Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Антонимия. 
Основные языковые уровни

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Главное значение всегда первым указывается в толковых словарях, а за ним, под номерами, следуют производные значения. Их может быть довольно много. Слово приобретает многозначность в процессе исторического развития. В основе метафорического переноса лежит сходство предметов и явлений в широком смысле этого слова. Пример: гроза — 1) атмосферное явление; 2) беда, опасность; 3) кто-что-л., внушающее… Читать ещё >

Антонимия. Основные языковые уровни (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Антонимия — противоположность значений языковых единиц одного и того же уровня языка: слов, морфем, синтаксических конструкций. В антонимические отношения вступают лишь слова, соотносительные по какому-либо признаку: красивый — некрасивый, много — мало, утро — вечер, удалять — приближать. Слова иных значений обычно не имеют антонимов: дом, мышление, писать. Антонимы в речи могут взаимозамещаться для придания вежливой формы. Например, лучше сказать худой, чем тощий.

Антонимичными морфемами являются:

  • — префиксы ви вы- (вбежать и выбежать),
  • — суффиксыик иищ (домик и домище).

Многозначность

Многозначность — способность слов иметь несколько значений. Многозначность слова обычно реализуется в речи: контекст проясняет значение слова.

Главное значение всегда первым указывается в толковых словарях, а за ним, под номерами, следуют производные значения. Их может быть довольно много. Слово приобретает многозначность в процессе исторического развития.

Многозначность обусловлена и чисто лингвистически: слова способны употребляться в переносных значениях. Названия могут переноситься с одного предмета на другой, если у этих предметов есть общие признаки. Различаются два основных вида переносного значения слова — метафорический и метонимический.

В основе метафорического переноса лежит сходство предметов и явлений в широком смысле этого слова. Пример: гроза — 1) атмосферное явление; 2) беда, опасность; 3) кто-что-л., внушающее страх, наводящее ужас;

Метонимический перенос — это перенос наименования по смежности явлений и их взаимосвязи. Пример: фразеология — 1) совокупность устойчивых словосочетаний; 2) раздел науки о языке, изучающий устойчивые словосочетания.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой