Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Принадлежность в семантико-функциональном поле посессивности: на материале русского и английского языков

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

На периферии СФП принадлежности в сопоставляемых языках существуют следующие предикативные конструкции (в позиции подлежащего выступает объект принадлежности): одноактантные номинативные конструкции русского языка, в которых позицию признака занимают имена в родительном падеже с предлогом шрусские одноактантные номинативные конструкции, в которых позицию признака занимают имена в родительном… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1. Теоретические основы исследования
    • 1. 1. Посессивность в лингвистике, философии и антропологии
      • 1. 1. 1. Типы посессивного отношения
      • 1. 1. 2. Об узком и широком понимании посессивности
    • 1. 2. Семантические оппозиции в сфере посессивности
    • 1. 3. Семантико-функциональное поле посессивности
      • 1. 3. 1. Атрибуция и предикация в СФП посессивности
        • 1. 3. 1. 1. Словосочетания со значением принадлежности в атрибутивной сфере посессивности
        • 1. 3. 1. 2. Предложения со значением принадлежности в предикативной сфере посессивности
      • 1. 3. 2. О статике и динамике посессивного отношения
    • 1. 4. Поаспектный анализ семантико-синтаксической организации предложений принадлежности
  • Выводы
  • Глава 2. Выражение принадлежности атрибутивными словосочетаниями
    • 2. 1. Местоименные словосочетания
    • 2. 2. Адъективные словосочетания
    • 2. 3. Генитивные словосочетания
    • 2. 4. Периферийные атрибутивные средства выражения принадлежности
  • Выводы
  • Глава 3. Предикативные средства выражения принадлежности
    • 3. 1. Двуактантные вербальные активные предложения
    • 3. 2. Одноактантные предложения
      • 3. 2. 1. Притяжательные местоимения в позиции признакового компонента
      • 3. 2. 2. Прилагательные в позиции признакового компонента
      • 3. 2. 3. Существительные в родительном падеже в позиции признакового компонента
      • 3. 2. 4. Конструкции с сочетанием существительного с предлогом of в позиции признакового компонента
    • 3. 3. Периферия предикативных средств выражения принадлежности
    • 3. 4. О функционировании разноуровневых средств выражения принадлежности
  • Выводы

Принадлежность в семантико-функциональном поле посессивности: на материале русского и английского языков (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Современная лингвистика активно обращается к анализу фактов языка, в том числе синтаксиса, с позиции отражения в них окружающей действительности. Большой интерес представляет выявление различий в интерпретации разноструктурными языками одного и того же понятийного содержания разноуровневыми средствами.

Настоящее исследование посвящено рассмотрению на материале русского и английского языков средств выражения принадлежности как одной из сторон универсального отношения посессивности.

Актуальность исследования определяется тем, что разноуровневые средства выражения принадлежности, являясь широко употребительными в речи, до сих пор не становились предметом системного описания с точки зрения их семантико-структурной организации, лексического наполнения, а также возможности выражения ими смежных типовых значений в разноструктурных языках — русском и английском.

Объект исследования — реализация семантики принадлежности как одной из сторон посессивности на разных уровнях структуры языка.

Предмет исследования — семантико-структурное устройство атрибутивных словосочетаний и предикативных конструкций русского и английского языков со значением принадлежности.

Цель исследования заключается в том, чтобы представить системное описание номинативного аспекта разноуровневых языковых явлений, передающих значение принадлежности в русском и английском языках.

Достижение поставленной цели предполагает решение ряда задач:

1) уточнение содержания понятия «принадлежность» в рамках более широкого понятия «посессивность»;

2) описание структуры семантико-функционального поля принадлежности в русском и английском языках;

3) определение сходств и различий, имеющихся у атрибутивных средств выражения принадлежности в русском и английском языках;

4) выявление семантико-структурных особенностей предложений принадлежности, связанных с лексическим наполнением их синтаксических позиций;

5) установление соотношения значения принадлежности с другими типовыми значениями, передаваемыми теми же формами.

При этом мы исходим из следующих теоретических положений:

1. Вслед за A.B. Бондарко, О. Н. Селиверстовой, Е. М. Вольф, А. Е. Кибриком и др., мы придерживаемся широкого толкования значения принадлежности, включая в него отношения родства, принадлежность опредмеченных качеств, отношение продукта труда к его производителю и ДР.

2. Исследование проводится на основе семантико-функционального подхода, что предполагает системный анализ языковых форм, выражающих определённое значение (A.B. Бондарко, В. Г. Гак, М. В. Всеволодова, С. Д. Кацнельсон, Г. А. Золотова, В. И. Казарина, А. Е. Кибрик, В. Ю. Копров, А. Мустайоки, З. Д. Попова, Е. В. Рахилина, О. Н. Селиверстова, В. Н. Топоров, A.B. Циммерлинг и др.). Основываясь на данном подходе, мы рассматриваем разноструктурные средства выражения типового значения 'принадлежность' как составную часть семантико-функционального поля (СФП) посессивности.

3. Исследование предикативных конструкций со значением принадлежности осуществляется на основе поаспектного анализа их семантико-синтаксической организации в разноструктурных языках (Н.Д. Арутюнова, В. Г. Гак, В. Ю. Копров и др.).

Основными методами, используемыми в данном исследовании, являются метод наблюдения, метод лингвистического описания, метод лингвистического эксперимента (трансформационные преобразования конструкций), поаспектный анализ, а также сопоставительный метод (в направлении от текста оригинала к переводному тексту).

Анализируемый эмпирический материал извлечён из произведений русской и англоязычной художественной и научно-популярной литературы второй половины XX века, публицистических материалов периодических изданий: «Литературная газета», «Время новостей" — электронной базы данных National Corpus of English (http://www.natcorp.ox.ac.uk) — отдельные примеры взяты из словарей: Longman Dictionary of Contemporary English, The New Webster’s Encyclopedic Dictionary of English Language. Общий объем проанализированного фактического материала составил около 2500 русских и 1500 английских словосочетаний и предложений.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Принадлежность — это универсальное типовое значение, разноуровневые средства выражения которого (словосочетания и предложения) объединяются в микрополе, составляющее вместе со смежным микрополем обладания семантико-функциональное поле посессивности.

2. В русском и английском языках основными средствами выражения принадлежности являются предикативные конструкции двух типов: двуактантные вербальные активные предложения и одноактантные номинативные и адъективные предложения. Атрибутивными средствами выражения принадлежности являются местоименные, адъективные и генитивные словосочетания.

3. Рассмотрение средств выражения принадлежности в номинативном аспекте позволяет установить связь между лексическим наполнением структурных схем предложений и словосочетаний и видами выражаемых ими посессивных отношений. Было выявлено 16 наиболее частотных комбинаций лексико-грамматических разрядов слов в атрибутивных словосочетаниях и 9 комбинаций актантов различных типов в предикативных конструкциях.

4. И в русском, и в английском языках существуют периферийные средства выражения принадлежности: атрибутивные словосочетания с качественными прилагательными, указывающие на наличие или отсутствие объекта принадлежностиименные словосочетания с формами косвенных падежей с предлогами и без предлога, способные передавать различные типы посессивного отношенияодноактантные номинативные конструкции отдельных семантико-структурных типовдвуактантные партиципиальные предложения.

5. Предикативные и атрибутивные средства выражения принадлежности в русском и английском языках в содержательном плане проявляют намного больше сходств, чем различий, что подтверждает универсальность данного типового значения. Различия между языками в данной сфере проявляются, главным образом, на уровне морфологии.

6. Рассмотренные средства выражения принадлежности, помимо посессивного отношения различных типов, способны передавать в русском и английском языках отношения локализации и характеризации, что свидетельствует о смежности и пересечении СФП посессивности с другими СФП в системах данных языков.

Научная новизна исследования состоит в том, что впервые предпринята попытка комплексного поаспектного описания языковых средств выражения принадлежности с точки зрения их семантико-структурного устройства и соотношения принадлежности с другими типовыми значениями в языках различной структуры.

Теоретическая значимость исследования заключается в возможности применения результатов, полученных при поаспектном описании семантико-функционального поля принадлежности в русском и английском языках, к анализу средств выражения других типовых значений в разноструктурных языках.

Практическая значимость диссертационного исследования вытекает из того, что его положения и выводы могут быть использованы в разработке важных проблем теории языка, при создании спецкурсов по функциональной грамматике русского и английского языков, теории и практики перевода, а также при обучении русскому и английскому языку как иностранным.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, списков использованной литературы, лексикографических источников и источников фактического материала.

142 ВЫВОДЫ.

К основным предикативным средствам выражения принадлежности в русском и английском языках относятся синтаксические конструкции двух семантико-структурных типов: двуактантные вербальные активные предложения, имеющие типовое значение «отношение между двумя предметами», и одноактантные предложения с субъектно-признаковым значением.

1. Анализ лексического наполнения синтаксических структур рассмотренных предложений позволяет дифференцировать выражаемые ими типы посессивного отношения. Эти значения, являясь результатом комбинации семантики актантов нескольких категориальных видов, определяют оттенки номинативного аспекта содержания одноактантных и двуактантных конструкций принадлежности, что доказывается возможностью их взаимотрансформаций.

2. В русском и английском языках в двуактантных вербальных активных предложениях с глаголом принадлежать / belong возможно употребление существительных определённых ЛГР в позициях объекта принадлежности и посессора. Были выделены следующие наиболее типичные комбинации актантов и связанные с ними типы посессивного отношения:

1) конкретное неодушевлённое существительное — антропоним (значение собственно принадлежности- 'продукт деятельности — деятель');

2) неконкретное существительное — антропоним (значение неотторжимой принадлежности качественных признаков, внутренних состояний, психических манифестаций, объектов внутреннего мира человекафункциональная связь человека с разного рода абстрактными сущностямизначение 'действие / результат действия — субъект');

3) антропоним — антропоним (родственные, профессиональные отношения между людьми, отношение моральной зависимости одного человека от другого);

4) зооним — антропоним (значение собственно принадлежности);

5) существительное ЛГР «часть тела» — антропоним / зооним (неотторжимая принадлежность по функции);

6) антропоним — неконкретное существительное;

7) неодушевлённое конкретное существительное — неконкретное существительное;

8) зооним — неконкретное существительное.

Для комбинаций 6, 7, 8, в которых в позиции посессора выступают собирательные существительные, характерны партитивные классификационные отношения или отношения членства);

9) конкретное неодушёвленное существительное — конкретное неодушёвленное существительное (значение коллективной принадлежности или отношение целого и составной части).

Особо выделяются характерные, главным образом для английского языка случаи использования двуактантной конструкции принадлежности для выражения локативного значения (генетически близкого к посессивному).

3. Значение принадлежности может выражаться одноактантными предикативными конструкциями двух частеречных типов (в зависимости от заполнения позиции признакового компонента): номинативными и адъективными. С особенностями лексического наполнения позиции признакового компонента связаны структурные различия в русском и английском языках.

В конструкциях русского языка позицию посессора (признакового компонента) занимают притяжательные местоимения, притяжательные и относительные прилагательные, существительные в родительном падеже. В английских конструкциях позицию признакового компонента занимают абсолютные притяжательные местоимения, существительные, неопределённые и отрицательные местоимения в родительном падеже, сочетания существительного с предлогом о/.

4. Типы посессивного отношения, выражаемые рассматриваемыми одноактантными конструкциями, зависят от их лексического наполнения и в целом соответствуют значениям, выражаемым соответствующими двуактантными конструкциями. Особенностью адъективных одноактантных конструкций русского языка с притяжательными местоимениями {свой, наш) в позиции признака является их способность выражать оттенок принадлежности лица к группе лиц или к локусу обитания (оппозиция «свой — чужой»).

5. На периферии СФП принадлежности в сопоставляемых языках существуют следующие предикативные конструкции (в позиции подлежащего выступает объект принадлежности): одноактантные номинативные конструкции русского языка, в которых позицию признака занимают имена в родительном падеже с предлогом шрусские одноактантные номинативные конструкции, в которых позицию признака занимают имена в родительном падеже с предлогом от. Им соответствуют английские одноактантные номинативные конструкции, в которых в позиции признака находится имя с предлогом fromрусские и английские одноактантные номинативные конструкции, в которых в позиции признака выступают существительные, называющие представителей какой-либо общности или предмет, представляющий вид, родрусские и английские одноактантные номинативные конструкции с лексемами собственность, принадлежность / property, possession и т. п., характеризующими объекттрёхактантные партиципиальные предложения, в которых позицию признакового компонента занимают краткие причастия, имеющие посессивную сему.

Типы посессивного отношения, передаваемые этими периферийными предложениями, зависят как от структурных особенностей конструкций, так и от лексико-грамматической семантики их актантов.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

В соответствии с положениями семантико-функциональной грамматики посессивность — это одна из семантических разновидностей субъектно-объектных отношений, в основе которой лежат отношения владения, обладания чем-либо. Разноструктурные средства выражения посессивных отношений составляют семантико-функциональное поле (СФП) посессивности.

Посессивное отношение, являясь отношением направленным, может быть представлено с различных позиций (посессора или объекта). Если в высказывании говорится о том, что имеет посессор, то используется конструкция с типовым значением 'обладание'. Если же характеризуется объект посессивности с точки зрения его принадлежности посессору, то конструкцией реализуется типовое значение 'принадлежность'.

Синтаксические средства выражения типового значения 'принадлежность' объединяются в микрополе, которое наряду с микрополем обладания составляет предикативную зону СФП посессивности. Помимо предикативных конструкций со значением принадлежности существуют атрибутивные средства, которые менее дифференцированно выражают значения принадлежности / обладания.

На основе семантико-функционального подхода и метода поаспектного анализа нами были определены атрибутивные словосочетания и предикативные конструкции, которые составляют ядро микрополя принадлежности в русском и английском языках.

В качестве основных атрибутивных средств выражения принадлежности в рассматриваемых языках выступают местоименные, адъективные и генитивные словосочетания. Между атрибутивными словосочетаниями в русском и английском языках существует ряд конструктивных различий: согласование компонентов русского словосочетания в роде, числе и падеже и отсутствие какого-либо морфологического оформления синтаксической связи между компонентами английского словосочетанияналичие в русском языке особой формы притяжательно-возвратных местоимений и разряда притяжательных прилагательныхналичие в английском языке абсолютной формы притяжательных местоимений и варианта генитивного словосочетания с предлогом о/и др.

Нами было проанализировано лексическое наполнение названных атрибутивных средств и выделено 16 наиболее частотных типов комбинаций пар элементов (посессор — объект принадлежности), с которыми связаны определённые типы посессивного отношения. Анализ фактического материала показал, что лексическое наполнение является основным фактором для определения типа посессивного отношения, выражаемого атрибутивным словосочетанием.

Помимо ядерных атрибутивных средств, в обоих языках имеются периферийные атрибутивные средства выражения принадлежности: словосочетания с качественными прилагательными, указывающие на наличие или отсутствие объекта принадлежностиименные словосочетания с формами косвенных падежей с предлогами и без предлога, способные передавать различные типы посессивного отношения.

Рассмотрение предикативных средств выражения принадлежности было проведено на основе методики анализа структурно-семантического устройства предложения в ситуативно-структурном подаспекте номинативного аспекта, что дало возможность установить связь особенностей лексического наполнения структурных схем предложений и типов посессивного отношения, выражаемого этими предложениями.

Основными предикативными средствами выражения принадлежности в рассматриваемых языках являются предложения двух типов: двуактантные вербальные активные предложения и одноактантные номинативные и адъективные предложения.

Двуактантные предложения принадлежности являются семантической разновидностью двуактантных вербальных предложений, типовое значение которых — «отношение между двумя предметами», а подтип — субъектно-объектные отношения. Их инвариантная семантическая структура (ИСС) -" объект — принадлежность -> субъект", структурная схема: N] - Vact — N3. В конструкциях русского языка в глагольной позиции употребляется только один глагол, в чистом виде передающий значение принадлежностипринадлежать (класс «отношение», JITP принадлежности). В английском языке в предложениях данного типа в глагольной позиции выступает глагол to belong.

Одноактантные предложения, выражающие принадлежность — это номинативные (N1 — (сор) N2) и адъективные (Nj — (сор) Adj i/5) предложения с субъектно-признаковым значением, где подлежащее — объект принадлежности, а его признак лексически выражает одновременно и принадлежность, и посессора.

С особенностями лексического наполнения позиции признакового компонента связаны структурные различия данных конструкций в русском и английском языках. В конструкциях русского языка в признаковой позиции могут находиться: притяжательные (личные и возвратные), неопределённые и отрицательные местоимения-прилагательныепритяжательные и относительные прилагательныесуществительные в родительном падеже. В английских конструкциях позицию признакового компонента занимают: абсолютные притяжательные местоимениясуществительные, неопределённые и отрицательные местоимения в родительном падежесочетания существительного с предлогом of, относительные прилагательные.

Нами было выявлено 9 наиболее частотных комбинаций актантов в предикативных конструкциях принадлежности и связанные с ними типы посессивного отношения. Анализ лексического наполнения синтаксических структур рассмотренных двуактантных и одноактантных предложений позволил дифференцировать выражаемые ими значения принадлежности. Различные оттенки значения являются результатом комбинации номинативной семантики актантов нескольких категориальных видов. Типы посессивного отношения, выражаемые одноактантными конструкциями, в целом соответствуют значениям, выражаемым рассмотренными двуактантными конструкциями.

Особо выделяются случаи использования двуактантной конструкции принадлежности для выражения локативного значения, характерные главным образом для английского языка.

В микрополе принадлежности в русском и английском языках существуют также периферийные предикативные конструкции, в которых в позиции подлежащего выступает объект принадлежности: одноактантные номинативные конструкции русского языка, в которых позицию признака занимают имена в родительном падеже с предлогом изрусские одноактантные номинативные конструкции, в которых позицию признака занимают имена в родительном падеже с предлогом от и соответствующие им английские одноактантные конструкции, в которых в позиции признака находится имя с предлогом /готрусские и английские одноактантные номинативные конструкции, в которых в позиции признака выступают существительные, называющие представителей какой-либо общности или предмет, представляющий вид, родрусские и английские одноактантные номинативные конструкции с такими лексемами, как собственность, принадлежность / property, possession и т. п., характеризующие объект посессивноститрёхактантные партиципиальные предложения, в которых позицию признакового компонента занимают краткие причастия, имеющие посессивную сему.

Типы посессивного отношения, передаваемые этими предложениями, зависят как от структурных особенностей конструкций, так и от категориальной семантики их актантов.

При сравнении номинативной семантики посессивных атрибутивных словосочетаний и двуактантных конструкций принадлежности обнаруживается, что оба типа сближаются в их наиболее конкретном значении — при указании на собственно принадлежность объекта посессору. Однако двуактантная конструкция может сама по себе сообщать о принадлежности, в то время как атрибутивное словосочетание вне дополнительного контекста сигнализирует только о некоторой связи предмета с определённым лицом.

Одноактантные конструкции принадлежности в семантическом плане ближе к атрибутивным словосочетаниям, чем к двуактантным предложениям, т.к. в позиции признакового элемента в них фигурируют те же лексико-грамматические разряды слов, что и в посессивных атрибутивных словосочетаниях, и тип выражаемого этими конструкциями отношения также не всегда ясен вне дополнительного контекста.

Проведённый нами анализ фактического материала показал, что как предикативные, так и атрибутивные средства выражения принадлежности в таких разноструктурных языках, как русский и английский в номинативном аспекте проявляют намного больше сходств, чем различий. Структурные и семантические сходства данных языковых средств в исследуемых языках подтверждают универсальность ТЗ 'принадлежность'. Различия же между языками в данной сфере возникают чаще всего на морфологическом уровне.

Рассмотренный нами материал также позволяет сделать вывод о том, что помимо посессивного отношения различных типов, средства выражения принадлежности в русском и английском языках часто передают отношения локализации и характеризации, что свидетельствует о тесной взаимосвязи СФП посессивности с другими СФП.

Положения и выводы проведённого нами исследования могут способствовать дальнейшей разработке затронутых сложных проблем теории языка, его основные результаты могут быть использованы при создании спецкурсов по семантико-функциональной грамматике русского и английского языков, в теории и практике перевода, при обучении русскому и английскому языкам как иностранным.

В перспективе предполагается рассмотрение факторов синонимии и особенностей употребления системы разноструктурных средств выражения принадлежности в разных функциональных стилях речи.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики / В. Г. Адмони. Л.: Наука, 1988. — 239 с.
  2. Н.Д. Спорные проблемы семантики: Монография / Н. Д. Алефиренко. М.: Гнозис, 2005. — 326 с.
  3. Ю.Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка / Ю. Д. Апресян. М.: Наука, 1974. — 368 с.
  4. В.Г. Сравнительная типология английского и русского языков / В. Г. Аракин. Л.: Просвещение, 1979. — 259 с.
  5. H.H. Об аспекте лексического наполнения структурной схемы предложения / H.H. Арват // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л.: Наука, 1975. — С. 13−15.
  6. Т.Л. Соотношение смысла и формы в пределах функционально-семантического поля посессивности в современном русском языке / Т. Л. Арефьева // Языковая системность при коммуникативном обучении. М.: Русский язык, 1988. — С. 95 — 103.
  7. И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке / И. В. Арнольд. Л., 1966. — 122 с.
  8. Ю.Арутюнова Н. Д. О номинативном аспекте предложения / Н. Д. Арутюнова // Вопросы языкознания. 1971. — № 6. — С. 63 — 73.
  9. П.Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы / Н.Д. Арутюнова- АН СССР Ин-т языкознания. М.: Наука, 1976.-384 с.
  10. Н.Д. Русское предложение. Бытийный тип: структура и значение / Н. Д. Арутюнова, E.H. Ширяев. М.: Русский язык, 1983. -198 с.
  11. Н.Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. 2-е изд. испр. — М.: Языки русской культуры, 1999. — 896 с.
  12. В.В. Семантика простого предложения / В. В. Бабайцева // Предложение как многоаспектная единица языка (русский язык): Межвузовский сборник научных трудов. М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1983.-С. 7−24.
  13. Т.П. Субъект посессивности и способы его выражения / Т. П. Бабина // Идеографические аспекты русской грамматики. М.: Изд-во МГУ, 1988.-С. 35 -47.
  14. А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А. П. Бабушкин. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1996.- 104 с.
  15. А.П. «Возможные миры» в семантическом пространстве языка / А. П. Бабушкин. Воронеж: ВГУ, 2001. — 86 с.
  16. Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Ш. Балли- Пер с фр. Е. В. Вентцель, Т.В. Вентцель- Ред., вступит, ст. и прим. P.A. Будагова М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1955. — 416 с.
  17. K.M. Концептуальный анализ предикатов в конструкции N’s + N / K.M. Баранова // Когнитивная семантика: Материалы Второй Междунар. школы-семинара по когнитивной лингвистике: В 2 ч. Ч 2. -Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2000 а. С. 40 — 42.
  18. K.M. Разноструктурные средства выражения посессивности в современном английском языке / K.M. Баранова. М.: Школьная кн., 2000 6.- 104 с.
  19. K.M. Категория посессивности в языковых картинах мира и способы её выражения / K.M. Баранова // Филология и культура: Материалы IV Междунар. науч. конф. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2003. — С. 160 — 163.
  20. Бархударов J1.C. Очерки по морфологии современного английского языка. Учеб. пособие для студентов старших курсов ин-тов и фак. иностр. яз. / J1.C. Бархударов. М.: Высшая школа, 1975. — 156 с.
  21. Е. Придаточные предложения относительные и посессивность в современных славянских языках / Е. Беличова // Язык: система и функционирование. М.: Наука, 1988. — С. 22−30.
  22. Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист- Пер. с фр.- Под ред. Ю. С Степанова. 2-е изд., стереотипное. — М.: Едиториал УРСС, 2002.-448 с.
  23. P.M. Именование ситуации существования и обладания в языках различных структурных типов / P.M. Бирюкович // Номинативные свойства языковых единиц. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1990. — С. 3 — 12.
  24. М.Я. Теоретическая грамматика английского языка: Учебник. Для студентов филол. фак. ун-тов и фак. англ. яз. педвузов / М. Я. Блох. М.: Высш. школа, 1983. — 383 с.
  25. М.Я. Теоретические основы грамматики: Учеб. / М. Я. Блох. 3-е изд., испр. — М.: Высш. шк., 2002. — 160 с.
  26. В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения / В. В. Богданов. JL: Изд-во Ленингр. ун-та, 1977. — 204 с.
  27. В.В. Конструктивные и семантические компоненты предложения / В. В. Богданов // Организация речевого произведения иего составляющих. Межвузовский сборник научных трудов. -Челябинск: ЧГПИ, 1988. С. 26−30.
  28. A.B. Теория морфологических категорий / A.B. Бондарко -Л.: Наука, 1976.-255 с.
  29. A.B. Грамматическое значение и смысл / A.B. Бондарко. -Л.: Наука, 1977.- 175 с.
  30. A.B. Проблемы и методы сопоставительного изучения грамматических категорий в славянских языках / A.B. Бондарко // Славянское языкознание. IX Международный съезд славистов. М.: Наука, 1983.-С. 34−47.
  31. A.B. Теория значения в системе функциональной грамматики: На материале русского языка / A.B. Бондарко. М.: Языки славянской культуры, 2002. — 736 с.
  32. К. Теория языка. Репрезентативная функция языка: Пер. с нем. / К. Бюлер / Общ. ред. и коммент. Т. В. Булыгиной, вступ. ст. Т. В. Булыгиной и A.A. Леонтьева. М.: Издательская группа «Прогресс», 2000. — 528 с.
  33. Д. Евразийский облик посессора в современном русском языке / Д. Вайс // Типологические обоснования в грамматике: К 70-летиюпроф. B.C. Храковского / Отв. ред. А. П. Володин. М.: Знак, 2004 а. -С. 99−118.
  34. A.M. Смысловые отношения в структуре языка (на материале современного английского языка) / A.M. Варшавская. Д.: Изд-воЛГУ, 1984.- 136 с.
  35. Л.М. Теория семантических полей / Л. М. Васильев // Вопросы языкознания. 1971.-№ 5.-С. 105−113.
  36. Л.М. Семантика русского глагола: Учебное пособие для слушателей факультета повышения квалификации / Л. М. Васильев. -М.: Высш. школа, 1981.- 184 с.
  37. Л.М. Современная лингвистическая семантика / Л. М. Васильев. М.: Высш. школа, 1990. — 176 с.
  38. А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицка /Отв. ред. М.А. Кронгауз- вступ. ст. Е. В. Падучевой. М.: Русские словари, 1997. -416 с.
  39. В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове) / В.В. Виноградов- Под ред. В. А. Белошапковой и H.H. Прокоповича. 2-е изд. — М.: Высшая школа, 1972. — 616 с.
  40. Г. А. Синтаксические концепты русского простого предложения / Г. А. Волохина, З. Д. Попова. Воронеж, 1999. — 196 с.
  41. З.М. К вопросу о прагматическом аспекте категории посессивности (её роль в организации текста загадки) / З. М. Волоцкая // Славянское и балканское языкознание. Проблемы диалектологии, категория посессивности. М.: Наука, 1986. — С. 230 240.
  42. Е.М. Грамматика и семантика местоимений. На материале иберо-романских языков / Е. М. Вольф. М.: Наука, 1974. — 224 с.
  43. Е.М. Некоторые особенности местоименных посессивных конструкций (иберо-романские языки) / Е. М. Вольф // Категории бытия и обладания в языке. М.: Наука, 1977. — С. 144−193.
  44. Г. Н. Очерки по грамматике английского языка / Г. Н. Воронцова. М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1960. — 363 с.
  45. М.В. Способы выражения пространственных отношений в современном русском языка / М. В. Всеволодова, Е. Ю. Владимирский. Способы выражения пространственных отношений в современном русском языке. — М.: Русский язык, 1982. — 262 с.
  46. М.В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса: Фрагмент прикладной (педагогической) модели языка: Учебник / М. В. Всеволодова. М.: Изд-во МГУ, 2000. — 502 с.
  47. P.M. Лексико-семантическое поле глаголов отношения в современном русском языке / P.M. Гайсина. Саратов: Изд-во Саратовского университета, 1981. — 196 с.
  48. Гак В.Г. О семантическом инварианте и синонимии предложения / В. Г. Гак // Вопросы романо-германской филологии. Синтаксическая семантика: Сб. науч. тр. МГПИИЯ М., 1977 а. — Вып. 112. — С. 42−50.
  49. Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. (На материале французского и русского языков) / В. Г. Гак. М.: Международные отношения, 1977 6.-264 с.
  50. Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков / В. Г. Гак. 3-е изд., дораб- М.: Просвещение, 1989. — 288 с.
  51. Гак В. Г. Языковые преобразования / В. Г. Гак. М.: Языки русской культуры, 1998. — 763 с.
  52. Гак В. Г. Пространство вне пространства / В. Г. Гак // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000.-С. 127−134.
  53. А.Н. Очерки по стилистике русского языка / А. Н. Гвоздев. -3-е изд. М.: Просвещение, 1965. — 408 с.
  54. Гиро-Вебер М. В защиту глагола иметь / М. Гиро-Вебер, И. Микаэлян // Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура: Сб. статей в честь Н. Д. Арутюновой / Отв. ред. Ю. Д. Апресян. М.: Языки слав, культуры, 2004. — 54−68.
  55. A.B. К вопросу о соотношении категорий неотчуждаемости и определённости / A.B. Головачёва // Славянское и балканское языкознание. Проблемы диалектологии, категория посессивности.-М.: Наука, 1986.-С. 192−201.
  56. A.B. Стереотипные ментальные структуры и лингвистика текста / A.B. Головачёва. М.: РАН, Ин-т Славяноведения, 2000. -153 с.
  57. Грамматика английского языка. Пособие для студентов педагогических институтов / В. Л. Каушанская, Р. Л. Ковнер, О. Н. Кожевникова и др.- Под ред. Б. А. Ильша. Л.: Просвещение, 1967. -320 с.
  58. Дж. Некоторые грамматические универсалии, преимущественно касающиеся порядка значимых элементов / Дж. Гринберг / Пер. с англ. Е. М. Сморгуновой // Новое в лингвистике. -Вып. V. М.: Прогресс, 1970. — С. 114 — 162.
  59. Н.И. Дативные предложения в парадигматическом аспекте. Монография / Н. И. Гришина. М.: РИЦ «Альфа» МГОПУ им. Шолохова, 2002. — 198 с.
  60. В.В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков: Учебное пособие / В. В. Гуревич. М.: Флинта: Наука, 2003. — 168 с.
  61. О.М. Предложения обладания в медико-биологических текстах: Дис.. канд. филол. наук / О. М. Дедова. Воронеж, 2002. -142 с.
  62. Е.А. Глагольные предложения со значением обладания в русском языке: Дис.. канд. филол. наук / Е. А. Додиченко. Саратов, 2001.-С. 18 с.
  63. И.Б. Синтаксически значимые категории английского глагола / И. Б. Долинина / Отв. ред. Т. В. Булыгина. JL: Наука, 1989. -215 с.
  64. О. Философия грамматики / О. Есперсен- Пер. с англ. В. В. Пассека, С.П. Сафоновой- Под ред. Б. А. Илыиа. М.: Иноиздат, 1958. -400 с.
  65. М.А. Именные посессивные конструкции и проблема неотторжимой принадлежности / М. А. Журинская // Категории бытия и обладания в языке. М.: Наука, 1977. — С. 194−258.
  66. М.А. О выражении значения неотторжимости в русском языке / М. А. Журинская // Семантическое и формальное варьирование. М.: Наука, 1979. — С. 295 — 347.
  67. М.Н. Функционально-семантическое поле бытийности в синхронии и диахронии: Монография / М. Н. Заметалина. Волгоград: Перемена, 2002. — 228 с.
  68. Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка / Г. А. Золотова. М.: Наука, 1973. — 352 с.
  69. Г. А. К дискуссии о соотношении синтаксиса и семантики / Г. А. Золотова // Вопросы романо-германской филологии. Синтаксическая семантика: Сб. науч. тр. МГПИИЯ М., 1977. — Вып. 112.-С. 61−69.
  70. Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса / Г. А. Золотова. М.: Наука, 1982. — 368 с.
  71. Г. А. Синтаксический словарь: Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса / Г. А. Золотова. М.: Наука, 1988. — 440 с.
  72. Г. А. Коммуникативная грамматика русского языка / Г. А. Золотова, Н. К. Онипенко, М. Ю. Сидорова. М., 1998. — 368 с.
  73. Иванов Вяч. Вс. Типология посессивного спряжения и посессивного типа конструкции / Вяч. Вс. Иванов // Славянское и балканское языкознание. Проблемы диалектологии, категория посессивности. -М.: Наука, 1986.-С. 132−142.
  74. И.П. Теоретическая грамматика современного английского языка / И. П. Иванова, ВВ. Бурлакова, Г. Г. Почепцов. М.: Высшая школа, 1981.-285 с.
  75. Т.А. Некоторые аспекты сопоставительного анализа посессивных конструкций / Т. А. Иванова // Славянская филология. -1975 а.-Вып. З.-С. 148−152.
  76. В.И. Синтаксический концепт «состояние» в современном русском языке (к вопросу о его формировании): Монография. Елец: ЕГУ им. И. А. Бунина, 2002. — 225 с.
  77. В.И. История и теория синтаксиса: учебное пособие / В. И. Казарина. Елец: ЕГУ им. И. А. Бунина, 2005. — 226 с.
  78. В.Д. Типология локативных, посессивных и атрибутивных отсубстантивых глаголов / В. Д. Калиущенко // Вопросы языкознания. 1987. — № 1. — С. 93 — 105.
  79. Категория посессивности в славянских и балканских языках / Ин-т славяноведения и балканистики- Отв. ред. Вяч. Вс. Иванов. М.: Наука, 1989.-262 с.
  80. С.Д. Типология языка и речевое мышление / С. Д. Кацнельсон. 4-е изд., стереотипное. — М.: Едиториал УРСС, 2004. -215 с.
  81. А.Е. Внешний посессор как результат расщепления валентностей / А. Е. Кибрик // Слово в тексте и в словаре. Сб. ст. к семидесятилетию академика Ю. Д. Апресяна / Отв. ред.: Л. Л. Иомдин, Л. П. Крысин. -М.: Языки русской культуры, 2000. С. 435−446.
  82. А.Е. Внешний посессор в русском языке / А. Е. Кибрик // Константы и переменные языка. Спб.: Алетейя, 2003. — С. 307−319.
  83. А.Е. Многофакторный контроль над выбором конструкций с внутренним и внешним посессором в русском языке: статистическиесвидетельства / А. Е. Кибрик // Сб. тез. II Междунар. конгресс русистов-иследователей. М.: МГУ, 2004. — С. 312 — 313.
  84. А.Е. Русские посессивные конструкции в свете корпусно-статистического исследования / А. Е. Кибрик, М. М. Брыкина, А. П. Леонтьев, А. Н. Хитров // Вопросы языкознания, 2006. № 1. — С. 16−45.
  85. О.Н. Экзистенциальные предложения в современном русском языке: Автореф. дис.. канд. филолог, наук / О. Н. Кныш. Воронеж, 1990.-20 с.
  86. Г. В. Категория семантики в синтаксисе/Г.В. Колшанский // Вопросы романо-германской филологии. Синтаксическая семантика: Сб. науч. тр. МГПИИЯ М., 1977. — Вып. 112. — С. 5−11.
  87. Коммуникативно-смысловые параметры грамматики и текста: сб. статей, посвященный юбилею Г. А. Золотовой. М.: Эдиториал УРСС, 2002.-512 с.
  88. Г. И. Лексико-семантическая группа глаголов со значением бытийности (на материале глаголов нахождения): Дис.. канд. филол. наук / Г. И. Кондратенко. Ульяновск, 1984. — 212 с.
  89. В.Ю. Выражение отношений обладания и принадлежности в современном русском языке. Методическая разработка для занятий по грамматике с иностранными учащимися / В. Ю. Копров. Воронеж: ВГУ, 1983.-24 с.
  90. В.Ю. Аспекты сопоставительной типологии простого предложения (на материале русского, английского и венгерского языков) / В. Ю. Копров. Воронеж: ВГУ, 1999. — 160 с.
  91. В.Ю. Сопоставительная типология предложения / В. Ю. Копров. Воронеж: ВГУ, 2000. — 192 с.
  92. В.Ю. Изучение русских посессивных конструкций в англоязычной аудитории (Методический практикум) / В. Ю. Копров // Мир русского слова. 2001. — № 4 — С. 67−72.
  93. В.Ю. Национально-культурная специфика языков в синтаксическом концепте «посессивность» / В. Ю. Копров // Реальность, язык и сознание: Межвузовский сборник научных трудов. Вып. 2. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2002. — С. 145−152.
  94. В.Ю. Ситуативно-структурное устройство простого предложения / В. Ю. Копров // Предложение. Текст. Речевое функционирование языковых единиц. Межвузовский сборник научных трудов. Вып. 2. Елец: ЕГУ им. И. А. Бунина, 2003. — С. 6−16.
