Π”ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΡ‹, курсовыС, Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚Ρ‹, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅...
Брочная ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² ΡƒΡ‡Ρ‘Π±Π΅

Π‘ΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΈ, Π²ΠΈΠ΄Π½Ρ‹Π΅ Π½Π° повСрхности Ρ‚Π΅Π»Π°

Π Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈΠ£Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

Условно Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° Ρ‚Π΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ скрытно, Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠ°, ΠΈ Ρ‚Π΅, ΠΎ Ρ‡ΡŒΠ΅ΠΌ сущСствовании ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ измСнСния Π½Π° ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Ρ…ности Ρ‚Π΅Π»Π°. К Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠ΅ΠΉ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ΅ Π˜ΡΠΈΠ΄ΠΎΡ€ БСвильский относит Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½Ρ‹Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ алопСция (облысСниС, alopicia), Isidori. Etym. IV. 8.1: «Alopicia est capillorum fluor circumscriptis pilis fulvis, aeris qualitatem habentibus: vocata hoc nomine… Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ >

Π‘ΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΈ, Π²ΠΈΠ΄Π½Ρ‹Π΅ Π½Π° повСрхности Ρ‚Π΅Π»Π° (Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚, курсовая, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ)

Условно Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° Ρ‚Π΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ скрытно, Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠ°, ΠΈ Ρ‚Π΅, ΠΎ Ρ‡ΡŒΠ΅ΠΌ сущСствовании ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ измСнСния Π½Π° ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Ρ…ности Ρ‚Π΅Π»Π°. К Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠ΅ΠΉ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ΅ Π˜ΡΠΈΠ΄ΠΎΡ€ БСвильский относит Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½Ρ‹Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ алопСция (облысСниС, alopicia), Isidori. Etym. IV. 8.1: «Alopicia est capillorum fluor circumscriptis pilis fulvis, aeris qualitatem habentibus: vocata hoc nomine a similitudine animalis vulpeculae, quam Graeci? Π»ΡŽΡ€Π΅ΠΊΠ± vocant». ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚ (ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎΡƒΡˆΠ½ΠΎΠ΅ воспалСниС ΠΊΠΎΠΆΠΈ, parotidae), Isidori. Etym. IV. 8.2: «Parotidae sunt duritiae vel collectiones, quae ex febribus aut ex aliquo alio nascuntur in aurium vicinitates, unde et Ρ€Π±ΡΡ‰Ρ„Π―Π΄Π΅Ρ‚ sunt appellatae». лишай (inpetigo) Isidori. Etym. IV.8.6: «Inpetigo est sicca scabies prominens a corpore cum asperitate et rotunditate formae. Hanc vulgus sarnam appellant». ΠΈ Π΄Ρ€.

Π˜Π½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΎ ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ (воспалСнии ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎΡƒΡˆΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΆΠΈ), Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ сам Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½, Спископ заимствуСт Ρƒ ΠŸΠ»ΠΈΠ½ΠΈΡ. Plin. Nat.hist. 20,229 e 28,177. ΠžΠΏΡƒΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ΅ описаниС ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄Ρ‹ лСчСния, Π˜ΡΠΈΠ΄ΠΎΡ€ оставляСт лишь свСдСния, Ρ€Π°ΡΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΡΡƒΡ‚ΡŒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΈ, Π΅Ρ‘ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅. Говоря ΠΎ Π»ΠΈΡˆΠ°Π΅, Спископ обращаСтся сразу ΠΊ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΠΌ источникам — Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Плинию, Π½ΠΎ ΠΈ Π¦Π΅Π»ΡŒΡΡƒ. Π£ Π½ΠΈΡ… Π˜ΡΠΈΠ΄ΠΎΡ€ заимствуСт сами Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ («inpetiginem et scabiem»), Plin. Nat.hist. 20,4: «Radix autem ex aceto cocta podagris inlinitur sucoque dentium dolori medetur, arida cum resina inpetiginem et scabiem quaeque psoram et lichenas vocant, parotidas, panos sanat et cicatricibus colorem reddit, et foliorum sucus auribus surdis cum aceto instillatur».

Cels. De med. 5,28,17: «Inpetiginis vero species sunt quattuor. Minime mala est, quae similitudinem scabie repraesentat: nam et rubet et durior est et exulcerata est et roditur» Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ лишай ΠΈ ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΏΡŒΡ, отоТдСствляя ΠΈΡ…. Π˜Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ записи, вошСдший Π² IV ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρƒ «Π­Ρ‚ΠΈΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΉ», выглядит ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ: «Inpetigo est sicca scabies prominens a corpore cum asperitate et rotunditate formae». Isidori. Etym. IV. 8.6. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, лишай ΠΈ ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΏΡŒΡ для Π˜ΡΠΈΠ΄ΠΎΡ€Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ ΠΎΠ΄Π½Ρƒ ΠΈ Ρ‚Ρƒ ΠΆΠ΅ болСзнь.

Много внимания ΠΎΠ½ ΡƒΠ΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ‚ различиям ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΏΡ€Ρ‹Ρ‰Π°ΠΌΠΈ, волдырями, Ρ„ΡƒΡ€ΡƒΠ½ΠΊΡƒΠ»Π°ΠΌΠΈ (furunculus), Isidori. Etym. IV. 8.15: «Furunculus est tumor in acutum surgens, dictus quod fervet, quasi fervunculus; unde et Graece? нисбо dicitur, quod sit ignitus». ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΏΡŒΡΠΌΠΈ (scabies), Isidori. Etym. IV. 8.10: «Scabies et lepra. Utraque passio asperitas cutis cum pruritu et squamatione, sed scabies tenuis asperitas et squamatio est. Hinc denique nomen accepit, quae ita veluti purgamenta amittat. Nam scabies quasi squamies». Π±ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²ΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΠΏΡ€ΠΎΠΊΠ°Π·ΠΎΠΉ (lepra) Isidori. Etym. IV.8.11: «Lepra vero asperitas cutis squamosa lepidae herbae similis, unde et nomen sumpsit: cuius color nunc in nigredinem vertitur, nunc in alborem, nunc in ruborem». ΠΈ ΡΡ‡ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ (ordeolus). Isidori. Etym. IV.8.16: «Ordeolus est parvissima ac purulenta collectio in pilis palpebrium constituta, in medio lata et ex utroque conducta, hordei granum similans: unde et nomen accepit». Π’Π°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΏΠΎ Π΅Π³ΠΎ мнСнию, ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΏΡŒΡ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ собой ΠΌΠ΅Π»ΠΊΡƒΡŽ Ρ‡Π΅ΡˆΡƒΡŽ, Π² Ρ‚ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΠΊΠ°Π·Π° — появлСниС Ρ‡Π΅ΡˆΡƒΠΈ большого Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π°. Оба этих заболСвания ΡΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π·ΡƒΠ΄ΠΎΠΌ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π΅Ρ‰Ρ‘ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ состоит Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΊΠ°Π·Π΅ Ρ‡Π΅ΡˆΡƒΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ Ρ†Π²Π΅Ρ‚, Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π±Π΅Π»ΠΎΠΉ, красной ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‡Ρ‘Ρ€Π½ΠΎΠΉ. Isidori. Etym. IV.8.10: «Scabies et lepra. Utraque passio asperitas cutis cum pruritu et squamatione, sed scabies tenuis asperitas et squamatio est. Hinc denique nomen accepit, quae ita veluti purgamenta amittat. Nam scabies quasi squamies». Π‘Π»ΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ болСзнью (elefantiacus morbus) Isidori. Etym. IV.8.12: «Elefantiacus morbus dicitur ex similitudine elephanti, cuius naturaliter dura pellis et aspera nomen morbo in hominibus dedit; quia corporis superficiem similem facit elephantorum cuti, sive quia ingens passio est, sicut animal ipsud ex quo derivatum ducit nomen». ΠΎΠ½ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ ΡˆΠ΅Ρ€ΡˆΠ°Π²ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΆΠΈ, ΡΡ…ΠΎΠΆΡƒΡŽ с Ρ‚ΠΎΠΉ, которая Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½ΠΎΠ΅.

По ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌ историка ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠ½Ρ‹ Луиса ΠœΠ°Π³Π½Π΅Ρ€Π°, ΠΏΡ€ΠΎΠΊΠ°Π·Π°, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Ρ‡ΡƒΠΌΠ°, Π±Ρ‹Π»Π° бСдствиСм Π‘Ρ€Π΅Π΄Π½Π΅Π²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΡŒΡ, ΠΊΠ°ΠΊ Π‘ΠŸΠ˜Π” — бСдствиСм ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π° Π₯Π₯ Π²Π΅ΠΊΠ°. Magner L.N. Op.cit. P. 156. Π’ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ с ΠΎΡΠΎΠ±Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π΅Π΄ΡƒΠ³Π° ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΈ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‚Π΅Π»Π°, Π½ΠΎ ΠΈ Π΄ΡƒΡˆΠΈ, ΠΏΡ€ΠΎΠΊΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ считался «Π½Π΅Ρ‡ΠΈΡΡ‚Ρ‹ΠΌ», источником ΠΊΠ°ΠΊ физичСского, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΠΌΠΎΡ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ загрязнСния. Π’Π΅Ρ‰ΠΈ больного — ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π°, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ‹ пользования, Π΄ΠΎΠΌ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ всё, ΠΊ Ρ‡Π΅ΠΌΡƒ ΠΎΠ½ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°ΡΠ°Π»ΡΡ — всё нСсло Π² ΡΠ΅Π±Π΅ Π·Π°Ρ€Π°Π·Ρƒ (Π»Π΅ΠΏΡ€ΠΎΠ·). ИмСнно поэтому ΠΏΡ€ΠΎΠΊΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΡΡ‚Π°Ρ€Π°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΈΠ·ΠΎΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π°, ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ насСлСниС ΠΎΡ‚ Π±Π΅ΡΠΏΠΎΡ‰Π°Π΄Π½ΠΎΠΉ Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΈ. Ibid. P. 171.

Богласно ΠœΠ°Π³Π½Π΅Ρ€Ρƒ, Π΄ΠΎ ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Римской ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΈ Π»Π΅ΠΏΡ€Π° Π±Ρ‹Π»Π° Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΈΠΌ Π·Π°Π±ΠΎΠ»Π΅Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. РаспространСниС Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΈ совпало ΠΏΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ со ΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ варварских государств, Π° Π΅Ρ‘ ΠΏΠΈΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π»ΡΡ Π½Π° Π²Ρ€Π΅ΠΌΡ крСстовых ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΎΠ². Ibid. P. 173. Из ΡΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΊΠ°Π·Π° Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»Π°ΡΡŒ Π²ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΡ Π»ΡŽΠ΄ΡΠΊΠΈΡ… ΠΌΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΉ ΠΈ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ², нСсущих Π·Π° ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ многочислСнныС чСловСчСскиС ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρ‹ ΠΈ Π°Π½Ρ‚ΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ‚Π°Ρ€ΠΈΡŽ.

НСкоторыС Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΈ, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ краснуха (serpedo) Isidori. Etym. IV.8.5: «Serpedo est rubor cutis cum pustularum extantia, et nomen sumpsit a serpendo, eo quod serpiat membra». ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅Π»Ρ‚ΡƒΡ…Π° (Π³Π΅ΠΏΠ°Ρ‚ΠΈΡ‚) (hicteris), Isidori. Etym. IV.8.13: «Hicteris Graeci appellant a cuiusdam animalis nomine, quod sit coloris fellei». нСсмотря Π½Π° Π³Π»ΡƒΠ±ΠΈΠ½Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹, происходящиС Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠ°, Π±Ρ‹Π»ΠΈ причислСны Π˜ΡΠΈΠ΄ΠΎΡ€ΠΎΠΌ БСвильским ΠΊ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠ΅ΠΉ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ΅, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡΠ²Π»ΡΠ»ΠΈΡΡŒ Π² ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π° частСй Ρ‚Π΅Π»Π°. Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ названия ΠΆΠ΅Π»Ρ‚ΡƒΡ…ΠΈ — радуТная, золотая ΠΈΠ»ΠΈ царская болСзнь (regium morbum). Isidori. Etym. IV. 8.13: «Auriginem vero Varro appellari ait a colore auri. Regium autem morbum inde aestimant dictum, quod vino bono et regalibus cibis facilius curetur». Рассказывая ΠΎ Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅, Π˜ΡΠΈΠ΄ΠΎΡ€ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠ½ΡƒΡŽ Ρ†ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Ρƒ Π’Π°Ρ€Ρ€ΠΎΠ½Π°, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΎΠ½ ΡΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅Π»Ρ‚ΡƒΡ…Π° Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ лСчится Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠΌ Π²ΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΠΈ Ρ†Π°Ρ€ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΈΡ‰Π΅ΠΉ. Ibid.

ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вСсь тСкст
Π—Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