Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Сказка как феномен традиционной культуры народов Ирана и России: компаративный анализ

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Таким образом, для решения всех рассматриваемых выше социально-идеологических проблем необходимо создать реальную систему совместного корпоративного развития иранской и российской культур и управлять тенденциями этого развития через сеть международных организаций, объединяющих все области культуры (творчество, исполнительство, образование, культурная индустрия и т. д.). При этом государственная… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА 1. СКАЗКА КАК КУЛЬТУРНЫЙ ФЕНОМЕН В СИСТЕМЕ РЕГИОНАЛЬНОЙ ЦИВИЛИЗАЦИИ
    • 1. 1. Теоретико-методологические основания исследования сказочного творчества народов Ирана и России в контексте индоевропейской культурной общности
    • 1. 2. Сущность сказочных традиций в культуре народов Ирана и России
  • ГЛАВА 2. КОМПАРАТИВНЫЙ АНАЛИЗ СКАЗОК НАРОДОВ ИРАНА И РОССИИ
    • 2. 1. Воплощение ментальности и менталитет народов Ирана и России в сказочном творчестве
    • 2. 2. Место и роль сказки в современных культурах Ирана и России
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
  • ПРИЛОЖЕНИЕ

Сказка как феномен традиционной культуры народов Ирана и России: компаративный анализ (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Актуальность темы

исследования. Феномен традиционной сказки играет большую роль в системе человеческой культуры, сказка остается одним из самых таинственных и необъяснимых продуктов общественного сознания. Используя свое иранское происхождение и опыт продолжительного пребывания и обучения в России, автор счел возможным провести сравнительное исследование сказочного творчества, условно обозначаемого понятиями «русская» и «персидская» сказка. Она является вместилищем огромного количества представлений о мире, выработанных многочисленными этносами, проживающими на территориях России и Ирана. Иранская и российская культуры суть две ветви единой пра-цивилизации, имеющей общий генетический корень и распространившей свое влияние в обширном ареале евразийского континента от севера Европы до Японии.

Как доказывают многочисленные исследования в области археологии, языкознания, этнологии, изучения мифологии с У тыс. до н.э. в Евразии проходил мощный процесс миграции индоевропейских народов, в ходе которого образовалось несколько очагов концентрации индоевропейской культуры — на территории современной Европы и Азии, то есть Россия, Скандинавия, древняя Анатолия — современная Турция, Балканы, Циркум-понтийская зона и Прикаспий, конкретные зоны русского Севера, Урала и Сибири, а также Ирана, Армении, Азербайджана и Индии.

Сегодня учеными разных стран ведется активная работа по определению архетипов общеиндоевропейского мировоззрения, в том числе, в области языка и словесного творчества. Изучение процессов культурного становления человеческой цивилизации на территории Евразии позволит внести существенные коррективы в представления о генезисе и истории народов данной региональной цивилизации.

Используя современные подходы и методы исследования, автор утверждает, что значение персидской (иранской) и русской (российской) сказки в качестве специфически закодированного свода знаний о мире и правил существования в этом мире человека. Этот свод знаний, облеченный в форму сакральных образных кодов, веками формировался в народном сознании и артикулировался и обобщался мудрецами древности, представителями жреческой касты. По мнению автора, сказка является альтернативным способом хранения сакрального знания по отношению к великим сводам священных текстов Вед и Авесты.

Одним из знаменательных явлений, принесенных человечеству XX веком, стало формирование глобальной культурно-информационной сети. В силу комплекса разнообразных историко-культурных, политических и экономических факторов с середины XX века чрезвычайно активизировался процесс сближения и небывалой интенсивности взаимодействия культур мира: появления нового качества взаимосвязанности, информированности и взаимозависимости культур. Обратной стороной этой тенденции является поворот к нивелированию культурных особенностей, стирание черт самобытности.

В условиях технологизации современного общества происходит отдаление традиционной культуры от своих корней и истоков народной культуры, а это приводит к тому, что нация и составляющие его этносы со временем начинают терять свою идентичность. Поэтому сохранение и изучение фольклорного творчества — это сохранение самого народа и его культурных ценностей.

Традиционные культуры обладают разной степенью способности к выживанию. История развития человечества демонстрирует нам образцы блистательного развития целого ряда великих цивилизаций (Древний Египет или цивилизация древних майя), сметенных с лица земли процессами, которым они не могли противостоять. В сравнении с этим есть культурные системы (к примеру, Китай), отличающиеся непрерывностью развития и способностью вырабатывать механизмы адаптации к любым жизненным условиям. Изучение и понимание закономерностей действия этих механизмов обеспечит стабильное существование данных культур в меняющемся мире.

Эти механизмы «закодированы» в глубинных пластах культурного сознания, они зашифрованы в повседневном поведении людей, в их языке и традиционной культуре. При этом существуют феномены, в которых процент содержания элементов культурной идентичности наиболее высок и где базовая «матрица смыслов» данной культуры хранится практически в неприкосновенном виде. К таковым феноменам относятся образцы жреческой культуры и фольклора, молитвенно-обрядовые комплексы, мифы, эпические сказания и сказки.

Анализ дефиниций понятия «сказка» в энциклопедиях и справочных изданиях показывает, что, при всех различиях во мнениях об этом объекте, во всех случаях подразумеваются некие истории, для которых характерны: «вы-мышленность героев и событий», «фантастичность», «неправда», «ложь», «невероятность», «заманчивость». Обращает на себя внимание то, что применение самого слова «сказка» в качестве обобщающего обозначения для всякого рода вымышленных историй засвидетельствовано не ранее XVII века, что дает повод предполагать, что более ранние типы рассказов с необычным содержанием имели дробные видовые обозначения (байки, былички и др.).

В контексте настоящей работы слово «сказка» употребляется для обозначения разнообразных историй (устных или письменных), несущих в себе сакральный вымысел, поэтому в данном исследовании рассматриваются древние сказки о животных или фантастические рассказы, эпические предания и литературные эпопеи. Критериями отбора явлений, включаемых в данное понятие, будет наличие самого фактора рассказывания и обусловленность таинственных, необычных элементов рассказа и их древним сакральным происхождением.

Автор в своем исследовании проводит компаративный анализ, раскрывая сущность генезиса народных сказок Ирана и России как единую идентичность народов рассматриваемых стран, что отражает изначальную духовную общность этих народов и выявляет фундаментальные черты индоевропейской ментальности в современном сознании иранцев и россиян.

Таким образом, актуальность диссертации обусловлена острыми, на сегодняшний день, проблемами выживания и самоопределения культур в условиях процесса глобализации. Указанные проблемы рассматриваются на примере двух равноположных по своей масштабности и многомерности культур России и Ирана. Автор ставит несколько вопросов: о сохранении культурной идентичности, о составляющих системах регионально-цивилизованного характера, о раскрытии понятия «сказка» как феномена традиционной культуры в современной ситуации, — и предлагает конкретные пути решения обозначенной проблемы при помощи выявления глубинных «культурных кодов» в мировоззрении народов этих двух стран.

Степень научной разработанности проблемы. Возникновение сказки как категории народного творчества и как способа отражения духовного мироощущения и осознания мира уходит в глубокую древность и тесно связано с мифологией того времени, однако изучение сказки как объекта научного исследования началось в Европе с XVII века. В процессе развития этой области знания в ее недрах сложились несколько исследовательских направлений, в частности, мифологическая школа, в которой феномен сказочного мифа является объектом рассмотрения и изучения для целого комплекса наук. Первые интерпретации мифов появились в работах античных ученых и философов, таких как Платон, Аристотель, Плутарх, Парменид, Пифагор. Среди более современных представителей мифологической школы выделяются К. Брентано, Я. и В. Гримм1, Л. Арним крупные русские филологи, такие как Ф.И. Буслаев2, который начал свое исследование с увлечения мифологическими построениями, А. Н. Афанасьев, исследовательская работа которого «Поэтические воззрения славян на природу» (1866−1869) сыграла важнейшую роль в собрании и публикации русского сказочного фольклора, М.И. Даль4 (1801−1872), собиратель русских пословиц и поговорок. Известна также сравнительная (компаративистская) школа, сторонники которой полагали, что произведения народного творчества возникли либо в результате заимствования, либо вследствие общего источника. Среди последователей данной школы: немецкий филолог Т. Бенфей. (1809−1881), чешский филолог Й. Поливка (1858−1933), финский фольклорист А. Аарне (1867—1925), советский фольклорист Н.П. Андреев5 (1892−1942), который перевел книгу А. Аарне на русский язык и добавил в нее некоторые русские народные сказки. Крупнейший представитель этой школы в России — филолог А.Н. Веселовский6 (1838—1906), отметим также работы И. П. Березовского, Л. Г. Барога, К. П. Уабашникова, а также труд Н. В. Новикова «Сравнительный указатель сюжетов» (1979), посвященный восточнославянскими сказками. Ученые антропологической школы утверждают, что типологическая схожесть сюжетов в сказках, продиктована, исходя из их самозарождения на единой бытовой и психологи.

1 Гримм Я. Сказки братьев Гримм / Пер. с нем. Полевого П. Н — СПБ: азбука, 2011 — 300 с.

2 Буслаев Ф. И. Древнерусская литература и православное искусство — СПБ: Лига плюс, 2001 — 349 е., Народный эпос и мифология — М.: Высш. Шк., — 2003 — 398 с.

3 Афанасьев А. Н. Народные русские сказки. — Т. 1. — М.: Наука, 1984 — (Литературные памятники). — 511 е.- Т. 2.

4 Даль М. И. 1000 русских пословиц и поговорок — М: РИПОЛ классик, 2010 — 318 е., Сказки для младшего школьного возраста — М: Стрекоза, 2009 — 61 е., Толковый словарь русского языка: иллюстрированное издание — М: эксмо, 2010 — 702 с.

5 Андреев Н. П. указатель сказочных сюжетов по системе Аарне. Л.: Academia, 1929 -118с.

6 Веселовский А. Н. избранное: традиционная духовная культура. — М.: РОССПЭН, 2009 — 622 с. ческой основе. Известные представители этой школы в Англии, Э. Тайлор1 (1832−1917) и шотландский писатель Э. Ленг (1844−1912). В .Я. Пропп2(1895−1970).

Немалую роль если не в самом изучении сказки как феномен традиционной культуры народов, то в самосознании современной культуры играют научные работы по психологии, интерпретирующие сказочные материалы в собственных целях. 3. Фрейд (1856−1939) австрийский психолог, создатель «психоанализа», смотрел на сказку, как на вуалирующую сексуальный комплекс — в противоположность мифу, где комплекс представлен более откровенно. К. Г. Юнг 4(1875−1961) — швейцарский психиатр, в противоположность своему учителю 3. Фрейду, занимался изучением сказочного фольклора как психологии бессознательного коллектива. Э. Фромм (1900;1980), американский философ и культуролог, преобразователь фрейдизма, в работе «Забытый язык» (1951) рассматривал язык символов, привлекая для исследования сновидения, миф и сказку.

В работе уделено внимание процессу исследования сказки в Европе и России, в том числе трудам ученых, открывших для европейцев дорогу к пониманию персидской сказки: Анри Массэ5, Ульриха Марзольфа6, Ричарда ван Лейвена и др. Среди исследований иранских авторов наиболее ценными.

1 Тайлор Э. Первобытная культура Пер. с англ. — М.: Политиздат, 1989 — 572 с.

2 Пропп В. Я. мифология сказки. JL: Academia, 1928, — 152 с.

3 Фрейд 3. Очерки по психологии сексуальности / Пер. с нем. Вяхироев А., Поляеова И.- СПБ: азбука, 2011 — 252 с.

4 Юнг К. Г. Очерки по психологии бессознательного: перевод с английского — М.: 2010 -350 с.

5 Анри Массэ (1886−1969) — французский исламист, иранист и арабист доктор филологии, профессор Парижского университета, почетный профессор Алжирского университета широко известен как специалист по литера гуре и фольклору Востока. Автор известной в России книги «ИсламОчерк истории». Массэ А. Ислам: Очерк истории / Пер. с франц. Н. Луцкой, Н. Кобриной .- 3-е изд. — М: Наука, 1982. — 191 с. бУльрих Марзольф — немецкий исламовед, профессор Геттингенского университета член издательского комитета международной Энциклопедии исторических сравнительных исследований в области фольклорного нарративного творчества, автор международно известных изданий. для настоящей работы оказались: книга Мехрдада Бахара1 «От мифа до истории» (1997), сборник статей «Маленький поиск в иранской культуре» (1984), работы Анджави Ширази2 об иранских сказках, пословицах и скороговорках, верованиях, праздниках и обрядах зимнего календаря, труды X. Мирказеми3. Изучение иранской сказки повлекло за собой знакомство с литературой по истории, мифологии, поэзии и фольклору иранских народов первым собирателем народных сказок в Иране считается Балхи Абу-ль-Муаййад (2-я пол. X в.), автор первой поэмы на языке фарси на библейско-коранический сюжет об Иосифе Прекрасном и его жене Пентефрия (Зулейхе). Вслед за Балхи к народной сказке обратился Моаери Абу Мансур (X в.), Абу Мансура Мохамма-да Абдоразага (X в.), правителя города Туса, написал первую книгу под названием «Шахнаме», ставшую позже главным источником для Фирдоуси в написания гордости народов Ирана «Книги Царей». К своду сюжетов «Шахнаме» обращался также Дагиги Марвази Абу Мансур Ахмад ебн Мансур (X в). Его работа известна под имением «Гаштаспнамэ», она стала основой для одной из глав «Шахнаме» Фирдоуси.

Известна также книга «Марзбаннамэ», написанная Марзбан ибн Ростам ибн Шервином на табарестанском языке (XI в.). Еще один знаменитый литературный памятник эпико-героическая поэма «Гершаспнамэ», написанная им в стиле «Шахнаме» автором Абу Мансуром Али ибн Ахмедом (XI в.), известным как Асади Туси. Истории, рассказанные в этом издании, взяты из древних иранских сказаний. Большую научную ценность представляет составленный Асади Туси «Словарь персидского языка», самый ранний из дошедших до нас толковых словарей. Он включает в себя отрывки из несохра-нившихся памятников: «Калила и Димна» Рудаки, «Вамик и Азра» Унсури и.

1 Бахар М. с мифа до истории — Тегеран: — чешмег, 1997 — 675 е., Маленький поиск в культуре Иране. — Тегеран: Фекре руз, 1997. — 360 с.

2 Анджави Ширази. Пословица и скороговорки. — Тегеран: — Фекре руз, 1997 — 360 с.

3 Мирказми X. (1942) учился на педагогики и работает в области фольклористики. Он написал больше 26-и книг о фольклорных сказок и статьи., Сказки северного народа Ирана. — Тегеран, 1995. — 372 с. др. К этому же списку старинных собраний сказочных историй принадлежит поэма Фахредина Асада Горгани (XI в.) о любви царицы Вис и ее раба Рами-на. Наконец, подлинной вершиной иранского поэтического творчества стала знаменитая книга Абулькасима Фирдоуси «Шахнаме» (XI в.). в работе рассмотрено так же труды классиков иранской истории и литературоведения Хасана Пирнии1 (1873−1935) и Сайда Нафиси2 (1895−1966). Учитывая международный авторитет и фундаментальную разработанность российской иранистики, автор изучает труды ведущих ученых России: В.Н. Топорова3, В. А. Эбермана, А.И.4 Веселовского, В. М. Жирмунского, Н. И. Конрада, М. П. Алексеева, Ю. М. Лотмана, И. В Рака. В изучении иранских народных сказок большую роль сыграли труды многих иранских ученых-фольклористов и литературоведов, деятелей театра, радио и кино: Мохаммеда Али Джамалзадэ, Али Акбара Дехходы5, Садека Хедаята, Самеда Бехранги, Джалала Але Ахмеда, Фазлоллаха Собхи, Сейеда Абулькасема Анджави Ширази, Давуда Фатхалибейги, Джалала Сатари и др.

Учитывая многообразие и многочисленность трудов в области изучения сказки в Иране и России, автор констатирует, что компаративный анализ.

1 Пирния Хасан (1873−1935) — иранский историк и государственный деятель. Неоднократно (в 1906;07, 1915, 1920, 1922, 1923) занимал посты министра и премьер-министра. Первым в Иране создал труд по истории Древнего Ирана с привлечением данных археологических раскопок, а также источников на древнегреческом, сирийском, латинском и др. языках. Его осн. соч. «Древний Иран, или Полная история Древнего Ирана» («Иране бастан йа тарихе мофассале Иране гддим», первая редакция Тегеран, 1311−1317 с. г. х. (1932;38)) охватывает историю Ирана с древнейших времен до распада государствава Аршакидов.

2 Нафиси Сайд (1895—1966) — иранский литературовед, писатель, историк и обществ, деятель. Член иранской Академии литературы и языка (с 1935). Соч.: Ахвал ва асаре Омаре Хаййам, в кн.: Омар Хайям, Робаийате Омаре Хаййам, Тегеран. 1310 (1931)-Ахвал ва асаре Абу Абдаллах Джафар. Рудаки, Тегеран, 1310- 19. (1931. — 40) — Диване касаид ва газалияте Низамие Ганджави, Тегеран, 1338 (1959) — Дастуре логатне-виси, Тегеран, 1337. (1958) — Голчини аз диване остаде Сайд Нафиси, Тегеран, 1954.

3 Топоров В. Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ.: Исслед. в обл. мифопоэтического: избранное. — М.: Прогресс: культура, 1994. — 621 е.,.

4 Эберман В. А. Арабы и персы в русской поэзии. — М: журнал Восток. — 1923.

5 Деххода Мирза Алли Акбар — (18 879 — 1956). Иранский ученый, писатель профессор тегеранского университета, автор труды «Пословицы и поговорки», «Большой энциклопедический словарь» и этих двух мощных ветвей традиционной культуры Евразии осуществляется впервые.

При рассмотрении различных аспектов русской (российской) культуры автором учитывались работы таких исследователей, как Р. Г. Абдулатипов, A.A. Аронов1, JI.H. Воеводина, Г. В. Гриненко, Ю. В. Китов, И. В. Кондаков, И. В. Малыгина, H.H. Неженец, В. А. Ремизов, Т. Н. Суминова, В. М. Чижиков, М. М. Шибаева и др.

Существенно значимыми для настоящего исследования явились работы Р. Г. Абдулатипова по проблемам межнациональных отношений и межкультурной адаптации.

Тематика традиционных сказок стала предметом исследования в диссертационных работах А. Амера, М. Бабаева, Е. В Беляевой, М.М. Бетильмер-заевой, М. А. Гистер, Т. В. Зуевой, С. Н. Еремеева, A.A. Еромасовой, М. А. Иностра Гистера, М. Ч. Ларионовой, И. В. Павлютенковой, Чой, А Енг.

Объект исследования — сказка как матрица культурных смыслов.

Предмет исследования — комплекс сказочных материалов, связанных с творчеством народов Ирана и России.

Цель исследования состоит в определении и сопоставлении ценностных духовных приоритетов в традиционных сказках народов Ирана и России, выявлении в сказочном творчестве механизмов культурной самоидентификации и адаптации в жестких условиях глобализации.

Задачи исследования:

1 Аронов A.A. Иностранцы в русской культуре: биографический энциклопедический. -М.: Экон-Информ, 2010. — 271 е., История русской культуры: узловые вопросы (IX—XX века): учебно-методическое пособие ун-т культуры и искусств. — М.: Экон-Информ, 2008. — 171 с.

Абдулатипов Р. Г. Диалог цивилизации: базовые концепты, идеи, технологии. — М. образования и науки РФ., Федер. агентство образования, Нижегор. гос. ун-т им. Н. И. Лобачевского. — 2006. — 475 е., Судьбы ислама: История и перспективы. — М.: Мысль. -2002.317 с.

1. Выявить и рассмотреть основные подходы теоретико-методологических исследований в области сказочного творчества народов Ирана и России в контексте индоевропейской культурной общности.

2. Раскрыть сущность сказочных традиций как феномена культуры народов Ирана и России.

3. Обозначить понятия «ментальность» и «менталитет» народов Ирана и России в их сказочном творчестве.

4. Обосновать место и роль сказки в современных культурах Ирана и России.

Теоретико-методологические основы исследования. Значимым для диссертационного исследования являются различные научные школы: мифологическая школа (Ф.И. Буслаев, А.Н. Афанасьев) — сравнительная школа, позволяющая выявить истоки народного творчества (А.Н. Веселовский, А. Аарне, Т. Бенфей, H.A. Андреев, И. П. Березовский, Л. Г. Барог, К.П. Уа-башников, В.Я. Пропп) — антропологическая школа (Э. Тайлор, Э. Ленг, К. Г. Юнг, 3. Фрейд, Л. Брюль, К. Леви-Стросс, А.Н. Веселовский), — что позволяет раскрыть идеи самозарождения мифологических сюжетов на единой бытовой и психологической основе. Учитывая надэтнический и наднациональный характер объекта исследования сказок Ирана и России, используется регионально-цивилизационный подход в современной культурологии.

Методы исследования. В процессе исследования были использованы научные методы, адекватные комплексу исследовательских задач: метод исторической реконструкции, компаративный анализ, метод системного и структурного анализа, эпический подход и др., связанных с сказочным творчеством народов Ирана и России.

Гипотеза исследования состоит в том, что с помощью компаративного анализа сказок народов Ирана и России можно определить схожие и различные феномены культурных традиций в контексте индоевропейской общности, что позволяет сохранять в современном глобальном мире свою самобытную идентичность указанных народов.

Научная новизна исследования:

1) Проведено теоретико-методологическое исследование сказок как особого культурного феномена в системе региональной цивилизации на примере сказочного творчества народов Ирана и России в контексте индоевропейской культурной общности, что раскрывает его как единый аппарат исследования.

2) Раскрыты сущности сказочных традиций как феномена культуры народов, проведены параллели между иранской и русской народной сказкой.

3) Обозначены понятия «ментальность» и «менталитет», а также их трактовка в сказочном творчестве, как традиционном феномене культуры, кодовые формулы мышления, связанные с генетически — родовой культурной информацией народов Ирана и России.

4) Обоснованы место и роль сказки в современных культурах Ирана и России и перспективы их развития в глобальной культурной системе, для сохранения народной идентичности и самобытности.

Теоретическая значимость исследования заключается в определении и рассмотрении сказки как феномена традиционной культуры народов Ирана и России, места и роли сказки в сохранении самобытности культур с учетом интенсивно протекающих процессов интеграции и глобализации.

Практическая значимость работы. Материалы, выводы и результаты данной работы могут быть использованы в курсах по истории и теории культуры, истории России и Ирана, истории мировой культуры, философии, культурологии, литературоведению и этнологии, мифологии, филологии, а также для повышения уровня квалификации преподавателей гуманитарных дисциплин.

Соответствие диссертации паспорту научной специальности Диссертация посвящена культурологическому исследованию одной из важнейших составляющих в системе человеческой культуры — феномену народной сказки Ирана и России, что соответствует п. 3. «Исторические аспекты теории культуры, мировоззренческие и ментальные аспекты теории культуры», п. 6. «Культура и цивилизация в их историческом развитии», п. 8 «Генезис культуры и эволюция культурных форм», п. 9. «Историческая преемственность в сохранении и трансляции культурных ценностей и смыслов», п. 13. «Факторы развития культуры», п. 16. «Традиции и механизмы культурного наследования», п. 18. «Культура и общество», п. 19. «Культура и этнос», п. 21. «Традиционная, массовая и элитная культура», п. 23. «Личность и культура», п. 28. «Культурные контакты и взаимодействия культур народов мира» паспорта специальности 24.00.01 — Теория и история культуры (культурология). Основные положения, выносимые на защиту:

1. Сказка как феномен традиционной культуры родственных между собой народов России и Ирана является общим духовным продуктом единой индоевропейской культурной общности. Феномен сказки выступает в качестве функции универсального механизма выражения и самоопределения культуры. В условиях технологизации современного общества происходит отдаление традиционной культуры от своих корней и истоков народной культуры, а это приводит к тому, что нация и составляющие ее этносы со временем начинают терять свою идентичность. Поэтому сохранение и изучение фольклорного творчества — это сохранение самого народа и его культурных ценностей.

Основные теоретико-методологические подходы, применяемые в исследовании, такие как регионально-цивилизационный и системный подходы, позволили идентифицировать всю культуру мира, как культуру отдельных регионов, стран, социальных групп и даже самых мелких социальных образований в качестве целостных, функциональных организмов, где каждому явлению отведено свое место и своя роль. В процессе исследования феномена сказочного творчества и репертуарного фонда сказочной традиции рассматривается общая система образов, идей и ритуально-магических руководств, выработанных индоарийской культурной общностью в региональной цивилизации Евразии.

2. Российская и иранская культуры в силу социополитических процессов оказались в разных исторических условиях, что определило разные пути развития культурных традиций обеих стран. Фонд сказочных образцов вмещает в себя драгоценные коллекции историй, превращенные в общечеловеческое достояние, которое включает в себя не только сказки, собранные кем-то и где-то, но и созданные всемирно известными литературными авторами. Что раскрывает основные критерии классификаций функционирования сказочной традиции: состав, структуру и механизмы, способы сохранения и передачи, принципы производства и воспроизводства и функциональное предназначение.

3. Сформированная на базе этнического менталитета специфическая «матрица смыслов» и сопряженная с ней «модель мира» не изменяется в случае внешних агрессивных воздействий, поскольку они не выставлены напоказ, не формулируются в какой-либо идеологической доктрине, а буквально «растворены» в обыденном сознании всех носителей культуры и отражены в повседневном поведении людей, языке их жестов, в маркировке времени и пространства, в цветовых и вкусовых предпочтениях.

Сказочное творчество народов Ирана и России отражает изначальную духовную общность этих народов и выявляет фундаментальные черты индоевропейской ментальности в современном сознании иранцев и россиян. Таким образом, сказка может быть с успехом использована иранцами и россиянами как потомками единой индоевропейской общности в построении культурных имиджей и позиционировании своих культур во внешнем мире.

4. Сказка является одной из базовых общих традиций индоевропейского мира, воплощающих весь совокупный объем ментальностей, выработанных данной цивилизацией, и концентрирующих в себе базовые, стратегически важные механизмы культурной самоидентификации и адаптации в глобальной системе.

Тенденция развития системы мировой культуры XXI века, новейшие культурологические изыскания в области социально-экономического планирования жизни, должны учитываться в области художественного творчества, накладывать на людей культуры определенные обязанности сохранять и продвигать в мире идей духовные достижения своих цивилизаций. В исследовании отмечается важность фактора исламизации Ирана в направлении шиизма и христианизации России в направлении православия, сбалансированное сочетание древних моделей мира с новой религиозной t духовностью, отражающей доминирующие характерные черты культуры народов этих двух стран.

Апробация результатов исследования.

По теме диссертационного исследования опубликованы 4 статьи, в том числе — 1 в издании, рекомендованном ВАК Минобрнауки РФ.

Основные положения диссертационного исследования представлены на научных конференциях «Международный симпозиум вузов культуры и искусства» (Москва, 17−18 мая 2007 года) — Научно-практическая конференция «Вторые всемирные дельфийские игры» (Саратов, 2008) — Международный студенческий форум «Жизненные идеалы студенчества Планеты Культура» (МГУКИ 20−21 декабря 2007 года) — Международная конференция «Народная дипломатия Москвы: история, современность, перспективы» (Москва 2008 год) — конференциях Московского государственного университета культуры и искусств с 2007 г. по настоящее время.

Результаты диссертационного исследования внедрены в учебный процесс кафедры истории, истории культуры и музееведения Московского государственного университета культуры и искусств.

Диссертация была обсуждена и рекомендована к защите на заседании кафедры истории, истории культуры и музееведения Московского государственного университета культуры и искусств 8 февраля 2011 г. (протокол № 8).

Структура диссертации. Состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы (в том числе на персидском языке) и Приложения.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

XX век для многих культур мира стал веком выбора своего исторического и духовного пути. «Небо современного человечества в буквальном смысле сотрясается от борьбы Циклопов за богатство и власть, — писал в своей знаменитой «Книге о чае» (1906 г.) Окакура Какудзо, один из великих подвижников мира, — Мир движется вслепую в тени самомнения и вульгарности. Наука продается, потому что совесть и благожелательность принесены в жертву выгоде. Восток и Запад, как два дракона, мечутся в море невзгод, тщетно пытаясь отыскать жемчужину жизни"1.

Можно воспринимать приведенные слова как красивый поэтический образ, а можно — как буквальное предостережение людям, увлеченным погоней за материальным благосостоянием и готовым забыть о своих главных, духовных ценностях. Иллюзорная привлекательность благополучия на всем протяжении человеческой истории ставила перед наиболее многочисленной частью любого общества, кастой производителей, сложный выбор: за кем идти — жрецами, воинами или торговцами? Путь, который предлагали жрецы, всегда был труднее прочих, ибо требовал аскетизма в удовлетворении желаний, терпения и упорного труда над самосовершенствованием. Путь воинов был прост — отбери у другого и будешь богат, — но опасен. Путь торговца был легче первого и безопаснее второго, и человечество начало все больше и больше склоняться к этому выбору. Прежде всего, путь к рационализму, технологизации и рыночным отношениям был избран Западной Европой, а за нею Америкой. Для многих людей — этот эксперимент оказался убедительным — налицо сытое и спокойное существование — и они потянулись за евро-американским стандартом жизни.

Какова направленность российской и иранской культуры. Мы не можем позволить себе встать на путь потребительского отношения к жизни,.

Григорьева Т. П. Дао и логос (встреча культур). — М.: Наука, ГРВЛ, 1992. — С. 8. природе, собственной душе, потому что до сих пор именно мы были производителями духовных ценностей, и нам не у кого будет их заимствовать. Можем ли мы, вслед за Европой и Америкой, думать о пресловутом «прогрессе», ослабив внимание к собственным многовековым традициям?

История европейской культуры Нового Времени есть последовательное отрицание традиции, которое в нашем столетии завершилось «отрицанием отрицания», саморазоблачением рационалистической философии. Этот последний поворот европейской мысли вновь заставляет современную цивилизацию обратиться лицом к традиции, хотя сам по себе не может внушить доверия к ее анонимно-возвышенной жизни. Но не подсказывает ли сама непрерывность упадка традиции — столь же, по сути, вневременная, как и гипотетическое «ядро» последней, — что человек в действительности не может отойти от традиции, но что он должен вновь и вновь приходить к ней? Традиция — это вопрос не только и не столько обладания чем-либо, сколько отношение к миру,. вопрос решимости выбрать опасную свободу сообщительности с «другим» и прожить свою жизнь как судьбу"1.

В разных разделах настоящего исследования мы говорили о сказке как о стратегически важной культурной традиции для развития иранского и российского духовного мира. Напомним, что в ряду нагруженных на сказочную традицию культурных функций (морально-этических, эстетических, дидактических и др.) просматривается функция сохранения эзотерических знаний, обретенных жрецами древнего индоевропейского мира и переданных потомкам в закодированном виде. Как известно, отношение к знанию в древних культурах носило сакральный характер, поскольку давно было замечено, что неумелое обращение со знанием способно нанести непоправимый вред обществу:

О тайнах сокровенных невеждам не кричи.

1 Малявин В. В. В поисках традиции // Восток-Запад. Исследования. Переводы. Публикации. — М.: Наука, ГРВЛ, 1988. — С. 33−36.

И бисер знаний ценных пред глупым не мечи.

Будь скуп в речах и прежде взгляни, с кем говоришь;

Лелей свои надежды, но прячь от них ключи.

Омар Хайям).

Можно, конечно, предположить, что в современном мире еще сохранились индивидуумы, отмеченные таинством посвящения и способные прочитать «секретные письмена» далеких предков. Но, даже не принимая во внимание этот гипотетический фактор, можно быть уверенными, что сокровенное знание способно само «заботиться» о себе и просыпаться в душах наиболее восприимчивых и духовно подготовленных личностей. От общества требуется только одно — хранить эти тексты и постоянно их озвучивать в самых разных формах, по возможности не искажая исходных элементов.

Интуитивно понимая значимость сказки для воспитания новых поколений и поддержания благоприятного психологического климата в обществе, активные деятели культуры в разных странах и в разные времена периодически начинали интенсивно заниматься собиранием и пропагандой сказочного творчества, а также исследованием его смыслов. Эта задача остается актуальной и сегодня.

Внимание иранской интеллигенции к сокровищнице иранской сказки интенсивно и многомерно, и через их творчество и просветительскую деятельность об этой удивительной традиции иранского народа узнает весь мир. Сказка прочно вошла в мир иранского театра и кинематографа. Но самое главное в современной жизни сказки — это то, что многие живые формы ее бытования до сих пор сохранены и развиваются в Иране: это и неповторимая в своей самобытности традиция зурханэ, и шиитские мистерии тазийе, и творчество сегодняшних наккалей, выступающих и, как встарь, в кахве-ханэ, и на международных симпозиумах. Не только сами иранцы, но и широкая международная общественность знает имена выдающихся современных сказочников: Ираджа Анвара, Моршеда Мехрегана, Моршеда Тораби и Фатимэ Хабибизад-горд.

Традиция сказочного творчества в России имеет несколько иные каналы развития, прежде всего, в виде книжных текстов, радио-спектаклей, театральных представлений и фильмов, в мультипликации и компьютерных продуктах. К сожалению, фигура сказочника в озвучивании этих волшебных текстов в российской культуре сегодня находится в глубокой тени.

Таким образом, для решения всех рассматриваемых выше социально-идеологических проблем необходимо создать реальную систему совместного корпоративного развития иранской и российской культур и управлять тенденциями этого развития через сеть международных организаций, объединяющих все области культуры (творчество, исполнительство, образование, культурная индустрия и т. д.). При этом государственная политика каждой страны должна быть направлена как на то, чтобы обеспечить полноценное вхождение своей культуры во все международные сети, так и на создание всех условий для сохранения и развития собственных традиций. Именно уникальные, самобытные для России или Ирана традиции должны быть обеспечены надежным экономическим фундаментом, на их поддержание должна быть сориентирована система национального образования, необходимо приложить все усилия для поднятия социальной важности носителей этих традиций и т. д.

Подводя итоги нашему исследованию, хотели бы отметить, что сказка не только уникальный вид словесного творчества, созидаемый совокупным трудом всех слоев населения той или иной страны. Сказка — это одна из важнейших систем жизнеобеспечения культуры.

Еще один важнейший вывод проведенного исследования связан с пониманием ведущей функции сказки в культуре. Установлено, что, воплощая в себе древнейшие архетипы коллективного сознания, сказка выполняет функцию специфически закодированного свода жреческих знаний о мире и может быть рассмотрена как альтернативная форма концентрации сакрального опыта по отношению к мифам и священным текстам (Веды, Авеста).

Попытка осознать роль сказки в сегодняшней жизни иранского и российского общества позволила выявить еще одну генеральную функцию сказки в качестве эффективного адаптивного механизма в процессе развития конкретной региональной цивилизации в контексте мировой культурной системы и в условиях процесса глобализации.

Сказочное творчество народов Ирана и России отражает изначальную духовную общность этих народов и выявляет фундаментальные черты индоевропейской ментальности в современном сознании иранцев и россиян. Таким образом, сказка может быть с успехом использована иранцами и россиянами как потомками единой индоевропейской общности в построении культурных имиджей и позиционирование своих культур во внешнем мире.

Очевидные различия в сказочной образности и мотивации поступков сказочных героев в русской и персидской сказке обозначили естественный исторический процесс размежевания индоевропейской общности на отдельные ветви. Кардинальную роль в становлении нового образа миропонимания в иранской и российской культурах сыграло принятие народами религиозных систем ислама и православия. При этом мы установили, что если в иранской сказке образ героя-богатыря сохранил свою функцию главного персонажа, являя тем самым роль активного, деятельного начала в обустройстве своей жизни, то в русской сказке образ сильного героя понемногу уходит на второй план, уступив дорогу герою недеятельному, но предназначенному в божественные избранники.

Наконец, практический вывод работы таков. В условиях глобализации культурных процессов и унификации форм существования сказка как базовая «матриг{а смыслов» данной культуры способна обеспечить народам Ирана и России сохранение культурной самобытности в мировом культурном пространстве.

Россия и Иран вышли на новые рубежи своего культурного самоопределения. Сознание наших обществ отягощено насущными проблемами выживания и политической ориентации в глобальной системе координат. Но нельзя забывать, что без решения вопросов культурной идентичности ни одной, даже самой могущественной державе, еще не удавалось сохранять свои позиции в мире. Поэтому надеемся, что в наших странах найдутся силы, которые серьезно займутся вопросами культурного самосохранения и самобытного развития.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Croyances et coutumes persanes, suivies de contes et chansons populaires. Paris: Librairie orientale et ammicaine, 1938.
  2. William F. Warren. «Paradise found. The crable of the human race at the North pole.». Boston, Houghton, Mifflin and Company, 1885.
  3. Р.Г. диалог цивилизации: базовые концепты, идеи, технологии. М.: образования и науки РФ., Федер. агентство образования, Нижегор. гос. ун-т им. Н. И. Лобачевского, 2006. — 475 с.
  4. Р.Г. Судьбы ислама: История и перспективы. М.: Мысль, 2002.-317 с.
  5. Абу Райхан Бируни Памятники минувших поколений // Избранные произведения. T.I. — Ташкент: ФАН УзССР, 1957. — 516 с.
  6. Г. А. Менталитет русского народа как фундамент развития культуры России//Доминантные черты отечественной культуры: материалы на ученой конференции. М.: МГУКИ, 2009. -С. 56−58.
  7. Г. А. народная дипломатия Ирана: современные развитие Русско-Иранских общественных культур //народная дипломатия Москвы: научно — практической конференции. — М. 2008.
  8. Г. А. Типология сюжетных линий русских и персидских сказок //Инновационные модели и проекты культурного пространства: М.: МГУКИ, 2009. — С.53 — 55.
  9. Г. А. Фольклор и ментальность //Вестник Московского государственного университета культуры и искусств — 2010. № 6 — С. 63 — 65.
  10. Ю.Аверинцев С. С. Византия и Русь: два типа духовности. // Новый мир. 1988. — № 7. — С. 214−219.
  11. П.Аверинцев С. С. Западно-восточные размышления, или о несходстве сходного // Восток-Запад. Исследования. Переводы. Публикации. -М.: Наука, ГРВЛ, 1988. С. 37−40.
  12. С.С., Алексеев В. П., Ардзинба В. Г. и др. Древние цивилизации. Ancient civilizations / Под общ. ред. Г. М. Бонгард-Левина. М.: Мысль, 1989. — 479 с.
  13. М.К. Русские сказочники // Русская сказка. Избранные мастера: В 2 т. / Ред. и коммент. М. К. Азадовского. — М.-Л.: Academia, 1932.-416 с.
  14. Г. В. Проблема сознания в психологии. Отечественная платформа. Самара: СамИЕСП, 2002. — 206 с.
  15. Александр Ходзько Фольклорные песни южного региона Каспийского моря привод Хамамизаде Дж. Тегеран: Болур, 2009. — 168 с. ?j^>Aj IJ-^O^LpJ' t>(j оЛ'-ЗДиUJVl5 ?jj< f^JCf ?(^IfcS jboi CjiJij MJjj
  16. Амини риахи М. Фирдоуси (жизнь, мысль, и его стих). — Тегеран: Тархеноу, 1996. 408 с. :u (j1 J*^ j 'cs^j) i^-jJj5 cs-^j сгУ*1ji ^ jls
  17. Анасори Джабер Введение на театрального приставления и мольбы Иран. — Тегеран.:Джахад данешджуи, 1987. — 263 с. ?и'о3jlS (^ч-1j"jjl4→J O^iSO* J CxS^iSG*J j’u' ^j'(j: ^Cjo^^lS
  18. Н.П. указатель сказочных сюжетов по системе Аарне. Л.: Отделение этнографии. Сказоч. коми, о-во, 1929. 118 с.
  19. .В. Историко-культурные области // Народы мира. Историко-этнографический справочник. М.: Советская энциклопедия, 1988.-С. 580−585.
  20. В.Г. Ритуалы и мифы древней Анатолии. — М.: Наука, 1982.-252 с.
  21. Аристотель Поэтика. Риторика // Пер. с древнегреческого В. Ап-пельрота, Н. Платоновой. — СПБ.: Азбука-классика, 2010. — 346 с.
  22. Аронов А. А Пушкин в истории русской культуры: учебное пособие для гуманитарных вузов, ун-т культуры и искусств. — М.: Экон-Информ, 2007.- 184 с.
  23. A.A. Иностранцы в русской культуре: биографический энциклопедический. М.: Экон-Информ, 2010. — 271 с.
  24. A.A. История русской культуры: узловые вопросы (IX— XX века): учебно-методическое пособие ун-т культуры и искусств. М.: Экон-Информ, 2008. — 171 с.
  25. A.A. Русское Предвозрождение. — М.: Экон-Информ, 2009.-207 с.
  26. С.А., Мкртумян Ю. И. Проблемы типологического исследования механизмов жизнеобеспечения в этнической культуре // Типология основных элементов традиционной культуры. — М.: Наука, 1984. — С. 19−33.
  27. А. Тайны «Книги Велеса». М.: АиФ-Принт, 2001. — 416 с.
  28. А.И. Атланты, арии, славяне: история и вера. М.: Фаир-Пресс, 2004. — 554 с.
  29. А.И., Коновалов М. Ю., Ильин П. В. Древние арийцы. Славяне. Русь. М.: Вече, 2002. — 141 с. 31 .Атаи Дж. Бонйаде номайеш дар Иран. Тегеран: 1977. — 277 с.
  30. А.Н. Мифология Древней Руси: поэтические воззрения славян на природу. М.: Эксмо, 2005. — 605 с.
  31. А.Н. Народные русские сказки: В 3 тт. Т. 1. — М.: Наука, 1984.-511 с.
  32. В.В. Межкультурное общение: некоторые аспекты коммуникативных барьеров // Научные труды СевКавГТУ. — Вып. 8. — Ставрополь, 2003. С. 180−184. — (Гуманитарные науки).
  33. В.В. К истории персидского эпоса. — Соч. 8. — М.: Наука, 1971.-395 с.
  34. М. Малинки поиск в культуре Иране. Тегеран: Фекре руз, 1997. — 360 с. jjjjtejai I uIjjIlJjajajj ль. ?jjlL^ eJjj^
  35. M. с мифа до истории. Тегеран: Чешмег, 1997. — 675 с.<�т"Ъfbj^bt I j IqAijju till dilj gu^"04
  36. . Номайеш дар Иран. — Тегеран: Рушангран, 2000. 243 с. jUj I-J.4U/. J jjlj&iuijj dlljLijjl '(jljjl J-5 (Jjjjbu
  37. И. Путешествия по Северной Персии. Казань: СПб., 1852.-347 с.
  38. Е.Э. Пятое Муназаре Асади Тусского. — Уч. зап.: Института Востоковедения: АН СССР. 1958. — Т. 19. — С. 68−75.
  39. Бертельс.Е. Э. Роман об Александре и его главные версии на Востоке. M.-JL: Изд-во Академии Наук СССР, 1948. — 188 с. 43 .Богатырев П. Г. Вопросы теории народного искусства. М.: Искусство, 1971. — 544 с.
  40. Ф. Люди и вещи // Численность народонаселения и ее колебания на протяжении веков. — М.: Изд-во им. Сабашниковых, 1995. — 244 с.
  41. Ф. Пространство и история. — М.: Изд-во им. Сабашниковых, 1994.-406 с.
  42. H.JI. Следы профессиональных сказочников в русских сказках // Этнографическое обозрение. 1904. — № 2. — С. 8 — 9.
  43. Бромлей Ю. В Этносоциальные процессы: теория, история, современность. М.: Наука, 1987. — 333 с.
  44. Ю.В. Современные проблемы этнографии. — М.: Наука, 1981.-390 с.
  45. Ю.В. Современные проблемы этнографии: Очерки теории и истории. М.: Наука, 1981. — 390 с.
  46. Ю.В., Крюков М. В. Этнография: место в системе наук, школы, методы // Советская этнография. — 1987, — № 3. — С. 85—91.
  47. Бромлей Ю. В. Очерки теории этноса / Послесл. Н. Я. Бромлей. 2-е изд., доп. — М.: Изд-во ЛКИ, 2008. — 436 с.
  48. Ф. И Народный эпос и мифология. М.: Высшая школа, 2003.-398 с.
  49. Ф. И. Сербская сказка о царе Трояне // Москвитянин. — 1842.-Ч. 6.-№ 11.-С. 26−32.
  50. Г. К., Владышевская Т. Ф. Искусство Древней Руси. М.: Искусство, 1993. — 256 с.
  51. И. Анализ мировых систем и ситуация в современном мире / Пер с англ. П. М. Кудюкина / Под общей ред. Б.Ю. Кагарлицко-го. СПб.: Университетская книга, 2001. — 416 с.
  52. И. Анализ мировых систем и ситуация в современном мире / Пер. с англ. П. М. Кудюкина / Под общ. ред. Б. Ю. Кагарлицкого. СПб.: Университетская книга, 2001. — 416 с.
  53. И. Миросистемный анализ: Введение / Пер. Н. Тю-киной. М.: Издательский дом «Территория будущего», 2006. — 248 с.
  54. Веселовский А. Н Историческая поэтика. — М.: Высшая школа, 1989.-404 с.
  55. А.Н. // Галахов А. Истории русской словесности. -Изд. 2.-1880.-С. 431.
  56. А.Н. избранное: традиционная духовная культура. -М.: РОССПЭН, 2009. 622 с.
  57. В.П. Ментальность, менталитет // Современная западная философия: словарь / Сост. B.C. Малахов, В. П. Филатов. — М., 1991. С. 176−178.
  58. JI.H. Введение в мифологию: учебное пособие. М.: МГУКИ, 2005.-160 с.
  59. P.M., Сказка. Разыскания по сюжетосложению народной сказки. — Т. I. Одесса.: Гос. изд-во Украина, 1924. — Т. 1. — 238 с.
  60. Всеволод Миллер. Материалы для истории былинных сюжетов // Этнографическое обозрение. 1892. — Кн. XII.
  61. P.A. Хейме-шаб-бази // Иран. Вып. 3. — JL, 1928. — С. 49−56.
  62. Гегель Феноменология духа / Вступ. статья и комментарий Ю. Р. Селиванова. М.: Академический Проект, 2008. — 767 с.
  63. Н.В. Нужно любить Россию // Собрание сочинений в семи томах. Статьи. Т. VI. — М.: Худ. лит., 1986. — С. 253−255.
  64. Горгани. Вис и Рамин. // Пер. с древнегруз. С. Иорданишвили. -Тбилиси: Мерани, 1989.-253 с.
  65. Н. Изречения Низами в книге Истины: Изречения персидского и таджикского народов, их поэтов и мудрецов. / Пер. и примеч. Н. Османова. -М.: Наука, 1968. 167 с.
  66. Я. Сказки братьев Гримм / Пер. с нем. Полевого П. Н -СПБ: Азбука, 2011. 300 с.
  67. Г. В. Хрстоматия по истории мировой культуры: учебное пособие. М.: Высш. Образование, 2005. — 940 с.
  68. JI.H. Древняя Русь и великая степь. — М.: ACT, 2002. 268с.
  69. А.Я. Проблема ментальностей в современной историографии // Всеобщая история: дискуссии, новые подходы. Вып. 1. — М., 1989.-С. 75−86.
  70. Н.Р. Русские сквозь тысячелетия. Арктическая теория. -М.: Белые альвы, 2007. — 236 с. 75 .Гусева Н. Р. Славяне и арьи. Путь богов и слов. М.: Гранд Фаир-пресс, 2002. — 327 с.
  71. М.И. 1000 русских пословиц и поговорок М.: РИПОЛ классик, 2010. -318 с.
  72. М.И. Сказки для младшего школьного возраста М.: Стрекоза, 2009. — 61 с.
  73. М.И. Толковый словарь русского языка : иллюстрированное издание М: Эксмо, 2010. — 702 с.
  74. М. Театр в Персии // Библиотека Театра и Искусства. — 1901.-№ 2.-С. 33−34.
  75. В.Н. Загадки русского Севера. М.: Вече, 1999. — 478 с.
  76. Д. Дольмены. Тайна тысячелетий. — Воронеж: Воронеж, 2000.-186 с.
  77. И.Г. Феномен менталитета: психологический анализ // Вопросы психологии. 1993. — № 5. — С. 56−61.
  78. E.H. Великорусские сказки Пермской губ. Влияние местности на сказку // Этнографическое обозрение. — 1915. Ч. I—II. — С. 3952.
  79. М.М. Психологический анализ проблемы ментально-культурного взаимодействия // Психологический журнал Международного университета природы, общества и человека «Дубна». — 2010. № 1. — С. 61−75.
  80. .С. Сравнительное изучение цивилизаций хрестоматия: учебное пособие для вузов. — М.: Аспект Пресс, 2001. — 556 с.
  81. Сафа Забихуллаха. Эпическая поэма в Иране. — Тегеран: Амир Кабир, 1954. 675 с. ^ оо^* ®сЗсЗ*88.3арринкуб А. Намварнаме Дар бораи Фирдавси ва «Шохдома». -Техрон:Сухан, 2002. 191 с. J ст"1,?-^ ^
  82. В.Н., Трушинский З. К., Бурцев Е. М. и др. Основные механизмы адаптации человека. — М.: Наука, 1993. — 189 с. 90.3убкова Е.Ю., Куприянов А. И. Ментальное измерение истории: поиски метода // Вопросы истории. 1995. — № 7. — 41-^49.
  83. Иранская сказочная энциклопедия / Пер. с фарси А. Дуна и Ю. Салимова. / Сост., предисл. и коммент. И. Брагинского. М.: Худ. лит., 1977.-466 с.
  84. И.В. культурология история России: курс лекций. М.: Омега-Л., 2003.-615 с.
  85. Н.И. Запад и Восток. Статьи. -М: Наука, 1972. 496 с.
  86. А.Н. Русские народные сказки: записи Э. В. Померанцевой и др. — М., 1969. — 306 с.
  87. А. Сказки иранцев / Пер. с французского Акбари Шалчи А. Тегеран: Салес, 2007. — 348 с. 'сЛнЫ <^¿-¿-Ц^ о^ЗЗб <1386 ^^ ^
  88. Кристенсен Артур Эмануэль Иран во времени Сасанидов / Пер. с франц. Ясми Рашид. — Тегеран.: Негах, 2009. 544 с. <сЗ^ЬИ ^Jк>544 11 387 J ^уи*. ^ ?1
  89. Г. Экзотический театр: Ява, Индо-Китай, Турция, Персия, Корея. — Л.: Academia, 1927. — 80 с.
  90. М.В. Об общих принципах типологического исследования явлений культуры (на примере типологии жилища) // Типология основных элементов традиционной культуры. М.: Наука, 1984. — С. 7−18.
  91. Н. О мире Веры (История христианской мысли в памятниках). -М.: Канон Реабилитация, 2007. 208 с.
  92. .Н., Яковец Ю. В. Цивилизации: теория, история, диалог, будущее. М.: Институт экономических стратегий, 2006. — 768 с.
  93. Ле Гофф Ж. Ментальности: двусмысленная история // История ментальностей, историческая антропология: Зарубежные исследования в обзорах и рефератах. М.: Рос. Гос. гуманитарный ун-т, 1996. — 451 с.
  94. Лесли Уайт Избранное: Наука о культуре. — М.: РОССПЭН, 2004. 960 с.
  95. Лесли Уайт Избранное: Эволюция культуры. — М.: РОССПЭН, 2004. 1064 с.
  96. Ю.М. В школе поэтического слова. — М.: Просвещение, 1988.-352 с.
  97. В.Г. Древний и раннесредневековый Иран. Очерки истории культуры. М.: Наука — 1987. — 295 с.
  98. И.В. национальная культура и национальное самосознание : лекция. М.: МГУКИ, 1998 — 41 с.
  99. В.В. В поисках традиции // Восток-Запад. Исследования. Переводы. Публикации. М.: Наука, ГРВЛ, 1988. — С. 33−36.
  100. Марзлов Ойриш классификация иранских сказок пер. Джахан-дари К., Тегеран.: Сруш, 1992. 310 с.
  101. Э.С. Проблема целостного исследования культуры в антропологии США // Этнология в США и Канаде. М.: Наука, 1989. — С. 15−61.
  102. Э.С. Теория культуры и современная наука. М.: мысль, 1983. 117 с.
  103. А. Ислам: Очерк истории / Пер. с франц. Н. Луцкой, Н. Кобриной. 3-е изд. — М.: Наука, 1982. — 191 с.
  104. Е.М. Герой волшебной сказки: Происхождение образа. -М.: Изд-во восточ. лит., 1958. 262 с.
  105. Е.М. Поэтика мифа. (Исследования по фольклору и мифологии Востока).- 2-е изд. М.: Наука, 1995. — 407 с.
  106. Е.М. Происхождение героического эпоса. Ранние формы и архаические памятники. М.: ИВ Л, 2004. — 462 с.
  107. Е.В. Культура и традиции народов мира (этнопсихологический аспект): Учебное пособие для студентов вузов. Омск: Ом. гос. ин-т сервиса, 2003. 145 с.
  108. В.Ф. Экскурсы в область русского народного эпоса. М.: Мысль, 1892. 232 с.
  109. Мир философии: Книга для чтения. Человек. Общество. Культура. Ч. 2. — М.: Политиздат, 1991. — 290 с.
  110. X. Сказки северного народа Ирана. Тегеран, 1995, 372 С. (JjjJJu* ClijL&uLjl^J 4-иулА jLp jjjbjLuil.jjjuA ^^AlalSjia
  111. Дж.К. Музыкальная культура Индии и ее место в современном мире: Опыт системной типологизации. Сб. научн. трудов Московской консерватории. М.: Консерватурия, 1988. — С. 37−49.
  112. И.В., Скорик А. П. Архетипы и ориентиры российской ментальности // Полис. 1995. — № 4. — С. 66−79.
  113. Мохаммед Джафари Ганавати: Iranology Foundation, 1388. — 2009.-687 с.
  114. Мхджуб Мухаммед Джафар (alef leilatoll leilah) // журнал Су-хан № 11 март 1960 47 с. fCC-^ St"-®J <→*cu 111 341
  115. С. Ахвал ва асаре Абу Абдаллах Джафар Рудаки. Тегеран.: 1310−1319 с.г.х. (1931−1940) — 'cj^ J JJ*-^
  116. С. Ахвал ва асаре Омаре Хаййам // Омар Хайям, Роба-ийате Омаре Хаййам. Тегеран.: 1310 с.г.х. (1931)t>A5 t&k
  117. С. История Ирана рукопись Бейхаги. — Тегеран.: Сана-ии, 2007. 782 с. ?bkso*is ^ jlsc IlAj^Ij^ o^Jtsts
  118. Н.Н. Поэзия народных традиций. М.: Наука, 1988 205 с.
  119. Нефиси Сеид, Абу-ль-Муаййад Балхи // Шарк. 1932. — № 3. -С. 129−36 CJ-kso^J ^jMftcS* SJJccS' f^d* cfijJ 1311 «u^lje 3
  120. Низами Гянджеви: Собрание сочинений: В 5 т. / Пер. с фарси / Вступ. ст. М. Ибрагимова. — М.: Худ. лит., 1985. 365 с.
  121. М., Амирхани Г. Сар-о-сайе фекан: про Фирдоуси и его Шахнаме. — Тегеран: Йаздан, 2008. 160 с. ?PjlAj fCr^^A5' W^C*^
  122. О"JJ J4"1'J» L-®J*JO"L5 J Ij^U^O^lJ^ i-Sj^cj
  123. M., жизнь и смерть героев в Шахнаме. Тегеран.: Сахами энтешар, 2008. — 370 с. i^UaLSs ji (jUljl^j JtLiij ^j^Ic-a^^jL2Sj| (^l^.m -CL)ljU2uj|
  124. M., Иран и мир на взгляде Шахнаме. Тегеран.: Амиркабир, 2002. — 342 с. «О'j*3 jl ?^ j ?1jjI i^Jc. л*^ ?yijjjSJJ^I tliljLiojl
  125. Османов M.-H. Коран II Пер. с араб, и комментарий М.-Н.О. Османова. Изд. 3-е, перераб. и доп. — М.-СПб.: Диля, 2009. — 574 с.
  126. X. Древний Иран, или Полная история Древнего Ирана, Девятая редакция. Тегеран: Доняие ктаб, 1999. — в трех томах,
  127. В.Я. Морфология сказки. M.: Лабиринт, 2003. — 139 с.
  128. Л.Н. Что такое менталитет? // Историографические заметки. Отечественная история. 1995. — № 12. — С. 158—166.
  129. М.Р. Фирдоуси и современность. Душанбе, 1976. —195 с.
  130. Рак В. И. Мифы древнего и раннесредневекового Ирана (зороастризм). СПБ. — М.: Журнал Нева. — Летний сад., 1998. — 560 с.
  131. Рак И. В. Мифы Древнего Ирана. Екатеринбург: У-Фактория, 2006−388 с.
  132. Рашид ад-дин. Сборник летописей: в 2 т. / Пер. с перс. A.A. Хе-танурова. -М.: Наука., 1953. T. I. -219 с.
  133. Рашид ад-дин. Сборник летописей: в 2 т. / Пер. с перс. Ю. Н. Верховенского. М.: Л., 1960. — Т. 2. — 248 с.
  134. В.А. Основы коммуникативной культуры: учебное пособие для студентов. М.: МГУКИ, 2009 — 201 с.
  135. Рене Генон Кризис современного мира. М.: Эксмо, 2008 — 781с.
  136. Российская ментальность: методы и проблемы изучения. Сборник статей. М.: Институт российской истории РАН, 1999. — 250 с.
  137. Самак-айяр, или Деяния и подвиги красы айяров Самака, что царям служил, их дела вершил, был смел да умел. В 2-х книгах. Перевод с персидского и прим. Кондыревой H. -М.: Наука, 1984. 559 с.
  138. Сарами Гадам Али От света цветков до боли шипа. — Тегеран. 2004. 1085 c. u-1085
  139. Д. Национальная ментальность и культурная самобытность (двадцать стати в области истории и культуры. Тегеран: Марказ, 2008. 488 с. j? jjU -Uj3-* аШ» c^jj) ?^ja ja iiyjA jJa cluja .J!>U ^jtL"iuLH3
  140. Сатари Джалал исследование в сказке «Шейх Санан и дочь христианина» сборник исследования бессмертных сказок. Тегеран.: Марказ, 2008. — 210с. u^jjj jl: L">jj J^-i j u^^" j-^ ts-^jjJ (5jHui13 87 j?> lub^Objl*
  141. Сатари Джалал. Мир мифологии 10: мифы Ирана. Тегеран: Марказ 2009. — 170 с. o^Ijl? ?j
  142. И.JI. Поэзия Востока. Ростов-на-Дону: Феникс, 2008.-279 с.
  143. Ю.М. Русский фольклор. Сказки. М.: Московский университет, 2008. 544 с.
  144. A.A. Фирдоуси и его поэма Шахнаме / Пер на фарси Реза Азарахщи. Тегеран.: Организация кармане книга, второй печать, 1346 (1967) 'tS^J?" li^ (jLajLii tL^aj ^gJu.ji! — 4-oa.jJ j jJja i jliull
  145. B.B. Происхождение русских былин // Вестник Европы. -1868.-С. 32−41.
  146. Ю.Н. Рене Генон и философия традиционализма // Вопросы философии. 1991. — № 4. — С. 59−63.
  147. Т.Н. Художественная культура как информационная система (мировоззренческие и теоретико-методологические основания). М.: Аккад. проект, 2006. 381 с.
  148. Тайлор ЭШервобытная культура / Пер. с англ. М.: Политиздат, 1989.-572с.
  149. .Г. Арктическая родина в Ведах. М.: Гранд Фаир-Пресс, 2002. 525 с.
  150. В.Н. Два дневника (Андрей Тургенев и Исикава Таку-боку) // Восток-Запад. Исследования. Переводы. Публикации. — Вып. IV. -М.: Наука, 1989. С. 78−99.
  151. В.Н. Исследования по этимологии и семантике Индийские и иранские языки. М.: РГГУ, 2009. 372 с.
  152. Уоррен Уильям Ф. Найденный рай на Северном полюсе / Пер. с англ. Н. Гусевой. М.: Фаир-Пресс Гранд, 2003. — 478 с.
  153. Фатхалибейги Давуд, Тагиан Лалехг, Одинокий шах (исследование в тазие).Тегеран: Намаеш, 2009. 112 с. ^ ¿-ЬЗЗ .^Ь ^^ 1388 «(со^О >
  154. Фатхалибейги Давуд. Мошкин-наме (тумар тагали). Тегеран: Намаеш, 2008. — 244 с. и^ «(15Лй ^¿-Ь) ^^
  155. Фахриддин Гургани. Вис и Рамин. / Пер. с персидского С. Липкина. М.: ГИХЛ, 1963. 253 с.
  156. Л. Цивилизация: эволюция слова и группы идей — (Памятники исторической мысли).// Бои за историю. — М.: Наука, 1991. 629 с.
  157. А. Шахнаме / Пер. с фарси. М.: Худ. лит., 1979. — 814
  158. В.П. Первоосновы посвящения. Истоки йоги и начала эзотерической философии в архаических традициях. — М.: Индрик, 2008. -502 с.
  159. Фрейд 3. Очерки по психологии сексуальности / Пер. с нем. Вяхироев А., Поляеова И СПБ: азбука, 2011. — 252 с.
  160. Фромм Эрих Забытый язык. Введение в науку понимания снов, сказок и мифов / Пер. с англ. М.: ACT: Астрель, 2010. — 315 с.
  161. М. Сказки / Под ред. Е. Аничкова. — Т. II. — М.:, 1908.
  162. Халеги Мотлаг Джалал Исторические выступлении (тридцать глав про Фирдоуси и его «Шахнама»). Дехбахши. Али. Тегеран: Афкар, 2002. — 488 с. ?'Jiit5 <^="l)l3 jtcJU' jlSlP jjflj (jilotjl^ lj) (-la «-SjfjJsJi ^.(-¡-¿-сиt5 ^j'u: j 1381
  163. Хашеми Сейед Реза // Радио. № 51. — Сентябрь, 2010. — С. 138−148. цчЯ* jo-3' ' jij* jb^jt (ji^alje 51 ' JLSJJ
  164. Хрестоматия по исламу / Сост. и отв. ред. С. М. Прозоров: / Переводы с арабского, введения и примечания. М.: Наука: Изд. фирма «Вост. лит.», 1994. — 234 с.
  165. И.А. Великорусские сказки великорусские загадки. — СПб.: Тропа Троянова, 2001. 477 с.
  166. П.Я. Сочинения и письма / Под ред. М. О. Гершензона. -Т.-М., 1991.-С. 109.
  167. H.H., Чебоксарова И. А. Народы, расы, культуры. -М.: Наука, 1985. 272 с.
  168. В.И. Пушкин и русские сказки // Сказки и легенды пушкинских мест: Записи на местах, наблюдения и исследования В. И. Чернышева / Под общ. ред. Комиссии АН СССР. M.-JL: Изд-во АН СССР, 1950. — С. 278−287. — (Лит. памятники).
  169. M. Фольклорная сказка на взгляде профессор Зарин-куб, Тегеран: кетаб-е-мах. География и история. № 35. — September, 2000. — С. 28−31. fuO=JJ 2oJjtS lj fJCJf ^^J ?V^cL^ jjiSCi ^JV» «-S^l'-ri fbJtJt
  170. В.M. культура в современном информационном пространстве. -М.: МГУКИ, 2007. 132 с.
  171. Е.А. Русские народные сказки, прибаутки и побасенки. -М.: Тропа Троянова., 2005. 143 с.
  172. А. статья История радио в Иране, интервью с Мотазе-дом X., журнал (Хорасан) 2001.
  173. Шах И. Сказки мира / Пер. с англ. Е. Ламанова. М.: Эннеагон Пресс, 2007. — 500 с.
  174. Э. Организационная культура и лидерство / Пер. с англ. Под ред. Т. Ю. Ковалвой. 3-е изд. — СПб.: Питер, 2008. — 336 с.
  175. М.М. культура в «зеркале» русской мысли М.: МГУКИ, 2001.-249 с.
  176. Э. Великие посвященные / Пер. с фр. Под ред. Е. Писаревой. СПБ.: Азбука-классика, 2009. — 348 с.
  177. A.A. Народные сказки, собранные сельскими учителями: Русские сказки и побасенки: сб. Е. А. Чудинского. СПб.: Тропа Троянова, 2005.-285 с.
  178. Юнг К. Г. Очерки по психологии бессознательного / Пер с английского М: Когито — центр., 2010. — 350 с.
  179. О. Классификация иранских сказок / Пер. с нем. Джа-хандари К. Тегеран.: Суруш 1992. — 400 с. j"ljjjtst IjJjlSl?(1371)< -ix-Jli® СЗО3» >l5^c-el^plj^i1. Диссертации
  180. Аласаал Ибтесам Я. А. Глобализация и проблемы культурной самобытности в современной арабской мысли: Диссертация. кандидата философских наук. -М., 2009. 149 с.
  181. А. Модус арабской ментальности как фактор восстановления исламской этнокультурной традиции: историко-культурологический аспект: Диссертация. кандидата философских наук (на правах рукописи). -Липецк, 2007. 173 с.
  182. Л.В. Мультикультурализм и его модели в современном мире: Диссертация. кандидата философских наук. -М., 2009. 192 с.
  183. A.M. Российско-иранские отношения в 1918—1925 гг.: Диссертация. кандидата исторических наук. — М., 2005. — 160 с.
  184. Е.В. Психолого-педагогическое воздействие сказки на формирование этнической идентичности младших школьников: Диссертация. кандидата психологических наук. Курск, 2005 — 204 с.
  185. М.М. Этническая ментальность в системе культуры: Диссертация. кандидата философских наук: 24.00.01 Ростов-на-Дону, 2005 198 с.
  186. Богатырева, Татьяна Георгиевна: Глобализация и императивы культурной политики современной России: Диссертация. доктора культурологии. М., 2002. — 317 с.
  187. A.A. Ментальность русского человека как феномен национальной культуры: философско-антропологический анализ: Автореферат дис.. доктора философских наук. СПб., 2007. — 42 с.
  188. Т.В. Восточнославянская волшебная сказка в аспекте исторического развития: Диссертация. доктора филологических наук. М., 1995.-573 с.
  189. Лутцев, Михаил Вячеславович: Менталитет и ментальность как феномены бытия личности, общества и Вооруженных Сил: Социально-философский анализ: Диссертация. кандидата философских наук. М., 2005.-217 с.
  190. М.М. Историческая правда и художественный вымысел в «Шахнаме» Фирдоуси: История династии Сасанидов: Диссертация. кандидата филологических наук. Душанбе, 1995. — 162 с.
  191. Медведская И.Н.: Древний Иран накануне империй (1Х-УТ вв. до н.э.): история Мидийского царства: Диссертация. доктора исторических наук. СПб., 2007. — 347 с.
  192. И.В. Сказка: философско-культурологический анализ диссертация. кандидата философских наук. Ростов-на-Дону, 2003. -135 с.
  193. И.В. Сказка: философско-культурологический анализ: Диссертация. кандидата философских наук. Ростов-на-Дону, 2003. -135 с.
  194. Г. П. Становление категории «Цивилизация» как универсальной единицы анализа исторического процесса: Диссертация. канд. филос. наук. Хабаровск, 2001. — 141 с.
  195. Садалова, Тамара Михайловна: Алтайская народная сказка: формы этнобытования, типология сюжетов^ поэтика и текстология: Диссертация. доктора филологических наук. Горно-Алтайск, 2008. — 307 с.
  196. У.Р. Персидская поэзия XX века: Эволюция содержания и формы: Диссертация. доктора филологических наук. — Душанбе, 2006. -366 с.
  197. В.М. Архетип и ментальность в контексте религиоведения: Диссертация. кандидата философских наук. М., 1997. — 146 с.
  198. С.С. Глобализация культуры: генезис, типология, современные смыслы: Диссертация. кандидата философских наук. Белгород, 2007.-168 с.
  199. Чой, А Енг Русская волшебная сказка как этнографический источник: Диссертация. кандидата исторических наук. М., 2003. — 214 с.
  200. A.C. Система ценностных ориентаций как психологический механизм регуляции жизнедеятельности человека: Диссертация. доктора психологических наук. Новосибирск, 2000. — 383 с.
Заполнить форму текущей работой