Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Анализ языковой ситуации в США

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В системе государственных школ США в целом и юго-запада США, в частности, в течение многих лет безраздельно господствовал английский язык. Лишь сравнительно недавно (1968), в связи с усилением борьбы национальных меньшинств за свои права, конгресс США принял так называемый «Закон о двуязычном обучении» (Bilingual Educational Act), допускающий использование в учебном процессе некоторых языков… Читать ещё >

Анализ языковой ситуации в США (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Как указывалось ранее, история США носит многонациональный характер. Иммигранты и приезжие являются неотъемлемой частью исторического прошлого США. Данный факт подтверждают статистические данные Бюро переписи населения США: общая численность населения США на 2010 год составляла — 309.469.203 человек. Английский язык хоть и является лидирующим среди других языков США по числу носителей (около 80% населения), но является далеко не единственным языком, на котором говорят граждане США. Это подтверждается статистическими данными:

  • — на испанском говорят в таких штатах как: Техас, Калифорния, Нью-Мексико;
  • — на французском — в Луизиане и Мейне;
  • — на немецком — в Северной и Южной Дакоте;
  • — на славянских языках — Иллинойсе, Нью Йорке, Нью Джерси и Коннектикуте;
  • — на китайском — в Калифорнии, Нью Йорке, Гавайах и Массачусетсе.

Распространенность языков в США (данные для населения США, чей возраст больше пяти лет):

Язык.

Процент населения США, говорящего на этом языке.

Численность населения США, говорящего на этом языке.

Английский.

около 80%.

около 225,5 миллионов человек.

Испанский.

около 12,3%.

около 34,5 миллионов человек.

Китайский.

около 0,9%.

около 2,5 миллиона человек.

Французский.

около 0,7%.

около 2 миллионов человек.

Тагальский (филиппинский).

около 0,5%.

около 1,5 миллионов человек.

Вьетнамский.

около 0,45%.

около 1,2 миллионов человек.

Немецкий.

около 0,4%.

около 1,1 миллионов человек.

Корейский.

около 0,38%.

около 1,06 миллионов человек.

Русский.

около 0,3%.

около 0,85 миллионов человек.

Итальянский.

около 0,28%.

около 0,8 миллионов человек.

Из приведенных данных видно, что английский язык на территории США занимает лидирующую позицию относительно других языков, на которых говорят граждане США.

Несмотря на то, что английский язык не закреплен в конституции США на законодательном уровне в качестве официального, он является доминирующим по числу носителей этого языка, что свидетельствует об экзоглоссной языковой ситуации на территории США. Именно английский язык используется для ведения документации (другие языки также могут использоваться для ведения документации при необходимости, например испанский), повседневного взаимодействия и во многих других сферах деятельности американского населения.

Также английский язык занимает лидирующее место по количеству граждан, говорящих на нем дома, что подтверждается данными статистики за 2008 год, которые гласят, что английском дома разговаривает примерно 225.488.799 человек. Эти данные также свидетельствуют о том, что английский язык по сравнению с другими языками занимает другой социальный статус.

Проанализировав данные об использовании различных языков в разных штатах Северной Америки, можно сделать вывод о наличии двух компонентой экзоглоссной ситуации. Элементами двухкомпонентной ситуации являются:

  • 1) языки, которые обслуживают обиходную речь, т. е., относятся к местным;
  • 2) язык-макропосредник. На примере языковой ситуации в США языками представляющими обиходную речь являются различные языки народов США: испанский, корейский, французский, в том числе и английский и др., а языком-макропосредником непосредственно является сам английский язык.

Безусловно, английский язык в США занимает доминирующее положение в обществе. Подчиненное положение «иммигрантских» языков в структуре сложившейся в США языковой ситуации сказывалось и в значительной интерференции, которую испытывали эти языки со стороны английского, в особенности на фонетическом и лексическом уровнях.