  95. В.Ю. Вариативные формы в русском языке: Учебное пособие для иностранных учащихся продвинутого этапа обучения / В. Ю. Копров. 2-е изд., испр. — М.: «Русский язык». Курсы, 2006. — 136 с.
  96. Л.В. Выражение принадлежности / Л. В. Красильникова // Книга о грамматике: Материалы к курсу «Русский язык как иностранный» / Под ред. A.B. Величко. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2004.-С. 575−581.
  97. Ю.Кубрякова Е. С. Семантика производного слова / A.A. Уфимцева, Е. С. Кубрякова, Н. Д. Арутюнова // Аспекты семантических исследований. -М.: Наука, 1980.-С. 81−155.
  98. Е.Е. Семантический анализ простого предложения: Автореф. дис.. канд. филолог, наук / Е. Е. Курсанина. Ижевск, 2006.-19 с.
  99. ПЗ.Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику / Дж. Лайонз / Пер. с англ.- Под ред. и с предисл. В. А. Звегинцева. М.: Прогресс, 1978.-543 с.
  100. Дж. Лингвистическая семантика: Введение / Дж. Лайонз- Пер. с англ. В. В. Морозова, И.Б. Шатуновского- Под ред. И. Б. Шатуновского. М.: Языки славянской культуры, 2003. — 397 с.
  101. Л.К. Лексико-семантическая сочетаемость глаголов «обладания» с именами существительными: Автореф. дис.. канд. филолог, наук / Л. К. Латышев М., 1974. — 18 с.
  102. Леви-Брюль Л. Выражение принадлежности в меланезийских языках / Л. Леви-Брюль // Эргативная конструкция предложения. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1950. — С. 208−216.
  103. Ю.А. Основы теории синтаксиса: Учебное пособие по спецкурсу / Ю. А. Левицкий. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 2003. -419 с.
  104. П. А. Синтаксическая синонимия и синтаксическая парадигматика / П. А. Лекант // Синтаксическая синонимия в русском языке: Межвуз. сб. науч. тр. М., 1984. С. 3−8.
  105. H.A. Пособие по грамматике русского языка для иностранных студентов-филологов (третий курс) / H.A. Лобанова, Т. Л. Арефьева, М. Л. Крючкова. -М.: Рус. яз., 1984. 142 с.
  106. H.A. Учебник русского языка для иностранных студентов-филологов: Систематизирующий курс: (3-й год обучения) / H.A. Лобанова, И.П. Слесарева- Под ред. В. Г. Гака. 3-е изд., испр. — М.: Русский язык, 1988. — 365 с.
  107. В.В. Функционально-семантическое исследование в синтаксисе простого предложения (на материале русских и английских бытийных предложений): Автореф. дис.. канд. филолог, наук / В. В. Логвинова. Саратов, 1987. — 16 с.
  108. Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. ред.: Н. Д. Арутюнова, И. Б. Левонтина. М.: Языки русской культуры, 2000. -448 с.
  109. A.M. Типология русского предложения / A.M. Ломов. -Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1994. 277 с.
  110. A.M. Русский синтаксис в алфавитном порядке: Понятийный словарь-справочник / A.M. Ломов. Воронеж: Изд-во ВГУ, 2004. -400 с.
  111. Т.П. Предложение и его грамматические категории / Т. П. Ломтев. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1972. — 198 с.
  112. Л.И. Категории бытия и обладания (французско-румынские параллели) / Л. И. Лухт // Категории бытия и обладания в языке. М.: Наука, 1977.-С. 125−143.
  113. Р. Посессивные конструкции в русском языке (история развития и современное состояние) / Р. Мароевич // Филологические науки. 1983. — № 5. — С. 57 — 61.
  114. В.В. Категории языка: Семиологический аспект / В.В. Мартынов- Отв. ред. Ю. С. Степанов. М.: Наука, 1982. — 192 с.
  115. И.А. Курс общей морфологии. Том 2. / И.А. Мельчук- Пер. с фр. В.А. Плунгяна- Под ред. Н. В. Перцова и E.H. Саввиной. -Москва- Вена: Языки русской культуры, Венский славистический альманах, 1988. 544 с.
  116. И.И. Члены предложения и части речи / И.И. Мещанинов- Отв. ред. В. З. Панфилов, П. Я. Скорик. Л.: Наука, 1978. -388 с.
  117. И.И. Глагол / И.И. Мещанинов- Отв. ред. В. З. Панфилов, Е. В. Пузицкий. Л.: Наука, 1982. — 272 с.
  118. Т.Н. Посессивные синтаксические конструкции в сербскохорватском языке / Т. Н. Молошная // Славянское и балканское языкознание. Проблемы диалектологии, категория посессивности. -М.: Наука, 1986 а.-С. 179−188.
  119. Т.Н. Сложные и производные слова с посессивным значением в болгарском и сербскохорватском языках / Т. Н. Молошная // Славянское и балканское языкознание. Проблемы диалектологии, категория посессивности. М.: Наука, 1986 б. — С. 189 191.
  120. Е.К. Анафора и притяжательность (на материале таджикской разговорной речи) / Е. К. Молчанова // Вопросы языкознания.- 1987.-№ 1.-С. 121−133.
  121. А. Функциональный синтаксис как основа сопоставления языков / А. Мустайоки // Доклады финской делегации на XIII Международном съезде славистов. Ljubljana, 2003 б. — С. 100−127.
  122. А. Теория функционального синтаксиса: от семантических структур к языковым средствам / А. Мустайоки. М.: Языки славянской культуры, 2006. — 512 с.
  123. A.M. О категории падежа в современном английском языке / A.M. Мухин // Вопросы языкознания. 1957. — № 2. — С. 19−30.
  124. A.M. Лингвистический анализ. Теоретические и методологические проблемы / A.M. Мухин. Л.: Наука, 1976. — 282 с.
  125. A.M. Синтаксемы и средства их выражения / A.M. Мухин // Вопросы романо-германской филологии. Синтаксическая семантика: Сб. науч. тр. МГПИИЯ М., 1977. — Вып. 112. — С. 70−81.
  126. A.M. Синтаксемный анализ и проблема уровней языка / A.M. Мухин- Под ред. A.B. Бондарко. Л.: Наука, 1980. — 303 с.
  127. A.M. Вариантность синтаксических единиц / A.M. Мухин. -СПб.: Наука, 1995.-240 с.
  128. Т.М. Средства различения посессивных значений: языковая эволюция и её лингвистическая интерпретация / Т. М. Николаева // Славянское и балканское языкознание. Проблемы диалектологии, категория посессивности. М.: Наука, 1986. — С. 167 178.
  129. Т.М. Об одном подходе к интерпретации посессивных значений / Т. М. Николаева // Язык: система и функционирование. М.: Наука, 1988.-С. 181−190.
  130. Е.В. О семантике синтаксиса. Материалы к трансформационной грамматике русского языка / Е. В. Падучева. М.: Наука, 1974.-292 с.
  131. Е.В. Высказывание и его соотнесённость с действительностью: (референциальные аспекты семантики местоимений) / Е.В. Падучева- Под ред. В. А. Успенского. 4-е изд., стереотипное. — М.: Едиториал УРСС, 2004 а. — 288 с.
  132. Е.В. Динамические модели в семантике лексики / Е. В. Падучева. М.: Языки славянской культуры, 2004 б. — 607 с.
  133. A.M. Русский синтаксис в научном освещении / A.M. Пешковский. 8-е изд., доп. — М.: Языки славянской культуры, 2001. -544 с.
  134. К. Посессивность как грамматическая проблема (на примере польского языка) / К. Писаркова // Грамматическое описание славянских языков. М.: Наука, 1974. — С. 171−176.
  135. В.Я. Грамматические системы в английском языке / В. Я. Плоткин. Кишинев: Штиинца, 1975. — 127 с.
  136. В.А. Общая морфология: Введение в проблематику: Учебное пособие / В. А. Плунгян. М.: Эдиториал УРСС, 2000. — 384 с.
  137. З.Д. Полевые структуры в системе языка / З. Д. Попова. -Воронеж: Изд-во ВГУ, 1989. 198 с.
  138. З.Д. Модели и системы языка в современной лингвистике: Методические указания к курсу для слушателей факультета повышения квалификации / Попова З. Д. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1996.-38 с.
  139. З.Д. Синтаксический концепт как предмет когнитивной лингвистики / З. Д. Попова // Материалы Первой международной школы-семинара по когнитивной лингвистике: В 2 ч. Ч. 1. — Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 1998. — С. 119−121.
  140. З.Д. Очерки по когнитивной лингвистике / З. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж: Изд-во «Истоки», 2003. — 192 с.
  141. С.И. Когнитивная структура словосочетания Ni of N2 в английском языке / С. И. Потапенко // Материалы первоймеждународной школы-семинара по когнитивной лингвистике: В 2 ч. -Ч. 1. Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 1998. — С. 143−154.
  142. A.A. Из записок по русской грамматике. Т. III. Об изменении значения и заменах существительного / A.A. Потебня. М.: Просвещение, 1968.-551 с.
  143. Проблемы функциональной грамматики: Полевые структуры. СПб: Изд-во «Наука», 2005. — 479 с.
  144. И.П. Строение простого предложения в современном русском языке / И. П. Распопов. М.: Просвещение, 1970. — 191 с. Распопов И. П. Спорные вопросы синтаксиса / И.П.
  145. Распопов- Отв. ред. Н. П. Колесников. Ростов н/Д: Изд-во Рост, унта, 1981.- 127 с.
  146. Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость / Рахилина E.B. М.: Русские словари, 2000. — 416 с.
  147. Е.В. Показатели посессивности в русском языке / Е. В. Рахилина // Исследования по языкознанию: Сб. статей к 70-летию A.B. Бондарко. СПб.: Изд-во С.-Петеб. ун-та, 2001. — С. 197−207.
  148. Т.Н. Об одном способе выражения посессивности в румынском языке / Т. Н. Свешникова // Славянское и балканское языкознание. Проблемы диалектологии, категория посессивности. -М.: Наука, 1986. С. 201−208.
  149. О.Н. К вопросу о задачах и методах синтаксической семантики / О. Н. Селиверстова // Вопросы романо-германской филологии. Синтаксическая семантика: Сб. науч. тр. МГПИИЯ М., 1977 а.-Вып. 112. — С. 23−30.
  150. О.Н. Семантический анализ экзистенциальных и посессивных конструкций в английском языке / О. Н. Селиверстова // Категории бытия и обладания. М.: Наука, 1977 б. — С. 5−67.
  151. О.Н. Пространственно-экзистенциальные предложения в русском и английском языках (их соотношение и перевод) / О.Н.
  152. , А.Д. Швейцер // Текст и перевод. М.: Наука, 1988. -С. 130−144.
  153. О.Н. Контрастивная семантика: (Опыт описания) / О. Н. Селивёрстова. -М.: Наука, 1990. 150 с.
  154. .А. Развитие человеческого мышления и структура языка / Б. А. Серебренников // Ленинизм и теоретические проблемы языкознания. М.: Наука, 1970. — С. 320 — 348.
  155. СлюсареваН.А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка / H.A. Слюсарева- АН СССР. Ин-т языкознания. М.: Наука, 1981. — 206 с.
  156. H.A. Проблемы функциональной морфологии современного английского языка / H.A. Слюсарева — АН СССР. Ин-т языкознания / Отв. ред. А. Д. Швейцер. М.: Наука, 1986. — 214 с.
  157. А.И. Синтаксис английского языка / А.И. Смирницкий- Под ред. В. В. Пассек. М.: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1957. -268 с.
  158. А.И. Очерки по сопоставительной грамматике русского и английского языков / А.И. Смирницкий- Под ред. О. С. Ахмановой. -2-е изд, испр. М.: Высш. школа, 1975. — 380 с.
  159. Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики / Ю. С. Степанов. -М.: Наука, 1975. 312 с.
  160. Ю.С. Текстовая теория русских падежей в описательном и сравнительно-историческом языкознании / Ю. С. Степанов // Русистика сегодня. М.: Наука, 1988. — С. 31−57.
  161. Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения (Семиологическая грамматика) / Ю.С. Степанов- Под ред. Ю. Н. Караулова. 2-е изд., стереотип. — М.: Едиториал УРСС, 2002. — 360 с.
  162. Структурный синтаксис английского языка: пособие по теоретической грамматике / Под ред. Л. Л. Иофик. Л.: Изд-во ЛГУ, 1972.- 176 с.
  163. Ш. Сусов И. П. Семантическая структура предложения (На материале простого предложения в современном немецком языке) / И. П. Сусов. -Тула: Тульский пед. ин-т им. Л. Н. Толстого, 1973. 142 с.
  164. И.П. Формальные и семантические аспекты предложения / И. П. Сусов // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л.: Наука, 1975. — С. 61−68.
  165. Л. Основы структурного синтаксиса / Л. Теньер- Пер. с фр. И. М. Богуславского и др.- Вступ. ст., общ ред. В. Г. Гака. М.: Прогресс, 1988.-653 с.
  166. Теория функциональной грамматики. Локативность. Бытийность. Посессивность. Обусловленность / A.B. Бондарко, М. Д. Воейкова, В. Г. Гак и др.- Под ред. A.B. Бондарко. СПб.: Наука, 1996. — 230 с.
  167. В.В. Грамматическая и семантическая структура двусоставных предложений с бытийным значением / В. В. Тихонова. -М., 1990.- 155 с.
  168. В.Н. О некоторых предпосылках формирования категории притяжательное&trade- / В. Н. Топоров // Славянское и балканское языкознание. Проблемы диалектологии, категория посессивности. -М.: Наука, 1986.-С. 142- 167.
  169. В.Н. Исследования по этимологии и семантике / В. Н. Топоров. М.: Языки славянской культуры, 2004. — 816 с.
  170. Н.С. О притяжательных прилагательных (possessiva) староцерковнославянского языка / Н. С. Трубецкой // Избранные труды по филологии: Переводы. -М.: Прогресс, 1987. С. 219−222.
  171. С. Семантические универсалии / С. Ульманн- Пер. с англ. JI.H. Иорданской // Новое в лингвистике. Вып. V. (Языковые универсалии). M.: Прогресс, 1970. — С. 250−299.
  172. .А. Часть и целое в русской грамматике. М.: Языки славянской культуры, 2004. — 128 с.
  173. А.П. Значение принадлежности в русском и сербском (сербохорватском) языках. Тюмень: Изд-во ТюмГу, 2005. — 140 с.
  174. М.В. Лексико-грамматические очерки по истории русских местоимений / М. В. Фёдорова. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1966. — 203 с.
  175. C.B. К вопросу о природе и генезисе притяжательных прилагательных русского языка / C.B. Фролова // Уч. зап. Куйбыш. пед. ин-та: сб. статей по теории и методике русского языка 1960. -T. 32.-С. 323−340.
  176. A.A. Проблемы грамматической теории / A.A. Холодович. Л.: Наука, 1979. — 304 с.
  177. Т.В. О некоторых способах выражения в языке оппозициивнешний / внутренний / T.B. Цивьян // Структурно-типологические исследования в области грамматики славянских языков. М: Наука, 1973.-С. 242−261.г
  178. Т.В. Ещё раз о гомер. Ф1ЛОЕ в связи с проблемой посессивности / Т. В. Цивьян // Славянское и балканское языкознание. Проблемы диалектологии, категория посессивности. М.: Наука, 1986.-С. 240−247.
  179. У. JI. Значение и структура языка / У. J1. Чейф. М.: Прогресс, 1975.-432 с.
  180. П.В. Семантика синтаксической структуры простого предложения предложений / П. В. Чесноков // Предложение как многоаспектная единица языка (русский язык). Межвузовский сборник научных трудов. М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1983. — С. 43−54.
  181. П.В. Два аспекта в синонимии предложений / П. В. Чесноков // Предложение как многоаспектная единица языка (русский язык). Межвузовский сборник научных трудов. М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1984.-С. 25−31.
  182. К.Г. Поле посессивности и посессивные ситуации / К. Г. Чинчлей // Теория функциональной грамматики. Локативность. Бытийность. Посессивность. Обусловленность. СПб.: Наука, 1996. — С. 100−118.
  183. A.A. Синтаксис русского языка / Шахматов A.A. М: Учпедгиз, 1941.-620 с.
  184. Н.Ю. Об основных синтаксических единицах и аспектах их изучения / Н. Ю. Шведова // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л.: Наука, 1975. — С. 123−129.
  185. Г. Посессивность и пассивность / Г. Шухардт- Пер. с нем. //Эргативная конструкция предложения. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1950.-С. 143−151.
  186. B.C. О взаимосвязи аспектов предложения / B.C. Юрченко // Предложение как многоаспектная единица языка (русский язык). Межвузовский сборник научных трудов. М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1984.-С. 14−25.
  187. B.C. Проблемы общей и русской грамматики / B.C. Юрченко. Саратов: Изд-во Саратов, пед. ин-та. — 1996. — 50 с.
  188. Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия) / Е. С. Яковлева. М.: Гнозис, 1994.-343 с.
  189. Т.Е. Бытование и обладание: конструкции с глаголом «быть» / Т. Е. Янко // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. — С. 198−211.
  190. В.Н. Взаимоотношение грамматики и лексики в системе языка / В. Н. Ярцева // Исследования по общей теории грамматики / Под ред. В. Н. Ярцевой. М.: Наука, 1968. — С. 5−56.
