FiggeUdo, L. Die kognitive Wende in der Textlinquistik / Udo, L. Figge // Text- und Gesprachslinquistik ein internationales Handbuch zeitgenossischer Forschung, 1. Halbband. — Walter de Gruyter, 2001. — S. 96−105.
  200. Friedmann L. Zum Problem sprachlicher Einheiten hoherer Ordnung/L. Friedmann. DaF, H. 5, 1970. — 203 S.
  201. Friedrichs J. Das journalistische Interview / J. Friedrichs, U. Schwings. -Opladen: Westdeutscher Verlag, 1999. 222 S.
  202. Friedrichs J. Das journalistische Interview / J. Friedrichs, U. Schwinges, 1. Wiesbaden, 2001. 405 S.
  203. Goffman E. Forms of Talk/ E. Goffman. Oxford, 1981.-215 p.
  204. Gotze L. Grammatik der deutschen Sprache. Sprachsystem und Sprach-gebrauch /L. Gotze, E.W.B. Hess-Liittich. Gutersloh/Miinchen: Bertelsmann Lexikon Verlag, 2002. — 702 S.
  205. Grabski M. Situative Voraussetzungen / M. Grabski, H. Rieser // Text-und Gesprachslinquistik ein internationales Handbuch zeitgenossischer Forschung, 1. Halbband. — Walter de Gruyter, S. 235−251.
  206. Greatbatch D. Aspects of the Topical Organisation in News Interviews / D. Greatbatch // Media, Culture and Cociety 8. 1986. — p. 441−455.
  207. GroBe E.U. Text und Kommunikation. Eine linquistische Einfiihrung in die Funktion der Texte / E.U. GroBe. Stuttgart, 1976. — 234 S.
  208. Groves R.M. Survey Errors and Survey Costs/R.M. Groves, N.Y.: Wiley, 1989.- 179 p.
  209. Gumperz JJ. Discourse Strategies/JJ.Gumperz.-Cambridge, M.A. 1982.-288 p.
  210. Gutenberg N. Miindlich realisierte schriftkonstituierte Textsorten / N. Gutenberg // Text- und Gesprachslinquistik ein internationales Handbuch zeitgenossischer Forschung, 1. Halbband. — Walter de Gruyter, 2001. -S. 574−587.
  211. Giilich E. Ansatze zu einer kommunikationsorientierten Erzahltextanalyse / E. Giilich // Erzahlforschung 1 Zeitschrift fiir Literaturwissenschaft und Linquistik.- Beiheft 4 / W. Haubrichs (Hrsg.) Gottingen, 1976. — S. 224−256.
  212. Giilich E. Linquistische Textmodelle: Grandlagen u. Moglichkeiten / E. Giilich, W. Raible. Munchen, 1977. — 353 S.
  213. HagemannJ. Die Bedeutung der Sprechakttheorie fiir die Gesprachs-forschung / J. Hagemann, E. Rolf // Text- und Gesprachslinquistik ein internationales Handbuch zeitgenossischer Forschung, 2. Halbband. -Walter de Gruyter. — 2001. — S. 885−896.
  214. Haller M. Das Interview. Ein Handbuch fiir Journalisten /М. Haller.-Munchen, 1991.- 380 S.
  215. HartmannP. Texte als linquistisches Objekt / P. Hartmann// Beitrage zur Textlinquistik, hrsg. W.-D. Stempel. Miinchen, 1971. — S. 208−215.
  216. Harweg R. Strukturalistische Linquistik und Texanalyse / R. Harweg // Text-und Gesprachslinquistik ein internationales Handbuch zeitgenossischer Forschung, 1. Halbband. — Walter de Gruyter. — 2001. — S. 28−36.
  217. HausendorfH. Gesprachsanalyse im deutschsprachigen Raum / H. Hausen-dorf // Text- und Gesprachslinquistik ein internanationales Handbuch zeitgenossischer Forschung, 2. Halbband. — Walter de Gruyter, 2001. — S. 971−979.
  218. Heinemann W. Aspekte der Textsortendifferenzierung / W. Heinemann // Text- und Gesprachslinquistik ein internationales Handbuch zeitgenossischer Forschung, 1. Halbband. — Walter de Gruyter, 2001. — S. 523−546.
  219. Heinemann W. Textsorte-Textmuster-Texttyp / W. Heinemann // Text-und Gesprachslinquistik ein internationales Handbuch zeitgenossischer Forschung, 1. Halbband. — Walter de Gruyter, 2001. — S. 507−523.
  220. Heinemann M. Grundfragen der Textlinquistik / M. Heinemann, W. Heinemann. Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 2002. — 281 S.
  221. Helbig G. Deutsche Grammatik. Ein Handbuch fur den Auslanderunterricht / G. Helbig, J. Buscha. 2005. — 656 S.
  222. Henne H. Einfiihrung in die Gesprachsanalyse / H. Henne, H. Rehbock. -2., verb. u. erw. Aufl. Berlin: De Gruyter, 1982. — 336 S.
  223. Heritage J. Analyzing News Interviews: Aspects of the Production of Talk for an Overhearing Audience / John Heritage, von Dijk, Teun A. // Handbook of Discourse analysis. Vol. 3. Discourse and Dialogue. London: academic Press, 1985. p. 95−116.
  224. Heritage J. Ethno-sciences and their significance f or conversation Lin-quistics/ J. Heritage// Text- und Gesprachslinquistik ein internationales Handbuch zeitgenossischer Forschung, 1. Halbband. — Walter de Gruyter, 2001.-S. 908−919.
  225. Hoffmann L. Thema, Themenentfaltung, Makrostruktur / L. Hoffman //
  226. Text- und Gesprachslinquistik ein internationales Handbuch zeitgenossischer Forschung, 1. Halbband. Walter de Gruyter, 2001. — S. 344−356.
  227. Holly W. Zur Inszenierung von Konfrontation in politischen Fernseh-interview / W. Holly // A. Grewenig (Hg.), Inszenierte Information, Politik und strategische Kommunikation in den Medien. Opladen: Westdeutscher Verlag, 1993.-S. 164−197.
  228. Hundsnurscher F. Das Konzept der Dialoggrammatik / F. Hundsnurscher // Text- und Gesprachslinquistik ein internationales Handbuch zeitgenossischer Forschung, 1. Halbband. — Walter de Gruyter, 2001. — S. 945−952.
  229. Isenberg H. Texttypen als Interaktionstypen / H. Isenberg // Zeitschrift fur Germanistik 3, 1984. 225 S.
  230. JagerK.-H. Analyse des Sprachverhaltens im Redekonstellationstyp «Interview». Eine empirische Untersuchung / K.-H. Jager. -l.Aufl.-Munchen: Max Hueber Verlag, 1975. 204 S.
  231. JuckerA. Dialogstrategien in englischen Nachrichten Interviews /А. Jucker // Franz Hundsnurscher / Edda Weigang (Hdd.): Dialoganalyse. Referate der 1. Arbeitstagung, Miinster-Tubingen, 1986. S. 115−123.
  232. Kaufmann J. Das verstehende Interview. Theorie und Praxis / J.C. Kaufmann. Konstanz: UVK Uviversitatsverlag, 1999. — 179 S.
  233. Kott M. Das Interview in der franzosischen Presse. Geschichte und Gegen-wart einer journalistischen Textsorte / M. Kott. Tubingen, 2004.- 246 S.
  234. Kriz J. Inhaltsanalyse / J. Kriz // Text-und Gesprachslinquistik ein internationales Handbuch zeitgenossischer Forschung, 1. Halbband. — Walter de Gruyter, 2001.- S. 220−226.
  235. Kurz G. Methoden der Textinterpretation in literaturwissenschaftlicher Perspektive / G. Kurz // Text- und Gesprachslinquistik ein internationales Handbuch zeitgenossischer Forschung, 1. Halbband. — Walter de Gruyter, 2001.- S. 209−220.
  236. Labov W. Therapeutic Discourse: Psychotherapy as Conversation / W.1.bov, D. Fanshel. New York: Academic Press, 1977. — 392 p.
  237. La Rosche W. Einfiihrung in den praktischen Joumalismus / W. La Roche. -Miinchen, 1997. 292 S.
  238. L. «Wir, die wir gut sind». Die Selbstdarstellung von Politikern zwi-schen Glorifizierung und Glaubwiirdigkeit / L. Laux, A. Schiitz. -Miinchen: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1996. 223 S.
  239. Lewandowski Th. Linquistisches Worterbuch / Th. Lewandowski. Heidelberg: Quelle & Meyer, 1994. — 1287 S.
  240. Luger H.H. Pressesprache / H. H. Liiger // Germ. Arbeitshefte 28. 2. Auflage. — Tubingen, 1995. — 188 S.
  241. Markowsky, R. Studienhalber in Deutschland: interkulturelles Orientierungs-training fiir amerikanische Studenten, Schuler und Praktikanten // R. Markowsky, A. Thomas (Hrsg.). Heidelberg, 1995 — S. 287.
  242. Martens G. Methoden der Textkritik und Textedition / G. Martens//Text-und Gesprachslinquistik ein internationales Handbuch zeitgenossischer Forschung, 1. Halbband. — Walter de Gruyter, 2001. — S. 186−196.
  243. Metzeltin M. Textsemantik. Ein Modell zur Analyse von Texten// M. Metzeltin, H. Jascheke // Tiibinger Beitrage zur Linquistik. Tubingen, 1983.- 195 S.
  244. Moskalskaja O. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache / O.Moskalskaja. -M.: Vyssaja Skola, 1983. 344 S.
  245. Moskalskaja O. Textgrammatik / O. Moskalskaja. Leipzig: Bibliogra-phisches Institut, 1984. — 171 S.
  246. Mohn D. Textsorten und Wissenstransfer / D. Mohn // Text- und Gesprachslinquistik ein internationales Handbuch zeitgenossischer Forschung, 1. Halbband. — Walter de Gruyter, 2001.- S. 561−574.
  247. NetzerH.J. Thesen iiber das Interview / HJ. Netzer // Publizistik№ 1, 1970.-85 S.
  248. NothW. Der Zusammenhang von Text und Bild / W. Noth// Text- und
  249. Gesprachslinquistik ein internationales Handbuch zeitgenossischer Forschung, 1. Halbband. — Walter de Gruyter, 2001. — S. 489−497.
  250. Paul H. Deutsche Grammatik /Н. Paul, Bde. I V. Halle, 1955.- S. 456.
  251. Paul I. Interaktionsforschung. Sozialpshychologie und ihre Bedeutung fiir die Gesprachsanalyse /1. Paul // Text- und Gesprachslinquistik ein internationales Handbuch zeitgenossischer Forschung, 1. Halbband. — Walter de Gruyter, 2001. — S. 903−908.
  252. Rehbein J. Entschuldigungen und Rechtfertigungen / J. Rehbein. Frankfurt / Main: Athenaum-Verlag, 1972. — S. 288−317.
  253. Rehbein J. Das Konzept der Diskursanalyse / J. Rehbein // Text- und Gesprachslinquistik ein internationales Handbuch zeitgenossischer Forschung, 1. Halbband. — Walter de Gruyter, 2001.- S. 927−945.
  254. Renner KarlN. Die strukturalistische Erzahltextanalyse // Karl N. Renner / Text- und Gesprachslinquistik- ein internationales Handbuch zeitgenossischer Forschung, 1. Halbband. Walter de Gruyter, 2001.-S. 43−54.
  255. Reimann M. Grundstufen-Grammatik / M. Reimann. Max Hueber Verlag, 2000.-240 S.
  256. Rickheit G. Kohiirenz und Kohasion / G. Rickheit, U. Schade // Text- und Gesprachslinquistik ein internationales Handbuch zeitgenossischer Forschung, 1. Halbband. — Walter de Gruyter, 2001. — S. 275−283.
  257. Rosenbauer F. Gesprachsfiihrung in journalistischen Interview / F. Rosen-bauer // сайт. URL: http: www.rosenbauer.de/ha-in.htm (дата обращения: июнь 2008).
  258. Rolf E. Die Bedeutung der Sprechakttheorie fiir die Gesprachsforschung / E. Rolf, J. Hagemann // Text- und Gesprachslinquistik ein internationales Handbuch zeitgenossischer Forschung, 1. Halbband.- Walter de Gruyter, 2001.-S. 885−896.
  259. Sandig B. Textsortenbeschreibung unter dem Gesichtspunkt einer linquis-tischen Pragmatik / B. Sandig. Berlin, 1979. — 266 S.
  260. Schendels E.I. Deutsche Grammatik. Morphologie. Syntax. Text / E.I. Schendels. Moskau: Vyssaja Skola, 1988. — 400 S.
  261. Schemer M. Kognitionswissenschaftliche Methoden in der Textanalyse/ M. Schemer // Text- und Gesprachslinquistik ein internationales Handbuch zeitgenossischer Forschung, 1. Halbband. — Walter de Gruyter, 2001. — S. 186−196.
  262. SchiffrinD. Approuches to Discourse / D. Schiffrin Oxford- Cambridge, MA, 1994. — 196 p.
  263. Schiffrin D. Discourse Markers / D. Schiffrin. Cambridge, 1987.-215 p.
  264. Schmitz U. Statistische Methoden in der Textlinquistik / U. Schmitz // Text- und Gesprachslinquistik ein internationales Handbuch zeitgenossischer Forschung, 1. Halbband.- Walter de Gruyter, 2001. — S. 196−201.
  265. Schnotz W. Das Verstehen schriftlicher Texte als Prozess / W. Schnotz // Text- und Gesprachslinquistik ein internationales Handbuch zeitgenossischer Forschung, 1. Halbband. — Walter de Gruyter, 2001. — S. 497−507.
  266. Schutz A. Assertive, offensive, protective and defensive styles of self-presentation: a taxonomy / A. Schutz// Journal of Psychology. 1998.-Vol. 132-№ 6.-p. 611−628.
  267. Schwitalla J. Dialogsteuerung in Interviews / J. Schwitalla. 1. Aufl. Miinchen: Max Hueber Verlag, 1979. — 350 S.
  268. Steiner E. Der britische Kontextualismus /Е. Steiner // Text- und
  269. Gesprachslinquistik ein internationales Handbuch zeitgenossischer Forschung, 1. Halbband. — Walter de Gruyter, 2001. — S. 60−64.
  270. Steyer K. Reformulierungen. Sprachliche Relationen zwischen AuBerungen und Texten im offentlichen Diskurs / K. Steyer. Tubingen: Narr Verlag, 1997. S. 28−35.
  271. TrometerR. Warum sind Befragte «meinungslos»? Kognitive und kom-munikative Prozesse im Interview /R. Trometer. Mannheim: Inaugural. Dissertation, 1996. — 165 S.
  272. Weinrich H. Sprache in Texten /Н. Weinrich. Stuttgart, 1976. — 280 S.
  273. Wittkowski J. Das Interview in der Psychologie / J. Wittkowski, Opladen: Westdeutscher Verlag, 1994. 306 S.
  274. Wolf N.R. Alle Sprachwissenschaft ist Textlinquistik / N.R. Wolf // Русская германистика. Том V.-M: Языки славянской культуры, 2009. — с. 223−234
  275. Wrobel A. Phasen und Verfahren der Produktion schriftlicher Texte/A. Wrobel // Text- und Gesprachslinquistik ein internationales Handbuch zeitgenossischer Forschung, 1. Halbband. — Walter de Gruyter, 2001.- S. 458−473.
  276. Схема 1 Структура типа коммуникации «интервью». с. 19
  277. Схема 2 Типы отношений участников общения.с. 23
  278. Схема 3 Средства выражения вопросов в структуре интервью.с. 92
  279. Схема 4 Способы макросинтаксической организации интервью.с. 115
  280. Схема 5 Типы макротематической организации интервью.с. 139
  281. Схема 6 Структуры чередования ядерной и периферийных тем винтервью.с. 143
  282. Схема 7 Модели чередования понятийных сфер в интервью.с. 150
Заполнить форму текущей работой