В Соединенных Штатах (в том числе, и юго-запада США), как один из существенных аспектов языковой ситуации, в наши дни имеет место общая тенденция к вытеснению языков национальных меньшинств английским языком. Эта тенденция подтверждается данными сопоставительного анализа результатов переписи 1940, 1960, 1970, 1980 и 1990 годов. В целом в указанный период (1940;1990) наблюдалось значительное снижение количества опрошенных, указавших в качестве родного языка какой-либо «неанглийский» язык. В 1940 году среди носителей «неанглийских» языков ведущее место занимали носители немецкого, итальянского, польского, испанского, идиш и французского. К 1960 году ведущее место сохранилось за той же «большой шестеркой», но в несколько ином порядке: итальянский, испанский, немецкий, польский, французский и идиш, в 1990 году на первом месте был испанский язык, за ним — итальянский, немецкий, польский, французский и китайский.

Необходимо отметить, что доминирующий статус английского языка в США находит свое отражение не только в объективном, но и в субъективном аспекте языковой ситуации. Характерно, что высокий социальный престиж английского языка среди англоязычного населения, как правило, подразумевает более низкий престижный ранг других языков. На самой низкой ступени престижной иерархии находятся «гибридные» языки иммигрантов, испытывающие интерферирующее воздействие английского языка. На вершине иерархической лестницы с самого начала находилась «референтная группа» — так называемые WASP (White Anglo-Saxon Protestants — белые протестанты англосаксонского происхождения). WASP — не единственное подобное явление в американском обществе. На протяжении всего 20 века имело место движение The English-only movement, движение выступавшее за установление английского американского языка в качестве единственного официального языка. Действия данного движения прослеживаются практически на всех этапах становления государственного языка в США:

  • — 1981 год: английский объявлен официальным языком в штате Виргиния;
  • — 1996 год: «English Language Empowerment Act» — английский признаётся «the language of official business»;
  • — 2005 год: «The English Language Unity Act» попытка признать английский официальным;
  • — 2011 год: «The English Language Unity Act of 2011».

В оппозиции к The English-only movement выступало движение English Plus movement, выступавшее за установление английского языка в качестве официального, но с учетом предоставления возможности всем иммигрантам осуществлять права и обязанности полного участия в жизни общества, поддерживая приверженность общества плюрализму, терпимости, и разнообразию.

Представители иммигрантских меньшинств всегда занимали маргинальное положение в американской культуре, и, в сравнении с занимающим центральное место в американской жизни английским языком, их языки всегда были маргинальными языками.

Среди факторов, формирующих языковую ситуацию на юго-западе Соединенных Штатов, следует, в первую очередь, выделить языковую политику американского «истэблишмента». Политика «американизации» национальных меньшинств, традиционной ориентации на англосаксонскую культуру, дискриминации и сегрегации меньшинств в сфере образования, экономики и др., все это нашло свое отражение в языковой политике, направленной на сохранение доминирующей роли английского языка во всех сферах социальной жизни.

В системе государственных школ США в целом и юго-запада США, в частности, в течение многих лет безраздельно господствовал английский язык. Лишь сравнительно недавно (1968), в связи с усилением борьбы национальных меньшинств за свои права, конгресс США принял так называемый «Закон о двуязычном обучении» (Bilingual Educational Act), допускающий использование в учебном процессе некоторых языков, которые раньше не употреблялись в государственных школах, подготовку (на «неанглийских» языках) соответствующих учебных материалов и (в отдельных случаях) разработку письменности.

Сужение коммуникативной сферы «неанглийских» языков в Северной Америке является результатом комбинированного воздействия множества социальных факторов — школы, религии, средств массовой коммуникации. Роль последних едва ли можно переоценить: печать, радио и телевидение значительно расширяют сферу контактов неанглоязычного населения страны с английской речью, способствуя ее внедрению в повседневный домашний быт, где дольше сохранились позиции родного языка.

Подводя итоги сказанному, можно подчеркнуть тот несомненный факт, что структура экзоглоссных отношений, будучи одним из аспектов языковой ситуации в США, является по существу одним из элементов структуры социальной дифференциации языка. В самом деле, взаимодействующие друг с другом компоненты экзоглоссной ситуации — английский язык, «неанглийские» языки национальных меньшинств и бытующие среди последних «гибридные» языки — обладают достаточно четкой социальной маркированностью. При этом эта маркированность в известной мере отражает социальную структуру общества.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой