Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Социопрагматические типы текста немецкой газеты

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Дальнейшее исследование социопрагматики газетного текста и его основных типов (Я — Субъект, Мы — Субъект, Социум — Субъект) позволит более детально описать категориальные (прагматические и текстограмматические) параметры этих текстов. Данные исследования особенно актуальны, как представляется, на микроуровне текстов с СоциумСубъектом, что позволит дифференцировать маркеры социального заказа… Читать ещё >

Содержание

  • Глава I. Социопрагматические основания интерпретации текста
  • Раздел 1. Становление социопрагматики как одного из направлений коммуникативно-ориентированной лингвистики
    • 1. Социолингвистическая критика прагматических представлений о языке
      • 1. 1. Концепции знаковости основоположников прагматизма Ч. С. Пирса и Ч. У. Морриса в их отношении к коммуникативности
      • 1. 2. Марксистская прагматика Г. Клауса о роли социальных факторов в прагматическом описании языка
      • 1. 3. Критика теории речевых актов с социолингвистической позиции
      • 1. 4. Социокогнитивная модель прагматики текста Т. ван Дейка
    • 2. Прагматическое обоснование социологических и социолингвистических концепций
      • 2. 1. Трансцендентальный прагматизм Ю. Хабермаса
      • 2. 2. Этнография коммуникации
    • 3. Социопрагмалингвистика как комплексная дисциплина
      • 3. 1. Прагматическое описание речи и её социальная вариативность — попытки синтеза
      • 3. 2. Социопрагматический подход к изучению речи и текста
  • Раздел 2. Социопрагматическое знание — основа типологизации текстов
    • 1. К проблеме построения типологии текста
      • 1. 1. Проблема определения понятия «тип текста»
      • 1. 2. Основные тенденции типологической теории текста (в том числе газетного) в современной лингвистике
        • 1. 2. 1. Экстралингвистические подходы к типологии текста
        • 1. 2. 2. Интралингвистические подходы к типологии текста
        • 1. 2. 3. Комплексные подходы к типологии текста
    • 2. Теоретические предпосылки построения социопрагматической типологии газетного текста
      • 2. 1. Социокультурные детерминанты появления различных типов текста в немецкой газете
        • 2. 1. 1. Специфика письменной коммуникации и газетный текст

        2.1.2. Социопрагматическая модель ситуации общения и способ её реализации в условиях массовой коммуникации. а) газета как особый канал связи. б) создатель/создатели сообщения. в) реципиент сообщения. г) предмет речи в газетном сообщении.

        2.2. Субъект газетного сообщения как типологический критерий с позиции социопрагмалингвистики.

        Выводы по Главе 1.

        Глава II. Описание социопрагматических типов текста немецкой газеты (Я-Субъект, Мы- Субъект, Социум- Субъект).

        Вводные замечания: Теоретические основания социопрагматического анализа газетных текстов: базис для идентификации субъекта газетного повествования.

        Раздел 1. Социокультурный аспект текста.

        Введение в проблематику раздела.

        § 1. Социокультурный ролевой дейксис в немецкой газете.

        1.1. Эксплицитные формы социокультурного ролевого дейксиса.

        1.2. Имплицитные формы социокультурного ролевого дейксиса.

        § 2. Культурогенные паралингвистические средства в немецкой газете.

        § 3. Социокультурная детерминация объемно-прагматического членения текста немецкой газеты.

        § 4. Социокультурная специфика газетного жанра как основа тематического построения текста и характеристики его субъекта.

        Раздел 2. Логико-семантический аспект текста.

        Введение в проблематику раздела.

        § 1. Интенция отправителя текста как основа его структурного построения.

        § 2. Прагматические категории как маркеры различных типов текста.

        2.1. Речевая стратегия как способ экспликации информации о субъекте коммуникации.

        2.1.1. Конкретизация.

        2.1.2. Персонификация.

        2.1.3. Адаптация.

        2.1.4. Нарушение причинно-следственной связи на уровне фактологии.

        2.1.5. Замена конкретного лица/события абстрактным понятием.

        2.1.6. Ложная аналогия.

        2.1.7. Стабилизация.

        2.1.8. Дистанцирование.

        2.1.9. Аддиция.

        2. Конверзационные максимы и тип субъекта-повествователя.

        2.1. Максима количества.

        2.2. Максима качества.

        2.3. Максима отношения.

        2.4. Максима образа действия.

        § 3. Категориальные параметры социопрагматических типов текста.

        3.1. Виды информации в тексте газеты.

        3.2. Проспекция и ретроспекция в газетном тексте.

        3.3. Континуум газетного текста.

        Выводы по Главе II.

Социопрагматические типы текста немецкой газеты (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Предметом настоящего диссертационного исследования являются возможности типологизации газетного текста, в основании которых лежит социопрагматическая парадигма его описания.

Актуальность обращения к данной проблеме обусловлена тем, что, несмотря на достаточное количество исследований, посвященных описанию такого фундаментального понятия современной лингвистики, как текстовое целое, а также более глубокой ступени его постижения — созданию различных текстотипологических концепций, пока ещё не было создано той типологической системы, которая могла бы представлять интерес как с точки зрения вклада в лингвистическую теорию, так и с прикладных позиций. Именно такую возможность представляет, на наш взгляд, социопрагмалингвистика. Вслед за А. Р. Абитовой (Абитова, 1999) в предлагаемом диссертационном исследовании делается попытка продолжить разработку социопрагматической типологии текста, в частности, мы будем рассматривать газетный текст, социопрагматический аспект которого ещё не получил должного освещения в лингвистике. Кроме того, именно при анализе газетного текста наиболее рельефно манифестируется возможность использования результатов типологизирования в прикладных целях.

Научная новизна данной работы относится, прежде всего, к самой постановке проблемы. При этом уточняется и конкретизируется на материале газетного текста социопрагматический подход к изучению речевой коммуникативной деятельности, предложенный А. К. Драгановым (Драганов, 1996 б). Социопрагматический подход, позволяющий взглянуть на любой текст, в том числе и газетный, с междисциплинарных позиций (социои прагмалингвистических), трактует его как феномен, существующий в рамках определённой культуры, закреплённой традициями социума в конкретный исторический период, что накладывает отпечаток на механизм функционирования коммуникативно-прагматических категорий. Такая постановка проблемы позволит считать социокультурные характеристики субъекта коммуникации релевантными для объяснения прагматической силы как отдельного речевого акта, так и речевой деятельности в целом, результатом которой является текст, сложная единица коммуникативного процесса.

Новизна работы также состоит и в самой трактовке текста, представленном здесь как триединство структурного (тип субъекта), социокультурного (статус, роли, ценности субъекта) и логико-семантического аспекта (фреймовая модель построения текста и наполняющая ее семантическая информация).

Настоящее исследование представляет собой попытку создания социо-прагматической гетерогенной модели газетного текста, дифференцирующей автора текста (журналиста, автора читательского письма, политического деятеля и т. д.), формирующего структуру и языковую ткань текста, и «заказчика» подаваемой информации, реализующего в этом тексте свою коммуникативную интенцию, определяющего воздействующую направленность текста, причём подобная постановка вопроса осуществляется впервые.

Возможно допустить, что социокультурное основание речевого поведения есть фреймовая структура логического построения текста (то есть при определённых социокультурных условиях текст должен строиться по норме так, а не как-то иначе). Наложение на это социокультурное основание фреймового речеповедения социокультурных фактов говорящего/пишущего (пол, возраст, социальный статус, воспитание, образование, нация, этнос и др.) даёт через лингвистическую реализацию (ЯСубъект, МыСубъект, СоциумСубъект) всякий раз свой реальный вариант поверхностной экспликации, что и может предстать как определённый тип текста.

Наиболее ярко данные типы представлены в текстах газетного стиля, где очень чётко проявляются социокультурные параметры личности.

На основе выдвинутой гипотезы и была определена цель исследования: построение социокультурной текстотипологической системы на материале немецких газет на основе социопрагматического подхода к сущности газетного текста.

В процессе исследования был поставлен ряд задач:

1) обосновать необходимость рассмотрения газетного текста с социокультурных и социопрагматических позиций;

2) выделить основные социопрагматические типы текста в немецкой газете;

3) зафиксировать качественные параметры (социокультурные и логико-семантические) установленных текстовых типов (ЯСубъект, МыСубъект, СоциумСубъект);

4) изучить способы манипулирования общественным мнением, производимые выделенными типами субъекта-повествователя в ходе освещения вооружённого конфликта в Югославии в прессе Германии и Швейцарии;

5) выработать приёмы и методику текстотипологического исследования.

Цели и задачи настоящего исследования обусловили его структуру. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и четырёх приложений.

Выводы по Главе II:

1) Анализ практического материала показал, что социопрагматическая типология текста газеты возможна, если рамки привлекаемой для анализа информации расширяются до социокультурного общения, представляющего всю гамму социальных факторов и отношений, сложившихся в определенном культурогенном пространстве.

2) Параметры социокультурной и логико-семантической организации газетных текстов четко диагностируют социопрагматические типы текста немецкой газеты: Я — Субъект, Мы — Субъект, Социум — Субъект.

3) Типологизацию немецкого газетного текста удалось осуществить в два этапа: а) соотнесение реального текста с идеализованным инвариантом, в виде которого предстает каждый текстовой тип, было произведено на основании анализа его социокультурного аспекта, который манифестируется как:

— ролевой дейксис;

— паралингвистические средства;

— объемно-прагматическое членение макротекста газеты;

— жанровая специфика газетного текстаб) верификация полученных результатов исследования на основе интерпретации логико-семантического компонента нашей текстовой модели, где прагматические категории (речевые стратегии, конверзационные максимы) проявлялись в разночтениях между фреймами текстов и социокультурными ситуациями, о которых шла речь в проанализированных текстах.

4) Проанализировав работу таких текстовых категорий, как виды информации в тексте, категории континуума и категория проспекции / ретроспекции, а также средств их выражения в немецком газетном тексте, мы пришли к выводу о том, что они не только обладают специфическими характеристиками, обусловленными социокультурной спецификой бытования текста в газете, но и являются носителями социопрагматической информации о типе субъекта-повествователя: а) Представляется возможным считать базисными видами содержательно-концептуальную и содержательно-подтекстовую информацию, эксплицитно выражающие тип субъекта повествователя и его ценностные установкиб) Категория проспекции, реализующаяся в газете как анонс публикаций номера или заголовок статьи, и ретроспекции (читательские письма) также может быть рассмотрена как релевантная в плане характеристики субъекта газетного повествованияв) Своеобразие выражения категории континуума как решения пространственно-временных отношений в газете заключается в недопустимости произвольных трансформаций развертывания событий, что обусловлено назначением газетного текста служить своевременной передаче достоверной и актуальной информации. Разрывы континуума (трансформация участников событий, их временных и пространственных коррелятов) свидетельствует об идеологической пристрастности в освещении фактов и могут помочь в процессе диагностирования субъекта повествования.

5) Многоаспектный характер социокультурного процесса газетной коммуникации часто приводит к пересечению и наложению друг на друга текстотипологических параметров, что ведет, в конечном счете, к возникновению довольно большого числа промежуточных типов текста. В ходе нашего исследования была выявлена следующая картина:

Тексты с Я — Субъектом — 4%;

Тексты с Мы — Субъектом — 26%;

Тексты с Социум — Субъектом — 8%;

Тексты с Я / Мы — Субъектом — 12%;

Тексты с Мы / Социум — Субъектом — 46%;

Тексты с Я / Социум — Субъектом — 3%;

Тексты с Я / Мы / Социум — Субъектом -1%.

6) Доминирование текстов с Мы / Социум — Субъектом и МыСубъектом подтверждает нашу гипотезу о многоступенчатой структуре субъекта повествования в текстах газетной публицистики, реализующейся в виде следующих звеньев цепочки коммуникативного процесса: «заказчик» подачи газетной информации — редактор — журналист — источник информации — журналист — редактор -" текст газетного сообщения, из чего следует, что журналист не является (в большинстве случаев) носителем коммуникативной интенции своих статей, а лишь выполняет роль посредника в экспликации ценностей какого-либо коллективного или же общесоциального субъекта коммуникации.

7) Вышесказанное позволяет сделать вывод о существовании трех основных социопрагматических типов текста в немецкой газете (Я — СубъектМы — СубъектСоциум — Субъект), маркированных особыми качественными текстотипологическими характеристиками:

Тексты с Я — Субъектом: а) Социокультурный аспект текста:

— ролевой дейксис* - указание в подписи к тексту полного имени автора в некоторых жанрах (например, в репортаже) или автора — эксперта в какой-либо конкретной описываемой области, а также в письмах читателей (исключение здесь составляют издания типа «Neues Deutschland», функционирующие в условиях тотального социального контроля за деятельностью СМИ) и диалогических жанрах, где один из собеседников выполняет роль эксперта или является авторитетом;

— паралингвистические средства**- курсив в заголовках «Frankfurter Allgemeine» в текстах продуктов «Политика» и «Экономика" — Ролевой дейксис, паралингвистические средства, объемно-прагматическое членение макротекста газеты и газетный жанр мы относим в данном исследовании к социокультурному аспекту текста, рассматривая их как сложившиеся культурные традиции немецкой прессы (подробнее об этом см. Глава П Раздел 1). Функционируют только в качественной западной прессе и варьируются в соответствии с традициями конкретного периодического издания. объемно-прагматическое членение макротекста газеты — в качественной западногерманской прессе помещение таких материалов в продукт «Фельетон» или на последние страницы периодического издания;

— жанровая специфика газетного текста — передовая статья, интервью, рецензия, фельетон (частично), а также письма читателей. б) Логико-семантический аспект текста:

Экспликация личностных ценностей субъекта-повествователя в развертывании коммуникативно-прагматического содержания текста.

Тексты с Мы — Субъектом: а) Социокультурный аспект текста:

— ролевой дейксис — указание в подписи к тексту авторского знака, ссылки на информационное агентство, а также ссылка одновременно на журналиста, скрывающегося за определенным авторским знаком и информационное агентствов диалогических жанрах коллективную позицию выражает интервьюеропределенные элементы коллективной позиции фиксируют и письма читателей, отбираемые для публикации редакцией газеты;

— паралингвистические средства — готическая фрактура шрифта в передовой статье «Frankfurter Allgemeine», выделение полурамкой передовой статьи в «Suddeutsche Zeitung» и т. д.;

— объемно-прагматическое членение макротекста газеты — первая газетная полоса, продукты «Политика», «Экономика» — наряду с текстами с Социум — Субъектом;

— жанровая специфика газетного текста — элементы коллективной позиции субъекта могут проявляться в любом жанре, но наиболее отчетливы они в «ведущем комментарии» (Leitglosse) и передовой статье (Leitartikel). б) Логико-семантический аспект текста:

Экспликация ценностей коллективного субъекта (в том числе редакции газеты) в развертывании коммуникативно-прагматического содержания текста.

Тексты с Социум — Субъектом: а) Социокультурный аспект текста:

— ролевой дейксис — указание в подписи к тексту авторского знака, имени должностного лица или отсутствие подписи в периодическом издании, функционирующих в условиях тотального огосударствления средств массовой информации («Deutsche Zeitung», «Volksstimme» и др.) — в последнем случае к Социум — Субъекту следует отнести читательские письма в редакцию газеты;

— паралингвистические средства — фрактура шрифта «Times» в информационных сообщениях «Frankfurter Allgemeine», курсив при отражении оценок иностранных социальных субъектов, отличных от редакционных позиций в «Suddeutsche Zeitung»;

— объемно-прагматическое членение макротекста газеты — первая газетная полоса, продукты «Политика» и «Экономика» — наряду с текстами с Мы — Субъектом, специальные полосы и колонки для публикации позиций должностных лиц;

— жанровая специфика газетного текста — информация, интервью с официальным лицом, комментарий и др. б) Логико-семантический аспект текста:

Экспликация ценностей социального субъекта (какой-либо политической партии, государственного института) в развертывании коммуникативно-прагматического содержания текста.

8) Проведенная типологизация газетного текста по типу субъекта (ЯСубъект, Мы — Субъект, Социум — Субъект) представляет большую ценность в прикладном отношении, позволяя определить «заказчика» подаваемой в конкретной статье информации. Наш социопрагматический подход может помочь эксплицировать скрытые оценки действий противоборствующих сторон, манифестируя тем самым ценностные установки того или иного типа субъекта повествования.

9) Описанный процесс был прослежен в настоящем исследовании на материале освещения югославского вооруженного конфликта в западноевропейской прессе.

Выделим основные средства, с помощью которых социальный субъект газетного повествования (официальные государственные структуры ФРГ и Швейцарии) оказывал персуазивный эффект на реципиента текста:

A) Выбор источника информации: избегание материалов российских и югославских информационных агентств, освещающих события с противоположной перспективы;

Б) Стратегия «конкретизация»: повышенный акцент одного из элементов социокультурной ситуации, являющейся предметом обсуждения в газетном тексте (в нашем случае ответственности президента С. Милошевича за югославский кризис и миролюбивых действий НАТО);

B) Стратегия «персонификация»: замена обозначения действий группы лиц действиями одного лица, политического деятеля. В анализируемом дискурсе военные действия ведутся только против президента Югославии, чем снимается ответственность с НАТО за их негативные последствия для гражданского населения;

Г) Стратегия «адаптация»: выборочное изложение признаков социокультурной ситуации в зависимости от интенции отправителя речи (например, показ албанцев как жертв военных действий при отсутствии упоминаний об их последствиях для сербов);

Д> Стратегия «нарушение причинно-следственной связи»: манипуляции, осуществляемые субъектом повествования при изображении последовательности событий в целях верификации своей позиции. В этой связи показательно сопоставление материалов российских и западных газет по вопросу о причинах исхода мирных жителей из Косово в ходе бомбардировок НАТО. В первом случае исход косоваров — следствие натовских бомбардировок, а во втором — их причина;

Е) Стратегия «замена конкретного лица абстрактным понятием" — использование собирательного образа вместо описания конкретных фактов и событий, которые не всегда столь позитивны, с точки зрения общественного мнения, как маскирующая их абстракция. К примеру, за словосочетаниями типа «гуманитарная катастрофа» и «гуманитарная интервенция» обычно прослеживаются негативные коннотации, связанные с затушевыванием причин этих явлений;

Ж) Стратегия «ложная аналогия»: выстраивание аналогии на основании второстепенных признаков предметов или явлений, искажая реальные факты (см. сопоставление С. Милошевича и А. Гитлера в ряде немецких газетных статей);

3) Стратегия «стабилизация»: представление защищаемой субъектом газетной коммуникации позиции как стереотипа. Например, сюда можно отнести сопоставление действий фашистов с действиями НАТО в Югославии и осуждение последних на основе первых, осуществляемое группой бывших узников концлагерей в открытом письме (Мы — Субъект) — Щ Стратегия «дистанцирование»: разделение позиций субъекта газетной коммуникации и участников описываемых им событий при помощи кавычек и цитирование высказываний последних.

Ю Стратегия «аддиция»: привнесение в текст дополнительных коннотативных оттенков посредством выбора определенной лексемы из синонимического ряда. Например, попытка смягчить европейское общественное мнение путем замены лексемы «Krieg» более нейтральными ее эквивалентами («Luftschlag», «Militarschlag», «Luftangriff», «Eingreifen auf dem Balkan» и др.).

Заключение

.

Исследование сущности социопрагматических параметров немецкого газетного текста и особенностей их проявления в различных его типах (ЯСубъект, Мы — Субъект, Социум — Субъект) показало, что:

1) Газетный текст является особым социальным образованием, включенным в социокультурные системы высшего уровня — в персуазивное воздействие, осуществляемое политическими партиями, государством и обществом в целом.

2) Отсюда наиболее четкая экспликация социокультурных и социопрагматических параметров субъекта повествования, манифестирующаяся в газетном тексте, что сделало возможным представить текст газеты как социокультурный и социопрагматический феномен. Под социокультурным аспектом газетного текста нами понимается обусловленная культурными традициями и социальными отношениями, бытующими в конкретную историческую эпоху, совокупность индивидуальных, психологических, национальных, профессиональных, институциональных, ценностных установок и ориентаций субъекта, производящего и воспринимающего текст, а также социальный контекст функционирования периодического издания, детерминирующий выбор лингвистических, информационных и композиционных средств в тексте газеты.

3) Учет социокультурного аспекта текста предполагает использование социопрагматического подхода к его интерпретации, где текст понимается как знаковая последовательность, построенная по определенному образцу типа текста, который представляет собой триединство фреймовой, социокультурной и структурной моделей.

4) Анализ текстового материала подтвердил нашу гипотезу о том, что тип субъекта в газетном тексте можно продиагностировать на основании анализа социокультурного (ценностных параметров субъекта коммуникации, фиксированных в традициях производства немецкой газеты) и логико-семантического (особенностей развертывания коммуникативно-прагматического содержания текста) аспектов предложенной модели.

5) Исходя из сказанного, удалось выделить тексты с личностным (ЯСубъект), коллективным (Мы — Субъект) и социальным (Социум — Субъект) типами субъекта.

6) Исследование качественных параметров основных типов текста показало, что их анализ не может быть сведён к чисто лингвистическому описанию. Поэтому задачи исследования потребовали привлечения данных социокультурного контекста, в качестве которого предстают традиции того или иного периодического издания, где опубликован текст.

Выполненное исследование не претендует на окончательное разрешение сформулированных во Введении и Главе I теоретических проблем о сущности взаимоотношений между прагматическими свойствами текста и социокультурным контекстом его производства и употребления.

Дальнейшее исследование социопрагматики газетного текста и его основных типов (Я — Субъект, Мы — Субъект, Социум — Субъект) позволит более детально описать категориальные (прагматические и текстограмматические) параметры этих текстов. Данные исследования особенно актуальны, как представляется, на микроуровне текстов с СоциумСубъектом, что позволит дифференцировать маркеры социального заказа, осуществляемого представителями политических партий различного спектра, предпринимательскими кругами и разного рода официальными государственными структурами. Исследования такого рода могут предоставить возможность абстрагироваться от образа журналиста, являющегося формальным посредником в процессе передачи газетной информации, и послужить индикаторами тех закулисных субъектов, которые, будучи подлинными коммуникантами, реализовывают свои цели и намерения посредством манипулирования средствами массовой информации.

Учет социопрагматического аспекта может быть полезен и в прикладных областях при разработке рекомендаций по написанию текстов различных функциональных стилей (деловых, публицистических, официальных и др.) в целях оптимизации персуазивного воздействующего эффекта с учетом особенностей (социальных, индивидуальных, психологических, национальных и т. д.) потенциальных реципиентов, а также контекста культурогенных традиций и стереотипов конкретного этноса и исторической эпохи.

Показать весь текст

Список литературы

  1. А.Р. Социопрагматика текста «поток сознания» (на материале современной немецкой прозы): Дис.. канд. филол. наук. -Пятигорск, 1999. — 217 с.
  2. И.Н. Спортивный репортаж как тип текста // Прагматические и семантические аспекты синтаксиса / Сб. научн. трудов. -Калинин, 1985. С. 167 — 173.
  3. Г. М. Социальная психология. М.: Изд. МГУ, 1980. — 415 с.
  4. Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Апресян Ю. Д. Избранные труда. Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995, т. 2. — С. 348 — 388.
  5. Н.Д. Фактор адресата. Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз., т. 40, 1981,-№ 4. -С. 356−368.
  6. Е.М. Социолингвистический анализ речевого поведения мужчины и женщины: Дис.. канд. филол. наук. М., 1995. — 193 с.
  7. Ш. Французская стилистика. М., 1961. — 395 с.
  8. Р. Лингвистика текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII. Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. — С. 442 — 449.
  9. Р. Нулевая степень письма // Семиотика / Тематический сборник. М.: Радуга, 1983. — С. 306 — 349.
  10. П.Батурина Е. С. Лингвотекстовые особенности речевого жанра «газетная информационная заметка» (на материале газетной прессы ФРГ): Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1994. — 27 с.
  11. М.М. Проблема речевых жанров // Бахтин М. М. Эстетикасловесного творчества. M.: Искусство, 1979. — С. 237 — 280.
  12. И.А. Поэтический текст как модель автокоммуникации, типы адресантов. Филологические науки, 1998. — № 5/6. — С. 87 — 96.
  13. Н.Г., Вяземский Б. А. Справочник журналиста. Л., 1971. -С. 258 — 292.
  14. H.H. Социальная психология печати, радио и телевидения. М.: Изд. МГУ, 1991. — 125 с.
  15. В.Г. Общая теория дискурса: Дис.. докт. филол. наук. -Краснодар, 1998. 250 с.
  16. В.Ю., Коваленко A.B. Культура и массовая коммуникация. -М.: Наука, 1986. 302 с.
  17. Брандес М. П. Стилистика немецкого языка. М.: Высш. шк., 1990,320 с.
  18. В.А. Дейксис // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. — С. 128.
  19. В.В. О теории художественной речи. М.: Высш. шк., 1971.-240 с.
  20. Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М.: Наука, 1993. — 172 с.
  21. Ю.В. К вопросу о структуре коммуникационного потока // Предмет семиотики. Теоретические и практические проблемы взаимодействия средств массовых коммуникаций / Сб. науч. трудов. М.: Изд. МГУ, 1975. — С. 22 — 35.
  22. В.И. СМИ и партии: альянс не без расчета // СМИ в политических технологиях / Тематический сборник. М., 1994. — С. 24 — 47.
  23. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. -М.: Наука, 1981.- 140 с.
  24. К. О характере и классификации речевых произведений // Новой в зарубежной лингвистике. Вып. VIIL Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. — С. 57 — 78.
  25. М.А. Коммуникативная лингвистика и типология текста.- Тбилиси: Ганатлеба, 1986. 315 с.
  26. Д.П. Предисловие редактора книги // Павиленис Р. И. Проблема смысла. М., 1983. — С. 3 — 8.
  27. В.А. Язык пропаганды и теория значения // Некоторые проблемы синхронного и диахронного описания языков / Межвуз. сб. науч. трудов. Пятигорск, 1998. — С. 3 — 4.
  28. Т.А., ван. Анализ новостей как дискурса // Дейк Т. А., ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989а. — С. 111−161.
  29. Т.А., ван. Вопросы прагматики текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII. Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. — С. 259 -366.
  30. Т.А., ван. Когнитивные и речевые стратегии выражения этнических предубеждений // Дейк Т. А., ван. Язык. Познание. Коммуникация.- М.: Прогресс, 19 896. С. 268 — 305.
  31. Т.А., ван. Структура новостей в прессе // Дейк Т. А., ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989 В. — С. 228 — 268.
  32. Т.А., ван. Эпизодические модели в обработке дискурса // Дейк Т. А., ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989 г. — С. 68 -111.
  33. Т.А., ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989д.-312 с.
  34. Т.А., ван, Кинч В. Макростратегии // Дейк Т. А., ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. — С. 41 — 67.
  35. Т.А., ван, Кинч В. Стратегии понимания связного текста //
  36. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXII. Когнитивные аспекты языка. -М.: Прогресс, 1988. С. 153−211.
  37. В.З. Конвенции, правила и стратегии общения (интерпретирующий подход к аргументации). Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз., т. 41,1982.-№ 4.-С. 327−337.
  38. Ю.Д. Социальная лингвистика (к основам общей теории). М.: Наука, 1977. — 382 с.
  39. .Б. Просодические корреляты социального статуса коммуниканта: Дис. канд. филол. наук. Пятигорск, 1999. — 192 с.
  40. А.И. и др. Интерпретация художественного текста. -М.: Просвещение, 1989. 208 с.
  41. А.К. Диалог с позиции социопрагмалингвистики // Вопросы романо-германской и русской филологии. Вып. П. Лингвистика текста / Сб. науч. трудов. Пятигорск, 1996а. — С. 35 — 41.
  42. А.К. Диалогическая природа публицистического текста // Вопросы романо-германской и русской филологии. Вып. П. Лингвистика текста / Сб. науч. трудов. Пятигорск, 19 966. — С. 42 — 48.
  43. А.К. К прагматической типологии устного текста // Прагматическая интерпретация и планирование дискурса / Тезисы совещания-семинара. Пятигорск, 1991. — С. 34 — 37.
  44. А.К. Прагматические основы социального варьирования языка // Социальная и функционально-стилистическая вариативность языка / Тезисы докладов межвузовской конференции. С. 11 -12.
  45. А.К., Кранина Л. А. К вопросу о социо-прагматической модели диалога // Вопросы романо-германской и русской филологии. Вып.
  46. Ш. Грамматика. Лингводидактика / Сб. научи, трудов. Пятигорск, 1996. — С. 110−119.
  47. Т.М. Язык и социальная психология. М.: Высш. шк., 1980.224 с.
  48. Ю.А., Будасов Ю. Л. Идентификация личности говорящего на основании акустических характеристик носового резонатора // Фонетические аспекты речевых актов / Сб. науч. трудов. Пятигорск: ПГПИИЯ, 1993.-С. 8−9.
  49. Ю.А., Чечель С. В. Социальная информация в просодии // Социальная и функционально-стилистическая вариативность языка / Тезисы докладов межвузовской конференции. Пятигорск: ПГПИИЯ, 1993. -С. 103 — 104.
  50. Ф.Х., ван, Гроотендорст Р. Речевые акты в аргументативных дискуссиях. СПб., 1994. — 240 с.
  51. Е.И. Теория и практика художественно-публицистических жанров. Очерк. Фельетон. М.: Мысль, 1969. — 399 с.
  52. .А. Проблемы классификации текстов массовой коммуникации. Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз., т. 45, 1986. — № 1. — С. 70 — 80.
  53. Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. -М.: Наука, 1982. 367 с.
  54. X. О предмете лингвистической теории текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. У1П. Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978.-С. 43−56.
  55. Н.Ф. Классификация текстов по их отношению к действительности // Текст: структура и семантика / Сб. науч. трудов. -Пятигорск, 1981. С. 3 — 12.
  56. О. О роли контекста в разных типах коммуникатов // Синтаксис текста / Тематический сборник. М.: Наука, 1979. — С. 236 — 247.
  57. Л.А. Вопросы теории речевого воздействия. Л.: Изд. ЛГУ, 1978, — 159 с.
  58. О.В. Проблема социальной обусловленности речевого поведения // Актуальные проблемы прагмалингвистики / Сб. науч. трудов. -Воронеж: Изд. Воронежского ун-та, 1996. С. 42 — 43.
  59. Г. Сила слова. М.: Прогресс, 1967. — 215 с.
  60. И.М. «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности / Предисловие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. — С. 7 -21.
  61. А.Н. и др. Функциональные типы русской речи. М.: Высш. шк, 1982. — 223 с.
  62. Г. В. Коммуникативная функция и структура языка. -М.: Наука, 1984. 174 с.
  63. Г. В. Паралингвистика. М.: Наука, 1974. — 81 с.
  64. Е.С. Лингвотекстовые особенности речевого жанра «передовая статья» (на материале газет ФРГ): Автореф. дис.. канд. филол. наук.-М., 1991.-18 с.
  65. В.Г. Газетный стиль как функциональный стиль // Проблемы лингвистической стилистики / Сб. науч. трудов. М., 1969. — С. 69 -71.
  66. В.В. Язык, текст, аргументация // Дискурс и аргументация / Сб. науч. трудов. Пятигорск, 1992. — С. 62 — 64.
  67. Е.М. К проблеме описания прагматических механизмов языковой системы. Филологические науки, 1994. — № 5/6. — С. 56 — 65.
  68. Ю.А. Проблема типологии текстов. Пермь: Изд.
  69. Пермского ун-та, 1988. 104 с.
  70. A.A. Функции и формы речи // Основы теории речевой деятельности. Под ред. A.A. Леонтьева. М.: Наука, 1974. — С. 241 — 254.
  71. И.П. Тип газеты и стиль публикации: Опыт социолингвистического исследования. Л.: Изд. ЛГУ, 1989. — 184 с.
  72. И.П. Язык газеты: социолингвистический аспект. -Л.: Изд. ЛГУ, 1981. 103 с.
  73. Д.С. О теме этой книги / Послесловие // Виноградов В. В. О теории художественной речи. М.: Высш. шк., 1971. — С. 212 — 232.
  74. Л.М. Структура и композиция газетного текста. -Красноярск, 1987. С. 48 — 57.
  75. Д. Социальная психология. СПб., 1997. — 684 с.
  76. Г. Г. Скрытые грамматические значения и идентификация социального лица («портрет») говорящего: Дис.. докт. филол. наук. СПб., 1993.-449 с.
  77. Ю.К. Чарльз Пирс и прагматизм (у истоков американской буржуазной философии 20 века). М.: Изд. МГУ, 1968. — 499 с.
  78. Мельник Г. С. Mass media: Психологические процессы и эффекты. -СПб.: Изд. С.-Петербургского ун-та, 1996. 160 с.
  79. М. Фреймы для представления знаний. М.: Энергия, 1979.- 152 с.
  80. A.A. Лингво-идеологический анализ языка массовой коммуникации: Дис.. канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1995. — 189 с.
  81. Л.А. Речевое поведение авторов военных мемуаров и диагностирование их индивидуальных свойств (на матер, нем. языка): Дис.. канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2000. — 164 с.
  82. Ч.У. Из книги «Значение и означивание». Знаки и действия // Семиотика / Тематический сборник. М.: Радуга, 1983а. — С. 118 -132.
  83. Ч.У. Основания теории знаков // Семиотика / Тематическийсборник. М.: Радуга, 19 836. — С. 37 — 89.
  84. В.П. Функциональный стиль // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. — С. 567 -568.
  85. В.Л. Прагматика текста и ее составляющие // Прагматика и стилистика / Тематический сборник. М., 1985. — С. 4 — 13.
  86. Национально-культурная специфика речевого поведения / Тезисы докладов. М.: Изд. Ун-та Дружбы народов, 1991. — 65 с.
  87. В.В. Стилистика текста. М.: Наука, 1980. — 264 с.
  88. Т.Д. Введение в журналистику. Организация работы редакции газеты. Минск: Университетское, 1989. — 255 с.
  89. Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений). -М.: Наука, 1985.-271 с.
  90. О.И. Субъект речи как один из стилеобразующих факторов в публицистике // Актуальные проблемы прагмалингвистики / Сб. науч. трудов. Воронеж: Изд. Воронежского ун-та, 1996. — С. 58.
  91. Ю.В., Трегубович Т. П. Типологическая классификация текстов газетной публицистики // Попов Ю. В., Трегубович Т. П. Текст: структура и семантика. Минск: Вышэйшая школа, 1984. — С. 146- 152.
  92. Р.К. Речь: коммуникация, информация, кибернетика. -М.: Радио и связь, 1997. 528 с.
  93. Г. Г. Прагматика текста // Коммуникативно-прагматические и семантические функции речевых единств / Сб. науч. трудов. Калинин, 1980. — С. 5.
  94. Г. Г. Прагматические особенности текста // Прагматическая интерпретация и планирование дискурса / Тезисы совещания-семинара. Пятигорск, 1991. — С. 3 — 6.
  95. Г. Г. Прагматический аспект изучения предложения.
  96. Иностранные языки в школе, 1975. № 6. — С. 15 — 25.
  97. О.Г. Основы прагматического описания предложения. -Киев: Вища школа, 1986. 116 с.
  98. Л.В. Текстовая референция // Лингвистика текста / Сб. научн. трудов. Пятигорск, 1993. — С. 132 — 135.
  99. Предмет семиотики. Теоретические и практические проблемы взаимодействия средств массовых коммуникаций / Сб. науч. трудов. -М.: Изд. МГУ, 1975.-406 с.
  100. Г. Д. К понятию норм типа текста // Предложение и текст / Межвуз. сб. научн. трудов. Рязань, 1982. — С. 98 — 108.
  101. Э.Г. Теория и практика интерпретации текста. М.: Высш. школа, 1974.- 184 с.
  102. Е.В. Социальная психология. М.: ИНФРА-М / Новосибирск: НГАЭиУ, 1997. — С. 190 — 198.
  103. О.С. Виды информации как критерий типологизации текстов газетной публицистики i i Дискурс и аргументация / Сб. науч. трудов.- Пятигорск, 1992. С. 100 — 101.
  104. О.С. Прагматика газетно-публицистического текста // Прагматическая интерпретация и планирование дискурса / Тезисы семинара- совещания. Пятигорск, 1991. — С. 89 — 91.
  105. СафаровШ. Этносоциопрагматика речевого общения: Дис.. докт. филол. наук. Л., 1991. — 425 с.
  106. В.И. Логические основы редактирования текста: Автореф. дис.. докт. филол. наук. М., 1977. — 27 с.
  107. Семиотика средств массовой коммуникации / Сб. науч. трудов. -М.: Изд. МГУ, 1973. 403 с.
  108. Дж. Р. Классификация иллокутивных актов // Новое взарубежной лингвистике. Вып. XVII. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986а.-С. 170- 195.
  109. Дж. Р. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 19 866. -С. 151 -170.
  110. Ш. Солганик Г. Я. К проблеме типологии речи. Вопросы языкознания, 1981а. — № 1. — С. 70 — 79.
  111. Г. Я. Лексика газеты. М.: Высш. шк., 19 816. -112 с.
  112. Социальная психология. Под ред. Предвечного Г. П. и Шерковича Ю. А. М., 1975. — 320 с.
  113. Ю.С. В поисках прагматики (Проблема субъекта). Изв. АН СССР, Сер. лит. и яз., т. 40, 1981. — № 4. — С. 325 — 333.
  114. Ю.С. Семиотика. М.: Наука, 1971. — 165 с.
  115. Стилистика газетных жанров / Под ред. Д. Э. Розенталя. М.: Изд. МГУ, 1981.-230 с.
  116. .В. Основы публицистики. Жанры. Минск: Университетское, 1990. — 239 с.
  117. С.А. Прагмалингвистическое измерение коммуникативного процесса: Дис.. докт. филол. наук. Краснодар, 1998. — 257 с.
  118. Е.Ф. Массовая коммуникация как социальное общение // Язык и массовая коммуникация. Отв. ред. Э. Г. Туманян / Сб. науч. трудов. -М.: Наука, 1984. С. 50 — 60.
  119. Е.Ф. Проблемы теории речевого общения / Научный доклад по опубликованным трудам, представленный к защите на соиск. ст. д-ра филол. наук. М., 1992. — 57 с.
  120. Л.П. Семантика и прагматика лексических окказионализмов: Дис.. канд. филол. наук. М., 1982. — 243 с.
  121. В.Г. Опыт социолингвистического анализа газетных текстов // Язык и массовая коммуникация. Отв. ред. Э. Г. Туманян / Сб. науч. трудов.
  122. М.: Наука, 1984.-С. 161−171.
  123. А.К. Дейктическая концепция текста, мышления и культуры / Монография. Пятигорск: Пятигорье, 1997. — 305 с.
  124. JI.JI. Типология речевого воздействия и его место в структуре общения. Вопросы языкознания, 1991. — № 6. — С. 46 — 50.
  125. М.Ф. Редактирование как разновидность речевой деятельности: Дис.. докт. филол. наук. Львов, 1986. — 393 с.
  126. Д. Семь грехов прагматики: Тезисы о теории речевых актов, анализе речевого общения, лингвистике и риторике // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. — С. 363 -373.
  127. Д.Х. Два типа лингвистической относительности // Новое в лингвистике. Вып. VII. Социолингвистика. М.: Прогресс, 1975а. — С. 229 -298.
  128. Д.Х. Этнография речи // Новое в лингвистике. Вып. VII. Социолингвистика. М.: Прогресс, 19 756. — С. 42 — 95.
  129. В.А. Теория речевых актов и социальная лингвистика // Прагматическая интерпретация и планирование дискурса / Тезисы семинара -совещания. Пятигорск, 1991. — С. 11 -14.
  130. М.С. Проблемы теории публицистики. М., 1973.191 с.
  131. Л.А. Стилистические функции заголовков в английском газетном стиле и образные средства их реализации // Лингвистические аспекты образности / Сб. науч. трудов. М., 1981. — С. 200 -210.
  132. А.Д. Современная социолингвистика. Теория, проблемы, методы. М.: Наука, 1977. — 176 с.
  133. А.Д., Никольский Л. Б. Введение в социолингвистику. -М.: Высш. шк, 1978. 215 с.
  134. Т.А. Метафора как фактор прагма-семантической характеристики текстов публицистического стиля (на мат. англ. яз.): Дис. канд. филол. наук. Пятигорск, 1999. — 174 с.
  135. Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. -М.: Наука, 1977.- 168 с.
  136. Т.С. Функциональные характеристики вокабуляра как основа типологии текста // Семантико-синтаксическое взаимодействие предложения и текста / Сб. науч. трудов. Краснодар, 1985. — С. 111 — 116.
  137. М.Н. Идеология и язык. Вопросы языкознания, 1991. -№ 6. -С. 19−33.
  138. Эрвин Трипп С. М. Язык. Тема. Слушатель. Анализ взаимодействия // Новое в лингвистике. Вып. VII. Социолингвистика. — М.: Прогресс, 1975. — С. 336 — 362.
  139. Этнопсихолингвистика. Под ред. Сорокина Ю. А., Марковина И. Ю., Крюкова А. Н. / Сб. науч. трудов. М.: Наука, 1986. — 192 с.
  140. Язык и массовая коммуникация: социолингвистическое исследование. Отв. ред. Э. Г. Туманян / Сб. науч. трудов. М.: Наука, 1984. -278 с.
  141. Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды. Под ред. Э. Д. Розенталя. М., 1980. — 256 с.
  142. Alles uber die Zeitung. Frankfurt а. M.: Verlag Frankfurter Allgemeine Zeitung, 1998. — 212 S.
  143. Austin J.L. How to Do Things with Words. Oxford: Oxford University Press, 1962. — 167 p.
  144. Buhler K. Sprachtheorie. Jena: Gustav Fischer, 1934. — 434 S.
  145. Burger H. Sprache der Massenmedien. Berlin / New-York: Walter de Gruyter, 1984. — 334 S.
  146. Chomsky N. Wege zur intellektuellen Selbstverteidigung. Medien, Demokratie und die Fabrikation von Konsens / Hrsg. von M. Achbar. Munchen:
  147. Marino-Verlag- Gafenau: Trotzdem Verlag, 1996. 240 S.
  148. Clyne M. Inter-cultural communication at work. Cultural values in discourse. Cambridge: Cambridge University Press, 1996. — 250 p.
  149. Connel J., Mills A. Text, Discourse and Mass Communication // Dijk T.A., van (ed.) Discourse and Communication. New Approaches to the Analysis of Mass Media Discourse and Communication. Berlin / New-York: Walter de Gruyter, 1985. — p. 26−41.
  150. Dittmar N. Soziolinguistik. Frankfurt a. M.: Athenaum, 1974. — 407 S.
  151. Dorsch D. Persuasive Kommunikation und Wirkungsforschung // Einfuhrung in die Kommunikationswissenschaft. Der Prozess der politischen Meinungs- und Willensbildung. Munchen: Verlag Dokumentation, 1976. — S. 381 -417.
  152. Dressler W. Einfuhrung in die Textlinguistik. Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1972. — 135 S.
  153. Erbing L. Nachrichten. Zwischen Professionalitat und Maninulation.
  154. Journalistische Berufsnormen und politische Kultur // Kaase M., Schutz W. (Hsrg.) Massenkommunikation: Theorien, Methoden, Befunde / Kolner Zeitschrift fur Soziologie und Sozialpsychologie, Sonderheft 30. Opladen: Westdeutscher Verlag, 1989.-S. 301−314.
  155. Fishman M. Manufacturing the News. Austin: University of Texas Press, 1988.- 180 p.
  156. Fleischer W., Michel G. Stilistik der deutschen Gegenwartssprache. -Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1975. 394 S.
  157. Frohe G. Zur Relation zwischen Typen von Kommunikationsaufgaben und Textsorten // Frohe G., Ermakowa O.P. (Hrsg.) Ausgewahlte Beitrage zur Kommunikationslinguistik. Potsdam, 1990. — S. 13 — 20.
  158. Funktional-kommunikative Sprachbeschreibung. Theoretisch methodische Grundlegung. Von einem Autorenkollektiv unter Leitung von W. Schmidt. — Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1981. — 256 S.
  159. Grewendorf G. Sprache ohne Kontext. Zur Kritik der performativen Analyse // Wunderlich D. (Hrsg.) Linguistische Pragmatik. Frankfurt a. M.: Athenaum, 1972. — S. 144 — 183.
  160. Grice H.P. Logic and conversation // Cobe P., Morgan J. (eds.) Syntax and semantics v.3: Speech Acts. New York: Academic Press, 1975. — p. 41 — 58.
  161. Grosse E.U. Text und Kommunikation: Eine linguistische Einfuhrung in die Funktion der Texte. Stuttgart: Kohlhammer, 1976. — 164 S.
  162. Grosse R., Neubert A. Thesen zur marxistischen Soziolinguistik // Grosse R., Neubert A. (Hrsg.) Linguistische Arbeitsberichte. Leipzig, 1970. -S. 7−25.
  163. Gohlich E., Raible W. Linguistische Textmodelle. Munchen: Fink, 1977. 353 S.
  164. Habermas J. Charles S. Peirce uber Kommunikation II Habermas J. Texte und Kontexte. Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 1992. — S. 9 — 33.
  165. Habermas J. Theorie des kommunikativen Handels. Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 1981, Bd. 1.-534 S.
  166. Habermas J. Vorbereitende Bemerkungen zu einer Theorie der Kommunikativen Kompetenz // Habermas J., Luhmann N. Theorie der Gesellschaft oder Sozialtechnologie. Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 1971. — S. 101 -141.
  167. Habermas J. Vorlesungen zu einer sprachtheoretischen Grundlegung der Soziologie II Habermas J. Vorstudien und Erganzungen zur Theorie des kommunikativen Handels. Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 1984a. — S. 11−112.
  168. Habermas J. Was hei? t Universalpragmatik? // Habermas J. Vorstudien und Erganzungen zur Theorie des kommunikativen Handels. Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 1984b. — S. 353 -441.
  169. Hannappel H., Melenk H. Alltagssprache. Semantische Grundbegriffe und Analysebeispiele. Munchen: Wilhelm Fink Verlag, 1990. — 358 S.
  170. Harre R. Persuasion and Manipulation // Dijk T.A., van (ed.) Discourse and Communication. New Approaches to the Analysis of Mass Media Discourse and Communication. Berlin / New-York: Walter de Gruyter, 1985. — p. 126 -143.
  171. Heun M. Die Subjektivitat der offentlichrechtlichen Nachrichten // Strassner E. (Hrsg.) Nachrichten. Munich: Fink, 1975. — S. 66 — 83.
  172. Hoffman H.-J. Psychologie und Massenkommunikation/ Berlin / New-York: Walter de Gruyter, 1976. — 248 S.
  173. Homberg W., Fabris H. Politische Rolle der Journalisten // Einfuhrung in die Kommunikationswissenschaft. Der Prozess der politischen Meinungs und Willensbildung. — Munchen: Verlag Dokumentation, 1976. — S. 259 — 289.
  174. Isenberg H. Einige Grundbegriffe fur eine linguistische Texttheorie // Studia grammatica XI: Probleme der Textgrammatik. Berlin, 1976. — S. 47 — 145.
  175. Isenberg H. Probleme der Texttypologie: Variation und Determination von Texttypen // Wissenschaftliche Zeitschrift der Karl-Marx Universitat. — Leipzig, 1978. — Ig. 27, H. 5. — S. 565 — 581.
  176. Kleine Enzyklopadie. Deutsche Sprache. Herausgegeben von W. Fleischer, W. Hartung, J. Schmidt, P. Suchsland. Leipzig: Bibliographisches Institut, 1983.-S. 231 -237.
  177. Krause W.P. Zur Rolle der Textsorte beim Vergleich von Texten verschiedener Sprachen // Frohe G., Ermakowa O.P. (Hrsg.) Ausgewahlte Beitrage zur Kommunikationslinguistik. Potsdam, 1990. — S. 102 -112.
  178. Kress G. The social values of speech and writing // Fowler R., Hodge B., Kress G., Trew T. (eds.) Language and control. London: Routledge and Kegan Paul, 1979. — p. 46 — 59.
  179. Language and social identity. Edited by J.J. Gumperz. Cambridge / London / New York / New Rochelle / Melbourne / Sydney: Cambridge University Press, 1982.-252 p.
  180. Language as Ideology. Edited by G. Kress, R. Hodge. London: Kout-ledge and Kegan Paul, 1981. — 164 p.
  181. Lasswell H.D. The Structure and Function of Communication in Society // Schramm W. (ed.) Mass Communication. Urbana, 1949. — p. 102−115.
  182. Luger H.-H. Pressesprache. Tubingen: Niemeyer, 1995. — 169 S.
  183. U. «Als der Geist der Gemeinschaft eine Sprache fand». Sprache im Nationalsozialismus, Versuch einer historischen Argumentationsanalyse.
  184. Opladen: Westdeutscher Verlag, 1983. 262 S.
  185. Maletzke G. Psychologie der Massenkommunikation. Hamburg: Hans Bredow — Institut, 1963. — 311 S.
  186. Mistrik J. Exakte Typologie von Texten. Munchen: Verlag Otto Sagner in Kommission, 1973. — 157 S.
  187. Motsch W. Sprechaktanalyse Versuch einer kritischen Wertung // Deutsch als Fremdsprache. — Leipzig, 1985. — № 1. — S. 1 — 8.
  188. Nachrichten. Herausgegeben von E. Strassner. Munich: Fink, 1975.216 S.
  189. Politische Sprachwissenschaft. Zur Analyse von Sprache als kultureller Praxis. Herausgegeben von F. Januschek. Opladen: Westdeutscher Verlag, 1985. -361 S.
  190. Ruhmann G. Rezipient und Nachricht. Struktur und Proze? der Nachrichtenrekonstruktion. Opladen: Westdeutscher Verlag, 1989. — 257 S.
  191. Sandig B. Stilistik der deutschen Sprache. Berlin / New York: Walter de Gruyter, 1986. — 368 S.
  192. Sandig B. Zur Differenzierung gebrauchssprachlicher Textsorten im Deutschen II Guhlich E., Raible W. (Hrsg.) Textsorten. Differenzierungskriterien aus linguistischer Sicht. Frankfurt a. M.: Athenaum, 1972. — S. 113 -134.
  193. Schlieben Lange B. Linguistische Pragmatik. — Stuttgart / Berlin / Koln / Mainz: Verlag W. Kohlhammer, 1975. — 148 S.
  194. Schlieben Lange B. Soziolinguistik. — Stuttgart / Berlin / Koln / Mainz: Verlag W. Kohlhammer, 1978. — 152 S.
  195. Schmidt S. Texttheorie. Munchen: Fink, 1973. — 184 S.
  196. Schumann H.-G. Ideologische Probleme der Nachrichtensprache //
  197. E. (Hrsg.) Nachrichten. Munich: Fink, 1975. — S. 127 — 136.
  198. Searle J.R. Ausdruck und Bedeutung. Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 1982.-211 S.
  199. Sie redigieren und schreiben. Frankfurt a. M.: Frankfurter Allgemeine Zeitung, 1997. — 145 S.
  200. Sitta H. Kritische Uberlegungen zur Textsortenlehre // Sitta H., Brinker K. (Hrsg.) Studien zur Texttheorie und zur deutschen Grammatik. Dusseldorf: Padagogischer Verlag Schwann, 1976. — S. 63 — 72.
  201. Sowinski B. Deutsche Stilistik. Frankfurt a. M.: Athenaum, 1972. -S. 332 -355.
  202. Strassner E. Produktions- und Rezeptionsprobleme bei Nachrichtentexten // Strassner E. (Hrsg.) Nachrichten. Munich: Fink, 1975. — S. 83 -112.
  203. Svensson A. Anspielung und Stereotyp. Eine linguistische Untersuchung politischen Sprachgebrauchs am Beispiel der SPD. Opladen: Westdeutscher Verlag, 1994. — 223 S.
  204. Textsorten. Differenzierungskriterien aus linguistischer Sicht. Herausgegeben von E. Guhlich, W. Raible. Frankfurt a. M.: Athenaum, 1972. — 241 S.
  205. Trew T. Theory and ideology at work // Fowler R., Hodge B., Kress G., Trew T. (eds.) Language and control. London: Routledge and Kegan Paul, 1979. -p. 94−117.
  206. Viehweger D. Grundposition dynamischer Textmodelle // Fleischer W. (Hrsg.) Textlinguistik und Stilistik Beitrage zu Theorie und Methode. Berlin: Akad. Verlag. 1987. — S. 1 — 18.
  207. Weinrich H. Thesen zur Textsortenlinguistik // Guhlich E., Raible W. (Hrsg.) Textsorten. Differenzierungskriterien aus linguistischer Sicht. Frankfurt a. M.:Athenaum, 1972. — S. 161 -174.
  208. Werlich E. Typologie der Texte: Einflu? eines textlinguistischen Modells zur Grundlegung einer Textgrammatik. Heidelberg: Quelle u. Meyer, 1975. — 140 S.
  209. Wintermann В. Die Nachrichtenmeldungen als Text. Linguistische Untersuchungen an Rundfunknachrichten. Dissertation zur Erlangung des Doktorgrades der Philosophischen Fakultat der George-August-Universitat zu Gottingen. -Gottingen, 1972. 225 S.
  210. Zimmermann K. Erkundungen zur Texttypologie. Tubingen: Narr, 1978. — 230 S.
  211. Zoll R., Hennig E. Massenmedien und Meinungsbildung. Munchen: Juventa, 1970. — 335 S.1. Словари
  212. Worter und Wendungen. Worterbuch zum deutschen Sprachgebrauch. Herausgegeben von E. Agricola unter Mitwirkung von H. Gomer und R. Kufner. -Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1968. S. 305.
  213. Worterbuch der deutschen Gegenwartssprache. Herausgegeben von R. Klappenbach und W. Steinitz. Berlin: Akad. Verlag, 1984a. — Bd.3. — S. 2029.
  214. Worterbuch der deutschen Gegenwartssprache. Herausgegeben von R. Klappenbach und W. Steinitz. Berlin: Akad. Verlag, 1984b. — Bd.4. — S. 2965.
Заполнить форму текущей работой