Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Структурно-семантические признаки глагольно-именной конструкции с локативными предлогами в современном английском языке

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

При учете всех соотношений, включая соотношения, имеющие место между указанной формой характеризатора (предложно-именная или адвербиальная) и рядом разноуровневых признаков самого характеризатора (вид расширения, предлог, количество слов в расширении), указанное выше различие остается. Из 60 значимых соотношений с обеими формами характеризатора, несовпадение наблюдается у 56 зависимостей. В 32… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1. Основные понятия, материал и методы исследования
    • 1. 1. Теоретические предпосылки исследования
    • 1. 2. Материал и методологическая база исследования
  • Выводы
  • Глава 2. Морфолого-синтаксическая обусловленность сочетаемости элементов конструкции «глагол + характеризатор»
    • 2. 1. Морфологическая обусловленность сочетаемости элементов конструкции «глагол + характеризатор»
      • 2. 1. 1. Модель Vf + Ch
      • 2. 1. 2. Модель Vnf + Ch
    • 2. 2. Способы распространения инвариантной конструкции «глагол + характеризатор». 2.2.1. Структурные варианты модели Vf + Ch
      • 2. 2. 2. Комбинаторные свойства элементов конструкции «глагол в неличной форме + характеризатор»
    • 2. 3. Характер синтаксической связи элементов конструкции «глагол характеризатор»
  • Выводы
  • Глава 3. Соотношение семантических признаков глагола с разноуровневыми признаками характеризатора
    • 3. 1. Соотношение обобщенных лексико-семантических признаков глаголов с семантическими признаками характеризатора
    • 3. 2. Соотношение конкретных лексико-семантических признаков глаголов с семантическими признаками характеризатора
    • 3. 3. Соотношение конкретных лексико-семантических признаков глаголов с морфолого-синтаксическими признаками характеризатора
  • Выводы

Структурно-семантические признаки глагольно-именной конструкции с локативными предлогами в современном английском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Анализ структуры предложения и соотношения его элементов является важной задачей лингвистики, включающей в себя большое число принципиально важных вопросов. Один из них — определение синтаксических свойств и функций второстепенных членов предложения, смысловая и структурная трактовка которых допускает неоднозначность их описания. В силу сложности и многоаспектности языковой системы, наличия в ней большого числа переходных случаев попытки все сложные и многообразные явления свести к некоему «идеалу четкости» часто оказываются несостоятельными. Чрезвычайно большое количество классификаций, выполненных для группировки и упорядочения элементов различных участков языковой системы, постоянно свидетельствуют о наличии промежуточных, «переходных» случаев.

Именно эти элементы переходного характера, отличающиеся неясным статусом на фоне достаточно однозначно группируемых единиц и признаков, представляют особый интерес. Как указывал Л. В. Щерба: «. ясны лишь крайние случаи. Промежуточные же в самом первоисточнике — в сознании говорящих — оказываются колеблющимися и должны более всего привлекать внимание лингвиста» [145, С. 35−36].

Одним из наиболее удобных и эффективных способов анализа структуры предложения до сих пор остается модель членов предложения. В рамках этой модели, по-видимому, самой сложной в плане определения статуса является синтаксическая позиция, выраженная пред-ложно-именным сочетанием с локативными предлогами в английском языке. Эта позиция определяется многими лингвистами как грамматический атрибут глагольного действия, его характеризатор. В нашей работе в дальнейшем мы будем использовать этот термин «характеризатор» для обозначения указанной позиции (от латинского characterizare — характеризовать).

Такие случаи переходного характера, по словам А. И. Смирницкого, находятся за рамками «наиболее типичных выборок из пестрого сочетания различных типов связей и отношений» [121, С. 192]. Они по-разному идентифицируется лингвистами, которые говорят о нейтрализации [58,С.25], синкретизме [134, С.17- 135, С.16- 78, С.138−141- 138- 14, С.86−100], совмещении (скрещении) синтаксических значений [125, С.1- 31, С.97].

Предложно-именные сочетания с локативными предлогами в английском языке трактуются исследователями либо как предложное дополнение, либо как обстоятельство места (to throw a stone at smb.). Подобные формы могут квалифицироваться еще как обстоятельственное дополнение или объектное обстоятельство. Такое многообразие терминов является свидетельством трудности идентификации сочетаний, реализующих в предложении, по мнению ряда лингвистов, одновременно объектное и обстоятельственное значения.

В целом, основное внимание при изучении таких предложно-именных сочетаний было направлено почти исключительно на определение их языкового статуса, выявлению «той пограничной области между объектным и обстоятельственным содержанием синтаксических отношений, существование которой и создает саму проблему разграничения двух самостоятельных членов предложения — обстоятельства и дополнения» [141, С.22].

Эта проблема разграничения обстоятельства и дополнения и поиск критериев их разграничения в английском языке решалась многими лингвистами. Большинство, признавая отсутствие четкой «демаркационной» линии между обстоятельством и предложным дополнением, предлагают различные способы разграничения этих двух членов предложения, тем самым, отдавая предпочтение поискам их дифференциальных признаков [173- 125- 11- 141- 44].

Вопрос о совпадении в одной форме (предложно-именном сочетании с локативными предлогами) значений обстоятельства и дополнения освещался исследователями и на материале других языков. Решению проблемы синкретичности семантики категорий дополнения и обстоятельства посвящено много работ по русскому языку [30- 60- 91- 147, 148].

Большое внимание на это явление обращается во французском языке, о чем, например, свидетельствует дискуссия относительно проблемы термина «обстоятельственное дополнение», поднятая во французской грамматике [176].

Лингвисты, занимающиеся изучением синтаксиса немецкого языка, также упоминают тот факт, что наибольшие споры в отношении второстепенных членов предложения вызывает вопрос разграничения обстоятельства и предложного дополнения, причем большая часть приводимых в качестве иллюстраций примеров предложно-именных сочетаний содержит локативные предлоги: «Die Blumen stehen in der Wase» [4].

В целом, можно констатировать, что наличие приглагольного члена такого типа в английском и многих других языках, привлекающее особое внимание исследователей, свидетельствует о важности этого языкового явления. Синкретизм данной синтаксической позиции является языковой реальностью, подлежащей многостороннему изучению. Сказанное определяет актуальность настоящей работы.

Стремление исследователей достичь известной четкости и ясности в определении статуса таких переходных явлений вполне понятно и оправданно. Вместе с тем представляется важным, оставив в стороне вопрос определения критериев по отнесению тех или иных конкретных сочетаний к дополнению или обстоятельству, попытаться рассмотреть их структурно-семантические характеристики, выявить структурные особенности и факторы, определяющие их функционирование как самостоятельного языкового явления.

Научная новизна настоящего исследования состоит в том, что впервые проводится комплексное изучение взаимодействия и взаимовлияния различных элементов конструкции с характеризатором, представленной инвариантной моделью V + Ch, где V — любая глагольная форма, Ch — характеризатор: конструкция «глагол + предложно-именное сочетание с локативным предлогом» рассматривается во взаимосвязи и взаимодействии разноуровневых элементов как целостный объекткоэффициент корреляции Коула для качественных признаков систематически применяется к речевым даннымна основании корреляционного анализа установлены статистически значимые и лингвистически релевантные корреляции морфолого-синтаксических и семантических признаков глагола с целым рядом признаков характеризатораизучается механизм взаимодействия разноуровневых признаков элементов конструкции V + Chвыявляются лексико-семантические и морфолого-синтаксические признаки, являющиеся диагностическими относительно формальных и семантических признаков характеризаторана различных уровнях анализа рассматривается сходство и различие именного и адвербиального элементов характеризатора.

Цель настоящего исследования — определение структурно-семантических признаков (в их соотношении между собой) у предлож-но-именного сочетания с локативным предлогом в глагольной конструкции указанного вида на морфологическом, синтаксическом и лекси-ко-семантическом уровнях описания. — .

Постановка такой цели определяет задачи исследования:

1. Описать морфолого-синтаксическую структуру конструкции «глагол + предложно-именное сочетание с локативным предлогом».

2. Определить соотношения между признаками различных элементов конструкции, морфолого-синтаксическую обусловленность этой конструкции.

3. Проанализировать взаимовлияние лексического значения элементов конструкции (характеризатора и глагола).

4. Сопоставить конструкцию «глагол + предложно-именное сочетание с локативным предлогом» и конструкцию «глагол + наречие».

Положения, выносимые на защиту:

1. Морфолого-синтаксические и семантические признаки глаголов в конструкции V + Ch имеют статистически значимые и лингвистически релевантные корреляции с морфолого-синтаксическими признаками характеризатора.

2. Предложно-именная группа и наречие, замещающие позицию характеризатора в конструкции V + Ch, имеют существенные различия в плане соотношения с разноуровневыми признаками глаголов.

3. Семантические признаки характеризатора, выраженного пред-ложно-именной группой, диагностируются как семантикой глагола, участвующего в конструкции V + Ch, так и его формальными признаками.

4. Корреляционный анализ для качественных признаков (мера Ко-ула) позволяет на речевом материале получить эксплицитно выраженный механизм взаимодействия разноуровневых признаков у элементов конструкции V + Ch.

Материалом исследования послужили тексты произведений английских и американских авторов XIX—XX вв. объемом около одиннадцати тысяч страниц. Из них методом сплошной выборки были отобраны предложения, содержащие предложно-именные сочетания с локативными предлогами. Общее количество таких предложений составило 3160 единиц.

Теоретическая основа исследования.

Теоретической основой исследования послужили работы Г. Г. Сильницкого, С. Н. Андреева и других лингвистов по коллективной теме изучения межуровневых соотношений английского глагола [113;

114- 115], Г. Г. Сильницкого по семантике английского глагола [111- 112], Ю. А. Тулдавы по корреляционному анализу с применением меры Коула [130], работы В. В. Бурлаковой, В. В. Виноградова, А. И. Смирницкого, И. И. Мещанинова, Б. А. Ильиша, В. А. Ярцевой и др. по основополагающим для данного исследования проблемам морфологии и синтаксиса английского языка: соотношению понятий валентности и сочетаемости, специфике словосочетания и синтагмы, проблемы синтаксического статуса предложно-именного сочетания и роли предлога в нем, вопроса соотношения предложно-именного сочетания и падежной формы, образований типа come up, go out и др.

Основными методами исследования являются морфологический, семантический, синтаксический виды анализа, а также корреляционный анализ.

Теоретическая значимость результатов исследования заключается в раскрытии механизма взаимодействия морфологического, семантического и синтаксического планов синтаксических конструкций, результаты исследования могут способствовать решению проблемы синкретизма синтаксических позиций и, в более общем виде, проблемы классификации сложных для таксономического анализа языковых и речевых элементов.

Практическая ценность работы определяется тем, что результаты проведенного анализа могут быть использованы в курсах теоретической грамматики, лексикологии английского языка, а также на практических занятиях по английскому языку.

Апробация результатов исследования.

Основные положения диссертации излагались в докладах, прочитанных на международных конференциях «Парадигматические и синтагматические исследования германских языков» (Вильнюс, 1989), «Системы компьютерной математики и их приложения» (Смоленск, 2004), на лингвистических семинарах кафедры иностранных языков.

Смоленского государственного педагогического университета и кафедры английского языка Брянского государственного университета.

Результаты работы отражены в шести статьях автора.

Структура диссертации.

Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списков используемой литературы и источников материала, а также приложения: списка структурных вариантов модели V + Ch. Работа содержит семь таблиц.

Выводы.

Проведенный в настоящей главе анализ соотношения семантических признаков глагола с разноуровневыми признаками характеризатора в конструкции «глагол + характеризатор» позволяет сделать следующие выводы:

1. Семантические признаки глагола (функциональные признаки «каузативность» — «некаузативность» и тематические признаки) характеризуются набором статистически значимых и лингвистически релевантных положительных и отрицательных корреляций с семантическими и морфолого-синтаксическими и признаками характеризатора.

2. Функциональные признаки глагола «каузативность» — «некаузативность» имеют равное количество положительных и отрицательных зависимостей с семантическими признаками характеризатора: каузативность глагола положительно связана с признаками характеризатора «нарицательные существительные» и «исчисляемые существительные» и отрицательно с признаками «имена собственные» и «неисчисляемые существительные».

3. Положительные корреляции между признаками «каузативность» и «некаузативность» и тематическими признаками глаголов сильнее отрицательных (восемь против шести). Самыми значительными по модулю являются коэффициенты корреляции между функциональным признаком «каузативность» и тематическими признаками «состояние наличия», «сенсорное состояние», «интеллектуальное состояние» и «темпоральное состояние». При этом коэффициенты корреляции «каузативность» — «интеллектуальное состояние» и «каузативность» — «темпоральное состояние» равны по модулю, но противоположны по знаку (первый является положительным, второй — отрицательным).

4. Конкретные тематические признаки глагола и характеризатора связаны 39 положительными 40 отрицательными корреляциями. Наибольшим количеством положительных корреляций отмечен признак «абстрактные существительные», отрицательных — признак «нарицательные существительные». Количество положительных и отрицательных корреляций тематических признаков имени «нарицательные» -«собственные», «одушевленные» — «неодушевленные», «исчисляемые» неисчисляемые" равно по модулю, но противоположно по знаку.

Наиболее сильные положительные коэффициенты корреляции отмечены между признаками «форма, структура» — «имена нарицательные», «наличие» — «исчисляемые существительные», «социальное состояние» — «имена нарицательные», «социальное состояние» — «неодушевленные существительные», «статическое состояние» — «имена нарицательные», «физическое состояние» — «неодушевленные существительные», «речевое воздействие» — «исчисляемые существительные».

Наиболее сильные отрицательные коэффициенты корреляции наблюдаются в парах признаков «форма, структура» — «имена собственные», «состояние наличия» — «исчисляемые существительные», «физиологическое состояние» — «имена собственные», «физиологическое состояние» — «одушевленные существительные», «физиологическое состояние» — «абстрактные существительные», «социальное состояние» -«имена собственные», «социальное состояние» — «одушевленные существительные», «место» — «имена собственные», «физическое состояние».

— «имена собственные», «физическое состояние» — «одушевленные существительные», «речевое воздействие» — «имена собственные», «речевое воздействие» — «вещественные существительные», «речевое воздействие — неисчисляемые существительные», «темпоральное состояние» -«абстрактные существительные». г.

Обращает на себя внимание то, что наиболее частотный признак глаголов в выборке «движение» оказывается достаточно сильно негативно коррелированным с признаками «имена нарицательные» и «неодушевленные существительные». Зато другой частотный признак «статическое состояние» с признаком «имена нарицательные» связано положительно.

5. Семантика глагола сильнее всего положительно связана с морфологическим признаком «характеризатор, выраженный предложно-именным сочетанием» и отрицательно — с признаком «совмещение двух характеризаторов».

6. Для морфологического признака характеризатора «наличие предлога» семантика глагола оказывает как способствующее, так и препятствующее воздействие: общее количество положительных и отрицательных корреляций вышеназванного признака характеризатора с тематическими признаками глаголов почти одинаково (25 и 26 соответственно). Однако на выбор конкретного предлога семантика глагола реагирует следующим образом: сильнее всего она положительно коррелирована с предлогом in и отрицательно — с предлогом to. Предлоги in и, отчасти, from противопоставлены предлогам to и into. Первые в большей степени положительно определяются семантикой глаголов, вторые — в большей степени отрицательно.

7. Синтагматические свойства именного и глагольного элемента конструкции определяются семантикой глагола следующим образом:

1) общее количество положительных и отрицательных корреляций признаков «количество элементов в расширении предложно-именного характеризатора» и «тематические признаки глаголов» образуют оппозицию «1 слово» — «2 слова», «3 слова».

2) синтаксические элементы расширения глагольного компонента конструкции образуют оппозицию признаков «косвенное дополнение», «предложное дополнение» — «прямое дополнение», «обстоятельство», в которой первые два элемента наиболее сильно положительно коррелированы с семантикой глагола, вторые два — отрицательно.

8. В целом, семантика глагольного элемента анализируемой конст рукции более релевантна для выбора морфолого-синтаксических при знаков характеризатора, нежели семантических.

Заключение

.

1. Проведенное исследование позволило выявить морфолого-синтаксические и семантические признаки глаголов, имеющие статистически значимые и лингвистически релевантные корреляции с целым рядом признаков характеризатора.

Установлены как положительные, так и отрицательные корреляционные зависимости. Наиболее сильными положительными корреляционными зависимостями являются зависимости между конкретными тематическими признаками глаголов и признаком «характеризатор, выраженный предложно-именным сочетанием», а также тематическими признаками имени.

Наиболее сильные отрицательные корреляции обнаруживаются между морфологической формой глагола и предлогами, входящими в состав характеризатора, а также семантикой глагола и признаком «совмещение двух характеризаторов», отражающим одновременное участие в исследуемой конструкции предложно-именной группы и наречия.

2. Из числа привлеченных к исследованию групп признаков наиболее релевантными (обладающими наибольшей диагностической силой) являются следующие признаки:

1) принадлежность глагола к определенному парадигматическому и лексико-грамматическому разряду — «финитная форма», «нефинитная форма" — «основной разряд», «длительный разряд», «перфектный разряд», «причастие 1», «причастие 2», «герундий», «инфинитив»;

2) семантические (конкретные тематические) признаки глагола — «форма, структура», «наличие», «экзистенциальное состояние», «количественное состояние», «физиологическое состояние», «социальное состояние», «движение», «место», «физическое состояние», «семиотические глаголы», «психическое состояние», «эмоциональное состояние», «сенсорное состояние», «интеллектуальное состояние», «воля», «речевое воздействие», «темпоральное состояние».

3. Морфолого-синтаксические и семантические признаки глаголов определяют значительные различия в морфологической структуре характеризатора: выборе морфологической формы характеризатора (пред-ложно-именной, адвербиальный, совмещение двух форм), предлога, входящего в состав именного характеризатора и тематических признаков имени. Наиболее сильной в диагностическом плане для предлогов в составе характеризатора является группа лексико-семантических признаков глаголов.

4. Анализ материала показал, что предложно-именная и адвербиальная формы характеризатора имеют существенные различия по своим соотношениям с разноуровневыми признаками глаголов конструкции, оказываясь относительно них в «дополнительной дистрибуции». Так, из 36 рассмотренных соотношений с различными признаками глаголов, когда характеризатор имел статистически значимую зависимость с глагольными признаками, во всех 36 случаях они различались. Двадцать зависимостей были противопоставлены друг другу по знаку, т. е. положительной зависимости одного из характеризаторов соответствует отрицательная зависимость с этим же признаком другого типа характеризатора. Еще в 16 случае имеет место наличие статистически значимой зависимости одного характеризатора с глагольным признаком при отсутствии зависимости у другого характеризатора. Таким образом, диагностические факторы для двух форм характеризатора, выявляемые среди мор-фолого-синтаксических и семантических признаков глаголов, различаются.

При учете всех соотношений, включая соотношения, имеющие место между указанной формой характеризатора (предложно-именная или адвербиальная) и рядом разноуровневых признаков самого характеризатора (вид расширения, предлог, количество слов в расширении), указанное выше различие остается. Из 60 значимых соотношений с обеими формами характеризатора, несовпадение наблюдается у 56 зависимостей. В 32 случаях положительной зависимости с признаком одного из характеризаторов соответствует отрицательная зависимость с этим же признаком другого характеризатора. Еще в 24 случаях имеет место наличие статистически значимой зависимости с глагольным признаком одного характеризатора, которое соответствует отсутствию такой зависимости у другого характеризатора.

Лишь по своим соотношениям с предлогами to и from оба типа характеризаторов совпадают по знаку корреляции — совпадают всего лишь две пары зависимостей, или 6,7% от всех зависимостей.

В случае совмещения в характеризаторе предложно-именной группы и наречия характеризатор имеет тенденцию к реализации адвербиальных свойств.

5. Личные формы глагола имеют существенные отличия по схеме своих соотношений с признаками характеризатора от неличных форм.

Глагол в финитной форме основного и перфектного разрядов сочетается с характеризатором, выраженным предложно-именной группой, в то время как неличная форма (особенно инфинитив) тяготеет к характе-ризатору-наречию.

Морфологический глагольный признак «личная форма» является диагностическим в отношении предлогов to, on и into и следующих тематических признаков характеризатора: «конкретные существительные», «исчисляемые существительные». Признак «неличная форма» обладает диагностической силой в отношении предлогов in, from, а также тематических признаков «абстрактные существительные» и «неисчисляемые существительные».

В целом, личные формы глаголов оказываются более значимыми в диагностическом плане, чем неличные.

6. Сопоставление более обобщенных и более конкретных признаков показывает как сходство, так и различие между ними.

Морфологическая форма основного разряда (Indefinite), как и обобщенный признак «личная форма», коррелирует с предлогами on, to, into, конкретными и исчисляемыми существительными. Кроме того, имеется также зависимость с существительными нарицательными. Для морфологической формы длительного разряда (Continuous) отмечена положительная зависимость только с предлогом on и следующими признаками щ, имени: «собственные существительные», «вещественные существительные», «неисчисляемые существительные». Форма перфектного разряда (Perfect) положительно связана с предлогом into. Кроме того, эта форма имеет значимые связи с предлогами in, from и признаками «абстрактные существительные» и «собирательные существительные», что больше характерно для неличных форм. Таким образом, здесь имеет место оппозиция форм Indefinite — Continuous, с одной стороны, и формой Perfectс другой.

Для неличных форм имеет место противопоставление морфологи-^ ческих форм Participle 1 и Participle 2, с одной стороны, и форм Gerund и.

Infinitive, с другой. Однако в целом картина здесь является менее определенной, более диффузной, так как количество совпадений по корреляциям внутри этих подгрупп неличных форм относительно мало.

7. Анализ комбинаторных свойств элементов конструкции «глагол + характеризатор» позволяет придти к следующему выводу: морфологическая форма глагольного элемента конструкции влияет на объем, состав и количество структурных вариантов модели V + Ch, то есть на синтагматические свойства глагольного элемента и характеризатора.

В модели Vf+ Ch из всех привлекаемых к анализу синтагматических признаков, отражающих количество и местоположение элементов глагольного и субстантивного распространения конструкции, наиболее диагностируемым оказался признак «глагольное расширение», причем количество положительных корреляций значительно превышает число отрицательных связей. Наибольшим количеством статистически значимых положительных корреляций с вышеназванным признаком отмечена перфектная форма.

Корреляционный анализ синтагматических свойств неличных форм показал, что для них наиболее значимым в диагностическом плане также оказывается признак «глагольное расширение», однако в этом случае имеет место отрицательная зависимость. Единственной глагольной формой, имеющей положительные статистически значимые связи с этим признаком, является герундий.

8. Особенности морфологической структуры характеризатора определяются не только морфолого-синтаксическими, но и семантическими признаками глагола.

Так, семантические параметры глагола оказываются диагностически значимыми в отношении выбора морфологической формы характеризатора. С характеризатором, выраженным предложно-именным сочетанием, имеются в основном сильные положительные зависимости, с признаком «совмещение двух характеризаторов» — в основном сильные отрицательные зависимости.

Также большое количество статистически значимых (положительных и отрицательных) корреляций наблюдается у семантических признаков глагола с предлогами, с элементами именного и глагольного расширения.

9. Как и морфологическая структура, семантика характеризатора, выраженного существительным, диагностируется не только морфологическими, но и семантическими признаками глагола. Наиболее диагностируемыми оказываются такие тематические признаки имени «нарицательные существительные», «собственные существительные», «конкретные существительные», «абстрактные существительные», «исчисляемые существительные», «неисчисляемые существительные», а наиболее диагностирующими глагольными признаками — тематические признаки «физиологическое состояние», «место», «физическое состояние».

10. Проведенный на нашем речевом материале корреляционный анализ позволил получить эксплицитную картину взаимодействия разноуровневых признаков элементов исследуемой конструкции. Используемая мера Коула позволила на речевом материале определить статистически значимые корреляции между элементами синтаксической конструкции, установить их силу. Полученные значения коэффициента корреляции Коула для различных признаков (как частотных, так и малочастотных) являются сопоставимыми, что проясняет картину этого сложного в таксономическом плане участка системы.

Дальнейшее развитие этой методики может состоять в применении многомерного анализа данных (множественная корреляция, кластерный анализ), которые будут основываться на корреляционных таблицах, полученных в результате настоящего исследования.

Показать весь текст

Список литературы

  1. .А. Синтаксические потенции глагола (в сопоставлении с потенциями других частей речи) // НДВШ: Филологические науки. 1966.- № 3. — С. 34−44.
  2. В.Г. Введение в синтаксис современного немецкого языка. М.: ИЛИЯ, 1955. — 390 с.
  3. К.П. Разграничение членов предложения в современном немецком языке. Л.: Изд-во ЛГУ, 1971. — 111 с.
  4. С.А. Семантика и структура синкретичных обстоятельственных детерминантов в современном русском языке: (На материале предложных словоформ): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1996. -16 с.
  5. Е.В. Устойчивые сочетания предлога и слова знаменательной части речи в английском языке: (Диахронический аспект): Автореф. дис.. канд. филол. наук. СПб, 1992. — 16 с.
  6. Н.И. Основы английской фразеологии. Л.: Изд-во ЛГУ, 1963.-208 с.
  7. Анализ нечисловой информации в социологических исследованиях. М.: Наука, 1985. — 222 с.
  8. С.Н. Сочетаемость глагольных основ с суффиксами -ment и -ion в современном английском языке: Автореф.дис.. канд. филол. наук. Минск, 1980. 16 с.
  9. С.Н. Классификация «переходных» случаев языка методом дискриминантного анализа // Язык. Глагол. Предложение. К 70-летию Г. Г. Сильницкого Смоленск, 2000. — С. 160−173.
  10. К.А. Разграничение дополнения и обстоятельства в современном английском языке: Автореф.дис.. канд. филол. наук. М., 1970.- 15 с.
  11. В.И. Взаимосвязь лексики и грамматики в приглагольных предложных конструкциях современного английского языка: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Д., 1958. 25 с.
  12. В.В. Русский язык: Синтаксис и пунктуация. — М.: Просвещение, 1979. — 269 с.
  13. В.В. Система членов предложения в современном русском языке. М.: Просвещение, 1988. — 158 с.
  14. JI.C. Структура простого предложения современного английского языка. М.: Высшая школа, 1966. — 200 с.
  15. Л.С. Очерки морфологии современного английского языка. М.: Высшая школа, 1975. — 155 с.
  16. JI.C. Структура простого предложения современного английского языка. М.: Высшая школа, 1966. — 200 с.
  17. А.Я. К лингвистической интерпретации явлений переходности в грамматическом строе русского языка // Филологические науки. 1980. — № 5. — С. 79−83.
  18. В.А. Синкретизм временных форм в современном немецком языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Нижний Новгород, 1999.- 16 с. —
  19. С.Б. Глагольно-наречные сочетания и их роль в обогащении словарного состава современного английского языка: Дис.. канд. филол. наук. М., 1954. 15 с.
  20. B.C. Предлоги в современном русском языке. М.: Учпедгиз, 1961. — 76 с.
  21. Борисенко A. J1. Семантика и употребление предлога «under» и его синонимов в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1956. 17 с.
  22. Борисова J1.M. Семантические и функциональные свойства дейктических наречий в современном английском языке: Дис.. канд.филол. наук. М., 1978. 16 с.
  23. И.С. Семантика пространственных предлогов: (На материале английского и русского языков): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Тверь, 2003. 19 с.
  24. Е.Г. Термины пространственной ориентации в древнеанглийском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1998. 18 с.
  25. М.М. Глагольная каузация динамики синтаксического концепта: (На материале русской и английской лексико-семантических групп глаголов перемещения объекта): Автореф. дис. .канд. филол. наук. Воронеж, 2004 — 40 с.
  26. В.В. К проблеме факультативной обязательности // Исследования по английской филологии. JL: Изд-во ЛГУ, 1971. -С.79−87.
  27. В.В. Основы структуры словосочетания в современном английском языке. JL: Изд-во ЛГУ, 1975. — 128 с.
  28. В.В. Семантические значения дейктических элементов в тексте // Содержательные аспекты предложения и текста: Сб. научных трудов / Отв. ред. М. А. Кащеева. Л., 1985 — Вып.2. — С. 42−48.
  29. М.Л. О границах между обстоятельством места и дополнением // Русский язык в школе. 1938. — № 4. — С. 85−90.
  30. А.И. О совмещении значений в синтаксических формах (на материале английского языка) // Вестник Ленинградского университета. Л., 1979. — № 2. — С. 97−101.
  31. А.И. Локативные предложения // Спорные вопросы английской грамматики: Сб. научных трудов / Отв. ред. В. В. Бурлакова. Л.: Изд-во ЛГУ, 1988. — С. 109−122.
  32. В.И. Статистические методы в геоботанике. Л.: Наука, 1969.-232 с.
  33. С.А. Причастные обороты в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1965. -21 с.
  34. В.В. Принципы подачи предлогов в словарях: Ав-тореф. дис. .канд. филол.наук. М., 1959. 18 с.
  35. В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. М. — Л.: Учпедгиз, 1947. — 284 с.
  36. В.В. Понятие синтагмы в синтаксисе русского языка // Вопросы синтаксиса современного русского языка: Сб. научных трудов / Под ред. В. В. Виноградова.- М., 1950. С. 183−256.
  37. Э.М., Колосова Н. В. Предложные сочетания с именами пропозициональной семантики // Лексическая семантика и части речи.-Л., 1986.-С. 41−46.
  38. О.Ю. Семантические характеристики производных аффиксальных глаголов // Проблемы соотношения словообразования с другими уровнями в германских языках: Сб. научных трудов. — Смоленск, 1985.-С. 102−111.
  39. С.Е. Глагольно-наречные сочетания в современном английском языке: Дис.. канд. филол. наук. Львов, 1962. 18 с.
  40. М.М. О роли моделирования и общих понятиях в лингвистическом анализе // Ленинизм и теоретические проблемы языкознания. М.: Наука, 1970. — С. 153−167.
  41. А.В., Миркин Б. М. Об альтернативных показателях связи, используемых при анализе биологических явлений // Биологические науки. 1972.-№ 3.-С. 121−128.
  42. М.И. Системно-структурный и функциональный анализ однородных / неоднородных определений в современном русском языке: Дис. .канд. филол. наук. Л., 1988. 179 с.
  43. О.Г. Пространственно-динамическая семантика предлогов «across», «over», «through»: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Уфа, 1999.-25 с.
  44. Е.Н. Концепт «пространственная ориентация» в английской и русской лингвокультурах: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Волгоград, 2004. 24 с.
  45. Л. Пролегомены к теории языка // Новое в лингвистике.-1960.-Вып. 1.-С. 264−389.
  46. О. Философия грамматики. М.: ИИЛ, 1958. — 404 с.
  47. В.Н., Иванова И. П., Иофик Л. Л. Современный английский язык. -М., 1956. 350 с.
  48. Ю.А. Постпозитивные глагольные приставки в современном английском языке: Дис. канд.филол.наук. Киев, 1953 — 16 с.
  49. А.Н. Глаголы передвижения в немецком и английском языках: (Синхронно-диахроническое исследование): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Нижний Новгород, 1993. 16 с.
  50. Л.А. Глагольно-именные конструкции с предлогом to в современном английском языке: Дис.. канд. филол. наук. Иркутск, 1977.-16 с.
  51. И.П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка М.: Высшая школа, 1981. -286 с.
  52. М.П. Синхронно-диахронический анализ переходных процессов в английском языке. М.: Прометей, 1988. — 172 с.
  53. .А. Современный английский язык. Теоретический курс-М.: ИЛИЯ, 1948. -347 с.
  54. .А. История английского языка. Учебное пособие. — М.: ИЛИЯ, 1958.-367 с.
  55. .А. Строй современного английского языка. Теоретический курс: Учебное пособие. -М.: Л.: Просвещение, 1965. 378 с.
  56. .А. Строй современного английского языка: Учебное пособие. JL: Просвещение, 1971. — 368 с.
  57. Н.Ф. Грамматика современного английского языка. Теоретический курс. М.: ИЛИЯ, 1956. — 190 с.
  58. Н.П. Распознавание второстепенных членов предложения // Ученые записки Ленинградского государственного педагогического института. 1939. — Т.20. — С. 33−68.
  59. А.Ш. Предложно-падежные конструкции русского языка с адвербиальным значением: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Краснодар, 1998. 19 с.
  60. Квантитативная лингвистика и автоматический анализ текстов. -Тарту, 1985.-№ 711.-152 с.
  61. Квантитативная лингвистика и автоматический анализ текстов. Тарту, 1987. — № 774. — 174 с.
  62. И.В. Локативность и темпоральность как семантические признаки имен существительных Автореф.дис.. канд. филол. наук. Минск, 2001. 20 с.
  63. И.И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальные члены предложения. М.: Просвещение, 1976. — 238 с.
  64. В.И. О двух основных аспектах предложения. // Теоретические проблемы синтаксиса индоевропейских языков. Л., 1975. — С. 33−40.
  65. В.И. Сочетание герундия с предлогом в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1963. 22 с.
  66. Л.Б. Соотношение глагольных и адвербиальных свойств у нераспространенного причастия I в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1969. -20 с.
  67. Ю.И. Валентные связи английских глаголов движения, функционирующих в комплексе с постпозитивами: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1984. 16 с.
  68. Н.З. Значение слова и его сочетаемость (к формализации в языкознании). Л.: Наука, 1975 — 164 с.
  69. Е.Л. Категория объекта в современном английском языке в когнитивном и функциональном аспектах: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Тамбов, 2002. 20 с.
  70. Л.А. Факторы, определяющие сочетаемость глагольных основ с суффиксами -able и -ive в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л., 1980. 20 с.
  71. В.Г. Локально маркированные лексические единицы в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1997.- 16 с.
  72. М.И. Сочетаемость существительных в составных наименованиях терминологического характера в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Минск, 1986. -24 с.
  73. А.В. Основные понятия английской фразеологии как лингвистической дисциплины и создание англо-русского фразеологического. словаря: Автореф. дисс.. докт. филол.наук. М., 1964. -47 с.
  74. Т.Р. Пособие по переводу с английского языка на русский. М.: Высшая школа, 1973. — 134 с.
  75. .М. К вопросу о структуре языка-посредника. -М.:Изд-во АН СССР, 1961 г. 29 с.
  76. П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке: Учебное пособие. -М.: Высшая школа, 1986. — 175 с.
  77. М.М., Лукьяненков К. Ф., Пиотровский Р. Г. Введение в математическую лингвистику: Лингвистическое приложение основ математики. Минск: Наука и техника, 1982. — 264 с.
  78. И.М. Адвербиальная детерминация инфинитива и герундия в современном английском языке: Дис.. канд. филол.наук. Л., 1971.-18 с.
  79. В.П. Словообразовательные характеристики простых непроизводных глаголов в современном английском языке // Проблемы словообразования в английском и немецком языках: Сб. научных трудов. Смоленск, 1982. — С.20−28.
  80. В.П. Этимологические характеристики простых глаголов современного английского языка // Статистическое исследование разноуровневых признаков английского глагола: Сб. научных трудов. — Смоленск, 1987. С.87−94.
  81. А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков. -М: Государственное социально-экономическое изд-во, 1938. -510 с.
  82. И.И. Члены предложения и части речи. Л.: Наука, 1978.-388 с.
  83. И.А. Лингвистический статус и семантико-синтакси-ческие характеристики предложно-именного сочетания в современном английском языке: Автореф. дис.канд. филол. наук. Минск, 1984.-16с.
  84. М.Ф. Семантико-синтаксическая характеристика указательных местоимений и местоименных наречий в современном английском языке: Автореф. дис.канд. филол. наук. М., 1984.-18 с.
  85. .Г. Анализ качественных признаков и структур. М.: Статистика, 1980. — 316 с.
  86. Р. Синтаксическая дистрибуция глаголов и их классы // Вопросы языкознания. 1964, № 3. — С. 50 — 62.
  87. A.M. Функциональный анализ синтаксических элементов. Л.: Наука, 1964. — 291 с.
  88. A.M. Структура предложений и их модели. Л.: Наука, 1968.-226 с.
  89. В.М. Словосочетание как фактор, определяющий принадлежность слова к члену предложения // Ученые записки Вологодского государственного педагогического института. Вологда, 1958. -Т.22. — С.521−534.
  90. А.И. Устойчивость в социально-экономических моделях. -М., 1979.-296 с.
  91. С.М. Валентность единиц лексико-фразеологического уровня (на материале немецкого языка). — Л: Изд-во ЛГУ, 1988.- 158 с.
  92. A.M. Русский синтаксис в научном освещении. — М.: Учпедгиз, 1938. 450 с.
  93. A.M. Русский синтаксис в научном освещении. — М.: Учпедгиз, 1956. 511 с.
  94. Р.Г., Бектаев К. Б., Пиотровская А. А. Математическая лингвистика. М.: Высшая школа, 1977. — 384 с.
  95. К.З. Имена действия в современном английском языке: Автореф. дис.. канд.филол.наук. Л., 1971. 18 с.
  96. В.Я. Строй английского языка: Учебное пособие. -М.: Высшая школа, 1989. 239 с.
  97. B.C. Семантико-синтаксические свойства дейктиче-ских слов here/there в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л., 1978. 24 с.
  98. А.А. Из записок по русской грамматике. Т.2. Харьков, 1889.-536 с.
  99. Г. Г. Конструктивный анализ структуры предложения: Дис.. докт. филол. наук. Киев, 1971. 190 с.
  100. Г. Г. Синтагматика английского слова. — Киев: Вища школа, 1976. 110 с.
  101. М.Н. Соотношение словообразовательной модели и предложения: На материале английских отглагольных существительных с суффиксом -ег, -ее: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Калинин, 1983.- 16 с.
  102. Е.А. Английские предлоги: значения и функции. Л.: Наука, 1982.-240 с.
  103. А.В. О функциональных связях английских предлогов пространственно-временного значения // Вопросы грамматики и лексикологии германских и романских языков: Сб. научных трудов. — Иркутск, 1974. С. 146−151.
  104. Русская грамматика. Том 1: Фонетика, фонология, ударение, интонация, словообразование, морфология. М.: Наука, 1980. — 783 с.
  105. Т.Т. Лексические и синтаксические конструкции с предлогом by в современном английском языке: Дис.. канд. филол. наук. Л., 1983.- 16 с.
  106. Н.К. Адвербиальная валентность английского глагола: Дис.. канд. филол. наук. Калинин, 1971. 18 с.
  107. Л.К. Грамматические связи некоторых конкретно-пространственных существительных в языке и речи: (На материале современного английского языка). Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1998.-21 с.
  108. Г. Г. Семантические и валентностные классы английских каузативных глаголов: Автореф. дис.. докт. филол. наук. Л., 1974.-44 с.
  109. Г. Г. Семантические классы глаголов в английском языке. Смоленск, 1986. — 112 с.
  110. Г. Г., Андреев С. Н., Кузьмин Л. А. О состоянии синтаксической, семантической и словообразовательной валентности английского глагола // Предложение и текст в семантическом аспекте: Сб. научных трудов. Калинин, 1978. — С. 81 -90.
  111. , Г. Г., Андреев С. Н., Кузьмин Л. А., Луговской В.П.
  112. О некоторых количественных методах определения мер связи между языковыми уровнями // Исследование деривационной подсистемы количественным методом. Владивосток, 1983. — С.40−62.
  113. Г. Г., Андреев С. Н., Кузьмин Л. А., Кусков М. И. Соотношение глагольных признаков различных уровней в английском языке. Минск: Навука i тэхшка, 1990. — 182 с.
  114. А.И. Разноуровневые признаки глаголов с послелогами в английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1995.- 16 с.
  115. И.В. Вербализация концепта «пространственная локализованность» в англоязычной лингвокультуре: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Волгоград, 2004. -23с.
  116. И.Н. Наречие в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1953. 20 с.
  117. А.И. Синтаксис английского глагола. — М.: ИЛИЯ, 1957.-286 с.
  118. А.И. Морфология английского глагола. М.: ИЛИЯ, 1959.-440 с.
  119. Т.Ю. Функционирование процессуальных существительных в различных синтаксических позициях: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л., 1984. 18 с.
  120. Стеблин-Каменский М.И. О предлоге и предложном словосочетании // Труды института языкознания АН СССР. — 1959. — Т.9. — С.237−256.
  121. Т. Н. Синтаксические функции приглагольных предложных конструкций в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1965. 15 с.
  122. М.Д., Хельбиг Г. Части речи и проблема валентности в современном английском языке. — М.: Высшая школа, 1978. — 260 с.
  123. Т.Н. Семантико-синтаксичекие свойства имен действия в современном английском языке: Автореф.дис.. канд. филол. наук. Минск, 1972.- 16 с.
  124. Типология и классификация в социологических исследованиях / Под ред. В. Г. Андреенкова и Ю. Н. Толстовой. М.: Наука, 1982. — 296 с.
  125. Н.В. Синтаксическое функционирование подклассов имени существительного (на материале английского языка): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Д., 1981. 20 с.
  126. Г. Р. Морфолого-синтаксическая и семантическая обусловленность глагольной сочетаемости: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1986. 18 с.
  127. Н.Н. Синтактико-семантический потенциал глаголов перемещения в английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Минск, 1992.-20 с.
  128. Н.И. О словосочетании в современном немецком языке. М.: Высшая школа, 1969. — 204 с.
  129. О.И. Разграничение определения и обстоятельства всовременном английском языке (на материале сочетания in N): Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1971. 25 с.
  130. В.И. Определение как синтаксическая категория // Филологические науки. 1982. — № 2. — С. 16−23.
  131. И.Я. Теоретическая грамматика немецкого языка. Синтаксис: Учебное пособие. Киев: Вища школа, 1976. — 179 с.
  132. А.А. Проблемы грамматической теории. JL: Наука, 1979.-302 с.
  133. А.А. Синтаксис русского языка. Л.: Учпедгиз, 1941.-620 с.
  134. А.Д. Очерк современного английского языка в США. -М.: Высшая школа, 1963.-216 с.
  135. Н.Ф. Второстепенные члены предложения в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1972. -29с.
  136. Д.А. Предлоги английского языка в синтаксических группах с причастием II // Труды Военного института иностранных языков. 1952.-№ 1. — С. З 8−49.
  137. К.Г. Семантические разряды обстоятельства внутренней характеристики действия, выраженные предложно-именными сочетаниями, на материале современного английского языка: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1962. -23 с.
  138. Л.В. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1957. — 186 с.
  139. Л.В. Избранные работы по языкознанию и фонетике: Т.1.-Л.: Изд-во ЛГУ, 1958.- 182 с.
  140. Н.М. Локативная валентность английских глаголов и вариативность локативных синтаксем: Автореф. дис.. канд. филол. наук. СПб, 1994.- 15 с.
  141. B.C. Действительность, структура предложения, система частей речи (к вопросу об их соотношении) // Вопросы языкознания и методики преподавания русского языка: Сб. научных трудов. — Саратов, 1969. Вып. 1. — С. 53−63.
  142. B.C. Простое предложение в современном русском языке. Саратов: Приволжское книжное изд-во, 1972. — 276 с.
  143. Г. Е. Обязательная адвербиальная детерминация английских глаголов: Дис.. канд. филол. наук. Горький, 1973. 20 с.
  144. И.В. Типология и семантико-функциональные характеристики событийных существительных английского языка: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1984. 23 с.
  145. В.Н. Исторический синтаксис английского языка. М.: Л.: Наука, 1961.-308 с.
  146. Г. П. К вопросу о синтаксических, семантических и синонимических связях предлога современного английского языка (на материале предлога at): Автореф.дис. канд. филол. наук. М., 1960. 19 с.
  147. Г. П. Предложные словосочетания современного английского языка. Киев: Вища школа, 1969. — 231 с.
  148. Allen R.L. The Verb System of Present-Day English. Hague-Paris, 1966.-303 p.
  149. Arnold I.V. The English Word. Moscow, 1973. — 304 p.
  150. Ashton A.J. Senior English Grammar Based on Mason’s English Grammar’s Augm. and Rev. in Accordance with Requirements. London, 1915.-382 p.
  151. Birk W.O. Structural Grammar for Building Sentences. Boston, 1949.-254 p.
  152. Bissel C.H. Prepositions in French and English. -N.Y., 1947.-561 p.
  153. Bugarsky R. Symmetry and Asymmetry in Prepositional Systems // Papers to Mark the 40th Anniversary of the Department of English, University of Belgrade. Belgrade, 1969. — P.57−69.
  154. Cole L.C. The Measurement of Interspecific Association // Ecology.- 1949. Vol. 30.-№ 4.-P. 411−424.
  155. Curme G.O. A Grammar of the English Language. Boston-N.Y.Chicago, 1935.
  156. Curme G.O. A Grammar of the German Language. N.Y., 1952.- 623 p.
  157. Curme G.O. English Grammar. N.Y., 1957. — 308 p.
  158. Davidson D. American Composition and Rhetoric. N.Y., 1959.- 723 p.
  159. Fries Ch.C. The Structure of English. -N.Y., 1952. 304 p.
  160. Jacobs R.A., Rosenbaum P. S. English Transformational Grammar. -London, 1970.-294 p.
  161. Khaimovich B. S, Rogovskaya B.T. A Course in English Grammar. -Moscow, 1967.-298 p.
  162. Kruisinga E.A. A Handbook of Present-Day English. Groningen, 1931 — 1932. — P.2. — V.3. — 550 p.
  163. Lindkwist K.G. A Comprehensive Study of Conceptions of Locality in Which English Prepositions Occur. Stockholm, 1976.
  164. Nesfield J.C. Manuel of English Grammar and Composition. -London, 1946.-423 p.
  165. Postal P., Jerrold J. An Integrated Theory of Linguistic Descriptions. Cambridge, 1964. — 178 p.
  166. Poutsma H.A. A Grammar of Late Modern English: Groningen, 1926.-882 p.
  167. Poutsma H.A. A Grammar of Late Modern English. Groningen, 1928.-540 p.
  168. Quirk R., Greenbaum S. A University Grammar of English, Basedon A Grammar of Contemporary English. London, 1975. — 484 p.
  169. Sweet H. A New English Grammar Logical and Historical. — Oxford, 1940.-499 p.
  170. Tesniere L. Elelments de syntaxe structurale. Paris, 1959. — 672 p.
  171. The Concise Oxford Dictionary of Current English. -N.Y., 1999. -1666 p.
  172. Whitehall H. Structural Essentials of English. N.Y., 1956. -154 p.
  173. Willis H. Grammar and Composition Skills, Generating Sentences and Paragraphs. N.Y., 1972. — 335 c.
  174. Zhigadlo V.N. The role of prepositions in modern English syntecti-cal constructions // Иностранные языки в школе. 1949. — № 1. — С.25−36.
  175. J. Ch. Cheever J. Nine Stories. — N.Y., 1978. — 819 p.
  176. Ag.Ch. Christie A. Selected Stories. — Moscow, 1976. — 333 p.
  177. E.M.F. Forster E. M. Where Angels Fear to Tread. — London, 1975.169 p.
  178. J.F., F.L.W. Fowles J. The French Lieutenant’s Woman. — N.Y., 1970. -366 p.
  179. J.F., Eb.T. Fowles J. The Ebony Tower. — Moscow, 1980. — 246 p.
  180. W.G. Golding W. God of the Flies. — Moscow, 1982. — 491 p.
  181. G. Gordon Lucy. Legacy of Fire. — N.Y., 1984. — 240 p.
  182. E.G. Gosse E. Father and Son. — London, 1976. — 223 p.
  183. J.I. Irving J. The World According to Garp. — N.Y., 1974. — 609 p.
  184. Sh.J. Jackson S. The Lottery. — N.Y., 1977. — 222 p.
  185. H.J. James H. The Madonna of the Future. — N.Y., 1962. — 284 p.
  186. J.J. — Joyce J. Dubliners. A Portrait of the Artist as a Young Man. — Moscow1982.-582 p.
  187. D.H.L. — Lawrence D.H. Odour of Crysanthemums and Other Stories. — Mos cow, 1977.-292 p.
  188. D.H.L., W. P. Lawrence D.H. The White Peacock. — London, 1982. — 429 p. S.M., M.G.-R. — Maugham W.S. The Merry-Go-Round. — London, 1978. -341 p.
  189. S.M., P.V. Maugham W.S. The Painted Veil. — N.Y., 1957. — 230 p. C.McCul. — McCullough C. The Ladies of Missalonghi. — N.Y., 1988. -189 p.
  190. E.А.Р., F.H.U. Рое E.A. The Fall of the House of Usher. The Gold Bug. -Moscow, 1978.-271 p.
  191. A.P. Powell A. A Question of Upbringing. — London, 1978 — 223 p. M.R. — Robinson M. Housekeeping. — London, 1987. — 186 p.
  192. F.S. — Sagan F. Aimez — vous Brahms.: London, 1962. — 128 p. J.S., St. — Salinger J.D. Nine Stories. — N.Y., 1977. — 198 p.
  193. J.S. Salinger J.D. The Catcher in the Rye. — Moscow, 1979. — 246 p. W.S. — Saroyan W. Selected Short Stories. — Moscow, 1975. — 463 p. P. Sh. — Shaffer P. Five Finger Exercise // Modern English Drama. -Moscow, 1984.-P. 33−156.
  194. M.Sp, G.S.M. Spark M. The Girls of Slender Means. — London, 1977. -141 p.
  195. M.S., P.I. Spark M. The Public Image. — Moscow, 1976. — 290 p.
  196. W.St. Styron W. The Confessions of Nat Turner. — N.Y., 1968. — 404 p.
  197. J.Sus. Susann J. Dolores. — London, 1977. — 200 p.
  198. J.Up., M.M. Updike J. Marry Me. — London, 1978. — 251 p.
  199. J.Up., C. Updike J. The Centaur. — N.Y., 1986. — 222 p.
  200. V. W. Woolf V. Orlando. — London, 1975. — 231 p.
Заполнить форму текущей работой