Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Антонимо-синонимические отношения в лексике (на материале художественных произведений А. П. Чехова)

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В работе использован принцип последовательного выделения синонимических либо антонимических семем. Такой критерий требует ограничиться материалом одного словаря, т.к. в толковых словарях, семемы одной и той же лексемы часто представлены различно. Ориентиром является система значений, принятая в «Словаре современного русского литературного языка» в 17-ти томах /181/, далее сокращенно — БАС. Выбор… Читать ещё >

Содержание

  • Глава I. Теоретические проблемы антонимии
    • I. Основные вопросы исследования антонимии
    • 2. Постановка проблемы синонимо-антонимических отношений и подходы к ее решению
    • 3. Семный анализ в исследовании антонимо-синонимических отношений
  • Глава II. Семантический анализ антонимо-синонимических парадигм
    • I. Парадигматическая модель с одной синонимической детерминацией
    • 2. Парадигматическая модель с двумя синонимическими детерминациями
  • Глава III. Антонимы в художественных произведениях А.П.Чехова
    • I. Примеры контекстуальных расширений антонимических рядов
    • 2. Антонимы, несоотносительные в понятийном плане
    • 3. Антонимы в заглавиях

Антонимо-синонимические отношения в лексике (на материале художественных произведений А. П. Чехова) (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Проблема семантического описания лексики является одной из важнейших проблем лингвистической науки и весьма актуальной. Она не исчерпывается анализом отдельных слов. Современная стадия научного решения этой проблемы в лингвистике характеризуется нарастающим стремлением рассматривать не столько отдельные лексические единицы, сколько более обширные единства (группы слов).

С этим связано диалектическое представление о том, что для понимания семантики той или иной лексической единицы недостаточно изучать ее изолированно, необходимо исходить из системной организации лексического уровня языка, семантических отношений в лексике. Особенность такого подхода состоит в том, что он вводит принцип всеобщности связей и подразумевает определение соотношения лексических единиц между собой. Системный подход обеспечивает более строгое в научном отношении изучение семантики той или иной лексической единицы, способствует более точному, дифференцированному пониманию ее содержания.

Нельзя не отметить, что такой подход, проявляющийся как основной, исторически продолжает предпринимавшиеся рядом лингвистов опыты по изучению семантических отношений. Известны различные трактовки понятия семантического поля, основанием которых было стремление изучить природу системных отношений в самых различных семантических объединениях слов. Теория семантических полей, рассматривающая так или иначе связанные между собой лексические единицы, покрывающие определенную понятийную область, кусочек действительности, продолжает пользоваться довольно широким распространением. Выдвинуто немало положений, на основе которых целесообразно группировать слова, распределять лексику языка по различным тематическим группам, микросистемам и т. д.

Исследование лексических единиц в их системной обусловленности, изучение семантических отношений (контактов) между словами привлекает к себе пристальное внимание ученых. Исследуются самые различные стороны (типы), этих отношений. Внимание лингвистов к специфическим микросистемам, в том числе к явлениям синонимических и антонимических отношений, — свидетельство этих процессов.

Синонимические и антонимические отношения могут исследоваться раздельно и — что более плодотворно — одновременно. Языковеды уже не раз указывали на взаимосвязь, взаимодействие синонимии и антонимии. Среди исследований, в которых двуединый подход к изучению синонимов и антонимов не только обозначился, но и получил. научное обоснование, обращают на себя внимание, в первую очередь, работы Л. А. Введенской, Л. А. Новикова и В. А. Ивановой. Ряд существенных моментов в изучении синонимических и антонимических отношений во взаимосвязи намечен в работах А. А. Уфимцевой, А. А. Братиной, Ю. Д. Апресяна, И. Л. Филоненко, Н. Г. Свистунова и др.

Исследование синонимо-антонимических отношений во взаимосвязи представляется очень важным и актуальным как для семасиологии, так и для лексикологии: появляется возможность не изолированного изучения семантических отношений в лексике, а диалектически целостного, единого их рассмотрения. В равной мере оно актуально и ценно для лексикографии: все больше ощущается практическая потребность в исследованиях синонимо-антонимических отношений, что нашло выражение в идее создания специального словаря, способного отразить семантические отношения между словами по близости и противоположности их семантики одновременно /36/.

Преимущество двуединого подхода к изучению семантических контактов слов по близости и противоположности их значения состоит в том, что он позволяет глубже проникнуть в сущность рассматриваемых категорий лексической семантики (синонимии и антонимии), выявить скрытые (непосредственно не наблвдаемые) свойства слов. Следует подчеркнуть, что вопрос о синонимических и антонимических отношениях непосредственным образом связан с актуальной проблемой системных отношений в лексике. Между тем, данный вопрос разработан пока недостаточно. Трудности, с которыми сталкивается общетеоретическое осмысление синонимических и антонимических отношений, кроются в недостаточной изученности внутренней дифференциации синонимов и антонимов.

Настоящее исследование ставит своей целью приблизить решение проблемы семантических контактов слов по близости и противоположности их семантики. Ставится задача рассмотреть эти связи в единстве.

Одна из актуальных проблем изучения синонимии и антонимии связана с исследованием синонимических и антонимических отношений не только в языковом аспекте, но и в речевом плане, в частности в художественной речи. В связи со сказанным необходимо отметить, что изучение синонимических и антонимических отношений осуществляется преимущественно на уровне языка. Вместе с тем возникает необходимость рассмотрения названных отношений и в речевом употреблении с целью раскрыть динамику многообразных семантических связей. -—.

Художественной речи присуща весьма разветвленная система синонимических и антонимических образований, характеризующихся часто наличием экспрессивных или образных проекций, эмоциональных или стилистических элементов. Смысловые сближения и расхождения слов проявляются в ней гораздо шире, активнее, чем в речи общеупотребительной. Необходимость анализа названных отношений на материале художественной речи отмечают многие исследователи" Л. А. Введенская, например, подчеркивает, что описание семантических отношений между синонимами и антонимами «невозможно без использования материала литературных источников. При этом, — продолжает исследователь, — можно анализировать произведения разных авторов и ограничиться творчеством какого-либо писателя» /35, с.50/.

Особенности синонимических и антонимических отношений в языке того или иного писателя до сих пор не были предметом всестороннего, целостного изучения. Названные отношения изучались прежде всего в каком-нибудь одном аспекте: рассматривались функционально-стилистические особенности отдельно синонимов и антонимов, анализировались синонимы либо антонимы как выразительные средства в пределах одного или нескольких произведений. Авторы, как. правило, опирались на весьма ограниченный материал (см., например, /17/, /25/, /51/, /53/, /98/, /102/, /103/).

Настоящее исследование представляет собой попытку целостно- ^ го изучения антонимической системы одного писателя. Язык произведений А. П. Чехова, великого стилиста, непревзойденного ценителя слова, в этом отношении достоин детального изучения в первую очередь.

Целостный подход, требующий изучения большого фактического ^ материала, ставит, безусловно, сложные задачи, но он одновременно предполагает и интересные научные результаты, так как позволяет не только исследовать многосторонние семантические сцепленш слов, сложные связи, существующие медцу ними, но и вскрыть то новое, шщивидуальное, что определяет специфику языка писателя, его словесно-художественное мастерство, В целом же рассмотрение различных антонимических контактов слов, разграничение фактов нормативных (общеязыковых) и авторских (индивидуальных) в структуре художественных произведений предполагает их более полное и глубокое понимание.

Изучение антонимических образований в творчестве А. ПЛехова открывает дополнительные перспективы в изучении идиостиля* (индивидуального стиля, языка писателя). Авторский стиль, как писал Б. А. Ларин, «проявляется не только в выборе слов и словоупотреблении, но еще более в компоновке слов, распорядке и композиции словесных цепей» /80, с.7/. Не последнюю роль в этом отношении могут играть антонимы, которые в организации словесного материала произведений А. П. Чехова представлены исключительно широко и многообразно.

В произведениях А. П. Чехова антонимизируются, к примеру, .со словом «радость» не только такие слова, как «горе», «скорбь», «грусть», «печаль», «мука», «страдание», «боль», но и слова «скука», «тоска», «досада», «отчаяние», «ужас». Таким образом, семантика одного слова «радость» оказывается способной реализовать противоположные значения с двенадцатью разными, как синонимичными, так и несинонимичными словами, причем в ряде случаев.

I. Об идиостиле есть смысл говорить в связи с изучением семанти-ко-художественных особенностей функционирования слова в языке произведений того или иного писателя, в конечном итоге в связи с изучением индивидуального способа организации словесного материала. антонимичность создается только фактом индивидуально-авторского противопоставления слов и вступает в противоречие с обычными, узуальными и регулярными антонимическими оппозициями. v/.

Предлагаемая работа выполнена на материале картотеки, составленной автором и включающей более четырех тысяч примеров (иллюстраций-цитат) употребления слов с противоположным значением в языке художественных произведений А. П. Чехова /184/. Показательно то, что на один том в среднем приходится более двухсот антонимических пар. Они представлены в художественных произведениях различных жанров (рассказы, повести, драмы, очерки, юморески, литературные пародии и др.). Разнообразив употребления антонимических пар создает у писателя особую художественную выразительность. Этой выразительности писатель добивается часто путем резкого противопоставления понятий, образов.

Предметом, анализа в настоящей работе являются семантические особенности употребления антонимов в произведениях ЧеховаУсти-листическая и эстетическая функции антонимов, которые заслуживают самостоятельного рассмотрения, в работе нашли отражение только частично при анализе фактического материала. Следует сказать, что до сих пор не предпринимались попытки системного и целостного изучения особенностей антонимических употреблений, характерных для индивидуального творчества А. П. Чехова.

Слова-антонимы анализируются в работе не изолированно, а как члены определенных лексико-семантических групп. Такой прием предполагает дифференциацию собранного материала по тематической близости, в результате чего можно выделить антонимо-синонимиче-ские парадигмы. Под термином «парадигма» в лексикологии обычно понимается ряд слов, объединяющихся в определенного вида лексикосемантическую группу, члены которой находятся в семантических отношениях (например: тематическая группа словгруппа слов, объединенных синонимическими отношениями и др.). Основанием для выделения парадигм, таким образом, являются семантические связи между словами — членами парадигм. Связи и отношения, называемые парадигматическими, зависят, и это следует подчеркнуть, от модели самой парадигмы. В данной работе выделяется в качестве парадигмы группа слов, связанных антонимо-синонимическими отношениями. Антонимо-синонимические парадигмы составлены на основе наличия. таких антонимических оппозиций, члены которых, или один из них, имеют синонимы.

Задачи работы можно сформулировать следующим образом:

— обнаружить возможности и выявить своеобразие антонимических контактов слов, свойственных языку произведений А. ПЛехова, через выделение антонимо-синонимических парадигм (моделей семантических взаимоотношений между значениями слов);

— выявить особенности, характерные для семантических отношений, являющихся соответственно общеязыковыми, контекстуальными, индивидуально-авторскими;

— проследить функционирование языковой антонимии в художественной речи Чехова (преломление языковой антонимии в речи);

— исследовать семантическую структуру антонимо-синонимических парадигм (вывести общие и дифференцирующие компоненты для слов, входящих в данную парадигму, выявить основные и добавочные элементы семантики слов);

— представить механизм семантического анализа антонимо-синонимических парадигм (переход от синтагматического плана анализа к парадигматическому);

— 10.

— разработать принципы компонентного (семного) анализа при исследовании антонимо-синонимических отношений;

— показать целесообразность и перспективу исследования антонимо-синонимических отношений (взаимодействий контактирующих слов) на оонове метода семного анализа.

Такое изучение является следствием не изолированного, а системного подхода к языковым явлениям, т. е. подхода, предполагающего рассмотрение их в диалектическом взаимодействии (антонимия, синонимиясинтагматика, парадигматика). В исследовании предлагается двуединый, двусторонний подход к семантическому анализу антонимических и синонимических отношений через выделение антонимо-синонимических парадигм. Будут рассматриваться такие парадигмы, члены которых объединяются не только отношениями противоположности, но и, что важно подчеркнуть, осложняются отношениями синонимии. Подобное соотношение еще не было предметом специального изучения. Описание структуры всех возможных парадиш, однако, не входит в задачу настоящего исследования, они будут представлены лишь выборочно.

С проблемой описания семантических контактов между словами тесно связана проблема выявления смысла, или смыслов, лексических единиц (семантизация), которая для современной семасиологии остается одной из центральных и наиболее сложных. Первостепенное значение для теории и практики синонимии и антонимии имеет исследование именно внутренней стороны лексических единиц, вступающих в синонимические и антонимические отношения. Исследование внутренних соотношений в тех или иных структурных антонимических и синонимических образованиях нуждается в более совершенной методике с целью выявления семантических возмощностей слов, заложенных в них самих. Для достижения этой цели необходимо расширить границы изучения синонимических и антонимических образований. Такая задача предполагает сегментацию семем, т-е. выход на последующий, более подробный семантический уровень.

Термин «семема» понимается традиционно, как одно из значений слова. По терминологии А. С. Смирницкого, ему соответствует термин «лексико-семантический вариант слова» /133, с.36/. Под термином «сегментация» понимается разложение семем на более мелкие элементы. В лингвистической литературе существуют различные названия этих элементов: минимальные (элементарные) признаки, семантические множители, атомы смысла, кванты содержания, семантические компоненты, семы. Два последних наименования получили наибольшее распространение. Важно подчеркнуть, что под компонентом, или. семой, в работе понимается мельчайшая единица плана содержания, искусственно выделяемая в смысловой структуре слова путем его аналитического разложения на составляющие.

Необходимо отметить, что каждая семема при ближайшем рассмотрении обладает структурой, состоящей из более простых элементов, и сама, в свою очередь, входит как часть в более сложное единство. Аналитическое разложение семем на составляющие единицы способно значительно расширить и обогатить наши представления об их внутреннем строении, содержании. Такое рассмотрение любого члена парадигмы в сопоставлении с другими членами существенно помогает выявить своеобразие каждого из них. ^.

Центральное место в применяемом нами семантическом анализе занимает метод компонентного (семного) анализа, сущность которого состоит в последовательном, посемном подходе к содержательному составу контактирующих слов. Выбор метода семного анализа как основного определяется спецификой задач исследования: одновременное изучение семантических отношений по противоположности/ сходству предполагает последовательное выделение общих и дифференцирующих черт, которые идентифицируются как семы — минимальные семантические признаки.

Отсюда выделение сем представляется перспективным методом при исследовании семантических отношений между членами парадигмы. Значимость этого метода признается многими лингвистами. «Компонентный анализ, — пишет Ю. Д. Апресян, — играет исключительную роль, особенно при описании лексики, и ни одна адекватная теория смысла не может обойтись без процедур, обеспечивающих в той или иной степени компонентный анализ значений» /5, сД13/.

Семантический анализ, в частности семный анализ, целесообразно производить в первую очередь на основе таких взаимоотношений между семемами, при которых, устанавливается их противоположность, близость, синонимичность, что позволяет более адекватным образом выявить семный состав семемы.

Компонентный анализ в настоящее время привлекает многих исследователей. При этом названный метод используется в семасиологических исследованиях прежде всего при изучении деривационных отношений многозначного слова, т. е. отношений производимости, взаимосвязи между значениями полисемичных слов разных лексико-грамматических классов. На его основе выполнен ряд исследований (см. например: /134/, /147/, /161/).

Однако метод семного анализа применим не только к отдельным словам (в этом случае исследуется семантическая структура одного и того же слова), но и к более широкому круту слов, соединенных на основе их смысловых контактов. Метод семного анализа, возможности которого убедительно демонстрируют исследования, посвященные изучению семантической деривации полисемичного слова, является, к сожалению, нередко единственным способом его применения. Исследования антонимо-синонимических отношений данным методом единичны (см., напр. /138/).

В данном исследовании метод семного анализа направлен на совершенствование исследования антонимо-синонимических отношений. Сравнение компонентного состава для каждого слова парадигмы должно дать представление о том, как организованы семемы и, в конечном счете, — дать представление о существе дистинктивных признаков между словами — членами парадигмы.

Необходимо отметить, что вопрос этот отнюдь не так прост, как может показаться на первый взгляд. Для проникновения в систему семем существуют значительные препятствиям прежде всего то, что до сих пор отсутствует единая методология семного анализа, намечаются только подходы к ней.

Важно отметить, что метод семного анализа может быть использован при исследовании семантических контактов между словами по противоположности и близости их семантики в рамках определенной парадигмы не изолированно, а лишь в комбинации с другими. В работе находят применение и такие методы, как описательныйметод контекстного анализа, позволивший выявить условия реализации антонимовсопоставительный, следствия которого были актуальны при исследовании материала на парадигматическом уровне. Семантическое описание антонимо-синонимических отношений требует поэтапного анализа, который предполагает последовательное включение названных методов. Каждый из этих методов выступает как средство для решения той или иной специфической задачи. Все названные методы в совокупности более адекватно обеспечивают семантическое описание антонимо-синонимических парадигм.

Специфика темы диссертационной работы и материала, привлекаемого для исследования, ставит перед необходимостью четко определить позиции относительно антонимии и синонимии.

Теоретической основой понимания антонимии послужила точка. зрения Л. А. Введенской, представленная в теоретической части введения к «Словарю антонимов русского языка» /172/.

В отношении синонимии принимаются теоретические положения А. П. Евгеньевой, изложенные, во вводной статье к двухтомному «Словарю синонимов русского языка» /178/.

Следует оговориться, что антонимичность слов в данной работе обнаруживалась в результате наблюдения над синтагматикой. Выделение значений, которые находятся между собой в отношении семантической оппозиции, проводилось на основе антонимического контекста, под которым понимается любое совместное употребление слов в речи, реализующее их антонимичность. Для выявления значений слов-антонимов не всегда достаточным является минимальный контекст, рамки которого определяет предложение. Словосочетание, вслед за Г. В. Колшанским, не будет считаться микроконтекстом (в данном случае — для антонимии), т.к. оно «образует лишь фрагмент цельного высказывания и самостоятельно существует лишь условно как фрагмент словаря, но не в языке-речи» /70, с.72/.

Нередко для разграничения антонимов требуется контекст большего объема. В тех случаях, когда реализация значения слов-антонимов обеспечивается не только рамками предложения, нужны большие текстовые единицы, представляющие собой сложное структурно-семантическое целое, т. е. фрагмент более или менее завершенного текста. Такой макроконтекст состоит из нескольких (группы) взаимосвязанных предложений и характеризуется смысловой связанностью.

Иллюстративный материал представлен в работе в соответствии со сказанным выше: в основном в пределах одного предложенияв том случае, когда антонимы используются в рамках текстового фрагмента, выходящего за рамки предложения, приводится целый отрывок.

В работе использован принцип последовательного выделения синонимических либо антонимических семем. Такой критерий требует ограничиться материалом одного словаря, т.к. в толковых словарях, семемы одной и той же лексемы часто представлены различно. Ориентиром является система значений, принятая в «Словаре современного русского литературного языка» в 17-ти томах /181/, далее сокращенно — БАС. Выбор словаря объясняется тем, что он является наиболее полным словником, хотя, безусловно, не отмечает всех употреблений слова, всех семантических его трансформаций. БАС является наиболее полным словником в том смысле, что в нем, по сравнению со «Словарем русского языка» в 4-х томах /180/, сокращенноMAC и «Толковым словарем русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова в 4-х томах /179/, сокращенно — ТСУ, — толкование слов представлено шире. Он содержит наиболее подробную характеристику значений и относящихся к ним оттенков, которые имеет слово в современном русском языке. Представленные в этом словаре значения иллюстрируются примерами, которые более разнообразны и показательны.

Материалы ТСУ и MAC привлекались при решении других задач. Данные этих словарей, как и БАС, использовались главным образом при семном анализе. При решении этой задачи брались также данные «Словаря синонимов русского языка» в двух томах и словарей антонимов: словаря Л. А. Введенской /172/ и словаря Н. П. Колесникова.

174/, которые, в отличие от «Словаря антонимов русского языка» М. Р. Львова /175/, являются одновременно и толковыми, т.к. раскрывают значения приведенных антонимических пар.

Отдельные вопросы данного исследования были предметом докладов и сообщений на Всесоюзной научной конференции, посвященной изучению языка художественных произведений А. П. Чехова (г.Таганрог, 1981 г.), на научной сессии преподавателей филологического факультета Ростовского ун-та (г.Ростов н/Д, 1981 г.-), на научной конференции аспирантов филологического факультета Ростовского ун-та (г.Ростов н/Д, 1981 г.). По проблемам диссертации были прочитаны доклады на заседаниях кафедры стилистики и литературного редактирования Ростовского ун-та. Ход и результаты работы обсуждались на заседаниях названной кафедры. Основные результаты исследования отражены в статьях.

Диссертационная работа состоит из трех глав (первая — Теоретические проблемы антонимии- .вторая — Семантический анализ антонимо-синонимических парадигмтретья — Особенности употребления антонимов в произведениях А.П.Чехова), заключения, библиографии и приложения.

В первой главе показано состояние изучения антонимии в русском языке. За последние годы появилось немало работ, посвященных общим и частным вопросам антонимии, в кратком виде воспроизведены основные достижения. Охарактеризованы актуальные проблемы исследования антонимии. Рассматриваются вопросы, связанные с постановкой проблемы взаимодействия синонимии и антонимии, подходы к ее решению. В главе изложены проблемы семного анализа в исследовании антонимов и синонимов. Обосновываются трудности подобного анализа, в частности, связанные с неадекватным представлением семем в толковых словарях русского языка (EAC, MAC). Метод семного анализа предполагает соблюдение ряда требований и условий, которые выявляются и формулируются в ходе семантического анализа.

Вторая глава посвящена семантическому анализу антонимо-сино-нимических парадигм. Исследуются семантические связи в рамках двух парадигматических моделей: с одной синонимической детерминацией и с двумя синонимическими детерминациями — модели, составленные на материале произведений, А Л.Чехова. Анализ отражает уровневую последовательность изучения семантических связей. Он переходит от эмпирического уровня к теоретическому, причем последний имеет ряд этапов (ступеней). Уровни и этапы анализа органически взаимосвязаны. Приводятся результаты семантического анализа для определенных антонимо-синонимических парадигм с использованием метода семного анализа. Представлен набор сем, входящих в определенную лексико-семантическую группу, выводятся семы, общие для всей группы (архисемы), и семы отличия (дифференцирующие семы), намечаются пути их организации в пределах той или иной семемы. Набор сем, отражающих структуру соответствующих семем, представлен в таблицах, которые являются непременным дополнением производимого анализа. По ходу исследования используются также схемы.

Третья глава посвящена анализу особенностей употребления антонимов в художественных произведениях А. П. Чехова. Представлены реализации как языковых, так и контекстуальных антонимов. Показаны различные способы семантического наполнения при актуализации слов-антонимов, поскольку при употреблении наблюдается процесс обогащения семантики антонимичного слова. Исследуются отдельные случаи употребления антонимов, имеющих разноплановую семантику. Рассматриваются антонимические заглавия ряда чеховских произведений, отмечаются особенности использования антонимов в заглавиях.

В заключении представлены теоретические обобщения, делаются выводы по исследуемым проблемам.

Диссертация снабжена списком литературы, включающим работы, которые были использованы автором. В приложении представлены Материалы к словарю антонимов А. П. Чехова. Основное назначение приложения — показать состояние и своеобразие лексичеоких антонимических образований, нашедших отражение в художественных произведениях А. П. Чехова. Приложение знакомит с приемами употребления языковых и контекстуальных антонимов в произведениях писателя. Природа включенных антонимических образований, такова, что одни из них имеют отношение к языку и речи (языковые, узуальные антонимы), другие — только к художественной речи (контекстуальные, индивидуальные антонимы).

Представленный материал может быть полезен всем, кто интересуется проблемами лексикологии, стилистики (в частности идио-стилистики), семасиологии. Он может оказать существенную помощь составителям словарей антонимов, языка писателя, синонимо-анто-нимических словарей.

Приложение состоит из: I) указаний относительно принципов расположения антонимических пар и отбора иллюстративного материала- 2) собственно словаря- 3) алфавитно-частотного указателя, представляющего собой перечень включенных антонимических пар и их количественное употребление в текстах писателя.

Результаты работы актуальны не только для непосредственного объекта исследования (тематических групп контактирующих лексемантонимо-синонимических парадигм), но и, что самое важное, для практики лексикографического описания, методики семантического анализа и системного изучения лексики в целом.

Полученные в результате исследования выводы могут быть использованы как для более адекватного представления антонимии в теоретической и учебной литературе, в лекциях и на семинарских занятиях при изучении лексикологии, семасиологии, стилистики, так и в лексикографической практике (материал исследования может быть использован в практике создания антонимических и синонимических словарей), таким образом, результаты работы имеют выход как в теорию, так и в практику.

— 20.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Новейшие исследования в области лингвистики характеризуются системным подходом, особенность которого состоит в том, что исследуются не отдельные элементы как нечто самостоятельное, а элементы во взаимосвязях, взаимообусловленностях, образующие организованные сложные единства. Такой подход представляется перспективным при изучении существующих между лексическими единицами отношений, поскольку исследование структуры отдельного слова не в состоянии раскрыть динамику его многообразных связей, сложность различных его семантических контактов. Не последнее место в этой связи занимает и изучение антонимических и синонимических отношений между словами, в том числе изучение антонимических и/или синонимических образований в языке того или иного писателя. Их посредством во многом обусловливается индивидуальный стиль писателя, выражается своеобразие художественной системы писателя.

Словесно-художественная система писателя характеризуется своеобразными приемами использования языковых средств, в том числе основанных на антонимии и синонимии. Понимание словесно-художественного мастерства должно опираться именно на анализ индивидуальных приемов использования разных языковых средств.

Изучение особенностей функционирования антонимической системы в языке художественных произведений А. П. Чехова показывает, что его произведения насыщены экспрессивными, эмоциональными, образными антонимическими противопоставлениями, которые, безусловно, индивидуализируют художественную речь писателя. Они направлены на воспроизведение противоречий окружающей жизни, современной Чехову, и содержат острую оценочную характеристику.

— 152.

Антонимы употребляются как средство контрастной характеристики окружающего, передают противоречивость условий общественной жизни. Обращает на себя внимание концентрированное использование Чеховым антонимов, которые отражают несовместимость ряда явлений общественной жизни, т. е. параллельное использование антонимических вариантов, синонимических антонимов, что позволяет охарактеризовать явление многосторонне. Антонимы подчас не просто указывают на явление, с которым они соотносятся, а выражают символический смысл.

В стиле произведений Чехова конструкции с антонимами приобретают не только яркую художественную выразительность, образность, но и характеризуются семантическим своеобразием, которое выявляется в ходе анализа. Исследуемый материал показывает различные возможности семантического наполнения слов-антонимов. Употребление антонимов выявляет скрытые возможности слов, заложенные в них потенциально, которые не выражены словарно или выражены недостаточно определенно. Проанализированный языковый материал свидетельствует о нестандартности чеховской антонимии. Многие противопоставления являются индивидуально-речевыми образованиями писателя, т. е. такими, которые не входят в узуальное употребление и становятся антонимичными в условиях того или иного конкретно-речевого употребления, во многом ситуативно обусловленного, иными словами, противоположность значений создается контекстом.

В работе сделана попытка по-новому обосновать семантический анализ антонимов на конкретном материале, который извлечен из произведений А. П. Чехова.

Современная лингвистика, рассматривающая антонимию как од.

— 153 ко из универсальных отношений в языке, не выработала, однако, единого и системного подхода к ее изучению. Многие аспекты антонимии до сих пор трактуются с позиций, представляющихся недостаточно обоснованными. Расхождения проявляются как в самом толковании антонимической противоположности, в определении основы языковой антонимии, так и в отношении антонимичности конкретных оппозиций. Сказанным, безусловно, определяется и актуальность дальнейшего изучения антонимии как языковой, так и контекстуальной, которой уделяется недостаточное внимание в лингвистической литературе.

Настоящее исследование демонстрирует такой подход к анализу антонимических отношений, который включает одновременно 1 анализ синонимических отношений. Предлагается двуединый подход к анализу антонимо-синонимических отношений через выделение антонимо-синонимических парадигм. Намеченный подход к изучению семантических контактов слов на основе противоположности/близости их значения в двуединстве представляется перспективным. Подобный подход обеспечивает более строгое в научном отношении извлечение семантического, содержательного состава слова, позволяет более точно, дифференцированно дать толкование слову.

При формировании антонимо-синонимических парадигм мы опирались на существующие антонимические противопоставления слов в художественных текстах Чехова. Границы выявленных парадигм, таким образом, определил сам чеховский материал.

Наблюдения за антонимизацией слов в произведениях писателя показали, что индивидуальные осмысления семантики слов приводят к новым антонимическим контактам и тем самым к расширению антонимических рядов (контекстуальные антонимы), шесте с.

— 154 тем, как показал семантический анализ, слова потенциально хранят способность к такого рода контактам и писатель в своем творчестве использует возможности, заложенные потенциально в самом языке, тем самым не нарушая, а расширяя области применения и семантическую структуру и семантические контакты слов.

В ходе исследования делается вывод о необходимости компонентного (семного) анализа, обеспечивающего более адеватное описание семантики контактирующих слов.

При выявлении специфических особенностей антонимо-синони-мических парадигм в творчестве Чехова и при исследовании проблемы антонимо-синонимических отношений вообще возникает необходимость разграничения общего и различного как в ряду антонимов, так и в ряду синонимов. Тождества и различия, играющие важную роль в организации парадигмы, могут? быть обнаружены наиболее полно при семном анализе, который предполагает расщепление, разделение антонимических семем (значений слов) на семы, т. е. элементарные семантические признаки.

В работе представлен механизм семного анализа, сущность которого состоит в посемном подходе к содержательному составу контактирующих слов с тем, чтобы с его помощью дать описание сложных по структуре антонимических и синонимических значений в рамках определенных парадигм. В центральной части работы (П главе) вскрыты особенности антонимо-синонимических отношений на примере парадигмы с доминантой радость — горе и парадигмы с доминантой хороший — плохой. Основанием для выделения сем послужили материалы толковых словарей (БАС, MAC, ТСУ), существующих антонимических словарей и академического словаря синонимов в 2-х томах. Выделение ряда сем было осуществлено в первую оче.

— 155 редь особенностями антонимизации слов в контексте, а также сопоставительным анализом их на парадигматическом уровне. В работе на основе исследуемого материала прослеживаются закономерности перехода от синтагматического плана к парадигматическому.

Выявленный набор сем для определенных парадигм (представлены семы, актуальные для всей группы слов /архисемы/ и семы отличия /дифференцирующие семы/) позволяет увидеть основные, структурные возможности взаимодействий контактирующих слов (набор сем представлен в таблицах). Набор сем позволяет наметить пути их организации в пределах той или иной семемы.

Выделение парадигм на материале произведений Чехова и применение компонентного анализа позволяет отграничивать общеязыковое и контекстуальное в семантике контактирующих слов, провести границы между контактами, являющимися общеязыковыми ж индивидуально-авторскими, свойственными языку произведений Чехова (перспектива к изучению семантики идиостиля писателя).

Проделанный анализ является следствием системного подхода к языковым явлениям (антонимия/синонимиясинтагматика/парадигматика) .

Разработанная методика семного анализа при изучении антонимо-синонимических отношении ни в коей мере не исключает, а наоборот, предполагает, возможности использования иных подходов и иных методов. Однако основной вывод, который следует из произведенного анализа, сводится к необходимости использования семного подхода для описания семантических контактов слов, к тому, что благодаря использованию именно метода семного анализа происходит расширение и уточнение границ семантического анализа как антонимов, так и синонимов. Разработанная и примененная:

— 156 методика исследования позволяет более адекватно судить о конкретных сторонах взаимодействия между многозначностью, антонимией и синонимией. Проделанный анализ имеет существенное значение для некоторых теоретических проблем, относящихся как к синонимии, так и к антонимии, в частности для определения особенностей и характера противопоставления как в ряду синонимов, так и в ряду антонимов, для последних создается возможность более адекватно судить об их симметричности либо асимметричности,.

Фронтальное исследование антонимической системы в художественных произведениях А. П. Чехова позволяет решить не только вопросы индивидуального языка писателя, но и углубить изучение общетеоретических проблем антонимии и синонимии, так как через частное раскрываются многие аспекты сущности общего, характерного для лексической системы языка в целом.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.И. Контекстуальные антонимы в публицистике Н.П.Огарева: (Конструкции с утверждением негативных членов пар).
  2. В кн.: Вопросы русской филологии. Алма-Ата, 1978, с.199−203.
  3. П.С. К вопросу о некоторых лексикологических и лексикографических терминах.- Учен.зап. Куйбышевского гос. пед. ин-та им. В -В .Куйбышева, 1959, вып.26, с.181−211.
  4. Ю.Д. Проблема синонима.- Вопр. языкознания, 1957, J6 6, с.84−88.
  5. Ю.Д. Современные методы изучения значений и некоторые проблемы структурной лингвистики.- В кн.: Проблемы структурной лингвистики. М., 1963, с.102−149.
  6. Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики: (Краткий очерк) .-М.: Просвещение, 1966.- 302 с.
  7. Ю.Д. Синонимия и синонимы.- Вопр. языкознания, 1969, № 4, с.75−91.
  8. Ю.Д. Современная лексическая семантика. II. Синонимические средства языка и правила перефразирования.- Русс-к.яз. в нац. школе, 1972, & 3, с.19−27.
  9. Ю.Д. Лексические антонимы и преобразования с ними.-В кн.: Проблемы структурной лингвистики. 1972. М., 1973, с.326−348.
  10. Ю.Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка.- М.: Наука, 1974.- 367 с.- 158
  11. И.В. Потенциальные и скрытые семы и их актуализация в английском художественном тексте.- Иностр. яз. в школе, 1979, & 5, с.10−14.
  12. И.В. Стилистика современного английского языка: (Стилистика декодирования).- 2-е изд., перераб, — Л.: Просвещение, 1981.- 295 с."
  13. О.С. Очерки по общей и русской лексикологии.- М.: Учпедгиз, 1957.- 295 с.
  14. О.С., Краснова И. Е. О методологии языкознания.-Вопр. языкознания, 1974, № 6, с.32−47.
  15. Л.Г. Об отношении стилистической окраски и эмоциональных оттенков слова к его лексическому значению.- В кн.: Вопросы лексики и фразеологии современного русского языка. Ростов н/Д., 1968, с.146−153.
  16. Ю.М. Выразительные возможности антонимов со значением цвета и света в произведениях Л.Н.Толстого.- В кн.: Язык и стиль Л. Н. Толстого. Тула, 1978, с.33−40.
  17. С.Г. Семантическая эквивалентность лексических единиц.- Кишинев: Штиинца, 1973.- 372 с.
  18. А.А. Незамкнутость синонимических рядов.- Науч.докл.. высш.школы. Филол. науки, 1974, № I, с.43−52.
  19. А.А. Синонимы или quasi-синонимы? (Семантика отражения).- Вопр. языкознания, 1976, № I, с.62−72.
  20. А.А. Синонимы стилевые и стилистические: (От тождества до антонимии).- Науч.докл. высш. школы. Филол. науки, 1976, № 2, с.67−76.- 159
  21. А. А. Синонимы и их истолкование.- Вопр. языкознания, 1978, № 6, с.63−73.
  22. Братина А.А.Г Семантические отношения между синонимами и антонимами: (Роль негативных форм)*- Русск. яз. в школе, 1979,5, с.95−97.
  23. А.А. Функции синонимов в современном русском языке: Автореф. дис.. д-ра филол. наук.- М., 1979.- 31 с. 25. ^ублейник.Л. В. Синонимы в поэзии С.Есенина.- Русск. речь, 1978, J& 5, с.28−34.
  24. Р.А. История слов в истории общества.- М.: Просвещение, 1971.- 270 с.
  25. Р.А. Человек и его язык.- 2-е изд., расш.- М.: Изд. во Моск. ун-та, 1976.- 429 с. .28. 13улаховский Л. А. Введение в языкознание. Ч.2.- 2-е изд., испр.- М.: Учпедгиз, 1954.- 174 с.
  26. Л.М. Методы семантического анализа.- В кн.: Исследования по семантике. Уфа, 1975, вып. I, с.158−172.
  27. Л.А. О взаимодействии антонимии и синонимии.- В кн.!: Вопросы лексики и фразеологии современного русского языка. Ростов н/Д., 1968, с.68−74.
  28. Л.А. Синонимические пары антонимов.- Русок. яз- в школе, 1969, № 4, с.107−109.
  29. Л.А. Сочетаемость антонимов в русском языке.-Учен.зап. Курского пед. ин-та, 1970, т-72, вып-3, с.182−187.
  30. Введенская Л-А. Проблемы лексической антонимии и принципы составления словаря антонимов: Автореф. дис.. д-ра филол. наук.- Ростов н/Д., 1973.- 36 с.
  31. Л.А.- Синонимические отношения между параш антонимов.- В кн.: Проблемы языка и стиля. Л. Н. Толстой. Тула, 1977, сJ50−56.
  32. Введенская Л. А*., Колесников Н. П. Антонимо-синонимичеокий словарь и его значение для обучения русскому языку иностранцев.- В кн.: Актуальные проблемы учебной лексикографии. М., 1977, с.166−172.
  33. Л.А., Гончаренко Г. Е. Окказиональные антонимы.-Изв. Северо-кавказского науч. центра высшей школы. Общественные науки, 1980, № I, с.34−37.
  34. Л.А.- Антонимы, несоотносительные в понятийном плане.- В кн.: Парадигматические и синтагматические отношения в лексике и фразеологии. Ростов н/Д., 1981, с.39−46.
  35. В.В. Основные типы лексических значений слова.-В кн.: Виноградов В. В. Избранные труды: Лексикология и лексикография. М., 1977, с.162−189.
  36. О.А. Антонимия как одна из причин возникновения лексических новообразований.- В кн.: Инновации на разных языковых уровнях. Рига, 1978, сЯ35−145.
  37. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики.--В кн.: Проблемы структурной лингвистики. 1971. М., 1972, с.367−395.-161
  38. Гак В.Г. К диалектике семантических отношений в языке.- В кн.:.Принципы и методы семантических исследований. М., 1976, с.73−92.
  39. Гак В. Г. Сопоставительная лексикология: На материале французского и русского языков, — М.: Международные отношения, 1977.264 с.
  40. Гак В. Г. Об относительности лексикологических категорий в лексикографии, — В кн.: Проблемы учебной лексикографии и обучения лексике. М., 1978, с.13−24.
  41. Р.С. Значение слова и методика компонентного анали-. за.- Иностр. яз. в школе, 1978, № 5, с-21−26.
  42. Г. Е. О синонимии окказиональных и узуальных слов.-В кн.: Структурно-типологические особенности русского и кавказских языков. Грозный, 1977, с. ТЕ-79.
  43. Е.Б. К вопросу о синонимии в творчестве А-П.Чехова: (Принципы составления словаря синонимов А.П.Чехова).- В кн.: Творчество А. П. Чехова. Ростов н/Д., 1979, вып.4, с.118−123.
  44. Е.В., Шендельс Е. И. 0 компонентном анализе значимых единиц языка.- В кн.: Принципы и методы семантических исследований. М., 1976, с.291−314.
  45. Давыдова М-К. Антонимы как художественно-выразительное средство в романе М. Шолохова «Поднятая целина».- Учен. зап. Хабаровского гос. пед. ин-та. Сер. русского языка, 1970, т.29, с.150−159.
  46. Д.Л. Корреляция синонимическо-антонимических рядов и контекст.- В кн.: Стиль и контекст. Л., 1972, с.14−28.
  47. Н.Ф. Субстантиваты-антонимы в поэтических произведениях Н.А.Некрасова.- В кн.: Н. А. Некрасов и русская литера- 162 тура. Ярославль, 1978, вып.4, с.131−138.
  48. В.А. Семасиология.- М.: Изд-во Моск. ун-та, 1957.322 с.
  49. В.А. Теоретическая и прикладная лингвистика.- М.: Просвещение, 1968.- 336 с.
  50. В.А. Стилистические функции антонимов в романе А.А.Фадеева «Молодая гвардия».- Русск.яз. в школе, 1962, J& 3, с. 2226.
  51. В.А. Словари антонимов русского языка.- Русск. .яз. в школе, 1972, № 5, с. ТОб-Ш.
  52. В.А. Антонимия и синонимия.- В кн.: Актуальные проблемы лексикологии и грамматики русского языка. Кишинев, 1977, с.33−49.
  53. В.А. Синонимо-антонимические блоки.- В кн.: Вопросы грамматики и лексикологии русского языка. Кишинев, 1979, с.61−76.
  54. В.А. Антонимия в системе языка.- Кишинев: Штиинца, 1982.- 163 с.
  55. Исаев AiB. К вопросу о соотношении лингвистического и логического в учении об антонимах.- Науч. докл. высш. школы. Филол. науки, 1972, № I, с.49−56.
  56. М.С. Взаимосвязанное стилистическое употребление антонимов и синонимов: (На материале французского языка) Учен. зап. Казанского пед. ин-та, 197 Г, вып. 84, с.73−81.
  57. З.Г. Об антонимичности словообразовательных гнезд.-Русск. яз. в школе, 1978, № 5, с.81−85.
  58. А.А. Об антонимах.- Русск. яз. в школе, 1954, 16 3, с.10−13.- 163
  59. Л.И. Синтагматические связи как средство разграничения противоположных значений слова.- В кн.: ХХУП Герценов-ские чтения. Филологические науки. Лингвистика. Л., 1975, с.19−23.
  60. Климова Л «И- Антонимичные значения полисемантичных слов в современном русском языке: Автореф. дис.. канд.филол.на-ук.- Л., 1975.- 22 с.
  61. В.Н. Проблема антонимов.- Учен.зап. Первого Московского пед. ин-та иностр. яз.', 1956, тЛЭ, с.75−85.
  62. Г .В. 0 понятии контекстной, семантики.- В кн.:
  63. Теория языка. Англистика. Кельтология. М., 1976, с.69−75.
  64. Г. В. Контекстная семантика.- М.: Наука, 1980.149 с.1
  65. В.Н. Проблема определения антонима: (0 соотношении логического и языкового в семасиологии).- Вопр. языкознания, 1957, I& 2, с.49−58.
  66. Комлев Н.-Г. Компоненты содержательной структуры слова.- М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969.- 192 с.
  67. Л.Я. Слово в системе синонимо-антонимических отношений.» В кн.: Слово в лексико-семантической системе языка. Л., 1972, с.64−65.
  68. Н.З. Искусственный семантический язык: (Теоретиче- 164 ские предпосылки)-- Вопр. языкознания, 1974, Jfc 5, с.48−63,
  69. Э.В. 0 соотношении многозначности и функциональной эквивалентности слов.- Науч.'докл. высш. школы. Филол. науки, 1978, № 2, с.97−103.
  70. Э.В. Русская лексика как система: Учебное пособие. Свердловск: Изд-во Уральского ун-та, 1980.- 89 с.
  71. Е. Заметки о значении слова.- Вопр. языкознания, 1955,.№ 3, с-73−81.
  72. Лайонз Дни Введение в теоретическую лингвистику /Перевод с англ. языка под ред. и с предисловием В. А. Звегинцева.- М.: Прогресс, 1978-- 543 с.
  73. .А. Основные принципы Словаря автобиографической трилогии М.Горького.- В кн.: Словоупотребление и стиль М.Горького. Л., 1962, с.3-II.
  74. Л.Б. К вопросу о соотношении антонимии с другими типами системных отношений в лексике.- В кн.: Проблемы семасиологии и лингвистики. Рязань, 1975, вып. 2, с.64−82.
  75. Г. Н. Синонимы и антонимы в пределах лексико-семанти-ческой группы слов.- В кн.: Лексикографический сборник. М., 1963, вып.6, с. I05−116.
  76. Лукиных Т-И. Стилистические особенности антонимов.- В кн.-: Вопросы стилистики русского языка. Иркутск, 1972, с59−69.
  77. А.Т. Современная русская лексикология: (Русское окказиональное слово).'- М.: Высшая школа, 1976.- 119 с.
  78. М.Р. К вопросу о типах лексических антонимов.- Русск. яз. в школе, 1970, № 3, с.71−76.
  79. Челябинск, 1971, вып. 5, с.3−17.
  80. М.Р. Опыт систематизации лексических антонимов.- В кн.: Актуальные проблемы лексикологии и лексикографии. Пермь, 1972, с.307−311.
  81. Л.Ю. Антонимия как один из показателей качественности прилагательных (На материале русского языка): Автореф. дис.. канд. филол. наук.- М.- 1958.- 19 с.
  82. Л.Ю. Антонимия как один из показателей качественности прилагательных.- Учен. зап. Моск. гос. пед. ин-та им.
  83. В.И.Ленина, 1958, т.132, вып. 8, с.211−223.
  84. В.А. Ассоциативный эксперимент как один из методов исследования лексической антонимии.- В кн?: Психолингвистические исследования в области лексики и фонетики. Калинин, 1981, с.60−68.
  85. И.Л. Опыт психолингвистического исследования антонимии.- В кн.: Психолингвистические исследования в области лексики и фонетики. Калинин, 1981, с.68−81.
  86. Е.Н. Антонимия в лексике и фразеологии: (На материале немецкого и русского языков). Методическая разработка проблемы в помощь преподавателям и студентам филол. факультетов /Под ред. проф. И. М. Копыленко.- Алма-Ата, 1978.- ПО с:.
  87. Е.Н. Отражение в антонимии неязыковых явлений.- Вопр. языкознания, 1979, В I, с.40−51.
  88. Е.Н. Семантическая симметричность-асимметричность антонимов: (На материале русского и немецкого языков).- В кн.: Теория и методика преподавания иностранных языков. Алма-Ата, 1979, с.3−15.
  89. В.А. Антонимия и дополнительность.- В кн.: Проблемы-166 филологических исследований. Л., 1980, с.93−95.
  90. В.А. Антонимия, бинарные и градуальные оппозиции: Автореф. дис.. канд. филол. наук.- Л., 1983.- 20 с.
  91. Л.Г. Опыт компонентного анализа лексики.- Вестн. Моск. ун-та. Серия филологии, 1969, № I, с.81−88.
  92. Е.Ф. О некоторых антонимических противопоставлениях в раннем творчестве М.Горького.- Учен. зап. Горьковского пед. ин-та, 1968, вып. 110, с.127−133.
  93. Е.Ф. Антонимическое употребление конкретной лексики в речи М.Горького.- В кн.: Термин и слово. Горький, 1980, с.65−75.
  94. М.П. Статистический анализ антонимов в беллетристических текстах.- В кн.: Вопросы статистической стижстики. Киев, 1974, с.275−291.
  95. И.Г. Из истории определения термина «антоним».-Сб. науч. тр. Серия русского языка /Ереван, арм. гос. пед. ин—т, 1966, № 2, с.125−142.
  96. А. Стилистические особенности антонимов в пьесах А.Н.Островского.- Межвуз. сб. науч. тр. /Ташк, ун-т, 1979,№ 596, с.27−31.
  97. Г. И. Синтаксические и статистические функции антонимов в романе Л.Н.Толотого «Анна Каренина».- В кн.: Проблемы языка и стиля. Л. Н. Толстой. Тула, 1977, с.45−49.
  98. М.А. Некоторые теоретические проблемы антонимии.-Учен. зап. Моск. гос. пед. ин-та иностр. яз. им. М. Тореза, 1971, т.59, с.281−291.
  99. М.А. О структуре значения слов антонимов.- Сб. науч. тр. /Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. М. Тореза, 1977, вып. 114, 0.32−44.
  100. Л .А. Логическая противоположность и лексическая антонимия.- Русск. яз. в школе, 1966, № 4, с.79−87.
  101. Л.А. Лексикология русского языка, ее основные понятия и категории. Статья вторая.- Русск. яз. в нац. школе, 1972, «6, с.11−23.
  102. Л .А. Семантический анализ противоположности в лек-' сике: принципы, аспекты, метод.- Науч. докл. высш. школы. Филол. науки, 1973, № 3, с.55−67.
  103. Л.А. Антонимия и ее соотношение с другими категориями лексики.- Русск. яз. в нац. школе, 1973, 4, с.5−14.
  104. ПО. Новиков Л. А. Антонимия в русском языке: (Семантический ана- J лиз противоположности в лексике).- М.: Изд-во Моск. ун-та, 1973.- 290 с.
  105. Л.А. Заметки о лексической антонимии.- Русск. яз. в школе, 1976, № 2, с.72−77.I
  106. Л.А. Антонимия и словари антонимов.- В кн.: Львов М. Р. Словарь антонимов русского языка. М., 1978, с.5−27.
  107. ИЗ. Основы компонентного анализа /Под ред. Э. М. Медниковой.- М.:. Изд-во Моск. ун-та, 1969.- 98 с.
  108. И.С. Методика описания семантической структуры слова: (На материале прилагательного."холодный»).- В кн.: Лингвистические исследования 1976. Вопросы лексикологии, лексикографии и прикладной лингвистики. М., 1976, с.173−185.
  109. М.Ф. Синонимы в русском языке.- М.: Просвещение, 1964.- 128 с.
  110. A.M. Как вести занятия по синтаксису и стилисти- 168 ке в школах взрослых.- В кн.": Пешковский A.M. Избранные труды. М., 1959, с.161−176.
  111. Т.Г. О внутрисловной антонимии в современном русском языке.- В кн.: Слово в лексико-семантической системе языка. Л., 1972, с.105−107.
  112. А.В. Компонентный анализ семантики.- В кн.: Методы изучения лексики. Минск, 1975, с.38−47.
  113. Проблемы компонентного анализа в лексике: Научно-аналитический обзор /Авт. обзора А. М. Кузнецов.- М., 1980.- 58 с.
  114. А.А. Введение в языкознание.- 4-е изд., испр. и доп.- М.: Просвещение, 1967.- 542 с.
  115. Э.И. К проблеме антонимии.- В кн.': Семантическиеи фонологические проблемы прикладной лингвистики. М., 1968, с.284−296.
  116. Э.И. Психолингвистический анализ лексической антонимии: Автореф. дис.. кацд. филол. наук.- М., 1976.- 23 с.
  117. М.А. Антонимия как языковое явление.- Сб. науч. тр. /№оск. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. М. Тореза, 1976, вып. 105, с.101−108.
  118. С.М. Адъективные антонимичные словообразовательные гнезда в современном русском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук.- Ташкент, 1980, — 20 с.
  119. Свистунов HiT. К. изучению глагольных антонимов в русском языке.- В кн.: ХХУП Герценовские чтения. Филологические науки. Лингвистика. Л., 1975, с.14−19.
  120. Н.Т. Глаголы-антонимы в русском языке: (К специфике антонимических связей и методике их изучения).- В кн.: Слово как предмет изучения. Л., 1977, с.73−78.- 169
  121. Н.Т. Взаимодействие антонимии с другими лексико-системными связями: (На материале глагола)-- В кн.: XXIX Герценовские чтения. Филологические науки. Лингвистика. Л., 1977, с.9−14.
  122. Свистунов Н.!Т. К понятию антонимической парадигмы: (На материале глагола).- В кн.: Семантика и формы языковых явлений. Л., 1978, с-.99−108.
  123. Н. Т. Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка.- Русск. яз. в школе, 1979, № 2, с.78−81.
  124. Р.В. Использование антонимов в создании речевого контраста.- В кн.: Слово как предмет изучения. Л., 1977, с.79−82.
  125. Л.А. Качественные прилагательные со значением оценки в современном русском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук.- Саратов, 1980.- 22 с.
  126. М.И. Антонимия и экспрессивно-стилистическая принадлежность слов.- В кн1: Слово в лексико-семантичеокой системе языка. Л., 1972, с. ПЗ-114.
  127. А.И. К вопросу о слове (Проблема «тождества, слова»).- Труды Института Языкознания Акад. наук СССР, 1954, т-4, с.3−49.
  128. .П. Система в лексической семантике: (Анализ семантической структуры слова).- Киев: Вища школа, 1979. 190 с.
  129. Г. В. Семантика многозначного слова: Учебное пособие.- Калининград: Изд-во Калинингр. ун-та, 1978.- 51 с.
  130. Г. В., Щрамм А. Н. Введение в семасиологию русского языка: Учебное пособие.- Калининград: Изд-во Калинингр. ун-та, 1980, — 72 с.
  131. И.А. Проблемы анализа структуры значения слова.-Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1979.- 156 о.
  132. Р. Семный анализ антонимов: (Методический аспект).-Русск. яз. за рубежом, 1975, lb 5, с.86−89.
  133. А.Н., Емельянова С. А. Антонимы и словообразование .Сб. науч. тр. /Ташкент, ун-т, 1976, № 501, ч.1, с.126−131.
  134. А.Н., Саидова С. М. Антонимия лексическая и антонимия словообразовательная.- Русск. яз. в школе, 1980, № 4, с.67−71.
  135. А.А. Слово в лексико-семантической системе языка.-М.: Наука, 1968.- 272 с.
  136. А.А. Проблемы системной организации лексики: Авто. реф. дис.. д-ра филол. наук.- М., 1970.- 30 с.
  137. А.А. Семантика слова.- В кн.: Аспекты семантических исследований. М., 1980, с.5−80.
  138. А.И. Семантическая основа образных средств языка.-Новосибирск: Наука, 1969.- 92 с.
  139. Филин ФЛ1. Слово и его значение.- В кн.: Классическое на. следие и современность. Л., 1981, с.14−21.
  140. Й. К вопросу о семантическом описании лексических единиц.- В кн.: Языкознание в Чехословакии: Сборник статей 1956−1974 /Под ред. А. Г. Широковой. М., 1978, с.362−372.
  141. Й. 0 конфронтации частных семантических систем в словарном составе двух разных языков.- В кн.-: Языкознание в Чехословакии: Сборник статей 1956−1974 /Под ред. А. Г. Широковой. М., 1978, с.373−394.
  142. Л.И. Об антонимии менду синонимическими рядами.- 171
  143. Науч. труды Новосибирск, пед. ин-та, 1970, вып. 57, с.139−143.
  144. Л.И. Антонимические отношения между синонимическими рядами.- В кн.'-: Актуальные проблемы лексикологии. Новосибирск, 1971, с.152−153.
  145. М.И. Современный русский язык: Лексикология.- М.: Высшая школа, 1978.- 256 с.
  146. В.К. Разграничение оценочности, образности, экспрессии и эмоциональности в семантике слова.- Русск. яз. в школе, 1976, J&3, с.66−71. .
  147. А.Я. Дистрибутивно-статистический анализ в семантике.- B. KHi1: Принципы и методы семантических исследований. М., 1976, с.353−378.
  148. Н.М. Лексикология современного русского языка.-2-е изд., исцр.-М.: Просвещение, 1972.- 327 с.
  149. Н.М. Русская антонимия и ее типология.- Русск. яз. в нац. школе, 1974, № 4, с.85−87.
  150. Шахова Л-И" Структурно-функциональная характеристика лекси-ко-семантической группы существительных «чувства, переживания» в русском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Киев, 1980.- 24 с.
  151. Шведова НЛО. Несколько замечаний по поводу статьи Ю. Д. Апресяна «Синонимия и синонимы».- Вопр. языкознания, 1970, 3, с.36−44.
  152. Н.А. Слово в узусе и художественном контексте: (На примере рассказа А. П. Чехова «Ванька»).- В кн.: Слово как предмет изучения. Л., 1977, с.103−108.
  153. Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка.- М.: — 172
  154. Просвещение, 1964.- 244 с.
  155. Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики: (На материале русского языка).- М.: Наука, 1973.- 280 с.
  156. НЬлелев Д. Н. Современный русский язык: Лексика.- М.: Просвещение, 1977.- 335 с.
  157. А.Н. Очерки по семантике качественных-прилагательных: (На материале современного русского языка).- Л.: Изд-во Ленинград, ун-та, 1979.- 134 с.
  158. Яковлева В.Н.' Синонимы и семантически сближенные слова в рассказах И. А. Бунина цикла «Темные аллеи»: Автореф. дис.. канд- фшгол.- наук.- Л., 1974.- 19 с.
  159. W. О ogolnej i szczegolnej formule antonimii lek-sykalnej.- Zeszyty Naukowe Wyzszej Szko^y Pedagogicznej w Opolu. Filologia rosyjska XVII, Opole, 1980, s. 13−21.
  160. Eckert R. Zur Frage der Valenz und Synonymie. In: Zur grammatischen und lexikalischen Struktur der slawischen Gegenwartssprachen. Halle, 1968, S. 173−183.
  161. Komincz L. WokoX analizy sk^adnikowej jednostek semantycz-nych: (Na materiale J^zyka rosyjskiego i angielskiego). -Zeszyty Naukowe Wyzszej SzkoZy Pedagogicznej w Opolu. Pi-lologia rosyjska XVII, Opole, 1980, s. 83−98.
  162. Kuczynski J. Sens sjfowa, sens bytu. Studia Filozoficzne, V/arszawa, 1979, Nr. 3, s. 59−70.
  163. Mayenowa M.-R. Poetyka teoretyczna: Zagadnienia j^zyka. -2-е wyd., uzup. i popr. Wroclaw — Warszawa — Krakow -Gdansk: Ossolineum, 1979. — 451 s.
  164. Milewski T. J^zykoznawstwo. 3-е wyd. — Warszawa: Panstwo-we Wydawnictwo Naukowe, 1969. — 279 s.
  165. Semantyka i sZownik /Pod red. A.Wierzbickiej. Wroclaw -V/arszawa — Krakow — Gdansk: Polska Akademia Nauk, 1972.-236s.
  166. Wierzbicka A., Wierzbicki P. Praktyczna stylistyka. 3-е wyd. — Warszawa: Wiedza Powszechna, 1970. — 244 s.
  167. Wierzbicka A. Kocha, lubi, szanuje: Medytacje semantyczne. Warszawa: Wiedza Powszechna, 1971. — 280 s.1. СЛОВАРИ
  168. Л.А. Словарь антонимов русского языка.- Ростовн/Д.: Изд-во Ростов, ун-та, 1971.- 167 с.
  169. Введенская.Л. А. Словарь антонимов русского языка.- 2-е изд., иопр. и доп.- Ростов н/Д.: Изд-во Ростов, ун-та, 1982.- 176 с.
  170. Н.П. Словарь антонимов русского языка /Под ред. чл.-кор. АПН СССР проф. Н. М. Шанского.- Тбилиси: Изд-во Тбилисского ун-та, 1972.- 314 с.
  171. М.Р. Словарь антонимов русского языка /Под ред. Лй.Новикова.-М.: Русский язык, 1978.- 400 с.
  172. М.Р. Школьный словарь антонимов русского языка: Пособие для учащихся.- М.: Просвещение, 1980.- 272 с.
  173. З.Е. Словарь синонимов русского языка.- 2-е изд., стереотип. /Под ред. Л. А. Чешко.- М.: Советская Эвдиклопедия, 1969.- 600 с.
  174. Словарь синонимов русского языка: В 2 т. /Глав. ред. А. П. Евгеньева.- Л.: Наука, Ленинград, отделение, I970-I97I.
  175. Толковый словарь русского языка: В 4 т. /Под ред. проф. Д. Н. Ушакова.- М.: Советская Энциклопедия т. Т, Гос. изд-во иностр. и нац. словарей — т*2−4, 1935−1940.- 174
  176. Словарь русского языка: В 4 т.- М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, I957-I96I.
  177. О.С. Словарь лингвистических терминов.- 2-е изд., стереотип.- М.: Советская Энциклопедия, 1969.- 607 с-
  178. А .Д. -Полное собр^соч. и писем: В 30 т.- М.: Наука, 1974−1982.- Сочинения т.1−18.- 175
Заполнить форму текущей работой