Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Выводы по второй главе

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Характеристика семантического наполнения фразеологизмов, содержащих дериваты ядерных лексем «жизнь», используемых в русском языке посвящена обзору существующих направлений изучения фразеологизмов как средств вербализации концептов в современном языкознании. Нами осуществлен анализ семантики как ядерных лексем, так и их дериватов, используемых в составе фразеологизмов в русском языке с целью… Читать ещё >

Выводы по второй главе (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Во второй главе перечисляются существующие подходы к понятию концепта «жизнь» этимологически, исторически, толкования в толковых словарях, философское, биологическое, происхождение жизни и др. в языкознании. В когнитивной лингвистике концепт «жизнь» является постоянным объектом исследования. Но остается не достаточно изученным такой аспект исследования концепта «жизнь», как лексическая и словообразовательная репрезентация в них концепта «жизнь». Передача значения ядерной лексемы «жизнь» и ее дериватов в русском языке при функционировании в различных подходах выясняется представленность значений дериватов ядерной лексемы интерпретации его значений в русском языке. Аанализируется семантическое наполнение, как ядерной лексемы «жизнь», так и ее дериватов при самостоятельном употреблении в текстах с учетом констатации дополнительных значений в составе общих значений, реализуемых ими согласно данным словарей. Можно констатировать присутствие ядерной лексемы «жизнь», а также словообразовательных структур этой лексемы: «жить», «живот», «живой», «живая», «живо», «житье». Они способны выражать не все значения, установленные в составе ее словообразовательного поля, а лишь такие как:

  • 1) жизнь как реальная действительность («житье»);
  • 2) жизнь как действие («жить»);
  • 3) жизнь как качество («живой», «живая», «живящий» и др.);
  • 4) быстрота действия (лексема «живо»);
  • 5) жизнь-существование (лексема «жизнь»);
  • 6) жизнь в противопоставление смерти (лексема «жизнь»);
  • 7) обеспечение едой («жить»).

Перечень значений ядерной лексемы «жизнь» и ее непрефиксальных дериватов при их самостоятельном употреблении раскрывает понятийную часть концепта «жизнь». Наиболее часто употребляется дериват «жить». Нередко отмечается употребление лексем «живой», «живящий». Всю жизнь не просидишь на дереве, когда-нибудь и слезть захочешь; а уж я ни шагу отсюда не сделаю (Волшебное кольцо 1977: 149).

Характеристика семантического наполнения фразеологизмов, содержащих дериваты ядерных лексем «жизнь», используемых в русском языке посвящена обзору существующих направлений изучения фразеологизмов как средств вербализации концептов в современном языкознании. Нами осуществлен анализ семантики как ядерных лексем, так и их дериватов, используемых в составе фразеологизмов в русском языке с целью выяснения передачи дополнительных значений, незафиксированных в составе общих значений семантических полей дериватов этих лексем. Анализ семантического наполнения фразеологизмов, встречаемых в русском языке, в состав которых в качестве компонентов могут входить как ядерные лексемы «жизнь», так и их дериваты, показал, что в русском языке отмечается присутствие пяти тематических групп фразеологизмов, имеющих в качестве компонента ядерную лексему «жизнь».

  • 1) «жизнь-любовь»;
  • 2) «удовлетворение от жизни»;
  • 3)"жизньсмерть";
  • 4)"тяжести жизни";
  • 5) «жизньдвижение».

Эти значения выражают понятийный компонент концепта «жизнь» в русском языке. Фразеологизмы, имеющие в своем составе ядерную лексему «жизнь», во фразеологическом словаре русского языка имеют местою. Хотелось бы отметить тот факт, что значения фразеологизмов тематической группы «жизнь-смерть» сходно по своей семантике с базовой семой «жизнь как противоположность смерти» в составе семантического поля словообразовательных непрефиксальных структур ядерной лексемы «жизнь», рассмотренной выше. Что касается дериватов ядерной лексемы «жизнь», то ее дериват «жить» в составе фразеологизмов русского языка может быть представлен такими словосочетаниями как: жил да был; жить-поживать; жить себе; живут, хлеб жуют; живетвеличается и другие. В основном эти словосочетания выражают значения «жизнь как действие», «жить в достатке», «жить счастливо». Эти значения репрезентируют понятийный компонент концепта «жизнь» в русском языке. Встречаемые в сказках выражения: жили были, жил-был, жил да был являются по своей сути сказочными зачинами и представляет собой семантическое заимствование из мерянского, субстратного финно-угорского языка, распространенного в прошлом на территории современной центральной России и ассимилированного постепенно русским языком (Бирих и другие 1999:190). Русские словосочетания, элементами которых может быть слово «жить» их семантической наполняемостью в виде таблицы.

Таблица 1.

Семантика устойчивых словосочетаний, содержащих в своем составе дериват «жить» .

Русский язык.

1. Жизнь как действие.

2. Жить в достатке.

3. Жить счастливо.

Как показывает таблица, в устойчивых словосочетаниях присутствует три значения. Что касается фразеологизмов, в которых встречается дериват «живой», то в этих словосочетаниях присутствуют такие значения как: «живой — здоровый"(как качество); «живой в противоположность мертвому». Количественный анализ показал, что в русском языке этими словосочетаниями чаще реализуется значение «живой-здоровый» (как качество). Дериват «живот» встречается в устойчивых словосочетаниях, которые, кстати, не отмечаются в составе фразеологизмов в словарях, но способны выражать такие значения, как: «жизнь в противоположность смерти» (дать живота); «жить в достатке» (жить да быть, да животы наживать, на славу всем людям). В количественном плане эти словосочетания представляют перечисленные значения в в русском языке в одинаковой мере. Дипломная работа не исчерпывает всех аспектов проблемы словообразовательных структур ядерных лексем концепта «жизнь» в русском языке. Несомненный интерес представляет изучение префиксальных дериватов ядерной лексемы «жизнь», репрезентирующей понятийную часть исследуемого концепта в русском языке.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой