Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Структурные и прагматические особенности директивного текста: На материале юридических документов древнеанглийского периода

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Несмотря на интенсивные исследования в области лингвистики текста, едва ли можно утверждать, что построена общая лингвистическая теория текста, установлены закономерности организации конкретных типов текстов (например, текста-рассказа, текста-репортажа и т. д.), исследованы семантические, структурные, стилистические особенности, выявлены виды лексической, семантической, синтаксической связи… Читать ещё >

Содержание

  • глава 1. прагматическая типология текста
  • Раздел 1. Проблемы исследования текста
    • 1. 1. Определение понятия «текст»
    • 1. 2. Определение понятия «тип текста» и классификация текстов
    • 1. 3. Текстообразующие категории
  • Раздел 2. Прагматика и прагматический аспект текста
    • 2. 1. Основные положения теории речевых актов
    • 2. 2. Типология директивных речевых актов
    • 2. 3. Способы выражения директивных речевых актов
    • 2. 4. Основы прагматического подхода к анализу текста
  • Раздел 3. Директивный текст
    • 3. 1. Понятие «директивный текст «и типологизация директивных текстов
    • 3. 2. Директивное общение
    • 3. 3. Различные подходы к исследованию юридического текста
    • 3. 4. Прагматический аспект современного юридического текста
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1
  • ГЛАВА 2. СТРУКТУРНЫЕ И ПРАГМАТИЧЕСКИЕ СОСТАВЛЯЮЩИЕ ДРЕВНЕАНГЛИЙСКОГО ДИРЕКТИВНОГО ЮРИДИЧЕСКОГО ТЕКСТА Раздел 1: Древний текст как объект лингвистического исследования
    • 1. 1. Древний текст в межкультурной коммуникации
    • 1. 2. Различные подходы к исследованию памятников древнеанглийского законодательства
    • 1. 3. Развитие английского юридического текста с VII по XII век
  • Раздел 2. Прагматические особенности древнеанглийского директивного юридического текста
    • 2. 1. Прагматическая типология древнеанглийских директивных юридических текстов
    • 2. 2. Различия в построении модели коммуникантов в разных подтипах древнеанглийского юридического текста
  • РАЗДЕЛ 3. Языковые средства выражения прагматического содержания в древнеанглийском директивном юридическом тексте
    • 3. 1. Императивные конструкции
    • 3. 2. Условные конструкции
      • 3. 2. 1. Номинация субъекта и объекта действия в условных конструкциях
    • 3. 3. Семантическая структура древнеанглийского директивного юридического текста
    • 3. 4. Содержательная структура древнеанглийского директивного юридического текста
      • 3. 4. 1. Содержательные оппозиции
    • 3. 5. Лексические средства выражения прагматического содержания древнеанглийских директивных юридических текстов
  • Раздел 4. Специфика проявления общетекстовых категорий в древнеанглийском директивном юридическом тексте
    • 4. 1. Информационная модель древнеанглийского директивного юридического текста
    • 4. 2. Дискретность древнеанглийских директивных юридических текстов
    • 4. 3. Связность древнеанглийского директивного юридического текста
    • 4. 4. Способы экспликации категории модальности в древнеанглийском директивном юридическом тексте
      • 4. 4. 1. Субъективно-оценочные структуры
      • 4. 4. 2. Модальность прескриптивного подтипа древнеанглийского директивного юридического текста
      • 4. 4. 3. Модальность комбинированного подтипа древнеанглийского директивного юридического текста
      • 4. 4. 4. Модальность нормирующего подтипа древнеанглийского директивного юридического текста
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2

Структурные и прагматические особенности директивного текста: На материале юридических документов древнеанглийского периода (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Диалектическое развитие взглядов на прагматику привело к признанию данного явления в качестве категории текста (И.Р.Гальперин 1977:526), что дало возможность более полного изучения реализации прагматических свойств языковых единиц в рамках такой крупной единицы общения, как текст.

Текст как коммуникативная система высшего ранга является в последние годы объектом пристального внимания лингвистов, методологические категории лингвистики текста и лингвапрагматики разрабатывались как в отечественной, так и в зарубежной литературе (Н.Д.Арутюнова, Е. В. Падучева, Е. И. Беляева, И. Р. Гальперин, Г. Г. Матвеева, В. Л. Наер, О. Г. Почепцов, Г. Г. Почепцов, И. П. Сусов, З. Я. Тураева, О. К. Каменская, Т. М. Николаева, Т.А.уап Бук, У. Вге881ег, О. ЬеесЬ, З. Ьеутзоп, У.8с1шпс11-, Б.?1тс1егНс11 и другие).

Несмотря на интенсивные исследования в области лингвистики текста, едва ли можно утверждать, что построена общая лингвистическая теория текста, установлены закономерности организации конкретных типов текстов (например, текста-рассказа, текста-репортажа и т. д.), исследованы семантические, структурные, стилистические особенности, выявлены виды лексической, семантической, синтаксической связи, лежащие в основе построения определенных текстов. Изучение семантических, структурных и прагматических характеристик конкретного текста (в данной работедирективного юридического) представляется весьма перспективным, поскольку наличие данных о механизме построения конкретного текста послужит объективизации теоретических предпосылок в области лингвистики текста.

Настоящее исследование посвящено анализу особенностей древнеанглийского юридического текста с позиций функционально-прагматического подхода. Выбор этих текстов в качестве объекта описания и исследования продиктован тем, что в разнообразных по форме и содержанию юридических документах УП-ХП веков зафиксирован правовой опыт англосаксов, который, в свою очередь, представляет собой отражение исторических, политических и экономических процессов в дофеодальном обществе. Изучение памятников первобытного права дает возможность понять социальную структуру варварского общества, социально-правовые и экономические отношения внутри его.

Актуальность темы

диссертации обусловлена необходимостью дальнейшего углубления изучения процесса языковой коммуникации в целом и процесса языкового воздействия, а также необходимостью дальнейшей разработки типологии текстов, выявления параметров их анализа и классификации.

Актуальным является также и изучение древней литературы, так как прошлое интересует нас с позиций проблем, актуальных сегодня. Так, в современных условиях важно изучение юридических документов с точки зрения их прагматической ориентации, раскрывающей социальные условия и социальные отношения в обществе. К тому же, изучая текст ретроспективно, можно прогнозировать дальнейшее развитие определенного типа текста.

Цель работы — исследование типологических особенностей древнеанглийских директивных юридических текстов в функционально-прагматическом аспекте, определение языковых средств, в которых реализуется коммуникативно-прагматическая целеустановка отправителя юридической информации, а также анализ взаимодействия коммуникативных, семантических и лексико-грамматических параметров, формирующих древнеанглийский юридический текст.

Поставленная цель определяет решение конкретных задач:

• установление типологических признаков директивных текстов и их классификация;

• типологизация директивных древнеанглийских юридических текстов с учетом основной коммуникативно-прагматической целеустановки;

• анализ композиционного построения древнеанглийских юридических текстов;

• определение коммуникативно-прагматической структуры исследуемых текстов и установление ее основных звеньев;

• выявление информационно-коммуникативных компонентов;

• определение состава функционально-значимых текстообразуюгцих категорий, свойственных древнеанглийским юридическим текстам, выделение интегральных и дифференциальных признаков текстообразуюгцих категорий данных текстов;

• анализ особенностей функционирования лингвистических единиц различных уровней в исследуемых текстах и выявление лингвистических параметров, обеспечивающих решение прагматических задач древнеанглийского юридического текста.

Методы исследования. Для решения поставленных задач в работе используется комплексная методика исследования, включающая методы описательного, контекстуального, сопоставительно-типологического и семантического анализа.

Материалом исследования послужили тексты сводов законов англосаксонских королей и грамоты (УП-ХП веков).

Научная новизна работы заключается в комплексном подходе к изучению древнеанглийского директивного юридического текста, при котором структурно-семантические особенности текста рассматриваются с точки зрения его коммуникативно-прагматической целеустановки, а также в выявлении подтипов директивного древнеанглийского юридического текста на основе целеустановки с учетом коммуникативно-значимых признаков. Дистинктивные признаки исследуемых текстов характеризуются через совокупность категорий текста: информативности, дискретности, связности, модальности.

Теоретическая значимость работы связана с дальнейшим анализом проблем, являющихся предметом коммуникативной лингвистики и, в частности, лингвистики текста. Изучение особенностей реализации текстовых категорий в исследуемых источниках может внести вклад в прагмалингвистику, лингвистику текста, теорию коммуникации и историю языка.

Практическая значимость работы состоит в выработке нового подхода к изучению и анализу юридической литературы древнеанглийского периода, установлении принципов и способов построения текста. Практическая ценность также заключается в том, что полученные сведения могут быть использованы в теоретических курсах и на семинарских занятиях по лингвистике текста, лингвистической прагматике, истории языка, при составлении юридических документов.

Апробация работы. Результаты исследования обсуждались на межвузовской научной конференции «Проблемы взаимодействия разноязычных культур и методика преподавания иностранных языков» (Красноярск, 1996), на заседаниях кафедр английского языка и английской филологии КГПУ в декабре 1996 и мае 1997. Основные положения диссертации отражены в четырех публикациях.

На защиту выносятся следующие положения:

1. На основании вариативности директивной коммуникативной целеустановки и прагматических характеристик, являющихся дистинктивными для типологизации директивных текстов, древнеанглийские юридические тексты подразделяются на три основных подтипа: 1) нормирующий подтип директивных текстов (тексты-своды законов), 2) прескриптивный подтип (тексты—грамоты-предписания), 3) комбинированный подтип (тексты—договоры).

2. Прагматической спецификой древнеанглийских юридических документов является направленность на полиадресата или моноадресата и/или наличие фактора «двойного адресанта» в зависимости от подтипа текста.

3. Для категории дискретности в данных текстах типологически маркированным является совпадение сверхфразового единства с юридической статьей в нормирующем подтипе текста (сводах законов), с композиционными частями в прескриптивном (предписаниях) и комбинированном (договоры) подтипах текста. 4. Структурно-композиционное оформление исследуемых текстов предстает как двухчастная структура, включающая формальную и содержательную части. Тексты нормирующего подтипа организованы по принципу жестких макроструктур, так как в них клишированы и форма и содержание. Тексты прескриптивного и комбинированного подтипов являются узуальными, так как в них регламентирован характер следования компонентов композиционной схемы.

Объем и структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и приложения, общим объемом 191 страница. Библиографический список включает 182 наименования, в том числе 63 на иностранных языках, а также 10 источников исследования.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2.

Проведенные исследования позволяют выделить три подтипа древнеанглийских директивных юридических текстов: нормирующего (своды законов), прескриптивного (грамоты-предписания), комбинированного (договоры) в соответствии с функционально-прагматическими характеристиками, релевантными для дифференциации директивного типа текста. Интегральными прагматическими характеристиками исследуемых текстов являются: 1) основная коммуникативная целеустановка — побуждение адресата к (не)совершению определенного действия- 2) облигаторность выполнения действия- 3) приоритетная позиция адресанта- 4) асимметричный коммуникативный контекст. Основанием для субкатегоризации данных текстов послужили вариативность директивной целеустановки и специфические характеристики адресанта и адресата.

В соответствии с прагматической ситуацией общения, характерной для древнеанглийских директивных юридических текстов, различия в модели коммуникантов могут быть представлены двумя типами адресатов — поли и моноадресатом и «двойным адресантом» в комбинированном подтипе текста.

Коммуникативно-интенциональное содержание древнеанглийских юридических текстов определяет отбор языковых средств, которые включают синтаксические средства (императивные и условные конструкции), лексические (использование юридической терминологии), лексико-грамматические (каузативные, перформативные и претерито-презентные глаголы) средства. Функционируя в данных текстах, эти средства обеспечивают его прагматические свойства как текста директивного типа.

Специфика реализации текстообразующих категорий в древнеанглийском директивном юридическом тексте проявляется в следующем:

Наличие двух типов информации — содержательно-фактуальной и содержательно-концептуальной. Различие в способе подачи информации в зависимости от подтипа древнеанглийского директивного юридического текста.

Жесткоструктурность нормирующего подтипа текста и узуальность предписывающего и комбинированного подтипов древнеанглийского юридического текста.

Наличие двух основных композиционных частей — формальной и содержательной.

Совпадение сверхфразового единства с юридической статьей в нормирующем подтипе текста (своде законов) и с композиционными частями в прескриптивном и комбинированном подтипах текста.

Использование различных видов повторов, плеонастических, параллельных и присоединительных конструкций как средств связности.

Проявление эмоционального (посредством использования субъективно-оценочных структур) и волевого отношения адресанта к высказыванию.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

В данной работе в рамках функционально-прагматического подхода директивный тип текста выделяется в соответствии с его основной коммуникативной целеустановкой: побудить адресата к (не)совершению определенного действия. Для проведения типологизации директивных текстов были установлены прагматические характеристики, являющиеся дистинктивными для разных подтипов директивного текста: 1) вариативность директивной целеустановки, 2) облигаторность выполнения действия, 3) характер адресанта, 4) приоритетность адресанта, 5) асимметричный коммуникативный контекст.

В результате проведенных исследований можно сделать вывод о том, что древнеанглийские директивные юридические тексты характеризуются наличием трех подтипов: нормирующего (своды законов), прескриптивного (грамоты-предписания) и комбинированного (договоры).

Анализ основных звеньев коммуникативно-прагматической структуры древнеанглийского директивного юридического текста позволил определить прагматические и структурные особенности исследуемых текстов:

Основой для дифференциации древнеанглийских юридических текстов послужила вариативность директивной целеустановки: нормирующий подтип — побудить адресата соблюдать установленные нормы и руководствоваться ими в своих действияхпрескриптивный подтип — побудить адресата к (не)совершению предписываемого ему действиякомбинированный подтип совмещает две коммуникативные целеустановки — директивных прескриптивных и декларативных текстов.

Специфику взаимоотношений участников коммуникации в исследуемых текстах создает наличие в них: 1) двух типов адресатов — полии моноадресатов. Получателем информации в нормирующем подтипе текста является полиадресат, в комбинированном — моноадресат, в прескриптивном — оба типа адресатов- 2) «двойного адресанта» в комбинированном подтипе текста.

Коммуникативно-интенциональное содержание древнеанглийских директивных юридических текстов предопределяет внутреннюю организацию данных текстов.

К структурно-композиционным особенностям древнеанглийских юридических текстов можно отнести: а) жесткоструктурность нормирующего подтипа текста, в котором клишированы и форма, и содержание, узуальность прескриптивного и комбинированного подтипов текстов, которые обнаруживают более свободную композицию и гибкое расположение обязательных коммуникативных частейб) наличие в исследуемых текстах двух основных композиционных частейв) совпадение сверхфразового единства с юридической статьёй в нормирующем подтипе текста и с композиционными частями в прескриптивном и комбинированном подтипах.

Коммуникативный контекст и ситуация общения обусловливают семантическую и содержательную структуру древнеанглийских юридических документов.

Для семантической структуры древнеанглийского юридического текста характерна полипредикативность. Ядерную позицию в текстах-договорах и предписаниях занимают каузативные или модальные (претерито-презентные) глаголы, представляющие на семантическом уровне, соответственно каузативные или модальные предикаты, выраженные эксплицитно. Специфической особенностью конструкций, встречающихся в сводах законов, является имплицитное выражение предиката каузации.

Обязательными элементами содержательной структуры древнеанглийского юридического текста являются: 1) адресант, 2) адресат, 3) собственно побуждение (каузация). Дополнительные содержательные элементы варьируются в зависимости от подтипа. Своды законов могут быть представлены как пятичастная содержательная структура: 1) адресантзаконодатель, 2) полиадресат, 3) имплицитное выражение каузации адресантом-законодателем, 4) определение нарушения норм, 5) определение степени наказания за несоблюдение норм. Содержательная структура договора состоит из четырех частей: 1) адресант выполняет одновременно функции дарителя и прескриптора, 2) моноадресат — лицо, получающее дар, и одновременно исполнитель предписания, 3) эксплицитное выражение каузации (условия заключения договора), 4) объявление о характере договора (если дарственная — называется дар, договор об аренде — сдаваемые в аренду земли). Содержательная структура предписаний представлена тремя частями: 1) адресант-прескриптор, 2) полиадресат или моноадресат, 3) эксплицитное выражение каузации (обозначение и перечисление видов предписаний).

Вся содержательная структура древнеанглийских юридических текстов может быть представлена в виде оппозиций: нормирующий подтип текста (своды законов) — «преступление-наказание», «преступник-наказание», «нарушитель-штраф», комбинированный подтип (договоры) и прескриптивный (предписания) — «налогоплательщик-налог», «землевладелец-земельная собственность» и др.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.И. Язык и история //Теоретические проблемы советского языкознания: Сб.ст. М.:Наука, 1968. — С.35−49.
  2. Г. М. Социальная психология. М., 1980. — 415 с.
  3. Е.Е. Коммуникативно-прагматические нормы немецких апеллятивных текстов: Автореф. дис.. доктора филол. наук.- М., 1994.-16с.
  4. A.A. Структура целого текста.- М.: ВГИПД., 1979. -160с.
  5. Н.Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. М., 1973, — Т.32, № 1. — С.84−89.
  6. Н.Д. Фактор адресата // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. -1981. Т.40, № 4. — С.356−367.
  7. Н.Д., Падучева Е. В. Истоки, проблемы и категории прагматики //Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985. — Вып. 16: Лингвистическая прагматика. — С.3 — 42.
  8. О.С. Словарь лингвистических терминов. 2-е изд. — М., 1969 — 607с.
  9. Т.А. Соотношение предикативных и релятивных отрезков текста. -М., 1977. -74с.
  10. М.М. Эстетика словесного творчества.- М., 1979. 423с.
  11. Е.И. Модальность и прагматические аспекты директивных речевых актов в современном английском языке: Автореф. дис.. доктора филол. наук. -М., 1988, — 33с.
  12. Н.В. К вопросу о типологии текста // Лингвистика текста и обучение иностранному языку: Сб. науч. тр.- Киев, 1978.- С.48−55.
  13. Л.П. Коммуникативно-прагматические особенности английского текста информационно-описательного типа: Автореф. дис.. канд филол. наук. Киев: Виша школа, 1985.-16с.
  14. JI.А., Храковский B.C. Повелительные предложения: проблемы теории //Типология императивных конструкций: Кол. Монография /Отв. ред. Храковский B.C. С.-Петербург.: Наука, 1992. — с.5−50.
  15. В.В. О конститутивной единице смысла предложения //Предложение и текст в семантическом аспекте: Межвуз. сб. науч. тр. -Калинин: КГУ, 1978, — С.6−18.
  16. A.B. Грамматическое значение и смысл. Л: Наука, 1978.-255с.
  17. А. Речевые акты //Новое в зарубежной лингвистике. -М., 1985. -Вып. 16: Лингвистическая прагматика.- С.251−275.
  18. М.С., Тюльнина В. П. Соотношение пресуппозиции и смысла высказывания // Семантика и структура предложения и текста.- Грозный: Чечено-Ингуш. гос. ун-т, 1981. С.89−95.
  19. Т.М. Особенности синтаксиса официально-делового стиля // Типология текста в функционально-стилистическом аспекте: Сб. науч. тр. Пермь, 1990.-С.119−127.
  20. Л. Философские исследования // Новое в зарубежной лингвистике. -М.: Прогресс, 1985. Вып. 16. — С.79−128.
  21. В.В. Прагматический аспект текста англоязычной публицистической журнальной статьи: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 1991.-28с.
  22. И.Р. О понятии текст //Вопросы языкознания. 1974.- № 6,-С.68−77.
  23. И.Р. Грамматические категории текста (опыт обобщения) // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. 1977. — Т.36 — № 6, — С. 526.
  24. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования.- М.: Наука, 1981.- 139с.
  25. Гак В. Г. Прагматика, узус и грамматика речи // ИЯШД982. № 5.- С. 11−17.
  26. А.И. Структурно-семантические особенности текстовых сегментов и их функциональные типы в современном английском языке. М., 1981. — 48с.
  27. С.И. Связный текст: формальное определение и элементы типологии. М.: Наука, 1971.- 44с.
  28. Н.Ф. Повествовательные директивы в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Киев, 1985.- 22с.
  29. Г. П. Логика и речевое общение. // Новое в зарубежной лингвистике.-М.: Прогресс, 1985. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. — С.217−237.
  30. И.В. Прагматические и лексико-синтаксические особенности рекламных текстов: Автореф. дис. канд. филол. наук. Киев, 1978.- 13с.
  31. Р. Об изучении языка немецких правовых памятников эпохи позднего средневековья // Проблемы морфологического строя германских языков. -М., 1963. С. 176.
  32. А.Я. Проблемы генезиса феодализма в Западной Европе. М.: Изд-во «Высшая школа», 1970.- 224с.
  33. А.Г. Микротекст в древнеанглийском языке //Слово, предложение, текст в диахронии: Тез. докл. науч. конф. Кемерово, 1989. -С.113−115.
  34. М.М. От языка немецкой народности к немецкому национальному языку. М.: Изд-во АН СССР, 1955. — 163с.
  35. Т.А. ван. Вопросы прагматики текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.8: Лингвистика текста. — М.: Прогресс, 1978. — С.259−336.
  36. Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989.-312с.
  37. А.И., Шишкина И. П., Гончарова Е. А. Интерпретация художественного текста.- М.: Просвещение, 1989.-208с.
  38. A.B. Побудительные речевые акты и их интерпетация в тексте /на материале английского языка/: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 1985.- 26с.
  39. Т.М. Интерпретационные характеристики и классификация текстов // Смысловое восприятие речевого общения. М.: Наука, 1976. — С.34−47.
  40. Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальнойкоммуникации. М., 1981.- 268с.
  41. JI.B. Экстралингвистическая обусловленность вариативности речи /на материале структурных вариантов речевого действия/: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1982. — 16с.
  42. .А. Глубинная смысловая структура текста как фактор целеполагания //Проблемы связности и цельности текстов: Сб. науч. тр. -М., 1982.- С.37−60.
  43. Г. В., Юхт B.JI. К построению типологии текстов // Лингвистика текста: Материалы науч. конференции. МГПИИЯ им. М. Тореза. -М., 1974. — 4.1- С.103−110.
  44. В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. Гл.З. Пресуппозиция. М.: МГУ, 1976. — С.205−301.
  45. Н.Н. Оценочные структуры закона // Типология текста в функционально стилистическом аспекте: Сб. науч. тр. — Пермь, 1990. -С.128 — 133.
  46. А.Т. Логический анализ практических рассуждений /формализация психологических понятий/. Киев, 1987, — 140с.
  47. O.K. Прагматические свойства текста //Язык как коммуникативная деятельность человека: Сб. науч. тр. / АН СССР Ин-т языкознания, МГПИИЯ.- М., 1987. Вып. 284, — С.72−79.
  48. О.Л. Текст и коммуникация: Уч. пособие. М.: Высшая школа, 1990.- 151с.
  49. М.Н. Стилистика русского языка. М., 1983. — 223с.
  50. Г. В. Прагматика текста //Лингвистика и методика в высшей школе: Сб. науч.тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1980. Вып.151. — С.3−8.
  51. Г. В. Коммуникативная функция и структура языка.- М.: Наука, 1984. 175с.
  52. Н.А. Интерактивный принцип обучения английскому языку студентов-юристов //Язык. Дискурс. Личность.: Сб. науч. тр. Тверь, 1990. — С.118−123.
  53. М.Ф. К вопросу о побудительных предложениях // Вестник МГУ. Сер. филол. и журналистики. М., 1962. — Вып. 4. — С.48−56.
  54. Т.М. К проблеме типологии древнего текста //Язык в эпоху знаковой культуры: Тез. докладов и сообщений межд. науч. конф. -Иркутск: ИГПИИЯ, 1996. С.71−72.
  55. Т.М. Древний текст в межкультурной коммуникации // Россия и Запад: диалог культур: 3-я международная конференция. Москва, 1997. -С.305−310.
  56. Г. Н. Структурные и семантические особенности языка американской рекламы. Прагматика рекламного текста: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1984. — 18с.
  57. В.А. Интерпретация текста. М.: Просвещение, 1987.- 189с.
  58. Е.А. Коммуникативно-прагматические параметры текста научной статьи: Автореф. дис. канд. филол. наук. Барнаул, 1993. — 28с.
  59. А.А. Признаки связности и цельности текста // Лингвистика текста:
  60. Сб. науч. тр. /МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1976. — Вып.ЮЗ. — С.48.
  61. .Ф. Проблема общения в психологии (вместо введения) // Проблема общения в психологии. М., 1981. — С.3−23.
  62. Л.М. Как строится текст. М., 1980.- 96с.
  63. С.Е. Прагматические и структурно-семантические особенности текста международного договора: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -Киев, 1984. 23с.
  64. Г. Г. Актуализация прагматического аспекта научного текста. -Ростов/н/Дон: Изд-во Ростовского ун-та, 1984.- 132с.
  65. О.И. Грамматика текста. М.: Высшая школа, 1981.- 183с.
  66. Ч.Т. Основания теории знаков // Семиотика. М., 1983. — С.37−89.
  67. B.JI. Прагматический аспект английского газетного текста: Сб. науч. тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1981. — Вып. 178. — С. 106−116.
  68. B.JI. Прагматика текста и ее составляющие //Прагматика и стилистика: Сб. науч. тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1985.- Вып. 252,-С.4−19.
  69. Т.М. Лингвистика текста: Современное состояние и перспективы //Новое в зарубежной лингвистике.- М., 1978. Вып.8: Лингвистика текста. — С.5−39.
  70. С.Г. Становление и развитие официально-делового стиля в английском языке (на материале древнеанглийского языка): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Киев, 1974. — 23с.
  71. Н.М. К. вопросу о конструировании единиц художественного текста (сверхабзацные единства): Вестник Московского ун-та.- Сер.9: Филология. 1982. — Вып. 3. — С.70.
  72. С.И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М.: Русс.яз., 1994.-907с.
  73. И.Г. Словарь как тип текста (к постановке проблемы). //ИЯВШ. 1980. -№ 15.- С.70−74.
  74. Дж. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике.-М., 1986. Вып. 17: Теория речевых актов, — С.22−130.
  75. В.З. Роль модальности в конституировании предложения и суждения. // Вопросы языкознания.-1977. № 4. — С. 39.
  76. .Д. Основы социально-психологической теории. М., 1971.- 348с.
  77. Л.А. Роль прагматического аспекта в реализации и передаче субъективной модальности текста // Прагматические аспекты изучения предложения и текста. Киев, 1983. — С.145−150.
  78. Н.С. Проблема сложного синтаксического целого в современномрусском языке // Ученые записки МГУ. Вып. 137: Труды кафедры русского языка.-Кн.2.-1948, — С. 137.
  79. A.A. Из записок по русской грамматике. М.: Просвещение, 1977. — Вып. 2. — Т.4. — 406с.
  80. Г. Г. Прагматика текста // Коммуникативно-прагматические и семантические функции речевых единств.- Калинин, 1980. С.5−10.
  81. Г. Г. О коммуникативной типологии адресата //Речевые акты в лингвистике и методике.- Пятигорск, 1986. С. 10−17.
  82. О.Г. Основы прагматического описания предложения. Киев, 1986. — 116с.
  83. А.П. и др. История и лингвистика. Ростов/н/Дон: Ростовский ун-т, 1970. — 115с.
  84. Е.А. Лингвистические исследования структуры текста. Л: Наука, 1983. -213с.
  85. A.A. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения.- М.: Ин-т языкознания АН СССР, Калининский СХИ, 1988. 183с.
  86. И.Б. Тексты малых форм // Прагматический аспект предложения и текста: Межвуз. сб. науч. тр. Л: ЛГПИ, 1990. — С. 129−132.
  87. И.Б. Типологические характеристики английских малоформатных текстов «Рецепт» и «Полезный рецепт» : Автореф. дис.. канд. филол. наук. -Л., 1991.- 16с.
  88. И.Б. Становление и развитие английских регулятивных текстов (структурные, семантические, прагматические аспекты): Автореф. дис.. доктора филол. наук. С. Петербург, 1996. — 46с.
  89. Л.П. Специфика языковой коммуникации в сфере производства // Языковое общение: процессы и единицы: Межвуз. сб. науч. тр. Калинин, 1988. — 132с.
  90. Дж. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986. — Вып. 17: Теория речевых актов. — С. 170−194.
  91. Дж. Косвенные речевые акты //Новое в зарубежной лингвистике. -М., 1986. Вып. 17: Теория речевых актов. — С. 195−222.
  92. Н.Г. Пресуппозиция как способ связи между выражениями (на материале англ. худож. лит-ры 20 века).- М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1985.-183с.
  93. Н.И. Предпосылки членения текста на сверхфразовом уровне. // Вопросы языкознания. 1978. — № 3. — С.77−78.
  94. Т.И. Проблемы синтаксической стилистики. Я: Просвещение, 1967. — 152с.
  95. Г. Я. Синтаксическая стилистика. М.: Высшая школа, 1973.- 214с.
  96. Г. Я. К проблеме модальности текста // Русский язык. Функционирование грамматических категорий. Текст и контекст. -Виноградовские чтения, 12−13.- М.: Наука, 1984. С. 173−186.
  97. Н.В., Чехет Т. Э. Прагматика залога в высказывании // Прагматика и логика дискурса: Сб. ст. Ижевск, 1991.- С. 59−63.
  98. H.A., Теплицкая Н. И. Гиперсинтаксический уровень языка и лингвистическое членение текста // Предложение и текст в семантическом аспекте: Сб. ст. Калинин, 1978. — С.91−105.
  99. Стеблин-Каменский М. И. Культура Исландии. Л/. Наука, 1967.- 183с.
  100. ЮО.Стриженко A.A. Роль языка в системе средств пропаганды. Томск: Изд-во
  101. Томского ун-та, 1980. 210с.
  102. A.A., Кручинина Л. И. Об особенностях организации текстов, относящихся к разным функциональным стилям. Иркутск, 1985.- 176с.
  103. Ю2.Сусов И. П. К предмету прагмалингвистики // Содержательные аспекты предложения и текста: Сб. ст. Калинин, 1983. — С.3−15.
  104. ЮЗ.Сусов И. П. Коммуникативно-прагматическая лингвистика и ее единицы // Прагматика и семантика синтаксических единиц. -Калинин, 1984. С.8−10.
  105. Ю4.Сусов И. П. Языковое общение и лингвистика //Прагматические и семантические аспекты синтаксиса: Сб. науч. тр. Калинин, 1985. — С.3−12.
  106. Ю5.Сусов И. П. Лингвистика между двумя берегами //Языковое общение.
  107. З.Я. Лингвистика текста //Текст: структура и семантика: Уч. пособие для студентов ин.языков. М.: Просвещение, 1986.- 127с.
  108. П.Ушаков A.A. Очерки советской законодательной стилистики. -Пермь, 1967.-205с.
  109. Философский энциклопедический словарь / Редкол. С. С. Аверинцев, Э.А.Араб-Оглы и др. М.: Сов. Энциклопедия, 1989. — 815с.
  110. З.Фридман Л. Г. К вопросу о сверхфразовых единствах //Теоретическиепроблемы синтаксиса индоевропейских языков. -Л- Наука, 1975. С.217−220.
  111. B.C., Володин A.M. Семантика и типология императива. Русский императив. Л., 1986. — 272с.
  112. Е.И. Некоторые принципы преподавания грамматики/ ИЯТТТ. -1982.-№ 1.-С.З-9.
  113. Г. Г. Речеорганизующая функция директивных реплик в диалоге (на материале фр. и русс, языков): Автореф. дис.. канд. филол. наук. -Тверь, 1994. 16с.
  114. Л.П. История древнерусского языка. М., 1953.- 368с.
  115. Adler MJ. A pragmatic logic for commands. Amsterdam: Benjamins, 1980 — 13 lp.
  116. Austin J. How to do things with words. Cambridge: Harvard Univ. Press, 1962. -168 p.
  117. Ballmer Т., Brennenstuhl W. Speech act classification. A study in the lexical analysis of English speech activity verbs. Springer, 1981. — 244p.
  118. Beaugrande R. de, Dressler W.U. Intro duction to Text Linguistics. -London: Longman, 1981.-270 p.
  119. Bhatia V.K. Language of the law // Language Teaching. -1987. P.227−234.
  120. Bierwisch M. Semantic structure and illocutionary force // Speech act theory and pragmatics. Dordrecht: Reidel, cop.1980. — P.1−35.
  121. Bowers F. Linguistic aspects of legislative expression. Vancouver: University of British Columbia Press, 1989. — 378 p.
  122. Cam H. Law-Finders and Law-Makers of Medieval England.-New York, 1962.- 240p.
  123. Coulthard M. Inroduction to discourse analysis. London, New York: Longman, 1988. — x. — 212 p.
  124. Dijk T.A.van. Text and context: Explorations in the semantics and pragmatics of discourse. London, New York: Longman, 1980.- XVIII. — 261 p.
  125. Dijk T.A.van. Studies in the pragmatics of discourse.- The Hague, Berlin: Mouton, 1981. 331 p.131 -Dijk T.A.van. Foundations for Typologies of Texts // Semiotica. 1971. — № 6.-P.306−329.
  126. Dressler W. Einfuhrung in die Textlinguistik. Tiibingen, Niemeyer, 1972. — 135S.
  127. Ervin-Tripp S. Is Sybil there? The structure of some American English Directives // Language and Society, 1976. Vol. 5. — N 1.
  128. Ferrara A. Pragmatics //Handbook of discourse analysis. London: Academic
  129. Press, 1985. -Vol. 2. -P.137−157.
  130. Fillmore Ch.J.Pragmatics and the description of discourse //Pragmatics / Red.S.Schmidt. B.II. — Berlin, 1983. — S.83−95.
  131. Fleischer W., Michel G. Stilistic der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig: VEB Bibliogr. Institut, 1977. — 394 S.
  132. Fraser B. Hedged Performatives // Syntax and Semantics-New York, 1975. -Vol.3-P.187−210.
  133. Glaser R. Fachstile des Englischen. Leipzig: VEB, Verlag Enzyklopadie, 1979.- 208 S.
  134. Glinz H. Soziologisches im Kernbereich der Linguistic: Skizze eine Texttheorie //Sprache und Gesellschaft. Jahrbuch, 1970. Dusseldorf: Schwann, 1972. — S. 80−88.
  135. Gobyn L. Textsorten: Ein Methodenvergleich illustriet an einem Marchen. -Brussel: Paleis der Academien, 1984.- 300 S.
  136. Goodrich P. Legal Discourse: Studies in linguistics, rhetoric and legal Analysis.-N.Y.: St. Martin's Press, 1987.- 266 p.
  137. Goodrich P. Languages of Law: From Logics of Memory to Nomandic Masks -London: Weidenseld A. Nickolson, copy 1990. 353 p.
  138. Grausstein G., Thiele E. An approach to the analysis of English texts // Linguistische Studen / Reine A. Arbeits Berichte.- Berlin: Acad. Verlag, 1979. -S.3−16.
  139. Grice H.P. Logic and Conversation // Syntax and Semantics. New York, 1975.- V.3. P.41 — 58.
  140. Grosse E.U. Text and Kommunikation: Eine Linguistische Einfuhrung in die Funktion der Texte. Stuttgart: Kohlhammer, 1976. — 164 S.
  141. Grundlagen der Kommuni--K.ationsbefahigung / Von einem Autorenkol. unter Leitung vonG. Mi.ckel. VEB Bibliogr. Institut, 1985. — 235 S.
  142. Halliday M.A. Language Structure and Language Function // New Horizons in Linguistics. Harmondsworth, 1970. — P. 140−145.
  143. Hausenblas K. On the characterisation and classification of discourses // Travaux Linguistische de Prague. Prague, 1964. — № 1 — P.67−83.
  144. Harris Z.S.Discourse analysis // «Language». Baltimore, 1952. — Vol.28, n.28. -P.l-30.
  145. Hartung W. Sprachnormalen ihr sozialer Character und linguistische Begrifflichkeit // Zeitschrift fur Phonetic. — Sprachwissenshaft und Kommunikationsforschung, 1987. — Bd.40. — H.3. — S.317−335.
  146. Holdcroft D. Words and Deeds: Problems in the Theory of Speech Acts. -Oxford: Clarendon Press, 1978. 178 p.
  147. Holdsworth W.S. Sources and literature of English law. Oxford: Clarendon Press, 1928.- 165 p.
  148. Jenks E. A short history of English law from the earliest times to the end of the year 1911.- London: Methuen, 1912. 396 p.
  149. Katz J.J. Propositional structure and illocutionary force. The Harvard: Univ. Press, Cambridge. — 1980.-249 p.
  150. Leech G.N. Exploration in semantics and pragmatics. Amsterdam: Benjamins, 1980. — 133 p.
  151. Leech G.N. Principles of pragmatics. -London, New York: Longman, 1983.-250p.
  152. Levinson S.C. Pragmatics.- Cambridge, 1983. 420 p.
  153. Lewis D. Convention a philosophical study.- Cambridge: Mass. Harvard Univ. Press, 1969. 213 p.
  154. Lyons J. Language and Linguistics. An introduction.-Cambr.Univ.Press, 1995.-356 p.
  155. Maine H.J.S. Ancient law. its connection with the early history of society and itstV"relation to modern ideas.- London: 5 ed. Murray, 1874. 415 p.
  156. Maitland F. Domesday Book and Beyond. Three Essays in the Early History of England. Cambridge, 1921. — 527 p.
  157. Morris H. Imperatives and Orders // Theoria. I960, — V.26. — N3, — P. 183−209. 166.0strower A. Language, Law and Diplomacy. — Univ. of Pensylvania Press, 1965.-Vol. 1.-352 p.
  158. Pfutze M. Grundgedanken zu einer funktionalen Textlinguistik // Textlinguistik -Dresden, 1970. S. 1−7.
  159. Poole A. Obligations of Society in the XII-XHI centuries. Oxford, 1946. — 115p.
  160. Ross J.R. On declarative sentences //Readings in English Transformatoinal Grammar / Ed. By Jacobs R.A. and Rosenbaum P. S. Waltham Mass: ginn, 1970.-P.222−272.
  161. Sager J.S. A model of major text types //Linguistische Studien.- Berlin:
  162. Acad.Verlag, 1977.- S. 185−195. 171. Schiffer S.R. Meaning. Oxford: Clarendon Press, 1972. — 170 p. 172. Schmidt W. Pragmatische Aspekte der Steurung von Kommunikation vorgangen
  163. Deutschenunterricht 24.1971. N1. — S.25−36. 173. Schmidt W. Zum Problem der Sprachnorm //Zeitschrift fur Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung. — 1980. — Bd.33. — № 1. -S.119−127.
  164. Searle J.R. What is speech act //Philosophy in America. New York: Cornell
  165. Univ.Press, 1965. -P.221−239. 175. Searle J.R. Speech acts: an Essay in the Philosophy of Language. Cambridge:
  166. Stenton F.M. The First Century of the English Feudalism. Oxford, 1932. — 31 lp.
  167. Vendler Z. Res cognitas: an essay in rational pshychology.- Ithaca: Cornell Univ. Press, 1972. -225 p.
  168. Wunderlich D. Studien zur Sprechakttheorie. Frankfurt a. M, 1976. — 417S.
  169. Wunderlich D. Methodological remarks on speech act theory //Speech Act Theory and Pragmatics / Ed. by Searle J. et. al. Dordrecht: Reidel, 1980. -P.291−312.
  170. Yule G. The study of Language. 2nd ed., Cambridge Univ. Press, 1996.-294 p.
  171. Attenborough G. The laws of the Earliest English kings.- Cambridge, 1922. -256 p.
  172. Barraclough G. Facsimiles of Early Chershire Charters. Oxford, 1957. — 54 p.
  173. Bishop T.A.M., Chaplais P. Facsimiles of English Royal Writs to A.D. 1100. -Oxford Clarendon Press, 1957. 50 p.
  174. Bosworth J. Dictionary of the Anglo-Saxon Language.- London, 1938. 287 p.
  175. Harmer F.E. Select English historical documents of the 9th and 10th centuries. -Cambr.Univ. Press, 1914. 142 p.
  176. Harmer F.E. Anglo-Saxon writs.- Manchester, 1952. 380 p.
  177. Robertson A.J. Anglo-Saxon charters. Cambr.Univ.Press, 1956. — 555 p.
  178. Stubbs Select charters and other illustrations of English constitutional history from the earliest times to the reign of Edward the first. Oxford, 1870. — 531 p.
  179. Thorpe В., Price R. Ancient laws and institutes of England. V.I. — London, 1840.-548 p.
  180. Whitelock D. English Historical Documents /500−1042/. London, 1955. — 320 p.
Заполнить форму текущей работой