Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Введение. 
Технологии преобразования текста в системах машинного перевода

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Перевод имеет долгую историю. Своими корнями он восходит к тем далеким временам, когда праязык начал распадаться на отдельные языки и возникла необходимость в людях, знавших несколько языков и способных выступать в роли посредников при общении представителей разных языковых общин. В настоящем реферате будут рассмотрены понятие машинного перевода и классификация СМП, история развития подобных… Читать ещё >

Введение. Технологии преобразования текста в системах машинного перевода (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Перевод имеет долгую историю. Своими корнями он восходит к тем далеким временам, когда праязык начал распадаться на отдельные языки и возникла необходимость в людях, знавших несколько языков и способных выступать в роли посредников при общении представителей разных языковых общин.

Переводом называется процесс и результат создания на основе исходного текста на одном языке равноценного ему в коммуникативном отношении текста на другом языке. При этом коммуникативная равноценность, или эквивалентность, понимается как такое качество текста перевода, которое позволяет ему выступать в процессе общения носителей разных языков в качестве полноправной замены исходного текста (оригинала) в сфере действия языка перевода [1].

Идея перевод текста, речи без использования труда людей-переводчиков возникла довольно давно. Еще Ч. Бэббидж хотел, чтобы построенная им вычислительная машина могла переводить устную речь. В XX веке эти мечты начинают становиться реальностью: в век глобализации, когда книги и тексты на иностранном языке, деловая электронная переписка с иностранными компаниями или же личная переписка с жителями других стран, просмотр передач и фильмов на другом языке перестали быть чем-то из ряда вон выходящим, активно развиваются системы машинного перевода (СМП), т.к. объемы текстов, которые необходимо переводить ежедневно становятся все больше, так же, как и количество языков, с которых требуется получать перевод. Обращение каждый раз к профессиональному переводчику требует временных и материальных затрат, которые не всегда можно себе позволить, поэтому СМП становятся так популярны сегодня, хоть и отнюдь не совершенны: компьютер еще плохо разбирается в грамматических нюансах и жаргоне, поэтому его главное назначение — переводы деловых бумаг, руководств, писем из электронной почты, Web-страниц. Другое применение систем — облегчение рутинной работы переводчиков, выполнение за них перевода, которого можно легко подправить.

В настоящем реферате будут рассмотрены понятие машинного перевода и классификация СМП, история развития подобных систем, модели, на основе которых осуществляется машинный перевод и применение этих моделей в программах перевода.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой