Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Лексические особенности. 
Женская речь, ее особенности

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Очевидно, это явление отражает потребность женщин в расширении набора выразительных средств для передачи различных оттенков ласкательности, уменьшительности, увеличения степени проявления эмоционально-оценочного признака, подчеркивания характерных особенностей обозначаемого, а также выражения своего отношения к нему. Диминутивы, встречающиеся в письменной речи женщин, в большинстве своем содержат… Читать ещё >

Лексические особенности. Женская речь, ее особенности (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Если говорить о словарном составе, семантических полях и ассоциативных рядах, то в силу того, что женщина довольно сильно сосредоточена на своем внутреннем мире, в ее словарном запасе встречается и больше слов, описывающих чувства, эмоции, она чаще употребляет глаголы передающие эмоционально-психологическое состояние человека. С этим моментом связано использование метафоры в высказываниях женщин. В области грамматики были сделаны следующие наблюдения: женщины употребляют больше местоимений, частиц, существительных, чем мужчины; женщины используют неопределенные, растянутые во времени, эмоционально насыщенные имена качества и состояния; типично женскими являются конструкции с местоимениями такой, так, какой, отмеченные как положительной, так и отрицательной коннотацией.

Женщины широко употребляют прилагательные и наречия, выражающие общую положительную оценку, используя при этом экспрессивные синонимы общеоценочного прилагательного хороший. К таким типично женским оценочным словам относятся положительные оценки — прилагательные и соответствующие наречия: чудный, прелестный, великолепный, замечательный, дивный, превосходный. Женщины часто пользуются инверсией в порядке слов. Чаще употребляют восклицательные и вопросительные предложения. В женской речи в ситуациях фамильярного общения, чаще между партнёрами одного пола, возможно, намеренное употребление стилистически сниженной лексики, что обычно служит демонстрации непринуждённости общения, психологической раскованности (эти случаи, естественно отличаются от просто грубой речи, т. е. использования соответствующей лексики в «нетворческой» форме). Возможно употребление грубой сниженной лексики с уменьшительными суффиксами. Использование сниженной лексики возможно в непринуждённой речи женщин и исключается при появлении мужчины.

В бытовых ситуациях женщины часто используют приблизительные обозначения, эрзацноминации. Типичной стилистической характеристикой женской речи является тенденция к гиперболизованной экспрессии. Это проявляется в широком функционировании слов-интенсивов: невероятно, безумно, жутко, жуть, ужасно, ужас («ужас сколько!»), кошмар, кошмарный, противный, противно, прелесть, восхитительно и др. Данная особенность словоупотребления особенно характерна при выражении оценочных суждений. Она отчётливо прослеживается также в специфически женских стереотипных диалогических реакциях и контактно-устанавливающих средствах. Лингвистами замечено, что прибегать к крайним формам экспрессии — характерный штрих женской речи. Для женщин характерно употребление слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами — диминутивов. Подобные слова — характерная черта разговоров взрослых с детьми, особенно маленькими, но в женской речи эта черта выражена наиболее ярко: «Мороженое облизывай по капельке»; «Сейчас кашку будем есть»; «Осторожненько, смотри под ножки»; «Держи спинку прямо». Уменьшительные слова прочно входят в женскую речь с детства: в процессе игр в дочки — матери, общения с малышами, домашними животными и т. д.

Очевидно, это явление отражает потребность женщин в расширении набора выразительных средств для передачи различных оттенков ласкательности, уменьшительности, увеличения степени проявления эмоционально-оценочного признака, подчеркивания характерных особенностей обозначаемого, а также выражения своего отношения к нему. Диминутивы, встречающиеся в письменной речи женщин, в большинстве своем содержат в качестве словообразующих формантов суффиксыочк-, -ечк-, -к-, -ик-, еньк-. Женщины чаще используют диминутивы для эмоциональной передачи своих многогранных отношений с окружающим миром. Чрезмерной склонностью женщин к словам с уменьшительно-ласкательными суффиксами некоторые ученые объясняют появление ряда слов в русском языке: «Пока на пишущей машинке работал мужчина, это была машина. С начала XX века его сменила „пишбарышня“ — и машина обернулась машинкой. Все старинные русские слова вроде чаша, миса, ложица, таз, тарелка, вилы именно женщина в совей речи последовательно изменила на чашку, чашечку, миску, ложечку, тазик, тарелочку, вилку, превратив уменьшительно-ласкательный суффикскв обязательный знак принадлежности слова к именам существительным (обозначают вещи, существующие реально)». Женщины наиболее склонны к употреблению междометий, являющихся специфическим средством грамматики, предназначенным для выражения эмоций, чувств. Установлено, что в женской речи чаще всего используется междометие ой, типичной позицией которого является начало фразы. Например: «Ой, как красиво!»; «Ой, я совсем забыла!». Междометие ой женщины часто используют для выражения извинения: (по телефону):

  • — Светулёчек! Это ты?
  • — Вы не туда попали.
  • — Ой, извините.

Ой в соединении с нет служит в женской речи средством экспрессивного возражения: «Ой нет, он мне совсем не нравится»; «Ой нет, сегодня я занята».

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой