Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Синтаксис простого предложения кабардино-черкесского языка

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

По выражению падежа реального субъекта кабардино-черкесский язык резко отличается не только от индоевропейских, но и от родственных, например, дагестанских языков. Так, если, например, в русском языке субъект выражается только в форме именительного падежа, в дагестанских для этой цели используются именительный, эргативный, дательный или один из местных падежей, то в кабардино-черкесском языке для… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА 1. К ИСТОРИИ ИЗУЧЕНИЯ ПРОСТОГО КАБАРДИНО-ЧЕРКЕССКОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ В ПЛОСКОСТИ ИССЛЕДОВАНИЯ СИНТАКСИСА КАВКАЗСКИХ ЯЗЫКОВ
  • ГЛАВА 2. К ВОПРОСУ О. ГРАММАТИЧЕСКОЙ ПРИРОДЕ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ В КАБАРДИНО-ЧЕРКЕССКОМ ЯЗЫКЕ
  • ГЛАВА 3. ТИПЫ КАБАРДИНО-ЧЕРКЕССКИХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ ПО
  • КОММУНИКАТИВНОЙ ЦЕЛЕУСТАНОВКЕ
  • Повествовательные предложения
  • Побудительные предложения
  • Оптативные предложения
  • Вопросительные предложения
  • ГЛАВА 4. ПРЕДЛОЖЕНИЯ УТВЕРДИТЕЛЬНЫЕ И ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ
  • ГЛАВА 5. СПОСОБЫ СИНТАКСИЧЕСКОЙ СВЯЗИ СТРОЕВЫХ КОМПОНЕНТОВ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
  • ГЛАВА 6. СТРУКТУРНЫЙ СОСТАВ НЕРАСПРОСТРАНЕННОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ
  • О критериях выделения членов предложения
  • Сказуемое — основной, координирующий центр предложения
  • Простое сказуемое
  • Составное сказуемое
  • Сложное сказуемое
  • Синтаксические обороты в позиции сложного сказуемого
  • Словосочетания в синтаксической позиции сложного сказуемого
  • Подлежащее
  • Выражение подлежащего отдельными частями речи
  • Синтаксические обороты в позиции подлежащего
  • Словосочетания в позиции подлежащего
  • К вопросу об основных конструкциях кабардино-черкесского предложения
  • ГЛАВА 7. РАСПРОСТРАНЕНИЕ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ
  • Дополнение
  • Дополнение в форме именительного падежа
  • Дополнение в форме эргативного падежа
  • Дополнение в форме послеложного падежа
  • Дополнение в форме обстоятельственного падежа
  • Определение
  • Качественное определение в постпозиции
  • Качественное определение в препозиции
  • Об относительном определении в кабардино-черкесском языке
  • Притяжательно-относительные определения
  • Предметно-относительные определения
  • Указательно-относительные определения
  • Определения-числительные
  • Глагольно-относительные определения
  • Причастно-относительные определения
  • О сложных формах определения
  • Обстоятельства
  • Обстоятельства с локальным значением
  • Обстоятельства с темпоральным значением
  • Обстоятельства со значением образа действия
  • Обстоятельства со значениями меры и степени
  • Обстоятельства со значением причины
  • Обстоятельства со значением цели

Синтаксис простого предложения кабардино-черкесского языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Кабардино-черкесский язык, как и родственные ему западнокавказ-ские языки, является младописьменным. Подлинно научное изучение его грамматического строя началось лишь в тридцатых годах нынешнего столетия. Если узловые вопросы его фонетики, морфологии, лексики, фразеологии и словообразования достаточно глубоко исследованы в трудах видных адыговедов Н. Ф. Яковлева, М. А. Кумахова, А. К. Шагирова, Б.Х.Бал-карова, Б. М. Карданова, Х. Ш. Урусова, Дж.Н.Кокова, М. Л. Апажева и др., то синтаксис как простого, так и сложного предложений нуждается в дальнейшем тщательном изучении.

В тех немногих работах, посвященных анализу синтаксического строя кабардино-черкесского языка, такие важнейшие проблемы, как сущность предложения, основные его типы по коммуникативной целеуста-новке, критерии выделения членов предложения, особенности синтаксической связи между его компонентами, характеристика основных конструкций предложений и др. до настоящего времени исследованы не в полной мере. По многим из этих и другим вопросам строения адыгского предложения ученые-адыговеды придерживаются различных, подчас противоположных точек зрения.

В решении этих и других узловых вопросов синтаксиса простого предложения современного кабардино-черкесского языка и заключается актуальность темы данного исследования.

Основной целью диссертации является изучение структуры простого предложения, его компонентов и способов их выражения, его типов и основных конструкций. При этом перед автором стояли следующие задачи:

1. Исследовать природу простого предложения в кабардино-черкесском языке.

2. Выявить критерии выделения членов кабардино-черкесского предложения.

3. Всесторонне изучить особенности строевых компонентов предложения.

4. Выявить основные способы синтаксической связи и синтаксических отношений между членами простого предложения.

5. Установить и исследовать типы кабардино-черкесских предложений по коммуникативной делеустановке и дать им подробную характеристику.

6. Изучить основные конструкции кабардино-черкесских предложений.

В диссертационной работе автор пользуется как описательным, так и сравнительно-историческим методами исследования.

В качестве анализируемого материала в работе использованы тексты произведений устного народного творчества, художественной литературы, материалы периодической печати и живая разговорная речь.

Научная новизна работы прежде всего заключается в выборе объекта исследования: синтаксис простого предложения до сих пор не являлся предметом монографического исследования. В диссертационной работе нами получены следующие результаты:

1. Определены критерии выделения членов предложения кабардино-черкесского языка.

2. Всесторонне изучены особенности строевых компонентов простого предложения и способы их выражения в исследуемом языке.

3. Проанализированы основные конструкции кабардино-черкесских предложений.

4. Исследованы кабардино-черкесские предложения с точки зрения количественного состава их компонентов.

5. Выявлены и описаны особенности синтаксической связи, существующей между строевыми компонентами предложения в кабардино-черкесском языке.

6. Изучены типы простых предложений с точки зрения их коммуникативных функций.

Теоретическая и практическая значимость диссертационной работы. В теоретическом отношении анализ строения простого предложения вносит определенный вклад в изучение синтаксиса кавказских языков. Результаты исследования могут послужить основой для сопоставительного и типологического изучения синтаксиса простого предложения исследуемого и родственных ему языков. Впервые проведенный в диссертационной работе системный анализ важнейших проблем, связанных с конструктивными особенностями, типами по модальности и коммуникативной целеуста-новке, своеобразием синтаксических отношений и связей компонентов кабардино-черкесского предложения дает основание считать, что данная диссертационная работа восполняет существующий до настоящего времени пробел в исследовании синтаксиса кабардино-черкесского языка, особенно его части, выходящей на простое предложение в целом.

Опубликованные нами работы с результатами научных исследований по теме диссертации используются в учебном процессе на отделении кабардинского языка и литературы и русского языка и литературы Кабардино-Балкарского госуниверситета. На их основе читаются спецкурсы: «Члены предложения и способы их выражения в кабардино-черкесском языке», «Основные синтаксические конструкции предложений», «Способы синтаксической связи членов кабардино-черкесского предложения», «Средства и способы выражения экспрессии в кабардино-черкесском предложении», «Сложные формы адыгских атрибутивных словосочетаний» .

Основополагающие положения работы включены научно-издательским советом Кабардино-Балкарского госуниверситета в качестве отдельного раздела «Синтаксис простого предложения» в разрабатываемую для издания нормативную грамматику кабардино-черкесского литературного языка.

Основные положения и выводы исследования могут оказать помощь не только при составлении научных, вузовских и школьных грамматик и программ, но могут стать и хорошим подспорьем учителям кабардинских и черкесских школ, преподающим современный кабардино-черкесский язык, работникам национальных средств массовой информации Кабардино-Балкарии и Карачаево-Черкесии.

Апробация работы. Основные положения диссертации изложены в монографии «Проблемы простого предложения в кабардино-черкесском языке» (Нальчик, 1997. 14,8 п.л.), получившей положительную оценку в печати1. Кроме того, отдельные разделы диссертационной работы опубликованы в качестве самостоятельных изданий: «Сложные формы адыгского атрибутивного словосочетания». Нальчик, 1991 г.- «Некоторые синтаксические функции числительных в адыгском предложении». Нальчик, 1993 г.- «Выражение категории притяжательности в адыгском предложении». Нальчик, 1993 г.- «Синтаксические функции отпричастных прилагательных в адыгском предложении». Нальчик, 1994 г.- «Основные способы выражения экспрессии в кабардинском предложении». Нальчик, 1994 г.

Наряду с этим в различных научных сборниках и журналах опубликовано 10 статей.

Актуальные вопросы строения простого предложения освещались в выступлениях автора на научных совещаниях различного уровня, в том числе на XII региональной научной сессии по изучению системы и истории.

1 Керашева З. И. Новый этап в изучении синтаксиса адыгских языков // Кабардино-Балкарская правда, 26 июня 1997 г.- Пазов С. У., Ионов З. Х. Новое в изучении кабардино-черкесского языка // Черкесия. 13 сентября 1997; Налоев А. Х. Значительное исследование // Адыгское слово. 24 сентября 1997. иберийско-кавказских языков (Карачаевск, 1988), I международном симпозиуме кавказоведов (Тбилиси, 1991), I республиканской научно-практической конференции по проблемам развития государственных языков КБР (Нальчик, 1996), научной конференции преподавателей и аспирантов Карачаево-Черкесского государственного педагогического университета (Карачаевск, 1997), II республиканской научно-практической конференции по проблемам развития государственных языков КБР (Нальчик, 1997). Тезисы докладов опубликованы.

Объем и структура работы. Диссертационная работа изложена на 333 страницах и состоит из введения, семи глав, заключения, списка использованной лингвистической литературы и условных сокращений. В заключении подведены итоги и сделаны выводы по всей работе.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Из всех разделов грамматики кабардино-черкесского языка менее разработанным является синтаксис. Такие основополагающие вопросы, как сущность предложения, его типы по коммуникативной целеустановке, критерии выделения членов предложения и способы их выражения, особенности синтаксической связи компонентов, своеобразие основных конструкций предложения и др. до настоящего времени монографически не исследованы.

Анализ существующей литературы свидетельствует о том, что эти проблемы изучены только отчасти. Причем по кардинальным вопросам синтаксиса простого предложения адыговеды часто придерживаются различных, порой противоположных точек зрения.

Из всего многообразия аспектов предложения в синтаксической науке до недавнего времени выделялись два основных аспекта: конструктивный и коммуникативный. Однако изучение предложения как предикативной единицы без учета смысловой его стороны является малоэффективным. Только исследование этой синтаксической единицы в единстве его формы и содержания способно дать целостную картину, отражающую взаимодействие и взаимопроникновение обеих (формальной и содержательной) его сторон. Этим обусловлена необходимость выделения и рассмотрения третьей важнейшей стороны предложения — семантической. Семантический аспект, представляющий информативное содержание предложения, тем более важен для кавказских языков, поскольку в этих языках семантика предиката жестко определяет форму предметных актантов в предложении.

Основным признаком, отличающим предложение от других синтаксических конструкций, является наличие в нем предикативности, которая и является грамматическим значением предложения.

Другим важнейшим грамматическим признаком предложения является его интонационная оформленность.

В кабардино-черкесском, как и в ряде родственных языков, значительные затруднения вызывает дифференциация предложений по их структуре. Казалось бы, критерии разграничения простого и сложного предложений очевидны: предложения с одним предикативным центром являются простымипредложения же с двумя и более предикативными центрамисложными. Однако в языке существуют различные по форме и значению конструкции, отнесение которых к простым или сложным предложениям вызывает затруднения и споры. В этом отношении достаточно близкое к кабардино-черкесскому языку положение наблюдается, в частности, в дагестанских языках, где особенно спорным остается вопрос о статусе сложноподчиненного предложения. Как Г .Б .Мурке ли некий в лакском и М. М. Гаджиев в лезгинском, Н. Ф. Яковлев в адыгских языках относит предложения с причастием и деепричастием к разряду придаточных. При этом исследователь переводит на русский язык суть адыгского причастного и деепричастного оборотов, в результате чего простые предложения с этими оборотами рассматривает как сложноподчиненные предложения с придаточными формами в значении субъекта, объекта и предиката. Что касается не самих конструкций с причастиями, деепричастиями и их оборотами, а их перевода на русский язык, то смысловое их содержание действительно передается большей частью в форме русских придаточных предложений, поскольку соответствующие им обороты в последнем практически отсутствуют.

Ошибочное положение Н. Ф. Яковлева о природе сложноподчиненного предложения в кабардино-черкесском языке было подвергнуто критике М. М. Сакиевым. Однако в работах и самого автора причастный и деепричастный обороты нередко рассматриваются как придаточные предложения. Так, например, по мнению М. М. Сакиева, эти отглагольные формы могут выполнять роль придаточного предложения в случае, когда при причастии и деепричастии имеется особое грамматически выраженное подлежащее, отличное от подлежащего другой части предложения, и сказуемые, которые в главной и придаточной части предложения составляют основной и самостоятельный стержень предложения.

Однако, как показывает анализ языкового материала, ни причастие, ни деепричастие, ни их обороты в кабардино-черкесском языке не могут выступать в качестве придаточных предложений даже при наличии в их составе особых, собственных подлежащих, поскольку непременным условием существования придаточного предложения является наличие в составе такой конструкции предикативного центра.

Отличительной особенностью кабардино-черкесского предложения в структурном отношении является высокая степень морфологического синтеза его отдельных членов.

Полисинтетизм глагола, морфологически четко выражающего субъектные и объектные отношения, делает подлежащее и дополнение грамматически избыточными, а сказуемое — выразителем функции не только сказуемого, но и подлежащего и дополнения.1.

В конструктивном отношении кабардино-черкесские предложения, как и в других близкородственных языках, дифференцируются на предложения номинативной, эргативной и индефинитной конструкций. Сами же конструкции предложения в языке реализуются одновременно с помощью субъектно-объектных префиксов в глаголе и падежа реального субъекта, т. е. глагольно-именным способом.

1 Кумахов М. А. Очерки общего и кавказского языкознания. С. 144.

В зависимости от модальных признаков утверждения и отрицания предложения подразделяются на утвердительные и отрицательныеот коммуникативной же установки — на повествовательные, вопросительные, побудительные и оптативные .

Утвердительность в кабардино-черкесском выражается суффиксальным (-щ, -т, -и), префиксальным (мэ-/ма-, о-, э-), префиксально-суффиксальным способами.

Отрицание достигается с помощью аффиксов мы-, -къым, отрицательных местоимений и наречий.

Наряду с классическими повествовательными предложениями, модальность которых формально выражена аффиксамищ, -т, -къым, мэ-, маи др., в исследуемом языке существуют различные структурно-семантические типы вопросительных предложений, проявляющих повествовательную семантику. Характерной особенностью подобных синтаксических конструкций является нейтрализация семантической полнознач-ности вопросительных слов, входящих в состав предложения.

Побудительные предложения, выражая волеизъявление информирующего с целью побуждения адресата к определенному действию или поведению, выражают приказ, просьбу, разрешение, предостережение, призыв к совершению или несовершению совместного действия.

Помимо специфических средств собственно императивных предложений, в языке побудительная семантика часто достигается с помощью различных вопросительных синтаксических конструкций.

Побудительность в кабардино-черкесском может быть достигнута и неполными предложениями — конструкциями без сказуемого, выраженного глаголом в повелительном наклонении: Бэтокъуэ! ПсынщЬу Бэтокьуэ деж! (Ш.А.) — «К Батоко! Быстро к Батоко!» .

Выразителями побудительной семантики могут выступать и междометные предложения: «Ну-а-а! „- щГагъэпхъуащ л1ыжьым шыр (Ш.Хь.) -“ Ну-а-а!» — подстегнул старик коня" .

Оптативные предложения, обладающие специфическим модальным значением — значением желательности — не являются только лишь разновидностью побудительных или иных предложений, как принято квалифицировать в кабардиноведении. Их следует рассматривать как самостоятельный, четвертый после повествовательных, побудительных и вопросительных, тип предложений. Они выражают различные оттенки желания информирующего: пожелание, проклятие и др. Оптативная семантика достигается двумя способами: лексическим и морфологическим (аффиксальным). Основными формальными выразителями желательности являются суффиксырэт, -щэрэт, -к1эт, префиксы ы-/и-, у-.

Вопросительные предложения характеризуются особой, вопросительной интонацией — ровным тоном, повышающимся на слове, в котором заключается вопрос. В простом кабардино-черкесском предложении во-просительность может быть выражена с помощью интонации, вопросительных местоимений и наречий, аффиксов и специальных частиц.

Повествовательные предложения со сказуемыми, выраженными статическими глаголами в форме настоящего, прошедшего или будущего времени второй группы времен, а также динамическими глаголами в форме прошедшего времени этой же группы времен, приобретают семантику вопросительности чисто интонационным путем, без внесения в структуру сказуемого каких бы то ни было изменений: Сосрыкъуэ щытт мыхъейуэ (Н.) — «Сосруко стоял неподвижно» и Сосрыкъуэ щытт мыхъейуэ? -" Сосруко стоял неподвижно?- Гулей пщыл1ым къалъхуат (Къ.Хь.) — «Гулей был рожден крепостными» и Гулей пщыл1ым къалъхуат? — «Гулей был рожден крепостными?» По этому же принципу могут переходить в разряд вопросительных повествовательные предложения со сказуемыми, выраженными именами и причастиями: Ар дахэтп (Къ.Хь.) — «Она была прекрасна» и Ар дахэт? — «Она была прекрасна?» .

Вместе с тем следует отметить, что не все повествовательные предложения с таким предикатом переходят в практическом плане в разряд вопросительных. Это зависит от информационной насыщенности предложения.

Наиболее часто употребляемыми аффиксами вопросительности (при непосредственном участии интонации в образовании вопросительности) являютсярэ, -къэ.

В языке нередки случаи употребления в вопросительных предложениях сказуемого с аффиксами предикативности. В семантическом плане подобные конструкции характеризуются предварительной осведомленностью спрашивающего о предмете вопроса.

Позиция вопросительных слов при сочетании с соотносительным компонентом зависит от конструкции (именной или причастной) предложения, от того, в роли какого члена они употребляются в предложении.

Все типы кабардино-черкесских предложений в зависимости от эмоциональной насыщенности могут сопровождаться восклицательной семантикой.

Вопрос о принципах дифференциации членов предложения в адыгском языкознании до настоящего времени остается открытым. В основу их разграничения исследователи кладут различные принципы: логико-семантический, формально-грамматический, принцип структурных схем предложения. В зависимости от этого колеблется количество главных членов адыгских предложений, выделяемых разными исследователями (в адыгском предложении только один главный член — это предикат (У.С.Зекох) — в предложении два главных члена: подлежащее и сказуемое (Б.М.Карданов, Х. Ш. Урусов, Х.Э.Дзасежев) — при исследовании адыгских предложений необходимо выделять три его главных члена (Н.Ф.Яковлев, Д. А. Ашхамаф, Б.Х.Балкаров) — специфика организации предложения адыгских языков не ограничивается наличием в нем третьего «главного» члена предложения, поскольку целый ряд других членов адыгского предложения взаимосвязан с предикатом (З.И.Керашева).

По нашему мнению, представляется неприемлемым сведение классификации структурных компонентов адыгского предложения к одному отдельно взятому из существующих принципов: формальному, логическому или структурно-схематическому. Поскольку характеристика членов предложения обуславливается характером синтаксических отношений и синтаксической связи между ними, то правомернее считать, что дифференциацию членов кабардино-черкесского предложения следует основывать на принципах логико-семантическом и формально-грамматическом. В связи с этим к главным членам кабардино-черкесского предложения следует отнести сказуемое, являющееся центром и ядром предложения, непосредственным организатором предикативной его основы. Вторым главным членом кабардино-черкесского предложения является подлежащее — компонент, обозначающий субъект действия, входящий в предикативную основу и участвующий в ее оформлении.

Компоненты предложения, синтаксически подчиненные сказуемому или подлежащему, либо друг другу и служащие для развертывания, распространения высказывания, есть второстепенные члены. К ним относятся определение, дополнение, обстоятельства. Дифференциацию самих второстепенных членов кабардино-черкесского предложения следует производить, на наш взгляд, последовательно на основе формально-грамматических и логико-семантических критериев. Так, противопоставление второстепенных членов предложения на уровне формально-грамматическом ведет к выделению только определения как самостоятельного члена предложения и объединению дополнения и обстоятельства в один разряд — разряд приглагольного члена. Однако последнее недопустимо, на наш взгляд, потому что дополнение и обстоятельство противопоставляются по семантическому значению. И потому их следует дифференцировать по признакам логико-семантическим.

Сказуемое, выражая модально-временные и субъектно-объектные отношения, в адыгских языках является конституирующим членом и структурно-организующим ядром предложения. Оно управляет подлежащим, дополнением и обстоятельствами с предметным значением. Вместе с тем сказуемое, синтаксически зависимое как от подлежащего, так и от дополнения, координируется с ними в форме лица и числа. Помимо этого, сказуемое координируется с некоторыми обстоятельствами с помощью включающихся в его (сказуемого) состав различных обстоятельственных частиц и превербов (щ1э-, щы-, дэ-, теи др.).

Другой особенностью сказуемого является его высокий синтетизм, позволяющий этому члену предложения выступать в языке не только как сказуемое, но и как предложение в целом.

Деление сказуемого в зависимости от его морфологической природы на именные и глагольные, принятое в адыговедении, является дифференциацией весьма условной. Если, например, глаголы в позиции сказуемого можно однозначно назвать глагольными сказуемыми, имена с оговоркой отнести к именным сказуемым, то неясно, как квалифицировать причастия, деепричастия, инфинитив и их обороты, субстантивный и адъективный обороты, наречия и междометия, фразеологизированные и иные словосочетания, зачастую выполняющие функцию сказуемого.

В зависимости от того, какие морфологические качества этих элементов (способность спрягаться, склоняться) считаются доминирующими, они относятся разными исследователями к различным типам (именным, глагольным) сказуемых. Однако такое деление является, как указано выше, весьма условным, вносящим только еще большую путаницу. В связи с этим мы считаем более целесообразным проводить дифференциацию сказуемых не по принципу вхождения их в состав глагольных или именных, а по структурному их составу. Так, в зависимости от характера сказуемого и специфических форм его выражения в кабардино-черкесском языке можно выделить следующие его типы: простое, составное и сложное сказуемое.

Простое сказуемое выражается полнознаменательными словамиглаголом, причастием, деепричастием, именами, наречиями. Оно может быть выражено и междометиями, и фразеологическими единицами.

Простые сказуемые в исследуемом языке могут быть осложнены спаренными глаголами и именами одной и той же основы. Они вносят в семантику предложения оттенок убедительности, большей достоверности.

В качестве осложняющих элементов со сказуемым могут сочетаться частицы и1э, еуэ, хьайдэ, п1эрэ, ахьай и др.

Составное сказуемое в кабардино-черкесском состоит из двух компонентов: основного — носителя вещественного значения и вспомогательного — выразителя грамматических значений. В качестве основного компонента составного сказуемого часто выступают причастие, деепричастие, инфинитив. Функцию вспомогательного компонента выполняют глаголы хуеин — «хотеть» — мурад щ1ын — «задумать» — лъэк1ын — «мочь» — хъун -" быть возможным" - щ1эдзэн, хуежьэн, егъэжьэн — «начать» — зэпыт, щы-тын, щыТэн, хабзэн — глаголы, обозначающие процесс протекания действия, и др., послелоги деж, нэс, папщ1э, щхьэк1э, къудей и др., местоимение ар.

Отличительной особенностью сложного сказуемого является наличие в его составе двух и более полнозначных слов, обладающих лексико-грамматическими значениями. В отличие от сказуемых простых, осложненных и составных, каждый компонент сложного сказуемого обладает самостоятельным значением. Синтаксическую позицию сложного сказуемого в кабардино-черкесском занимают синтаксические (причастный, деепричастный, инфинитивный, сравнительный) обороты и словосочетания (именные, глагольные), нередко в сочетании со вспомогательными глаголами или без них.

По выражению падежа реального субъекта кабардино-черкесский язык резко отличается не только от индоевропейских, но и от родственных, например, дагестанских языков. Так, если, например, в русском языке субъект выражается только в форме именительного падежа, в дагестанских для этой цели используются именительный, эргативный, дательный или один из местных падежей, то в кабардино-черкесском языке для выражения субъекта используются именительный и эргативный падежи, что в свою очередь зависит от семантики глагола, противопоставления транзитивных и интранзитивных его форм. Функцию подлежащего в предложении исследуемого языка выполняют в основном имена существительные и местоимениячасто — субстантивированные части речи — прилагательные, числительные, причастиянередко — междометия, несубстантивированные неименные части речи, фразеологизированные и нефразеологизированные словосочетания, различные синтаксические (инфинитивный, причастный, иные) обороты.

Дополнение, в зависимости от своего семантического значения и характера управления, имеет форму одного из четырех падежей: именительного, эргативного, послеложного или обстоятельственного. Дополнение в форме именительного падежа и дополнение в форме эргативного падежа, обозначающие объект, на который распространяется действие, по своему значению в кабардино-черкесском языке одинаковы. В отличие от дополнения в эргативном падеже, в составе простого элементарного предложения может находиться только одно прямое дополнение. В кабардино-черкесском языке наблюдаются случаи, когда в структуре простого предложения обнаруживаются два неоднородных имени в форме именительного падежа. Однако одно из этих имен всегда является частью составного сказуемого. Вспомогательным компонентом такого сказуемого является вспомогательный глагол щ1ын «делать», «превращать». Имя и вспомогательный глагол, утратив объектно-предикативные отношения, в подобных конструкциях выступают как выразители единого значения.

В современном кабардино-черкесском языке наблюдаются факты отклонения от классической схемы самой эргативной конструкции и тенденция перерождения эргативной конструкции. Это выражается в отсутствии в некоторых предложениях данной конструкции подлежащего или прямого дополнения, перерождении прямого дополнения в подлежащее. Суть подобной перестройки, по справедливому замечанию М.А.Кума-хова, состоит в том, что диахроническое строение не соответствует синхронному2.

В языке наблюдаются случаи не только преобразования прямого дополнения в подлежащее, но и факты его (прямого дополнения) полного отсутствия в составе предложения эргативной конструкции. Подобное явление имеет место в предложениях с глаголами движения: къэк1ухъын «ходить», къэжыхъын «бегать», къэпщэпщыхъын «ползать», къэджэдыхъын «шататься (в знач. „ходить без определенной цели)“: Шы-м къек1ухь -» Мужчина ходит" - Спортсмены-м къежыхъ — «Спортсмен бегает». Особого внимания заслуживает при этом то обстоятельство, что при глаголах къэк1ухъын, къэжыхъын в тех случаях, когда они выступают без реального объекта, субъект ставится в эргативном падеже3.

2 Кумахов М. А. Сравнительно-историческая грамматика адыгских (черкесских) языков. С. 341.

3 Шагиров А. К. Система склонения в адыгских языках // Вопросы изучения иберийско-кавказских языков. М., 1961. С. 52.

Дополнение в форме эргативного падежа, в отличие от дополнения в форме именительного падежа, возможно не только при многоличном транзитивном, но и полиперсонном интранзитивном глаголе. При этом в составе обеих разновидностей глагола имеются превербы со значением либо места, либо косвенных отношений. Эргативное дополнение в кабардино-черкесском, как и в абхазо-абазинских, дагестанских, нахских языках, способно выражать логический субъект, побуждаемый к совершению действия, заключенного в глаголе-сказуемом. Эту функцию дополнение выполняет в предложениях со сказуемым, в составе которого находится аффикс каузатива гъэ-. Реальный субъект в подобных предложения управляется каузативным глаголом. Этот глагол, являющийся в любом случае транзитивным, диктует субъекту форму эргативного падежа. Объектом в этих конструкциях управляет исходный глагол: исходный транзитивный глагол предписывает объекту, являющемуся непосредственным исполнителем действия, форму эргативного, исходный интранзитивный глаголформу именительного падежа.

Эргативное дополнение, как и дополнение в форме послеложного падежа, имеет значение орудия действия и средства передвижения. При этом в составе сказуемого обнаруживается префикс р (ы)-/ри. Структура предложения с орудным дополнением в форме эргативного падежа в адыгских языках древнее предложений с орудным дополнением нак1э /-мк1э.

Характеризуя предмет или явление с различных сторон, определение в кабардино-черкесском языке может находиться при подлежащем, дополнении, обстоятельствах с предметным значением.

Качественные определения, выраженные качественными прилагательными, согласуясь с определяемыми в форме числа, падежа и склонения, стабильно занимают постпозицию. При этом компоненты атрибутивной синтагмы оформляются едиными морфологическими формантами, являющимися общими для определения и определяемого. Препозитивное качественное определение как исходное состояние нынешнего постпозитивного определения сохранилось в топонимике, антропонимии, в разговорной речи моздокских кабардинцев. Помимо этого, препозитивное качественное определение встречается: а) в поэтической речи при инверсивном построении атрибутивного словосочетания для сохранения ритмико-интонационного строения стихотворной строкиб) при оформлении качественного определения выделительным формантому/-уэ.

Характеризуя определяемое существительное с различных сторон, относительные определения, в отличие от качественных, указывают на признак предмета не прямо, а опосредованно, через отношение к другому предмету, времени, месту или действию.

Синтаксическую позицию относительного определения занимают относительные прилагательные, имена существительные, числительные, различные разряды местоимений, инфинитив, причастие, причастный, деепричастный, инфинитивный, субстантивный, адъективный обороты, словосочетания.

Место относительного определения в атрибутивной синтагме зависит непосредственно от части речи, которой выражено определение, от семантического значения самого определения и стилистических функций, выполняемых им в предложении.

Определение в составе простой атрибутивной синтагмы дает лишь минимальную характеристику определяемому предмету или явлению., Охарактеризовать определение полнее, конкретизировать его способно лишь сложное определительное словосочетание. В исследуемом языке они представлены словосочетаниями, функцию зависимого компонента в которых выполняют однородные, неоднородные и распространенные определения.

Обстоятельства в кабардино-черкесском языке характеризуют, поясняют сказуемое, обозначая условия, при которых происходит действие и которые сопутствуют действию. Обстоятельства входят в группу сказуемого. Синтаксические отношения между этими двумя членами предложения обстоятельственные.

В исследуемом языке существуют следующие виды обстоятельств: обстоятельства с локальным и темпоральным значениями, обстоятельства со значениями образа действия, меры и степени, причины, цели.

В отличие от определения, имеющего четко фиксированное место в составе атрибутивной синтагмы, позиция обстоятельства по отношению к стержневому слову свободна. Однако эта лабильность не является результатом более слабой синтаксической связи обстоятельства со сказуемым, как указывается в специальной литературе. Относительная самостоятельность обстоятельства в выборе позиции во многом зависит от эмоционально-стилистической окрашенности предложения, т. е. от цели, преследуемой информирующим в плане стилистическом.

Основную нагрузку по представлению обстоятельства в предложении несут обстоятельственные наречия, деепричастия и деепричастный оборот. В роли обстоятельства часто выступают имена существительные, прилагательные, местоимения с послелогами и без них, причастный оборот и отдельные словосочетания. Анализ языкового материала в кабардино-черкесском дает любопытные синтаксические конструкции, которые не умещаются в рамках классических видов обстоятельств.

В процессе исследования этого члена предложения в языке нередко возникают затруднения связанные со смешением различных типов обстоятельств. Это зависит от нескольких факторов. Наиболее распространенными из них являются использование суффиксову/-уэ — специфических показателей обстоятельства образа действия — в синтаксических конструкциях с иными семантическими значенияминеточная передача мысли информирующим, допускающая двойное толкованиепредставление обстоятельств с локальным и темпоральным значениями в составе сказуемого одной и той же морфемой щы-.

Основной способ синтаксической связи обстоятельства со сказуемым — примыкание. Вместе с тем нередки случаи управления обстоятельства сказуемым.

Показать весь текст

Список литературы

  1. З.Г. Очерки по синтаксису даргинского языка. М., 1971.
  2. С.Н. Грамматика даргинского языка: (Фонетика, морфология). Махачкала, 1954.
  3. М.Л. Проблема сложноподчиненного предложения в кабардино-черкесском языке // Вопросы описательных грамматик языков Северного Кавказа и Дагестана. Нальчик, 1963.
  4. М.Л. Сложные слова в кабардино-черкесском языке // Ученые записки Кабардинского НИИ. Нальчик, 1949. Т. 5.
  5. А.Н. К взаимоотношению между композитами, синтаксическими блоками и словосочетаниями в названиях растений адыгских языков // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. Тбилиси, 1979. Вып. 6.
  6. А.Н. Определительные именные композиты в адыгейском языке // Ученые записки Адыгейского НИИ. Майкоп, 1971. Т. 11.
  7. А.Н. О связях сложных слов и словосочетаний в адыгейском языке // Ученые записки Адыгейского НИИ. Майкоп, 1974. Т. 19.
  8. В.Г. Содержательнее И композиционные аспекты предложения // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л., 1975.
  9. Актуальные вопросы адыгских языков. Нальчик, 1981.
  10. Актуальные проблемы дагестанско-нахского языкознания. Махачкала, 1986.
  11. М.Е. Вопросы сравнительно-исторической грамматики лезгинских языков. М., 1985.
  12. А.И. Соотношение вводных и вставных конструкций в современном русском языке // Русский язык. Памяти проф. Н. Н. Прокоповича. М., 1975.
  13. Ш. К. Проблема простого предложения в абхазском языке. Тбилиси, 1982.
  14. Н.Д. Предложное и его смысл: Логико-семантические проблемы. М., 1976.
  15. П.М. Двухкомпонентные именные комплексы // Вопросы грамматики и лексикологии кабардино-черкесского языка. Нальчик, 1984.
  16. П.М. Инверсивные глаголы и инверсивная конструкция // Лексика и грамматика языков Кабардино-Балкарии. Нальчик, 1990.
  17. П.М. Категория переходности-непереходности в группе дефектных глаголов в адыгских языках // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. Тбилиси, 1977. Т. 4.
  18. П.М. К проблеме соотношения номинативной и эргативной конструкций предложения в кабардино-черкесском языке // Ученые записки Кабардино-Балкарского НИИ. Нальчик, 1975. Т. 27.
  19. П.М. Структурные и функциональные особенности некоторых глаголов в адыгских языках // Вестник Кабардино-Балкарского НИИ. Нальчик, 1970. Вып. 2.
  20. П.М. О грамматических преобразованиях в адыгских языках // Вестник Кабардино-Балкарского НИИ. Нальчик, 1972. Вып. 6.
  21. П.М. Производные синтаксические конструкции в кабардино-черкесском языке // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. Тбилиси, 1976. Вып. 3.
  22. .Х. Введение в абхазо-адыгское языкознание. Нальчик,
  23. .Х. Две формы орудного дополнения в адыгских языках // Вопросы синтаксического строя иберийско-кавказских языков. Нальчик, 1977.
  24. .Х. Некоторые особенности выражения синтаксических отношений в кабардино-черкесском языке // Ученые записки Кабардино-Балкарского НИИ. Нальчик, 1954. Т. 11.
  25. .Х. Об особенностях выражения прямого дополнения в абхазо-адыгских языках // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. Тбилиси, 1984. Вып. II.
  26. A.A. Синтаксис аварского языка. М. Л., 1949.
  27. Т.М. Грамматика кабардино-черкесского языка. Нальчик, 1932.
  28. Ф.И. Историческая грамматика русского языка. М., 1959. Валгина Н. С. Синтаксис современного русского языка. М., 1978.1. С. 18.
  29. Г. В. Коммуникативный аспект предложения // Проблемы преподавания синтаксиса в школе. М., 1989.
  30. Г. В. Функциональные типы предложений в современном русском языке. Ростов, 1967.
  31. Вар дуль И.Ф. О языковых типах и параметре порядка слов // Очерки типологии порядка слов. М., 1989.
  32. В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М., Наука, 1975.
  33. В.В. Некоторые задачи изучения синтаксиса простого предложения // Вопросы языкознания. 1954. № 1.
  34. В.В. Русский язык: (Грамматическое учение о слове). М.1972.
  35. В.В. Основные вопросы синтаксиса предложения // Вопросы грамматического строя. М. 1955.
  36. Вопросы кавказской филологии и истории. Нальчик, 1982.
  37. Вопросы описательных грамматик языков Северного Кавказа и Дагестана: Материалы объединенной научной сессии ИЯ АН СССР и Кабардино-Балкарского НИИ. Нальчик, 1963.
  38. Вопросы синтаксического строя иберийско-кавказских языков. Нальчик, 1977.
  39. М.М. Синтаксис лезгинского языка. Ч. 1. Простое предложение. Махачкала, 1954.
  40. М.М. Синтаксис лезгинского языка. Ч. 2. Сложное предложение. Махачкала, 1963.
  41. М.М. Сложноподчиненное предложение в лезгинском языке //Вопросы языкознания, 1956. № 1.
  42. Галкина-Федорук Е. М. Слово и понятие. М., 1956.
  43. И.О. К вопросу о порядке слов в абхазско-адыгских языках // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. Тбилиси, 1982. Вып. 9.
  44. И.О. Очерки по синтаксису абхазского языка. JI., 1979.
  45. И.О. К истории формирования эргативной конструкции в абхазском языке // Эргативная конструкция предложения в языках различныхтипов: (Исследования и материалы). JI., 1967.
  46. А.Н. Абазинский язык. Грамматический очерк наречия таланта. М. 1955.
  47. Н.Т. Вопросы эргативного строя адыгских языков. Майкоп, 1985.
  48. Н.Т. Признаки системы эргативной конструкции и ее отличия от номинативной // Вопросы синтаксического строя иберийско-кавказских языков. Нальчик, 1977.
  49. Н.Т. Синтаксические конструкции предложения в адыгейском языке // Сборник статей по синтаксису адыгейского языка. Майкоп, 1973.
  50. Грамматика абхазского языка: (Фонетика и морфология). Сухуми, 1968.
  51. К.Г. К вопросу о смысловом членении предложения //Вопросы языкознания. М., 1956. № 5.
  52. A.M. Некоторые особенности согласования глагольного члена предложения с его субъектом и косвенным объектом в кабардино-черкесском языке // Вопросы синтаксического строя иберийско-кавказских языков. Нальчик, 1977.
  53. Х.Б. К вопросу о послеложных словосочетаниях в адыгейском языке // Система послелогов в иберийско-кавказских языках. Черкесск, 1983.
  54. Х.Б. Определительные топонимические названия // Адыгейская филология. Ростов н/Д, 1976.
  55. Х.Б. Притяжательные атрибутивные словосочетания в адыгейском языке // Вопросы абазинской и адыгской филологии. Ставрополь, 1974. Вып. 2.
  56. Х.Б. Словосочетания в адыгейском языке. Майкоп, 1976.
  57. .Х. Словосочетания с несамостоятельными коррелятивными союзами в адыгейском языке // Адыгейская филология. Ростов н/Д, 1974. Вып. 6.
  58. Х.Б. Сочинительные словосочетания в адыгейском языке // Ученые записки Адыгейского НИИ. Майкоп, 1974. Т. 19.
  59. Х.Б. Цельнооформленные атрибутивные словосочетания в адыгейском языке // Вопросы синтаксического строя иберийско-кавказских языков. Нальчик, 1977.
  60. Ю.Д. Кабардинский (черкесский) язык // Ученые записки Кабардинского НИИ. Нальчик, 1957. Т. 13.
  61. Х.Э. Современный кабардино-черкесский язык. Синтаксис. Черкесск, 1969. На кабардино-черкесском языке.
  62. А.Г. Лексико-семантический и грамматический анализ фразеологии кабардино-черкесского языка. Нальчик, 1986.
  63. Г. М. О некоторых синтаксических функциях присоединительных конструкций в адыгских языках // Вопросы грамматики и лексикологии кабардино-черкесского языка. Нальчик, 1984.
  64. В.И. Предложение и его отношение к языку и речи. М., 1976.
  65. У.С. К проблеме осложненного предложения в адыгейском языке // Строение предложения в адыгейском языке. Майкоп, 1986.
  66. У.С. О высшем уровне предложения: (На материале адыгских языков) // Вопросы адыгейского языкознания. Майкоп, 1980. Вып. 1.
  67. У.С. О гипотаксисе и частях речи в адыгских языках // Вопросы описательных грамматик языков Северного Кавказа и Дагестана. Нальчик, 1963.
  68. У.С. О сочетании предложений в адыгейском языке // Сборник статей по адыгейскому языку. Майкоп, 1976.
  69. У.С. О структуре простого предложения в адыгейском языке // Строение предложения в адыгейском языке. Майкоп, 1976.
  70. У.С. Очерки по синтаксису адыгейского языка. Майкоп, 1987.
  71. У.С. Строение предложения в языках полисинтетического типа: (На материале адыгских языков) // Вопросы языкознания. 1981. № 2.
  72. Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М. 1973.
  73. Е.А. Лексический повтор как экспрессивный прием синтаксического распространения // Мысли о современном русском языке. М., 1969.
  74. Исследования по адыгским языкам. Нальчик, 1977.
  75. A.M. Выражение категории притяжательности в адыгском предложении. Нальчик, 1993.
  76. A.M. К вопросу о строении адыгского предложения // Ошхамахо. Нальчик, 1991. № 3. На кабардинском языке.
  77. A.M. Некоторые синтаксические функции числительных в адыгском предложении. Нальчик, 1994.
  78. A.M. Основные способы выражения экспрессии в кабардинском предложении. Нальчик. 1994.
  79. A.M. Проблемы простого предложения в кабардино-черкесском языке. Нальчик, 1997.
  80. A.M. Синтаксические функции отпричастных прилагательных в адыгском предложении. Нальчик, 1994.
  81. A.M. Сложные формы адыгского атрибутивного словосочетания. Нальчик, 1991.
  82. A.A. Современный русский язык: Синтаксис простогопредложения. М., 1983.
  83. .М. Глагольное сказуемое в кабардинском языке. Нальчик, 1957.
  84. .М. Грамматический очерк кабардинского языка // Приложение к кабардино-русскому словарю. М. 1957.
  85. .М. Фразеология кабардинского языка. Нальчик, 1973.
  86. .М. Члены предложения в кабардино-черкесском языке. Нальчик, 1976.
  87. З.И. Зависимость структуры предложения от финитных и инфинитных глаголов, выступающих в функции сказуемого в адыгских языках. Тбилиси, 1972.
  88. З.И. Избранные труды и статьи. Майкоп, 1995.
  89. З.И. Инфинитная чистая основа и финитные глаголы в функции сложного двусоставного сказуемого в адыгских языках // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. Тбилиси, 1974. Вып. 1.
  90. З.И. Односоставные и двусоставные предложения с финитными глаголами в адыгейском языке // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. Тбилиси, 1983. Вып. 10.
  91. З.И. Основные синтаксические функции финитных и инфинитных глаголов в адыгских языках: Автореф. дис. .док. филол. наук. Майкоп, 1969.
  92. З.И. Предложения с финитными и инфинитными глаголами в адыгских языках. Тбилиси, 1984.
  93. З.И. Финитные и инфинитные глаголы в функции сложного сказуемого в адыгских языках // Адыгейская филология. Краснодар, 1967.
  94. З.И. М.М.Циколия. Порядок слов в абхазском языке: Рецензия // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. Тбилиси, 1976. Вып. 3.
  95. Г. А. Введение в кавказское языкознание. М., 1986.
  96. Г. А. К вопросу о порядке членов атрибутивного комплекса в картвельских языках // Вопросы изучения иберийско-кавказских языков. М&bdquo- 1961.
  97. Г. А. Очерк общей теории эргативности. М. 1973.
  98. Г. А., Шагиров А. К. К сравнительно-историческому изучению адыгских языков // Ученые записки Кабардино-Балкарского НИИ. Нальчик, 1959. Т. 16.
  99. И.И. О понятии инверсии // Проблемы современной филологии. М., 1965.
  100. И.И. Порядок слов и лексико-семантическая структура предложения // Грамматическое описание славянских языков. М., 1974.
  101. И.И. Принципы словорасположения в современном русском языке // Русский язык. Грамматические исследования. М., 1967.
  102. И.И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения. М. 1976.
  103. Дж.Н. Адыгская (черкесская) топонимия. Нальчик, 1974.
  104. Дж.Н. Из адыгской (черкесской) ономастики. Нальчик, 1983.
  105. Дж.Н. Об одном историческом срезе в адыгской топонимии // Историческая ономастика. Изд-во Института языкознания АН СССР. М., 1977.
  106. Дж.Н. Синтаксические модели сложных и составных адыгских топонимов // Вопросы синтаксического строя иберийско-кавказских языков. Нальчик, 1977.
  107. И.А. О грамматической функции порядка слов в тексте // Русский язык в национальной школе. 1971. № 6.
  108. O.A., Хавронина С. А. Порядок слов в русском языке. М., 1986.
  109. М.А. К вопросу о границах слова в адыгских языках // Морфологическая структура слова в языках различных типов. М.- л.: Изд-во АН СССР, 1963.
  110. М.А. Морфология адыгских языков. 1. М., Нальчик, 1964.
  111. М.А. Об одной абхазо-адыгской синтаксической модели // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. Тбилиси, 1979. Вып. 6.
  112. М.А. О структуре предложения в языках полисинтетического типа // Универсалии и типологические исследования: (Мещаниновские чтения). М., 1971.
  113. М.А. Очерки общего и кавказского языкознания. Нальчик, 1984.
  114. М.А. Словоизменение адыгских языков. М., 1971.
  115. М.А. Сравнительно-историческая грамматика адыгских (черкесских) языков. М., 1989.
  116. З.Ю. О расширении функций некоторых синтаксических конструкций в адыгских языках // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. Тбилиси, 1979. Вып. 6.
  117. Лексика и грамматика языков Кабардино-Балкарии: Межведомственный сборник научных трудов / Под ред. проф. Дж.Н.Кокова. Нальчик,
  118. К.В. Абазинский язык // Языки народов СССР. М. 1967.
  119. К.В. Абхазский язык // Языки народов СССР. М., 1967.
  120. К.В. Некоторые вопросы иберийско-кавказского языкознания // Вопросы языкознания. 1955. № 4.
  121. К.В. Относительные местоимения в глагольных формах абхазского языка // Сообщения АН ГССР. Тбилиси, 1942. Т. З № 4.
  122. К.В. Отражение в глаголах члена предложения ряда номинатива в абхазско-адыгских языках // Вопросы синтакического строя иберийско-кавказских языков. Нальчик, 1977.
  123. Л.Г. Краткая кабардинская грамматика. Тифлис, 1891.
  124. Л. Словарь русско-черкесский или адигский с краткою грамматикою сего последнего языка. Одесса, 1846.
  125. М.В. Смысловая структура сложного предложения и текст. К типологии внутритекстовых отношений. М., 1986.
  126. М.И. Дефиниция понятий «подлежащее» и «субъект» в аварском языке // Дагестанский лингвистический сборник. М., 1995.
  127. К.Т. К характеристике сочетания определения и определяемого в кабардинском языке // Ученые записки Кабардино-Балкарского НИИ. Нальчик, 1961. Т. 18.
  128. У.А. Вводные слова и обращение как распространители предложения в лезгинском языке // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. Тбилиси, 1986. Вып. 13.
  129. У.А., Муркелинский Г. Б., Хайдаков С. М. Некоторые итоги и перспективы изучения дагестанских языков // Актуальные проблемыдагестанско-нахского языкознания. Махачкала, 1986.
  130. К.Х. Грамматические способы связи в адыгейском языке // Ученые записки Адыгейского НИИ. Майкоп, 1972. Т. 14.
  131. К.Х. О некоторых функциональных особенностях послелогов в диалектах адыгейского языка // Проблема лексического состава диалектов и разработка диалектных словарей: Тезисы докладов. Грозный, 1983.
  132. К.Х. Обращение // Сборник статей по синтаксису адыгейского языка. Майкоп, 1973.
  133. К.Х. Служебные части речи в адыгейском языке // Ученые записки Адыгейского НИИ. Майкоп, 1966. Т. 5.
  134. A.M. Структура предложений и их модели. Л., 1968. Набокова Н. М. Виды синтаксической связи в адыгейском словосочетании // Адыгейская филология. Краснодар, 1967. Вып. 2.
  135. НогмаШ.Б. Филологические труды. Нальчик, 1956. Т. 1. НогмаШ.Б. Филологические труды. Нальчик, 1958. Т. 2. Очерки типологии порядка слов. М., 1989.
  136. Е.Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка. М&bdquo- 1984.
  137. A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.,
  138. З.Д. Грамматическая стилистика русского языка. Воронеж,
  139. А.Ф. Русский язык. Синтаксис осложненного предложения. М., 1990.
  140. H.H. Словосочетание в современном русском языке. М.1966.
  141. И.П. Строение простого предложения в современном русском языке. М., 1970.
  142. И.П. К вопросу об обособлении // Русский язык в школе.1967. № 4.
  143. Г. В. К вопросу об эргативе в абхазско-адыгских языках // Иберийско-кавказские языки. Тбилиси, 1964. Т. 14.
  144. Г. В. К вопросу о структуре именных основ и категориях грамматических классов в адыгских (черкесских) языках. Тбилиси, 1956.
  145. Г. В. К вопросу о функции эргатива в адыгских языках // Вопросы синтаксического строя иберийско-кавказского языков. Нальчик. 1977.
  146. Г. В. К истории атрибутивной синтагмы в иберийско-кавказ-ских языках // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. Тбилиси, 1987. Вып. 14.
  147. Г. В., Керашева З. И. Грамматика адыгейского языка. Краснодар- Майкоп, 1966.
  148. Г. В. О некоторых вопросах статических глаголов и именных предложений в абхазско-адыгских и картвельских языках // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. Тбилиси, 1977. Вып. 4.
  149. Г. В. Полиперсонализм в глаголах нижнеадыгейского языка // Известия института языка, истории и материальной культуры им. акад. НЛ.Марра. Тбилиси, 1942. Вып. 12.
  150. Г. В. Псевдопереходные глаголы в адыгских языках // Вопросы языкознания. 1977. № 2.
  151. М.С. Развернутые члены предложения в аварском языке // Языки Дагестана. Махачкала, 1954. Вып. 2.
  152. М.М. Обстоятельственные придаточные предложения в кабардино-черкесском языке. (Кандидатская диссертация. Рукопись). М., 1954.
  153. М.М. О придаточных предложениях в кабардино-черкесском языке // Труды Черкесского НИИ. Черкесск, 1954. Вып. 2.
  154. Н.Я. Глагольные словосочетания с примыкаемыми словами в кабардино-черкесском языке // Труды Карачаево-Черкесского НИИ. Черкесск, 1965. Вып. 4.
  155. Н.Я. Типы глагольных словосочетаний в современном кабардинском языке. Черкесск, 1963.
  156. Д.С. Сложное предложение в аварском языке в сопоставлении с русским. Махачкала, 1975.
  157. Сборник статей по адыгейскому языку / Ответственные редакторы М. А. Кумахов и К. Х. Меретуков. Майкоп, 1976.
  158. Г. Я. Синтаксическая стилистика: (Сложное синтаксическое целое). М., 1973.
  159. Строение предложения в адыгейском языке / Редакторы: доктор филологических наук З. Ю. Кумахова, кандидат филологических наук Ю. А. Тхаркахо./Майкоп, 1976.
  160. Структурные общности кавказских языков / Ответственный редактор Г. А. Климов./ М., 1978.
  161. Н.Т. Грамматика абазинского языка. Черкесск. 1976.
  162. .Б. Грамматический очерк лезгинского языка // Талибов Б. Б., Гаджиев М. М. Лезгинско-русский словарь. М., 1966.
  163. Х.Т. Неопределенная конструкция простого предложения в адыгских языках // Вопросы синтаксического строя иберийско-кавказских языков. Нальчик, 1977.
  164. Г. В. Об одном древнем форманте эргатива в адыгских языках // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. Тбилиси, 1983. Т. 10.
  165. Г. В. Эргатив самостоятельный и эргатив совмещенный в иберийско-кавказских языках // Вопросы синтаксического строя иберийско-кавказских языков. Нальчик, 1977.
  166. Г. Ф. К теории черкесского эргатива // Вопросы грамматики. М.- Л., 1960.
  167. Г. Ф., Цагов М. Грамматика кабардинского языка. М., 1940.
  168. Ю.А. Обособление членов предложения и его выразительные функции // Исследования по адыгским языкам. Нальчик, 1977.
  169. Ю.А. О месте обращения в контексте // Строение предложения в адыгейском языке. Майкоп, 1976.
  170. Ю.А. О средствах выражения актуального членения в адыгейском языке //Вопросы адыгейского языкознания. Майкоп, 1980. Вып. 1.
  171. Ю.А. Синтаксические функции фразеологизмов в адыгейском языке // Вопросы синтаксического строя иберийско-кавказских языков. Нальчик, 1977.
  172. .К. Некоторые особенности речи лескенских кабардинцев // Актуальные вопросы адыгских языков. Нальчик, 1981.
  173. Х.Ш. Кабардинская грамматика. Синтаксис, пунктуация. Нальчик, 1994.
  174. Х.Ш. Морфемика адыгских языков. Нальчик, 1980.
  175. Я. Функция вопроса в процессе коммуникации // Вопросы языкознания, 1972. № 2.
  176. Д.И. Порядок слов как одно из средств выражения неопределенности (определенности) имен существительных // Русский язык за рубежом. 1970. № 4.
  177. С.М. Логическое ударение и членение предложения (дагестанские данные) // Актуальные проблемы дагестанско-нахского языкознания. Махачкала, 1986.
  178. Т.Х. Выражение категории определенности и неопределенности в абхазо-адыгских языках. Тбилиси, 1975.
  179. Ханмагомедов Б.Г.-К. Очерки по синтаксису табасаранского языка. Махачкала, 1970.
  180. М.М. Порядок слов в абхазском языке. Тбилиси, 1973.
  181. A.C. К вопросу о синтаксисе и некоторых особенностях предикативной синтагмы в иберийско-кавказских языках // Вопросы синтаксического строя иберийско-кавказских языков. Нальчик, 1977.
  182. A.C. К генезису повествовательного падежа (эргатива) в картвельских языках // Труды Тбилисского госуниверситета. Тбилиси, 1939. Т. 10.
  183. A.C. Несколько замечаний об эргативной конструкции // Эргативная конструкция предложения. М., 1950.
  184. A.C. О невозможности универсальной грамматики и универсальных грамматических понятий // Открытое расширенное заседание ученого совета института языкознания АН СССР 19−23 июля 1953 г. (Тезисы докладов) М., 1953.
  185. A.C. Проблема простого предложения в грузинском языке.! Тбилиси, 1968 (на груз. языке, резюме на русском языке).
  186. A.C. Исследование горских кавказских языков и наши задачи // Известия ИЯИМК АН Груз. ССР. Т.12. Тбилиси, 1942.
  187. Л.П. К вопросу о порядке и взаимосвязи членов атрибутивного комплекса в абхазском языке // Труды Сухумского пединститута. Сухуми, 1963. Т. 16.
  188. Л.П. Об одной структурной разновидности предложения. Сборник материалов по абхазскому языку. Тбилиси, 1970.
  189. Л.П. Связь слов в предложении // Сборник материалов по абхазскому языку. Тбилиси, 1970.
  190. А.К. К проблеме сложноподчиненного предложения в кабардино-черкесском языке // Вопросы описательных грамматик языков Северного Кавказа и Дагестана. Нальчик, 1963.
  191. А.К. К структуре и этимологии притяжательных местоимений адыгских языков // Вестник Кабардино-Балкарского НИИ. Нальчик, 1970. Вып. 2.
  192. А.К. Об эргативной конструкции предложения в адыгских языках // Эргативная конструкция предложения в языках различных типов (исследования и материалы). Л., 1967.
  193. А.К. Синтаксические наблюдения над адыгскими атрибутивными комплексами с качественным определением // Вопросы синтаксического строя иберийско-кавказских языков. Нальчик, 1977.
  194. А.К. Сравнительная характеристика системы склонения в адыгских языках // Вопросы изучения иберийско-кавказских языков. М. 1961.
  195. А.К. Этимологический словарь адыгских (черкесских) языков: А-Н- П-1. М., 1977.
  196. А.А. Стилистика адыгейского языка. Майкоп, 1974- На адыгейском языке.
  197. А.А. Лексика и фразеология адыгейского языка. Майкоп, 1980 На адыгейском языке.
  198. А.А. Некоторые вопросы адыгейской фразеологии // Вопросы адыгейского языкознания. Майкоп, 1980. Вып. 1.
  199. А.Х. Характер атрибутивной синтагмы в кабардинском языке // Вопросы синтаксического строя иберийско-кавказских языков. Нальчик. 1977.
  200. С.А. Смысловые отношения в сложном предложении и способы их выражения. М., 1980.
  201. Х.У. Некоторые спорные вопросы грамматики кабардинского языка. Нальчик, 1959. На кабардинском языке.
  202. Н.Ф. Краткая грамматика кабардино-черкесского языка. Во-рошиловск, 1938.
  203. Allen W.S. Structure and system in the Abaza verbal complex // Transaction of Philological Society. Hertford, 1956.
  204. Anderson St. On the syntax of ergative languages // Proc. XI th Intern, congr. linguists. Bologne, 1972.
  205. Comrie B. Ergativity // Syntactic typology: Studies in phenomenology of language. Sussex, 1978.
  206. Cerny V. Verb class system in Circassian // Archiv Orientalni. Prague, 1968. Vol.36.
  207. Deeters G. Gab es Nominalklassen in alies kaukasischen Sprachen? // Corolla Linguistica: Festchrift F. Sommer zum 80. Wiesbaden, 1955.
  208. Dirr A. Die Sprache der Ubychen // Caucasica. Leipzig, 1928. Fasc. 5.
  209. Dixon R.M.W. Ergativity//Language. 1977. Vol. 55, -1.
  210. Dumezil G. Le verbe Oubykh. P., 1975.
  211. Kuipers A.H. The North-West Caucasian language // Analecta Slavica. Amsterdam, 1955.
  212. Kuipers A.H. The Circassian nominal paradigm: A Contribution of case-theory // Lingua. 1962. Vol. 11.
  213. Paris C. Indices personnels intraverbaux et syntaxe de la phrase minimale dans les langues du Caucase du Nord-Ouest // Bull. soc. linguist. P. 1969. T. 64, fasc. 1.1. УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
  214. Ант. Къэбэрдей поэзием и антологие1. А.т. Адыгэ таурыхъхэр
  215. А. 1у. Адыгэ 1уэры1уатэхэр1. KI.A. Юыщокъуэ Алим1. KI.T. КЬрашэ Тембот1. К1у.Б. К1уащ Бет1ал1. Къ.Б. Къардэн Бубэ1. Къ.И. Къэжэр Индрис1. Къ.М. Къэрмокъуэ Мухьэмэд
  216. Къ.С. Къаз-Джэрий Сулът1ан1. Къ.Хь. Къэрмокъуэ Хьэмид
  217. Къаш.Хь. Къашыргъэ ХьэпащТэ
Заполнить форму текущей работой