Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Вежливая просьба в немецкоязычном дискурсе

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Вежливость данным высказываниям придают называние адресата Sie и частица bitte. Л. М. Михайлов выделяет следующие способы выражения вежливой просьбы. Kann ich dich darum bitten? Kцnnte ich Sie darum bitten? Kцnntest du diesen Auftrag ьbernehmen? Наречия «gern». Например: «Ich mцchte gerne eine Fahrkarte kaufen». Ich mцchte, daЯ du dich bei mir entschuldigst fьr deine Gemeinheit vorhin. Ich wдre… Читать ещё >

Вежливая просьба в немецкоязычном дискурсе (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Просьба относится к коммуникативной категории побуждения, которая включает в себя также приказание, требование, предложение, приглашение, утешение, совет и т. п. Языковые средства, выражающие просьбу, достаточно многообразны и принадлежат различным языковым уровням. Побуждение как функциональная направленность высказывания адресовано собеседнику, которому следует совершить в будущем определенное действие.

Л. М. Михайлов выделяет следующие способы выражения вежливой просьбы.

1) Один из частотных способов оформления вежливой интенции в немецком языке представлен императивом:

Treten Sie bitte nдher! Stellen Sie sich in die Mitte!

Вежливость данным высказываниям придают называние адресата Sie и частица bitte.

2) Модальные глаголы mцgen и mцchte часто употребляются для выражения вежливой формы побуждения. Mцgen придает побуждению оттенок «мягкости, вежливости, торжественности», а mцchte «выражает просьбу мягкого, вежливого характера»:

Er mцge anrufen! Er mцchte anrufen!

Mцchte часто встречается в сложноподчиненных предложениях, вербализующих просьбу:

  • — Ich mцchte, daЯ du dich bei mir entschuldigst fьr deine Gemeinheit vorhin.
  • 3) Для оформления такого вежливого коммуникативного акта, в котором адресант является и адресатом побуждения, часто используются конструкции с lassen. Такие выражения имеют значение смягченной просьбы, приглашения, предложения:

LaЯt uns arbeiten! LaЯt uns einige Minuten ьberlegen!

4) Коммуникативная форма предложения с глаголом sollen в претерите конъюнктива выражает мягкое побуждение:

Du solltest dich bei ihm bedanken.

5) Предложения, оформленные синтаксически как неместоименный вопрос с глаголом kцnnen (в индикативе или конъюнктиве), вербализуют пожелание, просьбу:

Kann ich dich darum bitten? Kцnnte ich Sie darum bitten? Kцnntest du diesen Auftrag ьbernehmen?

  • 6) Коммуникативная форма предложения с участием кондиционалиса выражает вежливое побуждение-просьбу:
    • — Wьrden Sie mir auch eine Frage beantworten?
    • — Natьrlich. [Михайлов, Л.М., 1994:82−92].

Е. В. Милосердова отмечает, что употребление подобных форм с использованием конъюнктива или кондиционалиса отражают «такие прагматические характеристики говорящего, как вежливость, тактичность, терпимость к другому мнению, ненавязчивость». [Милосердова, Е. В., 1991:126].

Если говорить о лексическом уровне, то вежливость просьбы достигается путем употребления:

  • 1) своеобразного маркера вежливости — частицы bitte. Например, «Kannst du bitte das Geschirr spьlen?» [Aufderstrafte H., Mьller J., Storz T., 2003:65].
  • 2) частиц mal, nur, doch, etwa, vielleicht, wohl, dann. Они придают высказыванию мягкость, зачастую — дружеский оттенок, например: «Hцr mal, Karin, wann wird denn endlich das Essen serwiert? — Keine Ahnung, frag doch die Stewardess» [Иванова, Т.Ф., 2008:101]

Если в вопросе с «kцnnen» присутствует частица «mal», то он практически всегда передает вежливую дружескую просьбу: «Kцnnt ihr bitte mal in der Kьche helfen?» [Иванова, Т.Ф., 2008:114].

3) наречия «gern». Например: «Ich mцchte gerne eine Fahrkarte kaufen». [Иванова, Т.Ф., 2008:100].

Петер Эрнст отмечает, что в вежливых высказываниях редко употребляется императив. Как правило, продуцент использует косвенные речевые акты для выражения интенции, например:

Ich wдre sehr dankbar, wenn jemand die Tьr schlieЯen kцnnte.

Darf ich dich bitten, die Tьr zu sclieЯen?

Wьrdest du die Tьr schlieЯen? [Ernst P., 2002:108−109].

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой