Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Формирование межкультурной компетенции школьников в поликультурной образовательной среде: На материале материнской и младшей школы Франции

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Формирование межкультурной компетенции у французских дошкольников и младших школьников подкрепляется сложившейся системой работы школьных учреждений в данном направлении и выбором адекватных дидактических средств: а) представленностью межкультурного компонента во всех циклах и на всех ступенях обучения в материнской и начальной школеб) последовательностью и преемственностью обучения, в том числе… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА I. Теоретико-педагогические концепции формирования межкультурной компетенции в поликультурной образовательной среде
    • 1. 1. Сущность и специфика поликультурного образовательного процесса
      • 1. 1. 1. История и теоретические основы поликультурного образования
      • 1. 1. 2. Сущность и содержание поликультурного образования
    • 1. 2. Теоретические предпосылки культуры межнационального общения
    • 1. 3. Проблемы формирования межкультурной компетенции школьников на начальном этапе обучения
    • 1. 4. Психолого-педагогическое обоснование готовности младших школьников (дошкольного и начального школьного возраста) к межкультурной коммуникации
  • Выводы по главе I
  • ГЛАВА II. Обобщение французского опыта формирования межкультурной компетенции учащихся на младшей ступени обучения в поликультурной образовательной среде
    • 2. 1. Социально-экономические предпосылки внедрения поликультурного образования во Франции во второй половине XX века (образовательные реформы)
    • 2. 2. Социально-педагогические аспекты интеграции иммигрантов в новое общество
      • 2. 2. 1. Развитие государственно-образовательной политики помощи
  • Ф иммигрантам во Франции
    • 2. 2. 2. Социально-педагогические модели интеграции иммигрантов во Франции
    • 2. 2. 3. Французская модель социализации детей-мигрантов

    2.3. Особенности педагогики поликультурного дошкольного образования в комплексе «детский сад (материнская школа) — начальная школа». 123 2.4. Межкультурные компетенции учащихся начальных классов как реализация концепции поликультурного образования во французской школе.

    Выводы по главе II.

Формирование межкультурной компетенции школьников в поликультурной образовательной среде: На материале материнской и младшей школы Франции (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Актуальность. В конце XX века в различных странах и регионах мира началась бурная активизация процессов культурного самоопределения народов и этносов. Эти процессы — реакция народов на растущую глобализацию мира, которая, с одной стороны, способствует развитию науки, техники и экономики стран, расширению международного сотрудничества, взаимодействию различных культур, а с другой — ведет к унификации образа жизни и исчезновению культурной самобытности каждого народа. Следовательно, исследование поликультурного образования в современных условиях очень актуально, а задача подготовки молодежи к жизни в многокультурном обществе названа в числе приоритетных в документах ООН, ЮНЕСКО, Совета Европы последнего десятилетия.

В вопросах глобализации тесно переплелись следующие важные аспекты: политический, экономический, образовательный, информационный, лингвистический и культурологический, в основе которых лежат гуманитарные и экологические проблемы. Поэтому одной из приоритетных задач нашего времени является ликвидация культуры насилия и формирование культуры мира. В связи с этим как никогда важна роль поликультурного образования, которое способствует распространению межкультурной коммуникации и компетентности в поддержку мира, прав и основных свобод человека, демократии, справедливости. Приобретение межкультурной компетенции, которая представляет собой функциональные умения понимать взгляды и мнения представителей другой культуры, корректировать свое поведение, преодолевать конфликты в процессе коммуникации, признавать право на существование различных ценностей, норм поведения становится насущной потребностью для современного.

Реформирование школы, радикальные изменения, происходящие в российском обществе и связанные с гуманизацией и демократизацией образования, а также с интеграцией России в мировое образовательное пространство, требуют поиска новых педагогических условий и средств. В условиях усиления процессов национально-культурного самоопределения народов Российской Федерации особую важность приобретает обучение и воспитание подрастающих поколений в духе мира и этнической толерантности. В процессе поликультурного образования осуществляется приобщение ребенка к родной культуре, а от нее — к российской и мировой. Современная российская школа должна создать такие условия, благодаря которым учащиеся осознают свою уникальность, выработают представление об определенной социальной группе, об общих корнях, об особенностях культуры, языка, быта, норм поведения народов, а также полнее раскроют свои задатки и дарования. Сегодня очевидна важная миссия российского образованияспособствовать социальной стабильности и прогрессу, восстановлению и развитию кадрового потенциала страны посредством гармонизации отношений в макро-, мезои микросоциуме. [10: 5].

Принятие обоснованных решений по вопросам формирования межкультурной компетенции не может быть осуществлено без привлечения всестороннего анализа и оценки опыта мировых образовательных систем с учетом их взвешенного осмысления, критической переработки и соответствующей адаптации к условиям российской системы образования, имеющей свой богатый опыт и свои плодотворные традиции. Обращение к рассмотрению зарубежного, в частности, французского опыта формирования межкультурной компетенции объясняется прежде всего уникальностью европейской культуры на сегодняшний день — это способность понимания человеком себя как человека не только «регионального», но и «глобального». Европейские ценности в отношении поликультурных обществ проявляются в плюрализме культур, уважении к другим людям, «не таким, как я сам», сочетании этнической идентичности и терпимости к другим национальностям, развитии глобального взгляда на человечество как жителей одной планеты и т. п. Востребованность исследования французской модели формирования межкультурной компетенции связана с тем, что Франция считается эталоном европейской цивилизации. Именно Франция является родиной западной демократии как в теоретическом плане (вспомним труды великих мыслителей XVIII века, чьи идеи легли в основу американской декларации независимости и «Декларации прав человека и гражданина» 1789 года), так и в практическом осуществлении. Многочисленные французские революции привели к рождению уже в XIX столетии образцовой демократической республики с всеобщим избирательным правом, свободной прессой и многопартийностью.

Так как Франция является одной из стран, заложивших основы европейского строительства, одним из ее наиболее активных и решительных создателей,-французская педагогика стремится к тому, чтобы образование было движущей силой культурного и интеллектуального развития, средством для развития общегосударственной идентичности. Одним из средств, обеспечивающих достижение этой цели, является межкультурная коммуникация — взаимодействие представителей различных культур. Французская педагогика до сих пор оказывает заметное влияние на теорию и практику образования разных стран и регионов современного мира. Известны слова Ф. Энгельса, писавшего более ста лет тому назад в письме к А. Бебелю, что «. во Франции лучшие в мире школы, настоящее обязательное обучение» [93: 320]. Эти слова не утратили своей силы и до сих пор, особенно в отношении дошкольного и начального образования. Именно высокое качество дошкольного образования позволило Франции выступить в 1948 г. с идеей создания Международной организации по дошкольному воспитаниюОМЕР. Использование французской модели имеет, на наш взгляд, большие резервные возможности для модернизации отечественной системы образования. Поэтому изучение и внедрение приемлемого для нас французского опыта является не только целесообразным, но и необходимым.

До недавнего времени исследования деятельности зарубежной школы носили эпизодический и весьма идеологизированный классовый характер и строились на принципе противоположности. В последние годы явные пробелы в этой сфере восполняют работы как известных, так и более молодых отечественных исследователей-специалистов Ю. Ю. Бочаровой, Б.Л. Вульф-сона, А. Н. Джуринского, Е. А. Заречновой, H.JI. Ивановой, М. В. Кларина, Е. Б. Лысовой, З. А. Мальковой, И. А. Мнацаканян, С. У. Наушабаевой, Н. Д. Никандрова, Л. А. Парамоновой, В. Я. Пилиповского, К. И. Цейкович и др.

Степень разработанности проблемы. В мировой науке сложились определенные теоретические и эмпирические предпосылки изучения проблемы формирования межкультурной компетенции. Вопросам поликультурного (мультикультурного) образования посвящены многочисленные зарубежные исследования, в которых содержатся попытки охватить это явление в целом или рассмотреть его отдельные аспекты. Это труды известных ученых, в основном, из англоязычных стран, таких как: G. Alec, G.J. Allport, A. Banks, С.А. Banks, M.J. Bennett, J.W. Berry, S. Bochner, M. Bredendiek, D. Croiser, K. Cushner, Th. Dragonas, H-G. Gadamer, W. Gudykunst, E. Hall, G. Hofstede, D.J. Kealey, Y.Y. Kim, C. Kramsch, P. Levesque-Mausbacher, S. Ryan, D.M. Taylor, H.C. Triandis, L. White, M. Woodrow.

Большую лепту в разработку данной проблемы внесли такие видные французские исследователи как М. Abdallah-Pretceille, J-Cl. Abric, В. Bier, (М.Р. Bourdieu, М. Byram, С. Camillieri, J-I. Carfantan, М. Cohen-Emerique, P.

Dasen, J. Demorgon, J.R. Derrida, Ch. Gallien, R. Galisson, C. Lavaltee, Le Thanh Khoi, M. Marquis, Ph. Meirieu, L. Porcher, M. Thomas, P. Toussaint, G. Vermes, G. Vinsonneau, G.M. Willems, G. Zarate и др.

Исследования отечественных ученых в области межкультурной коммуникации проводятся преимущественно в культурологии (Г.А. Аванесова, С. Н. Артановский, С. А. Арутюнов, Н. В. Барышников, B.C. Библер, А. П. Грушевицкая, Б. С. Ерасов, Л. Г. Ионин, Ю. Ким, А. И. Кравченко, М. Н. Кузьмин, В. Г. Николаев, Э. А. Орлова, Т. Н. Персикова, В. Д. Попков, В.М. Садо-хин), филологической сфере (Е.М. Верещагин, В. Г. Костомаров, О.А. Леон-тович, С.Г. Тер-Минасова), этнопсихологии и этнопедагогике (О.В. Араке-лян, Г. Н. Волков, З. Т. Гасанов, В. Г. Крысько, В. Н. Куницына, Н.М.

Лебедева, С. В. Лурье, Ш. А. Мирзоев, Ю. П. Платонов, И. А. Снежкова, A.M. Стефаненко, М. Г. Тайчинов, В.Ю. Хотинец), методике преподавания иностранных языков (А.Л.Бердичевский, О. Р. Бондаренко, Н. Д. Гальскова, Е. И Пассов, В. В. Сафонова, В. П. Фурманова, И. И. Халеева, С. Чайклин), социо-(вг логии (Н.Л. Иванова, В. В. Кочетков, Ф. И Минюшев).

Проблема поликультурного образования как основной воспитательной парадигмы российской школы рассматривается в трудах известных отечественных ученых — И. В. Балицкой, А. Ю. Белогурова, М. Н. Кузьмина, В.В. Ма-каева, З. А. Мальковой, А. А. Реана, Л. Л. Супруновой, В. Н. Цатурова и др.

Представляют значительный интерес современные работы, посвященные проблемам многонациональной начальной школы в России, среди авторов которых можно назвать дагестанских педагогов-исследователей Э. Г. Гарунова, С. Т. Тучалаева, Д. Г. Чупалову.

Все исследования вышеперечисленных авторов заслуживают самого пристального и внимательного изучения. Однако анализ показывает, что, несмотря на их огромную теоретическую и практическую значимость, формы и методы формирования межкультурной компетенции дошкольников и младших школьников во Франции не являлись до сих пор предметом специального рассмотрения и анализа отечественных исследователей, что вступает в явное противоречие с необходимостью изменения и корректировки процесса воспитания школьников в нашей системе педагогического образования с учетом мирового опыта.

Дошкольный и младший школьный возраст выбраны нами потому, что феномен детства предстает как сложная социальная система и своеобразный духовный объект, в котором преломляются закономерности сущности и существования человека и человечества. Детство — не просто период интенсивного развития человека, а явление, оказывающее значительное влияние на самосознание человека и все этапы его жизни. Рассмотрение онтогенеза ребенка через призму «социального движения» в развитии индивида обеспечивает поиск новых резервов личностного становления и возможностей оптимизации воспитательных влияний различных социальных институтов при вычленении и учете, во-первых, наличия в процессе развития периодов особой открытости растущего человека определенным общественным воздействиям, во-вторых, внутренней готовности принятия их и самореализации в них и, в третьих, научно-обоснованного и апробированного педагогического опыта. Усиление роли дошкольного воспитания на современном этапе является также одним из ключевых положений Болонского процесса.

Актуальность и отсутствие завершенных работ по вопросам, возникающим в процессе формирования межкультурной компетенции дошкольников и младших школьников, обусловили выбор темы исследования: «Формирование межкультурной компетенции школьников в поликультурной образовательной среде (на материале материнской и младшей школы Франции)».

Цель данной работы — определить наиболее приемлемые для российского образовательного пространства стратегии, концепции, методы формирования межкультурной компетенции в поликультурной среде французской материнской и начальной школы.

Объектом исследования в данной работе выступает процесс формирования межкультурной компетенции в системе французского образования.

Предметом исследования являются социально-педагогические методологии и технологии формирования межкультурной компетенции учащихся начальной ступени французской системы поликультурного образования.

Цель, объект и предмет исследования обусловили постановку следующих исследовательских задач:

1. Выявить истоки поликультурного образования как типологической особенности современной западной цивилизации и мировоззренческого основания европоцентризма и исследовать концептуальные основы поликультурного образования.

2. Рассмотреть и конкретизировать сущность межкультурной компетенции, раскрыв ее понятийное поле, модели межкультурной коммуникации и аккультурации и выявить особенности межкультурной компетенции в контексте психолого-педагогического изучения.

3. Раскрыть основные парадигмы формирования межкультурной компетенции французских дошкольников и младших школьников на материале работы с детьми-иммигрантами, мигрантами и визитерами (дети-иммигранты — это как дети-иммигранты 2-го или 3-го поколения, так и дети-иммигранты, прибывшие во Францию без родителейдети-мигранты — это дети, вновь прибывшие с родителями в страну, дети-визитеры — это дети из семей артистов цирка, организаторов и работников ярмарок и передвижных аттракционов, цыган и т. д.).

4. Провести контент-анализ учебных программ, планов, основных директивных циркуляров, законодательных актов и дидактических систем с целью изучения педагогических возможностей формирования межкультурной компетенции в системе дошкольного и начального образования во Франции.

Гипотеза исследования. Мы предполагаем, что главными условиями эффективного решения задачи формирования межкультурной компетенции у французских учащихся в поликультурной среде является система государственно-образовательных факторов и дидактических средств:

— создание специальной институциональной образовательной политики и системы, основанной на принципах глобализации, демократизации и гуманизации, предназначенной для быстрой адаптации детей-мигрантов к французской системе образования.

— базирование на личностном, деятельностном, проблемном и практико-ориентированном подходах, позволяющих формировать поликультурную личность, отвечающую современным требованиям и образовательным потребностям гетерогенного общества;

— обеспечение системного и целостного подхода к формированию межкультурной компетенции обучающихся за счет комплексного характера выбранных педагогических средств, методов и форм работы и введения комплекса межкультурных коммуникативных проблемных задач во все учебные дисциплины;

— определение современных психолого-педагогических технологий и этнолингводидактических средств, адекватных поликультурной среде и оптимальным условиям ее реализации.

Теоретико-методологическую основу исследования составили ведущие теории и концепции в области педагогики, психологии, культурологии, философии и лингвистики, раскрывающие сущность и возможности формирования межкультурной компетентности школьников в поликультурной образовательной среде: культурно-историческая концепция развития личности (JI.C. Выготский), теория деятельностного подхода в развитии личности (А.Н. Леонтьев, С. Л. Рубинштейн и др.), этнопсихологические концепции национальных особенностей личности и межгруппового (межэтнического) взаимодействия, (B.C. Агеев, А. В. Дмитриев, Р. Е. Кемпбелл, М. Мид, С. Московичи, Г. Тэджфел, Дж. Тернер, В. Ю. Хотинец, С. Черри), теория воспитания культуры межнационального общения и формирования этнической толерантности (З.Т. Гасанов, Л. М. Дробижева, Н. М. Лебедева, Г. У. Солда-това, Т.Г. Стефаненко), теория межкультурной коммуникации применительно к языковой педагогике российской школы (Т.Г. Грушевицкая, А. А. Леонтьев, А. П. Садохин, В. В. Сафонова, С.Г. Тер-Минасова, И.И. Халеева), зарубежной школы (М. Абдалла-Претсей, М. Вирам, Ж. Зарат, И. Ким, Ф. Ме-рье, Г. Хофштеде), деловой межкулътурной коммуникации и компетенции (А.А. Вербицкий, М. Н. Вятютнев, Г. Гудикунст, И. А. Зимняя, А. К. Маркова, Н. В. Кузьмина, Г. Триандис), межкультурно-ориентированной личности (Ф. Грин, Ж. Дерида, К. Оберг), концепции языковой личности и вторичной языковой личности (В. В. Виноградов, Ю. М. Караулов, Н. Д. Гальскова), базисные положения о современном поликультурном образовании (А.Ю. Бе-логуров, Г. Д. Дмитриев, В. В. Макаев, З. А. Малькова, Л. Л. Супрунова, Ж. Хофштеде, В.Н. Цатуров), социологический анализ взаимоотношений школьников с учетом их национальной принадлежности (Р.Ф. Бенедикт, А. Карди-нер, Р.К. Мертон).

Сочетание теоретико-методологической направленности исследования с решением задач прикладного характера обусловило выбор методов исследования: , — теоретико-методологический анализ психолого-педагогической, философской, социологической и методической литературы по основным проблемам исследования;

— изучение программных документов органов образования Франции, законодательных актов, постановлений, инструкцийматериалов конференций, симпозиумов, коллоквиумов и семинаров, проводимых во Франции;

— материалы личных бесед, данные, полученные по результатам посещении занятии в материнской и начальной школах, лицее и университете в ходе зарубежных научных командировок;

— контент-анализ учебных планов, программ, директивных документов;

— анализ и обобщение французского педагогического опыта по формированию межкультурной компетенции.

Источниковедческую базу исследования составляют труды отечественных ученых-педагогов, а также оригинальные зарубежные материалы (135 наименований): документы органов образования и программно-методическое обеспечение для преподавателей материнской и начальной школы Франции, исследования французских ученых по проблемам межкультурной коммуникации (М. Абдалла-Претсей, М. Вирам, Ж. Венсоно, Р. Галисон, Д. Гру, Ж. Дерида, Ж. Зарат, К. Камийери, М. Коен-Эмерик, Ф. Лорсери, Д. Мальбер, Ф. ф Мерье, М. Онор, П. Туссен, А. Ушо, JL Фоконе и др.). Перевод некоторых положений и текстов дан соискателем.

Научная новизна исследования состоит в следующем:

1. Впервые в России исследована французская модель формирования межкультурной компетенции, которая включает поликультурную мировоззренческую ориентированность, толерантное поведение, позитивно-целевую коммуникацию в стиле сотрудничества, необходимые для эффективного формирования межкультурного взаимодействия.

2. В научно-педагогический категориальный аппарат введено понятие «поликультурация» с раскрытием ее содержания и функций в межкультурной коммуникации.

3. На примере французской системы образования доказана необходимость и эффективность формирования межкультурной компетенции в целях развития толерантной личности с дошкольного возраста.

4. Сделан обоснованный вывод о том, что решение проблемы формирования межкультурной компетенции может быть эффективно обеспечено лишь на основе интегративного принципа, т. е. с использованием потенциала всех ведущих образовательных предметов и при их теснейшей интеграции.

5. Проведено системное социально-педагогическое обобщение специфики постановки работы с детьми-иммигрантами и мигрантами во французской системе образования, опыт которой может быть транслирован и адаптирован в российскую (Северо-Кавказскую) образовательную систему.

Теоретическая значимость исследования заключается в уточнении содержания и структуры межкультурной компетенции младших школьников в поликультурном образовательном пространстве, в выявлении межкультурного потенциала всех школьных дисциплин, включенных в образовательный стандарт французской школы. Раскрытые теоретико-методологические принципы и научно-методические основы формирования межкультурной компетенции и конкретные рекомендации по трансляции передового французского опыта на российское образовательное пространство могут быть использованы для совершенствования учебно-воспитательного процесса в российской начальной школе. Выявлены содержательные компоненты модели, определяющие возможности формирования поликультурного мировоззрения и обогащения гуманитарной подготовки дошкольников и младших школьников за счет кросс-культурного видения и осознания своей культурной идентичности на фоне другой культурыадаптивного вхождения в инокультурное пространство и адекватную гуманистическим целям стратегически корректную деятельность в нем.

Практическая значимость исследования определяется возможностью использования содержащихся в нем теоретических положений и практического материала в учебном процессе: при разработке и чтении курсов лекций и спецкурсов по педагогическим специальностям, социальной работе, в курсе «Введение в межкультурную коммуникацию», читаемом в рамках специальности «Лингвистика и межкультурная коммуникация» на факультете иностранных языков. Некоторые разделы диссертации используются автором при проведении теоретических и семинарских занятий по курсу «Страноведение Франции». Выводы и положения диссертационного исследования могут быть использованы также при составлении учебных и воспитательных программ детских садов и начальных школ.

Основные этапы исследования охватывают период с 1985 по 2005 годы.

На первом, проблемно-поисковом, этапе (1985;1993 гг.) изучался образовательный процесс во французской школе — материнской, начальной, средней и высшей — в городе Гренобль и его пригородах, входящих в департамент «Изера» (Isere): материнская школа во Фроже, начальная и средняя школы в Эшироле (им. Ж. Мулена и им. Пикассо) и Сен-Мартен-д'Эре, Гренобльский университет III им. Стендаля. Проводились встречи и беседы с учащимися вышеназванных учреждений, студентами, а также с администрацией, профессорско-преподавательским составом и сотрудниками.

Это был также первый этап ознакомления с зарубежными источниками и их критического анализа в университетской библиотеке Гренобль — III и в Центре Региональной Педагогической Документации г. Безансон.

Посещались лекции профессора педагогики Л. Дабен по проблемам межкультурной коммуникации в университете Гренобль-Ш. На данном этапе осуществлялся выбор проблемы научного исследования, выдвижение первичного предположения, целей, задач и гипотезы исследования.

На втором, теоретико-практическом, этапе (1994 -2001 гг.) изучалась психолого-педагогическая, методическая, лингвистическая, этнопсихологическая литература, проводился анализ французских пакетов программ и нормативных документов для «материнской» и начальной школывыявлялись условия, необходимые для формирования межкультурной компетенциибыл сформулирован рабочий вариант гипотезыформировался и систематизировался понятийный аппарат исследования. Проводились систематизация и критический анализ теоретического и эмпирического материала, уточнения и обобщения на концептуальном уровне, была конкретизирована гипотеза, сформулирована тема, поставлены задачи и выбраны методы исследования. Продолжалась работа в Аудиовизуальном Центре преподавания иностранных языков в г. Виши (Франция).

На заключительно-обобщающем, третьем этапе (2002 -2005 гг.), проводились анализ и обработка результатов, завершалось теоретическое обобщение, систематизация и описание материалов исследования. Проводилось оформление и редактирование текста диссертации, формулировались основные положения, выносимые на защиту.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Развитие поликультурного образования во Франции обусловлено специфическими социально-экономическими и политическими условиями передового развития глобализма в стране, единой политикой создания европейского дома, необходимостью построения стабильного общества путем интеграции в него постоянно проживающих в стране иностранцев и этниза-ции их культурных идентичностей. Это привело к государственной инсти-туционализации французской системы межкультурного образования.

2. Практико-ориентированная модель формирования межкультурной компетенции дошкольников и младших школьников в образовательном процессе французской школы представляет собой систему, включающую цель, цель, принципы, этапы, содержание, механизм реализации, педагогические условия и результат.

3. Педагогическая технология формирования межкультурной компетенции у французских дошкольников и школьников основана на принципах стратегии поликультурации и единства антропологического, психологического и социального уровней межкультурной коммуникации, реализуемых через когнитивный, интраличностный и межличностный компоненты.

4. Модель формирования межкультурной компетенции французских дошкольников и младших школьников в поликультурном образовательном процессе школы реализует идею воспитания «человека культуры» XXI века и служит основой для целенаправленного формирования исследуемого феномена в системе материнской и начальной школы Франции. Этому способствует поэтапная реализация идей «диалога культур» за счет преемственности обучения в материнской и начальной школе, посредством включения учащихся в межкультурную коммуникацию и усиления целенаправленного сотрудничества школы и семьи.

Достоверность результатов исследования обеспечивается обстоятельным изучением оригинальной французской литературы по исследуемой проблеме, репрезентативностью значительного фактического материала, послужившего основой для выводов и обобщения, методологической обоснованностью исходных положений, разнообразием и взаимодополняемостью методов исследования, адекватных его предмету, цели и задачам.

Апробация работы. Результаты исследований, а также основные положения и выводы, содержащиеся в диссертационном исследовании, излагались автором в докладах, сделанных на научно-практических конференциях преподавателей и сотрудников ДГУ, Межвузовских и Международных конференциях, проводимых в ДГУ (1993 — 2005 гг. г. Махачкала) — Республиканских научно-методических сессиях ДИПКПК (1993, 2000, 2003 гг., г. Махачкала), Международных конгрессах и конференциях в ПГЛУ (2001, 2002, 2004 гг., г. Пятигорск), а также на VI Конгрессе этнографов и антропологов России (2005 г., Санкт-Петербург).

Структура диссертации обусловлена целью и задачами исследования их логической связью, последовательностью и взаимообусловленностью этапов исследования. Она состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, которая включает 303 наименования, в том числе 135 — на иностранных языках, и приложения. Общий объем рукописи 189 страниц.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II.

Исследование постановки формирования межкультурной компетенции дошкольников и младших школьников во Франции на материале директивных документов правительства и Министерства народного образования, а также изучение опыта работы отдельных академий и учителей, позволило нам сделать следующие выводы:

1. Франция является поликультурным обществом и прилагает большие усилия для развития системы образования на протяжении многих лет. Этот процесс особенно усилился в 70-е гг. XX столетия, что привело к ряду коренных реформ в области структуры, системы и содержания французского образования.

2.Теоретической основой реформ школьного образования во Франции послужили идеи Ж. Пиаже, А. Уайтхеда, П. Херста и П. Питерса, В. Клафки и, особенно, Дж. Брунера.

3. Радикально изменившийся к концу XX века этнический состав населения Франции заставил правительство и властные структуры предпринять значительную трансформацию своих институтов борьбы против дискриминации, ксенофобии, расизма, превратив таким образом Францию в одну из наиболее активных европейских стран в вопросах борьбы против дискриминации на всех уровнях. Французская политика по данному вопросу на сегодняшний день является одной из самых эффективных в мире.

4. Основная работа ведется в направлении социально-экономической и культурной интеграции многочисленных иммигрантов, особенно из разряда вновь прибывших, т.к. стратегия интеграции является более продуктивной, перспективной и органичной и сопровождается меньшими личностными потерями для иммигранта.

5. Осознание французским обществом того факта, что культура, толерантный и демократический строй жизни не передаются (и не перенимаются) сами собой, их воспитывают и выращивают в течение десятилетий путем неустанного труда, привело к изменению школьной системы образования. Результат этого — гораздо более эффективная программа адаптации детей иммигрантов, чем в большинстве других стран.

6. Прием и обучение детей-мигрантов являются приоритетной областью в деятельности Министерства народного образования, особой заботы для принимающих школьных учреждений, а также для многих партнерских ассоциаций и организаций.

7. Для детей-иммигрантов и мигрантов создаются классы выравнивания, компенсации, углубленного изучения французского языка и пр. Система продумана на институционально-организационном уровне и на уровне поддержки дидактическими материалами.

8. В современном французском обществе особое внимание уделяется структурам дошкольного воспитания и обучения. По охвату детей дошкольным воспитанием Франция занимает одно из первых мест в мире. (85% детей).

8. Поликультурное образование во Франции не просто декларируется, но закладывается в Программы обучения в разделы целей образования по предметам и циклам и в ожидаемые компетенции по каждому блоку дисциплин как в материнской, так и в начальной школе.

9. Для придания ценности родным языкам и культурам школа старается привлекать к сотрудничеству семьи, родителей учащихся. В последние годы их привлекают в школу путем создания в ней сети доверия, помощи и поддержкиделаются также попытки вовлекать их в межкультурные проекты.

10. Формирование межкультурной компетенции у французских дошкольников и младших школьников подкрепляется сложившейся системой работы школьных учреждений в данном направлении и выбором адекватных дидактических средств: а) представленностью межкультурного компонента во всех циклах и на всех ступенях обучения в материнской и начальной школеб) последовательностью и преемственностью обучения, в том числе поликультурного, на всех этапах школьной системы образования и во всех изучаемых циклах, а также четко оформленной интеграцией всех изучаемых дисциплин, классной и внеклассной работыв) организацией работы по двум направлениям: с детьмииммигрантами второго-третьего поколения и с вновь прибывшими детьми-мигрантами и визитерамиг) разработанностью проблемы на уровне планирования, реализации учебной деятельности и уровне личностных качеств учащихсяд) базированием на личностном, деятельностном, проблемном и практико-ориентированном подходах, позволяющих формировать поликультурную личность, отвечающую современным требованиям и образовательным потребностям обществае) проведением экспериментов и подготовкой педагогических кадров через систему непрерывного обучения.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

В результате проведенного исследования мы пришли к следующим выводам:

1. Поликультурное воспитание и образование в современном мире являются непременными составляющими надмоноэтнических цивилизацион-но-культурных сообществ, к числу которых, по праву, относится и Франция. Одной из ключевых задач в реализации поликультурного образования является формирование у подрастающего поколения высокого уровня межкультурной компетенции.

2. Межкультурная компетенция — это осведомленность, знания и умения, необходимые для эффективного взаимодействия с другими, культурно «инаковыми», людьми. Основная ценность французской модели формирования межкультурной компетенции — это показ поэтапного перехода обучающихся от этноцентризма к диалогу культур, где под последним понимается философия общения в современном поликультурном мире.

3. Формирование межкультурной компетенции и компетентности в поликультурном социуме — это сознательно организуемый и управляемый процесс, который представляет собой систему взаимосвязанных блоков (цель, принципы, этапы, содержание, механизм реализации, педагогические условия, результат). Оно особенно актуально в дошкольном и младшем школьном возрасте ввиду высокой сензитивности и пластичности данного возрастного периода. Воспитание межкультурной компетенции способствует становлению культуры межнационального общения и становлению поликультурной личности. -4. Большой опыт в области формирования межкультурной компетенции учащихся в поликультурной образовательной среде накоплен Францией. Как результат осмысления опыта сосуществования с различными нетитульными национальными группами, занявшими прочное место в экономической и социально-культурной жизни Франции, возникла и успешно развивается целая отрасль научно-педагогической мысли — межкультурная педагогика. Изменения социально-экономических и культурных условий жизни французского общества, особенно во второй половине XX в., повлекли за собой, особенно в 90-е годы, реформирование школьной системы, разработку современных педагогических технологий и приближение школьного воспитания и обучения к меняющейся социальной среде.

5. В основе эффективного решения задачи формирования межкультурной компетенции у французских дошкольников и младших школьников в поликультурной образовательной среде лежит продуманная, целесообразная система работы на государственном, т. е. институциональном уровне: а) развитая законодательная базаб) вовлеченность большинства министерств и находящихся в их ведении отделов и управлений в решение данной проблемыв) создание, начиная с 70-х годов, разветвленной системы групп и ассоциаций-партнеров школ, а также центров по вопросам образования и информирования иммигрантов на региональном и национальном уровняхг) заложенность межкультурного компонента в учебные планы, программы и инструкции к нимд) подготовка специалистов различного профиля для работы с детьми-иммигрантами и их родителями.

6. Цель воспитания поликультурной личности путем формирования межкультурной компетенции достигается ведением специальной образовательной политики и созданием особой системы, предназначенной для быстрой адаптации детей-иммигрантов, мигрантов и визитеров к французской системе образования: а) приемом вновь прибывших детей и определением их базовых компетенций и степени владения французским языком с целью наилучшей ориентации и интеграции в учебное заведение и созданием для них специальных классов (выравнивания, компенсирующего, углубленного обучения и др.) в обычных школахб) организацией изучения родных языков и культур учащимися совместно со странами-партнерами в рамках двусторонних соглашенийв) привлечением родителей к разнообразным формам сотрудничества со школой.

7. Изучение и контент-анализ содержания реформ, учебных планов и программ, а также директивных документов правительства и Министерства национального образования Франции выявили основные направления в работе материнской и начальной школы по формированию межкультурной компетенции, что доказывает целесообразность их внедрения в педагогическую практику российской образовательной системы в целом, и северокавказской, в частности.

Таким образом, нами были подтверждены положения, выдвинутые в качестве гипотезы исследования.

Данное диссертационное исследование не может претендовать на исчерпывающее научное описание всех аспектов такого сложного и многогранного процесса как формирование межкультурной компетенции. К важным проблемам, требующим дальнейших исследований, следует отнести, на наш взгляд, изучение психолого-педагогических и дидактических особенностей формирования межкультурной компетенции на старшей ступени французской образовательной системы (в коллеже и лицее), чтобы составить целостную картину развития поликультурной личности во французской образовательной системе с целью заимствования положительного опыта.

Избранное направление исследования может быть продолжено другими авторами, для которых данная работа послужит теоретическим и методологическим основанием.

Показать весь текст

Список литературы

  1. А.Г., Горбачева Ю. С. Этика межнационального общения детей в поликультурной группе. Уфа: Творчество, 1997.
  2. И.А. Европоцентризм и проблема самобытности культур // Тезисы выступлений Российской аспирантской конференции «Проблемы культуры и искусства». СПб., 1999. — С. 67−68.
  3. Г. А. Взаимодействие культур // Культурология. XX век: Словарь. СПб.: Университетская книга, 1997. — 640 с.
  4. О.В., Бабилаев А. Н. Поликультурное образование и этнопсихология. -М.: Грааль, 2002. С. 187.
  5. С.Н. На перекрестке идей и цивилизаций: Исторические формы общения народов. Мировые культурные контакты, многонациональное государство. СПб: Санкт-Петербург, гос. академия культуры, 1994.-224 с.
  6. С.А. Народы и культуры. Развитие и взаимодействие. М., 1989.-247 с.
  7. Ю.В., Дробижева Л. М., Сусоклов А. А. Этносоциология: учебное пособие для вузов. М.: Аспект Пресс, 1998. — 271 с.
  8. З.Б. Педагогические основы социальной работы во Франции. Диссертация канд. пед. наук. Махачкала, 2002. — 158 с.
  9. Л.В. Воспитание толерантности в процессе организации деятельности и общения школьников // Ярославский педагогический вестник. 2003. — № 1. — С. 31−39.
  10. Ю.Балицкая И. В. Поликультурное образование: Учебное пособие.- Южно-Сахалинск: Изд-во СахГУ, 2003. 60 с.
  11. И.Барышников Н. В. Параметры обучения межкультурной коммуникации в средней школе // ИЯШ. № 2 — 2002. — С. 28−32.
  12. . П. Межкультурное образование больше, чем долг // Права человека и культура мира: проблемы обучения и воспитания. По материалам II Европейского конгресса по воспитанию в духе мира
  13. Обучение правам человека. От идеи к реальности". Пер. с англ. М.: АИРО-ХХ, 1999.
  14. М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. — 423 с.
  15. Н.Белицкая Г. Э. Социальная компетенция личности //Сознание личности в кризисном обществе. М., 1985. — С. 42−57.
  16. А.Ю. Поликультурное образование в системе воспитания нравственной личности // Проблемы морально-нравственного развития личности и общества Владикавказ: СОГУ, 2004.
  17. A.JI. Межкультурное обучение как модель современного урока иностранного языка в Европе // Коммуникативная методика. -2003. -№ 1.- С. 48−49.
  18. Э. Риэрдон. Толерантность дорога к миру. — М.: Бонфи, 2001. -304 с.
  19. B.C. Культура. Диалог культур. (Опыт определения) // Вопросы философии. 1989. — № 6. — С. 31- 42.
  20. Е.В. Гуманистическая парадигма личностно-ориентированного образования // Педагогика. 1997. — № 4. — С. 11−17.
  21. Е.В. Теория и практика личностно-ориентированного образования. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростов, пед. универ., 2000. — 351 с.
  22. О.Р. Межкультурные аспекты коммуникативной компетенции на иностранном языке // Методы и организация обучения иностранному языку в языковом вузе. М.: МГЛУ, 1991. — Вып. 370. — С. 38−48.
  23. Ю.Ю. Проблема становления межкультурного образования в современной России. — М. 2002 // Общий электронный каталог ГНПБ им. К. Д. Ушинского: http://www.oim/ru/avtor/asp.
  24. Дж. Процесс обучения. Пер. с англ М.: АПН РСФСР, 1962. -84 с.
  25. Ван Дейк Т. А. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989.-312 с.
  26. М.А. Основы теории коммуникации. М, 2003. — 615 с.
  27. Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура. М.: Русский язык, 1990.-248 с.
  28. Г. М. Билингвизм и его аспекты: Учеб. пособие / Иван, гос. ун-т. Иваново, 1997. — 99 с.
  29. Е.Д. Реформы образования и жизненные старты: французский опыт. М., 1993. — Т. 1. — Вып.1. — С. 57−65.
  30. Г. Н. Основные пути развития национальной школы и ее современные проблемы // Проблемы двуязычия в национальной школе. -Ижевск: Удмуртия, 1989. С. 33−35.
  31. Г. Н. Этнопедагогика: Учебное пособие. -М.: Академия, 1999. 168 с.
  32. .Л. Западноевропейское образовательное пространство XXI века: прогностические модели // Педагогика. 1994. — № 2. — С. 101−112.
  33. .Л. Педагогическая мысль в современной Франции. М.: Педагогика, 1983. — 182 с.
  34. .Л. Стратегия развития образования на Западе на пороге XXI века. М.: УРАО, 1999. — 208 с.
  35. .Л., Малькова З. А. Сравнительная педагогика. М., Воронеж, 1996.
  36. Л.С. Педагогическая психология, М.: ACT, 2005. — 672 с.
  37. Гадамер Х-Г. Истина и метод. Основы философской герменевтики. -М., 1988.-334 с.
  38. Н.Д. Межкультурное обучение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе.- 2004. № 1. — С. 3−8.
  39. З.Т. Национальные отношения и воспитание культуры межнационального общения // Педагогика. 1996. — № 6. — С. 51−55.
  40. З.Т. Педагогика межнационального общения. Учебное пособие. -М., 1999.-390 с.
  41. И.А. Пути формирования межкультурной коммуникативной компетенции на факультете повышения лингвистической квалификации // Сб. науч. статей МГЛУ. 1998. — Вып.444. — С. 32−38.
  42. Т.Г., Попков В. Д., Садохин А. П. Основы межкультурной коммуникации. М.: Юнити, 2003. — 352 с.
  43. . Образование: сокрытое сокровище. Доклад международной комиссии по образованию для XXI века. Изд-во ЮНЕСКО, 1997.
  44. А. А. Акмеология М., 2002. — 650 с.
  45. А.Н. Зарубежная школа: современное состояние и тенденции развития. М.: Просвещение, 1993. -191 с.
  46. А.Н. Модернизация образования и воспитания в США. М.: УРАО, 2000. 93 с.
  47. А.Н. Развитие образования в современном мире. М.: Владос, 1999. — 199 с.
  48. Г. Д. Многокультурное образование. М.: Народное образование, 1999.-208 с.
  49. И.Г., Требухина Е. А. Целостный подход к духовно нравственному воспитанию дошкольника // Начальная школа. 2005. № 7.
  50. Ф. На стороне ребенка. М., 1997.
  51. М.В. Миноритарные языки в полиэтнических (многонациональных) государствах. М., 1996. — 115 с.
  52. Э. Социология. Ее предмет, метод, предназначение. М.: Канон, 1995.-352 с.
  53. В.А. Поликультурное образование в системе общеобразовательной подготовки учащихся средней школы: Автореф. дис. канд.пед. наук М., 2000.
  54. Н.Л. Социальная идентичность в различных социокультурных условиях // Вопросы психологии. 2004. № 4. — С. 65−76.
  55. Н.Л., Мнацаканян И. А. Проблемы высшего образования в поликультурном мире (в европейском образовательном пространстве) // Высшее образование. 2003. № 1. — С. 145−163.
  56. Н. К. Современные западные концепции межкультурной коммуникации (модели индивидуального поведения в ситуации контакта культур): Автореф. дис. канд. 1994.
  57. Информация посольства Франции в Москве, раздел «Образ жизни» http://www.ambafrance.ru/rus/looks/france today/immigration.asp по состоянию на апрель 2003 г.
  58. История зарубежной дошкольной педагогики: Хрестоматия / Сост. Н. Б. Мчелидзе, А. А. Лебеденко, Е. А. Гребенщикова. М., 1986.
  59. М.В. Инновационные модели обучения в зарубежных педагогических поисках. М., 1994. — 221 с.
  60. М.В. Инновации в мировой педагогике: обучение на основе исследования, игры, дискусии. (Анализ зарубежного опыта). Рига:
  61. НЛЦ «Эксперимент», 1995. 176 с.
  62. Кон И. С. Психология предрассудка (о социально-психологических корнях этнических предубеждений) // Психология национальной нетерпимости: Хрестоматия / Сост. Ю. В. Чернявская Мн.: Харвест, 1998.
  63. Концепции модернизации российского образования М: АПК и ПРО, 2002.
  64. Концепция поликультурного образования в современной общеобразовательной школе России. / Авт. Макаев В. В., Малькова З. А., Супрунова Л. Л. Пятигорск: ПГЛУ, 1999. — 16 с.
  65. А.И. Культурология: Хрестоматия для высшей школы. -М., Екатеринбург, 2003. 704 с.
  66. Н.Б. Культурология образования. М.: Народное образование, 2000, 272 с.
  67. В.Г. Этническая психология М., 2002. — 320 с.
  68. М.Н. Образование в условиях полиэтнической и поликультурной России. // Педагогика. 1999. — № 6. — С. 3−11.
  69. М.Н., Сусоколов А. А., Бацын В. К., Ешич М. Б. Концепция национальной школы: Цели и приоритеты содержания образования. -М.: ИНПО, 1994.
  70. Кузьмина Профессионализм личности преподавателя и мастера производственного обучения. М., 1990.
  71. B.C. Этнопедагогика: Учебно-методическое пособие. М., Воронеж: Московский психолого-социальный институт, НПО МО ДЕК, 2002. — 304 с.
  72. Э. Жить при многообразии культур // Культурология. 2-е изд., переработанное и дополненное. — Екатеринбург, 2003. — 680 с.
  73. Н.М. Введение в этническую и кросс-культурную психологию: Учебное пособие. М.: Ключ — С, 1999. — 224 с.
  74. Н.М., Лунева О. В., Стефаненко Т. Г. Тренинг этнической толерантности для школьников. М., 2004. — 356 с.
  75. Леви-Строс К. Структурная антропология / Пер. с фр. Вяч. Вс. Иванова. — М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2001. 512 с.
  76. А. Н. Психология общения. 3-е изд. — М.: Смысл, 1999. -365 с.
  77. А.А. «Школа 2100″ и воспитание будущего гражданина России // Гуманизация образования. 2001. — № 1. — С. 114−120.
  78. С.В. Историческая этнология: Уч. пос. для вуз. М.: Академический проект, 2004. — 624 с.
  79. Е. Б. Франция: национальный институт педагогических исследований // Педагогика. 2001. — № 10. — С. 82 — 90.
  80. Г. К позитивным результам через культурное разнообразие класса // Новые ценности образования, № 4: Культурная и мультикуль-турная среда школ. М, 1996. — С. 10−24.
  81. В.В., Малькова З. А., Супрунова Л. Л. Поликультурное образо вание актуальная проблема современной школы // Педагогика. -1999.-№ 4. -С.З -10.» «
  82. А.К. Психологический анализ профессиональной компетентности учителя // Советская педагогика. 1990. № 8.
  83. А.К. Психология труда учителя: Книга для учителя М.: Просвещение, 1993. — 190 с.
  84. Т.Б. Поликультурное образование: Программы и методы // Общество и образование в современном мире. Вып. 2. — М., 1993., — С. 56−69.
  85. Ф.И. Социальная антропология. М., 1997. — 192 с.
  86. Ф.И. Социология культуры: Уч. пос. для вузов. М.: Академический проект, 2004. — 272 с.
  87. Ш. А. Народная педагогика Дагестана. Махачкала: Дагучпед-гиз, 1992.- 184 с.
  88. В.Б. Век образования. М.: Педагогика, 1990. — 175 с.
  89. С.Д., Пермякова Т. М. Межкультурная парадигма и перспективы межкультурной коммуникации // Стереотипность и творчество в тексте. Межвуз. сб. науч. тр., Пермь, 2005. С. 340−350.
  90. М.О. Нации: психология, самосознание, национализм (интегральная теория). М.: Анкил, 1999.
  91. С.У. Проблема поликультурного образования в американской педагогике // Педагогика. 1993. — № 1. — С. 104−109.
  92. Национальная доктрина образования в РФ. М., 2001. — 15 с.
  93. А.С. Формирование межкультурной компетенции. 1999 // http://homepages.tversu/~susov/index.html.
  94. Н.Д. Россия: Ценности общества на рубеже XXI века. М.: Мирос, 1597. — 141 с.
  95. Н.Д. Россия: социализация и воспитание на рубеже тысячелетий. М.: Педагогическое общество России, 2000. — 304 с
  96. В.Г. Аккультурация // Культурология. XX век. Словарь.- СПб.: Университетская книга, 1997.
  97. А.Н. Интеграционные процессы в педагогическом образовании. Махачкала, 1998. — 189 с.
  98. С.М. Основы народной педагогики Дагестана. -Махачкала, 2000. 111 с.
  99. Ортега-и-Гассет X. Эстетика. Философия культуры. М., 1991.323 с.
  100. Основные направления и план действий по реализации программы развития воспитания в системе образования России на 2002−2004 годы // Внешкольник. 2002. — № 3.
  101. JI.A. и др. Дошкольное и начальное образование за рубежом: История и современность. М., 2001. — 240 с.
  102. Е.И. Коммуникативное иноязычное образование: Концепция развития индивидуальности в диалоге культур. Липецк, 2000.
  103. Е.И. Диалог культур: социальный и образовательный аспекты // Мир русского слова. 2001. — № 2.
  104. Т.Н. Межкультурная коммуникация и корпоративная культура. М.: Логос, 2004. — 224 с.
  105. Е. Межкультурная компетенция в деловом общении // Вузовская наука Северо — Кавказскому региону. — Ставрополь: Сев-КавГТУ, 2003.
  106. . Психология ребенка. СПб.: Питер, 2003. — 160 с.
  107. В.Я. Традиционалистско-консервативная парадигма в теории обучения на Западе //Педагогика. -1992. № 9 — С. 106−113.
  108. Л.И., Цатуров В. Н. Организация системы образования детей-иммигрантов во Франции // VI Конгресс этнографов и антропологов России. СПб.: МАЭ РАН, 2005. — С. 50.
  109. Программа дополнительного профессионального образования. Предупреждение образовательной депривации в условиях полиэтнического состава учащихся. СПб., 2003. — 16 с.
  110. Программа правительства в области интеграции (французская электронная газета) http://fr.news.yahoo.com/30 410/202/3530x.html- http://fr.news.yahoo.com/ 30 410 /5/35 329.html
  111. Психологические исследования общения. М.: Наука, 1985. — 344 с.
  112. Дж. Компетентность в современном обществе. Выявление, развитие и реализация. М., 2002. (англ. 1984).
  113. А.И. Цивилизация, культура, технология и рынок // Вопросы философии. 1992. — № 5. — С. 3−16.
  114. Реалии и перспективы поликультурного образования в Дагестане. / Под ред. С. И. Муртузалиева, В. Н. Цатурова. — Махачкала: ДНЦ РАН, 2003.-282 с.
  115. С.А. Человек и мир. М.: Наука, 1998. — 420 с.
  116. А.П., Грушевицкая Т. Г. Этнология.- М.: Юнити, 2000. -351 с.
  117. В.В. Социокультурный подход к обучению иностранным языкам. М.: Высшая школа- Амскорт интернешнл, 1991. — 305 с.
  118. В.В. Культуроведение в системе современного языкового образования // ИЯШ. 2001. — № 3. — С. 17−24.
  119. В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. Воронеж: Истоки, 1996. -237 с.
  120. М., Макки У. Ф. Образование и двуязычие / Пер. с франц. -М.: Педагогика, 1990. 181 с.
  121. JT.M. и др. Кросс-культурные взаимодействия в международном предпринимательстве. — М., 2003. — 189 с.
  122. И.М. Новый миллениум: роль и место иностранного языка в поликультурном социуме // ИЯШ. 2002. — № 1. — С. 32−36.
  123. К., Когделл Г. Основы межкультурной коммуникации // Человек.- 1992. -№ 2−5.
  124. В.А., Исаев И. С., Мищенко А. И., Шиянов Е. Н. Педагогика. Учебное пособие. -М.: Школа-Пресс, 1998. 512 с.
  125. Словарь иностранных слов и выражений. М., 1998. — 477 с.
  126. И.А. Опыт изучения этнических аспектов национального самосознания у подростков. М.: МГУ, 1982.
  127. И.А. К проблеме изучения этнического самосознания удетей и юношества // Советская этнография. 1982 .- № 1 — С.80−88.
  128. Современные образовательные программы для дошкольных учреждений. / Под ред. Т. И. Ерофеевой. М., 2000. — 344 с.
  129. Современный энциклопедический словарь. / Сост. Брокгауз Ф. А., Ефрон И. А. М.: ЭКСМО, 2004. — 672 с.
  130. Г. У. Психология межэтнической напряженности.- М., 1999. -389 с.
  131. Стратегия модернизации содержания общего образования: Материалы для разработки документов по обновлению образования / Под ред. А. А. Пинского. М.: ООО «Мир книги», 2001. — 95 с.
  132. JT.JT. Поликультурное образование в современной России: поиск стратегии // Magister 2000 — № 3. — С. 77−81.
  133. Сухомлинский В. А Методика воспитания коллектива. М., 1981.- 185 с.
  134. М.Г. Развитие национального образования в поликультурном, многонациональном обществе // Педагогика.- 1999. № 2. — С. 30−35.
  135. М. Иммиграционная политика во Франции и проблема нелегальной миграции // Иммиграционная политика западных стран: Альтернативы для России / Под ред. Г. Витковской. М., 2002. — 211 с.
  136. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: (Учеб. пособие) М.: Слово / Slovo, 2000. — 264 с.
  137. О.В. Психология Общения: методические рекомендации. Кемерово 2001. — 24 с.
  138. Толерантность и культура межнационального общения в полиэт-ничном сообществе// Управление национальными отношениями.- Хабаровск, 2003. С. 178−184.
  139. Федеральная программа развития образования на 2001−2005 годы. -М. 2000.
  140. Федеральная целевая программа «Формирование установок толерантного сознания и профилактика экстремизма в российском обществе» www.government.gov.ru .
  141. А.В. Медиаобразование во Франции // Alma Mater. М., -2001. -№ 3. — С. 46−47.
  142. Философия образования в перспективе XXI века // Философия образования для XXI века. М., 1992. — С. 204−207.
  143. С. Избранные педагогические сочинения: Пер. с франц.- М., 1990.
  144. П., Пиаже Ж. Экспериментальная психология. М- 1975.
  145. И.Н. Подготовка переводчика как «вторичной языковой личности» (аудитивный аспект) //Тетради переводчика. Вып. 24. — М., 1999.
  146. Д., Вайсберг Д. Глобальное мышление: путеводитель для учителей. М., 1994. — 183 с.
  147. В.Ю. Этничность в интегральном исследовании индивидуальности человека: методология, теория, эмпирика и педагогичеекая практика. Автореф. Дис. д-ра психол. наук. Новосибирск, 2000.-21 с.
  148. А.В. Ключевые компетенции как компонент личност-но-ориентированной парадигмы образования // Народное образование. -2003.-№ 2. С. 58−64.
  149. Т. Современные тенденции развития образования // Перспективы: Вопросы образования. 1983. — № 1. — С. 5−20.
  150. В.Н. Формирование нравственной позиции у старших подростков в полиэтнической среде (на материале Республики Дагестан). Дис. канд.. пед. наук Махачкала, 1999. — 174 с.
  151. В.Н., Муртузалиев С. М., Алиев Б. А. Проект концепции развития поликультурного образования в Дагестане // Проблемы гуманитарного образования. Вып. 3. Махачкала: ИПЦ ДГУ, 1998.-С. 13−19.
  152. В.Н. Связи инноваций и традиций в поликультурном образовании // Вестник ДГУ. Вып.З. Гуманитарные науки. — Махачкала: ИПЦ ДГУ, 1999.-С. 180−187.
  153. В.Н. О проблемах определения сущности и понятия поликультурного образования // Проблемы поликультурного образования: Международный сборник научных статей. -Махачкала: ИПЦ ДГУ, 2001.- С. 147−157
  154. Т.К. Теоретические основы построения курса обучения английскому языку как языку межкультурного общения // Сб. науч. Статей МГЛУ. 1998. — Вып. 444. — С. 170−180.
  155. Цейкович К. И. Сравнительный анализ развития образования в в
  156. России и ведущих странах мира: статистический обзор. М., 1994. — С.
  157. С. Значение культурной идентичности в обучении учащихся, принадлежащих к культурному меньшинству // Новые ценности образования. Вып. 4: Культурная и мультикультурная среда школ. -М., 1996.-С. 25−31.
  158. С.Е. Мониторинг качества образования в школе. М.: Российское педагогическое агентство, 1998. — 354 е., приложения.
  159. Г. Мультикультурное общество. Энциклопедия Круго-свет. www.krugosvet.ru.
  160. Школьные реформы в развитых странах Запада. М., 1992.
  161. Э. Детство и общество. Пер. с англ. СПб.: «JIEHATO», «ACT», Фонд «Университетская книга», 1996. — 416 с.
  162. Ф. Письмо А. Бебелю 20−23 января 1886 г. Соч. т. 36, М., 1964.-С. 358−363.
  163. Abdallah-Pretceille М. Former et 6duquer en contexte h6t6rogene: pour un humanisme du divers. P.: Anthropos, 2003. — 223 p.
  164. Abdallah-Pretceille M. dir., PORCHER L. dir. Diagonales de la communication interculturelle. P.: Anthropos, 1999. — 228 p.
  165. Abdallah-Pretceille M. dir., Thomas A dir. Relations et apprentissages interculturels. P.: A. Colin, 1995.- 178 p.
  166. Abdallah-Pretceille M. L’dducation interculturelle // Que sais-je? P.: PUF, 1999.-126 p.
  167. Abdallah-Pretceille M., Porcher L. Education et communication interculturelle. P.: PUF, 2001.- 192 p.
  168. Abric J-CI. Psychologie de la communication. Theories et methodes. 2-е ed. P.: Armand Colin, 1999. — 174 p.
  169. Alec G., Hargreaves A. Half-mesures: antidiscrimination policy in France, French politics // Culture & Society, n° 18, 2000, p. 83−101.
  170. Allport G. W. The nature of prejudice Garden City. N-Y., 1958.
  171. Banks J.A., Banks C.A. Multicultural Education. Boston, 1993.
  172. Barry Т., Stempleski S. Cultural Awareness. OUP, 1996.
  173. Bennett M. J. A developmental approach to training for intercultural sensitivity // International Journal of Intercultural Relations. -Vol. 10.- 1986.
  174. Bennett M. J. Basic conceptsjf intercultural communication. Selected Readings. Yarmouth, 1998.
  175. Berque J. Quelle place pour les langues et cultures d’origine des en-fants issus de l’immigration? // Observatoire Regional de l’lntegration et de la Ville. Alsace, 1997 — 62 p.
  176. Berry J. W. Psychology of Acculturation // Cross-cultural Perspectives. — Lincoln: J. Berman, 1990.
  177. Berry J.W., Poortinga Y.H., Segall M.H., Dasen P.R. Cross Cultural Psychology. Research and applications. N-Y.: Cambridge University Press, 1992.
  178. Bier B. dir., Vermes G., Oriol M, et al. L’ecole et les cultures // Vei Enjeux, juin 2002, 261 — p. 5−8.
  179. Blanchard M. Diversite de l’immigration africaine// CEFI breves. 2002. № 3. — p. 11−17.
  180. Blanchet A., Trognon A. La psychologie des groupes. P.: Nathan, 1994. — 128 p.
  181. Blanchet Ph. Enseigner le Fran
  182. Bochner S. The social psychology of cross-cultural relations // Cultures in contact. Oxford, 1982.
  183. Bourdieu P., Wacquant, L., Reponses. Pour une anthropologic reflexrive. P.: Editions du Seuil, 1992.
  184. Bredendiek M. et Krewer, B. Processus d’acculturation: le cas des etudiants etrangers. // M.A.Hily et M.L.Lefebvre (dir): Identite collectiveet alterite. Diversite des espaces / specificites des pratiques.- P.: L’Harmat-tan, 1999.
  185. Brislin R.W., Cushner К., Cherrie С., Yong M. Intercultural interactions: A practical guide. Beverly Hills, 1986. (Bulletin Officiel, n°10 du 25 /04/2002).
  186. Brougere, G. Jeu et objectifs pedagogiques Une approche comparative de l’education prescolaire // Revue Fran? aise de Pedagogie, — n° 119, 1977, — P. 45−56.
  187. Byram M., Blamont-Newman K. Culture et education en langue etrangere. P.: Didier — Hatier, Saint-Cloud.: CREDIF, 1992. — 220 p.
  188. Byram M., Zarate G. Les jeunes confrontes a la difference: des propositions de formation. Strasbourg: Conseil de l’Europe, 1996. — 66 p.
  189. Camillieri, C. et Cohen-Emerique, M., dir. Chocs de cultures: concepts et enjeux, pratiques de l’interculturel. P.: L’Harmattan, 1989.
  190. Candelier M. Une education aux langues, aux cultures et a leur diver-site // JDI n°1555, fevrier 2002, P.: Nathan, dossier «les langues entrent au programme». P. 58 -71.
  191. Carfantan J-I. Le grand desordre du monde, les chemins de 1'integration. P.: Seuil, 1993. — 130 p.
  192. Castles S., Miller M. The age of Migration: International Population Movement in the Modern World. New York, 1993.
  193. Colin L. dir., Muller B. Office franco-allemand pour la jeunesse a Paris. La pedagogie des rencontres interculturelles. P.: Anthropos, 1996, — 297 p.
  194. Couchard F. La psychologie clinique interculturelle. P.: Dunod, 1999.- 127 p.
  195. Dasen P. R. dir., Perregaux Ch., dir. Pourquoi des approches intercul-turelles en sciences de l’education? Bruxelles: De Boeck Universe, 2001.- 298 p.
  196. De Carlo M. L’interculturel. P.: Cle international, 1998. -126 p.
  197. Demorgon J., Lipianski E-M. Guide de l’interculturel en formation. -P: Retz, 1999. 347 p.
  198. Derrida J. Le monolinguisme de l’autre ou la prothese d’origine. P.- Galilee, 2000.- 137 p.
  199. Diggs N., Murphy B. Japanese adjustment to american communities: The case of the Japanese in the Dayton area // International Journal of Inter-cultural Relations. 1987. № 11, — P. 103−116.
  200. Dominice P., Finger M. L’education des adultes en Suisse. Zurich: Pro Helvetia, 1990.-91 p.
  201. Echanges scolaires multilateraux et interculturels: propositions pour une formation d’operateurs d’dchanges. Luxembourg: SCRIPT, 1995.- 173 p.
  202. Els van Th. Planning foreign language teaching in a small country. // Foreign Language Policy. An Agenda for Change, The Annals of the AAPSS 532, Lnd.: R.D. Lambert, 1994. P. 47−68.
  203. Fauconnet L. Accompagner les jeunes en difficulte: la prevention specialisee. // Informations sociales. 1985. № 7. — P. 49−56.
  204. Furnham A., Bochner S. Culture shock: Psychological reactions to unfamiliar environments. Lnd., 1986.
  205. Gallien Ch. Langue et competence interculturelle // Le Fran9ais dans le Monde, aout 2000. n° 311. — P. 21−23.
  206. Gillet J. Du CIO du XIV-е arrondissement de Paris // Les voies de l’integration, journ6es de reflexion. Mai 1993, Acad6mie de Paris communication. P., 1993. — P. 206−218.
  207. GodonE. Liberaux et communautariens. P., 1997.
  208. Grin F. Gerer le plurilinguisme europeen: approche 6conomique au probleme de choix // Sociolinguistica, 1997.
  209. Groux D. coord., Tutiaux-Guillon N. coord. Les echanges interna-tionaux et la comparaison en 6ducation: pratiques et enjeux.- P.: L’Harmat-tan, 2000. 373 p.
  210. Gudykunst W. Communicating with Strangers An Approach to inter-cultural communication -N-Y., 1984.
  211. W. В., & Hammer M. R. Basic training design: Approaches to intercultural training // D. Landis & R. Brislin (Eds.), Handbook of intercultural training (Vol. I, pp. 118−154). New York: Pergamon Press, 1983.
  212. Gudykunst W. et al. Culture and interpersonal communication. Beverly Hills, 1988.
  213. Gudykunst W. Intercutural Communication. Theory Current Perspectives. Newbury Park, 1984.
  214. Gudykunst W., Kim Y. Y. (Eds) Theories in Intercultural Communication. Newbury Park, 1988.
  215. Halls W.D. The Silent Language. New York, London, 1990.
  216. Halls W.D. Society, Schools and Progress in France. Oxford-London, 1965.
  217. Heiss J. Interkulturelle Erziehung. Miteinander und voneinander lernen // Paedagogische Welt. 1994. — Jg. 48, № 10. — S. 442 — 444.
  218. Hess R. Pedagogues sans frontiere: ecrire l’interite P.: Anthropos Economica, 1998,-293 p.
  219. Hofstede, G. Vivre dans un monde multiculturel. Les Editions d’Organisation, P., 1994.
  220. Honor M. Enseigner et apprendre dans une classe multiculturelle: methodes et pratiques pour reussir. Lyon: Chronique sociale, 1996. — 171p.
  221. Houchot A. Quelle place pour les langues et cultures d’origine des en-fants issus de l’immigration? // Observatoire Regional de l’lntegration et de la Ville, Alsace, 1997. n° 24. — p. 25 — 38
  222. Hutmacher, W.M. Un enseignement secondaire pour l’Europe. Symposium sur «Competences cles pour l’Europe» Berne, 1996.
  223. Hymes D. Introduction: toward ethnographies of communication // American Anthropologist. 1964. — Vol. 66. — № 6, — part 2.
  224. Hymes D. Models of the interaction of language and social life // Directions in sociolinguistics. N. Y.: J. Gumperz, D. Hymes., 1972.
  225. Hymes D. On Communicative Competence // Sociolinguistics: Selected Readings / J. B. Pride. J. Holmes (eds.). Harmondsworth, U. K.: Penguin, 1972. — P. 269−293.
  226. Ignasse G. L’interculturel et la formation. P.: Publidix, 1994. — 140 p.
  227. International Dictionary of Education. London, 1977.
  228. International Dictionary of Education. 1994. Vol. 7. — Oxford, — 3963 p.
  229. Kaikkonen A. Interkulturelle Kommunikation aus nordischer Sicht. Munchen: Fink, 1991.
  230. Kealey D.J., Ruben B.D. Gross-cultural personnel selection criteria: issues and methods // Handbook of intercultural training. N.Y., 1983. — Vol. 1.
  231. Kim Y.Y. Communication and cross-cultural adaptation. Philadelphia, 1988.
  232. Kim Y.Y. Gudykunst W.B. Theories in intercultural communication. -London, 1988.
  233. Kim Y.Y., Gudykunst W.B. Cross-cultural adaptation: Current approaches. Newbury Park, 1987.
  234. Klafki W. Studien zur Bildungstheorie und Didactik. Weinheim, 1967.
  235. Kramsch, C. Context and Culture in Language Teaching.- Oxford: Oxford University Press, 1993.
  236. La scolarisation des enfants d’immigres, rapport du Conseil Economi-que et Social. P., 1994. — 84 p.
  237. Lavallee C., Marquis M. Education interculturelle et petite enfance Quebec: Presses de I’Universite Laval, 1999. 233 p.
  238. Les cycles a 1'ecole primaire. Centre National de documentation peda-gogique. P.: Hachette, 1991. — 128 p.
  239. Le Thanh Khoi. Quelques problemes de concepts dans les comparaisons interculturelles // Revue fran
  240. Lorcerie F. L’ecole et la pluralite ethnique // CRAP Cahiers peda-gogiques. № 419,2003.
  241. Malbert D. coord. Enseigner la diversite culturelle // Revue international d’education de Sevres, P., mars 1998. — P. 29−140.
  242. Marmoz Louis, Derrij Mohamed, AFFES H., et al. L’interculturel en question: l’autre la culture et l’education. P.: L’Harmattan, 2001. — 275 p.
  243. Meirieu Ph. Etre pёdagogue. // Sciences humaines. 1995. — № 50. — P. 32−38/
  244. Meirieu Ph. L’Ecole: mode d’emploi. Des methodes actives a la peda-gogie differenciee. P.: ESF, 1985. Ministere de l’Education Nationale. L’ecole maternelle, son role, ses missions/ - P.: CNDP, 1986.
  245. Miallaret G. Introduction a la p6dagogie. Vendome: Presses Universi-taires de France, 1990. — 222 p.
  246. Mohedano-Sohm I. Parler de l’Europe aux jeunes: les ateliers eu-ropeens et interculturels. Vers une meilleure approche de l’Europe du citoyen et du citoyen europeen. Strasbourg: Conseil de l’Europe, 1995. -56 p.
  247. Molinie M, Galisson R. dir. Vers une approche relationnelle de la communication interculturelle. P.: Universite Sorbonne Nouvelle Paris III, 1992.- 546 p.
  248. Morin I. Enseignement de la culture et problematique interculturelle Echos, septembre 1996. n° 80. — P. 78−81.
  249. Muller B-D. Interkulturelle Wirtschaftskommunikation. Munchen, 1993.
  250. Nishida, H. Japanese intercultural communication competence and cross-cultural adjustment // International Journal of Intercultural Relations 1985. -№ 9. P. 247−269.
  251. Oberg К. Cultural shock: Adjustment to new cultural environments // Practical Anthropology. 1960. Vol. 7. — P., 177−182.
  252. Ob in J-P, Obin- Coulon A. Immigration et integration // CRAP Ca-hiers pedagogiques. 1999. № 378.
  253. Organisation de la scolarite des ё^ез nouvellement arrives en France sans maltrise suffisante de la langue fran? aise ou des apprentissages. Circulate № 2002−100 du 25−4-2002 //B.O. special № 10 du 25 avril 2005. -24 p.
  254. Ouellet F. L 'Education interculturelle. Essai sur le contenu de la formation des maitres. P.: L’Harmattan, 1991. — 127 p.
  255. Paulet B. L’insertion scolaire des enfants etrangers. Memoire de CA-FIMF, Academie de Strasbourg, Strasbourg, 1987.
  256. Perotti A. Piaidoyer pour l’interculturel. Strasbourg: Conseil de l’Eu-rope, 1994.- 150 p.
  257. Philipp M-G. coord., Prevost P. coord., Giraud M. coord. De l’ap-proche interculturelle en education. Education et p6dagogie, septembre 1993, -n° 19.- 102 p.
  258. Piaget J., Weil A.M. The development in Children of the Idea of the Homeland and of relations with other Countries // International Social Science Bulletin. 1951. — Vol. 3. — P. 561 -578/
  259. Plaisance E. L’enfant, la maternelle, la societe. P.: PUF, 1986.
  260. F., РёсЬеиг J. Europe: 3 langues sur 9 pour chacun des 12. // Le Fran? ais dans le Monde, P.: 1989. № 229.
  261. Policy Studies Institute (PSI). Survey Ethnic Minorities and Higher Education: Why Are There Different Rates of Entry? Lnd.: PSI, 1994.
  262. Qu’apprend-on a l’ecole elementaire? Les nouveaux programmes, Ministere de l’Education Nationale. P.: XO Editions, 2002, — 179 p.
  263. Quemada B. Organisation et programme du Conseil Superieur de la langue fran9aise. // Terminologie et traduction. Luxembourg, 1991. — № 2.
  264. Ryan S. Ethnic Conflict and International Relations. Darthmouth, 1990.
  265. Salazar J.M. Social identity and national identity // Social identity: international perspectives. 1998.
  266. Samovar L.A., Porter R.E. Communication between Cultures. -Belmont, 1991.
  267. Sandfuchs U. Umrisse einer Interkulturelle Erziehung. Die neue Gesel-schaft // Frankfurter Hefte. 1986. — № 12. — S. 1147 -1153.
  268. Savignon S. Communicative Competence: an Experiment in Foreign Language Teaching. Language and the Teacher: a Series in Applied Linguistics. Philadelphia: Center for Curriculum Development, 1972.
  269. Sayler W. Kinder verschiedener Kulturen / Leben, Lernen und Lehren in der Grundschule. Neuwied: Luchterhand, 1997. — S. 144−161.
  270. Schonfeld W.R. Obedience and Revolt. French behavior toward Authority. Beverly-Hills-London, 1976.
  271. Taft R The psychological adaptation of Soviet immigrants in Australia // Cross-cultural adaptation: Current approaches. Newbury Park, 1987.- P.154−165.
  272. Taylor D.M. et Jaggi V. Ethnocentrisme and causal attribution in a South Indian context. // Journal of Cross-Cultural Psichology. 1974.- № 5,-P. 162−171.
  273. Thomas M. Acquerir une competence interculturelle, des processus d’apprentissages interculturels au quotidien, Memoire de DESS en Psycholo-gie des Actions Interculturelles, Nancy: Universite de Nancy 2, 2000 — 92 p.
  274. Toussaint P. L^ducation interculturelle: un modele int6gre relie au curriculum. Trois Rivieres: Universite du Quebec, 1993. — 61 p.
  275. Trager G., Hall E. Culture and Communication: A model and an Analysis // Explorations and Communication. 1954.
  276. Triandis H.C. Psychology and culture // Annual Review of Psychology. 1973.-V. 24.0.
  277. Vingt ans apres, l’etat de 1'ёсо1е fran9aise. D6bat avec Herve Hamon // CRAP-Cahiers pedagogiques. 2004. № 428.
  278. Vinsonneau G. Culture et comportement. 2-е ed. P.: Armand Colin, 2000.- 191 p.
  279. White L. The Science of Culture. N.Y., 1949.
  280. White L. Motivation reconsidered: The-concept of competence // Psychological review. 1959. — № 66.
  281. Whitehead A.H. The Aims of Education. Lnd., 1963.
  282. Willems G M. ed. Issues in cross-cultural communication: the European dimension in language teaching. — Nijmegen / Pays-Bas: Hogeschool Gelderland Press, 1995. 293 p.
  283. Willers G.M. Politique de formation des professeurs de langues en faveur de la diversite linguistique et de la communication interculturelle.- Strasbourg, 2002. 22 p.
  284. Wiseman R., Jolene K. Intercultural Communication Competence. -Newbury Park, 1993.
  285. Woodrow M. and Croiser D. Values in european Higher Education. The Ethnicity Test. // Education, Culture and Values. 1998. Volume VI.1. P. 97- 100.
  286. Woodrow, M. and Croiser, D. Access to Higher Education for Under-represented Groups. Strasbourg: Council of Europe, 1996.
  287. Zarate G. CREDIF: Centre de recherche et d’etude pour la diffusion du fran9ais / Saint-Cloud / France. Representations de l’etranger et didactique• des langues. P.: Didier, 1993. — 128 p.
  288. Zarate G. dir. Langues, xenophobie, xenophilie dans une Europe multiculturelle. Caen: Centre regional de documentation p6dagogique de Basse-Normandie, 2001. — 215 p.
  289. Zarate G. Mobilite internationale et formation: dimensions culturelles et enjeux professionnels // Recherche et formation. Juin 2000. № 33,1. P. 5−121
  290. Zakhartchouk J-M. Aux journ6es d’automne du CRAP // L’actualite educative.-2003.-№ 419.
Заполнить форму текущей работой