  191. В.Н. Иерархия грамматических категорий и типологическая характеристика языков / В. Н. Ярцева // Типология грамматических категорий / Мещаниновские чтения- Под ред. В. Н. Ярцевой. М.: Изд-во АН СССР, 1975.-С. 5−23.
  192. В.Н. Контрастивная грамматика / В. Н. Ярцева. М.: Наука, 1981.-112с.
  193. В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь / В. Н. Ярцева и др. / Под ред. В. Н. Ярцевой. М.: Сов. энцикл., 1990. — 682 с.
  194. Allen W.S. Transitivity and possession / W.S. Allen. Language. -1964. — Vol. 40, № 3. — P. 337−343.
  195. Bally Ch. L’expression des idees de sphere personnelle et de solidarite dans les langues indoeuropeennes / Ch. Bally // Festschrift L. Gauchat. -Aarau, 1926.-58 p.
  196. Chomsky N. Aspects of the theory of syntax / N. Chomsky. Cambridge (Mass.): MIT, 1965.-486 p.
  197. Chomsky N. Knowledge of language: Its nature, origin and use / N. Chomsky. -N.Y. etc.: Praeger, 1986. 390 p.
  198. Clark E.V. Locationals: Existential, locative, and possessive constructions / E.V. Clark // J. Greenberg ed. Universals of human language. Vol. 1. Method and theory. — Stanford (California): Stanford UP, 1978.-P. 85−126.
  199. Croft W. Syntactic categories and grammatical relations / W. Croft. -Chicago- L.: U. of Chicago, 1991. 218 p.
  200. Dimensions of possession // Typological studies in language. V. 47 / Ed. by I. Baron, M. Herslund, F. Sorensen. Philadelphia: John Benjamins, 2001.-337 p.
  201. External possession / Ed. by D.L. Payne, I. Barshi. Amsterdam- Philadelphia, 1999.- 186 p.
  202. Fillmore Ch. Review article of E. Bendix «Componential analysis» / Ch. Fillmore // Working papers in linguistics. The Ohio State University Columbus, 1968.-№ 2.
  203. Frei H. Sylvie est jolie des yeux / H. Frei // Melanges linguistiques of-ferts a Charles Bally. Geneve, 1939. — P. 35−57.
  204. Hawkins R. Towards an account of the possessive constructions: NP «s N and N of NP / (Ibid). 1981. — a.2. — P. 14−23.
  205. Heine B. Possession: Cognitive sources, forces, and grammaticalization / B. Heine Cambridge, 1997. — 174 p.
  206. Heike M. On reflexive in English / M. Heike // Linguistics, 1973. № 2. -P. 37−49.
  207. Lanacker R.W. Observation on French possessives / R.W. Lanacker // Language.- 1968.-Vol. 44.- № 1.-p. 16−31.
  208. Lanacker R.W. Possession and possessive constructions / R.W. Lanacker // Language and the cognitive construal of the world / J.R. Taylor, R.E. Maclaury eds. B.- N.Y., 1995. — P. 51−79.
  209. Lander J.A. Dealing with Relevant Possessors // Possessives and beyond. Semantics and Syntax / J.A. Lander, J. Kim, B.H. Partee (eds). GLSA Publications, Amherst, Mass., USA, 2005. — p. 21−40.
  210. Lynch J. Verbal aspect of possession in Melanesian languages / J. Lynch // Working Papers of Linguistics. Honolulu, 1973. — Vol. 9, № 5. — p. 19−45.
  211. Lyons J. A note on Possessive, existential and locative sentences / J. Lyons // Foundations of language. 1967. — V. 3, № 4. — P. 390−396.
  212. Pottier B. Linguistique generale / B. Pottier. Paris: Klincksieck, 1974. -338 p.
  213. Quirk R. A University Grammar of English / R. Quirk, S. Greenbaum, G. Leech, J. Svartvik- Edited and abbreviated by LP. Verkhovskaya. -Moscow: Vyssaja skola, 1982. 392 p.
  214. Sapir E. Totality / E. Sapir // Language Monographs (Suppl. to Language). 1930. -№ 6.-13−51.
  215. Seiler H. Zum Problem der Sprachlichen Possessivitat / H. Seiler // Folia Linguistica. Acta Societatis Linguisticae Europaeae (The Hague). 1973. -T. VI, №¾.-p. 24−41.
  216. Seiler H. Possession as an operational dimension of language / H. Seiler. -Tubingen: Narr, 1983. 396 p.
  217. Ultan R. Toward a typology of substantival possession / R. Ultan // J. Greenberg ed. Universals of human language: Vol. 4. Syntax. Stanford, 1978.-P. 12−49.
  218. В.И. Толковый словарь живого великорусского языка / В. И. Даль, — Т. 3. М., Государственное изд-во иностранных и национальных словарей, 1955. — 556 с.
  219. Лексико-семантические группы русских глаголов: Учеб. слов.-справ. / Под общ. ред. Т. В. Матвеевой. Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1988.- 151 с.
  220. В.К. Англо-русский словарь. 70 000 слов и выражений / В. К. Мюллер. 15-е изд., стереотип. — М.: «Сов. Энциклопедия», 1970. -912 с.
  221. Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А. П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. — М.: Русский язык, 1983. — Т. 3. — 426 с.
  222. Толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание. Английские эквиваленты. Синонимы. Антонимы / Под ред. Л. Г. Бабенко. М.: АСТ-ПРЕСС, 1999. — 704 с.
  223. Longman Dictionary of Contemporary English: With New Words Supplement. 3 ed. — Harlow: Longman, 2001. — 1668 p.
  224. Longman Dictionary of English Language, and Culture / Ed. Director Delia Summers. Harlow: Longman, 1992. — 1528 p.
  225. The New Webster’s Encyclopedic Dictionary of English Language. New York: Gramercy books, 1997. — XV, 1008 p.
  226. В.П. Московская сага. Трилогия / В. П. Аксёнов. М.: Изд-во «Вагриус», 2000. — 704 с.
  227. М.Н. Карюха: Повесть / М. Н. Алексеев // Избранные произведения. -М.: «Худож. лит.», 1978. С. 439−506.
  228. В. Лесные домишки: Рассказы / В. Бианки. Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1979. — 152 с.
  229. Д.Л. ЖД / Д. Л. Быков. М.: Вагриус, 2006. — 688 с.
  230. Н.П. Макушка лета: Роман / Н. П. Воронов // Избранные произведения. Соч.: в 2 т. М.: Современник, 1983. — Т. 2. — С. 169−525.
  231. А. Год обмана / А. Геласимов. М.: ОГИ, 2003. — 264 с.
  232. А. Рахиль: Роман / А. Геласимов. М.: ЯУЗА, Эксмо, 2004. -320 с.
  233. Ю.М. Кто, если не ты? / М. Ю. Герт. Алма-Ата: Казгослитиздат, 1964.-560 с.
  234. И. Гранин Д. А. Эта странная жизнь / Д. А. Гранин // Река времён. М.: Правда, 1985.-С. 217−323.
  235. Г. Тихий американец: Роман / Г. Грин- Пер. с англ. Е. Голышевой, Б. Изакова // Тихий американец. Наш человек в Гаване. Комедианты. М.: Правда, 1986.-С. 19−198.
  236. A.B. Роспись по телу: Роман / A.B. Данилова. М.: Изд-во Эксмо, 2005.-384 с.
  237. A.B. Этюд в розовых тонах: Роман / A.B. Данилова. М.: Изд-во Эксмо, 2003.-384 с.
  238. Д.А. Бассейн с крокодилами / Д. А. Донцова. М.: Изд-во Эксмо, 2004.-352 с.
  239. Д.А. Бенефис мартовской кошки / Д. А. Донцова. М.: Изд-во Эксмо, 2003.-320 с.
  240. Д.А. Букет прекрасных дам: Роман / Д. А. Донцова. М.: Изд-во Эксмо, 2004. — 352 с.
  241. Д.А. Вынос дела: Роман / Д. А. Донцова. М.: Изд-во Эксмо, 2004. — 352 с.
  242. Д.А. Жена моего мужа / Д. А. Донцова. М.: Изд-во Эксмо, 2003.-320 с.
  243. Д.А. За всеми зайцами: Повесть / Д. А. Донцова. М. Изд-во Эксмо, 2003.-320 с.
  244. Д.А. Крутые наследнички: Повесть / Д. А. Донцова. М.: Изд-во Эксмо, 2003.-288 с.
  245. Д.А. Несекретные материалы: Роман / Д. А. Донцова. М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2001.-352 с.
  246. Д.А. Полёт над гнездом Индюшки: Роман / Д. А. Донцова. М.: Изд-во Эксмо, 2002. — 432 с.
  247. Д.А. Привидение в кроссовках: Роман / Д. А. Донцова. М.: Изд-во ЭКСМО, 2003. — 320 с.
  248. Д.А. Спят усталые игрушки: Роман / Д. А. Донцова. М.: Изд-во Эксмо, 2004.-352 с.
  249. Д.А. Хобби гадкого утёнка: Роман / Д. А. Донцова. М.: Изд-во Эксмо, 2004. — 320 с.
  250. Д.А. Эта горькая сладкая месть: Роман / Д. А. Донцова. М.: Изд-во Эксмо, 2004. — 320 с.
  251. Н.Г. Будда, боги, люди и демоны / Н. Г. Краснодембская. СПб.: «Азбука-классика" — «Петербургское востоковедение», 2003. — 320 с.
  252. А. Ночная тьма: Роман / А. Кристи- Пер. с англ. Н. Емельянниковой. М.: ЗАО Центрполиграф, 2003. — 237 с.
  253. А. Отель «Бертрам» / А. Кристи- Пер. с англ. Н. Ильиной // Загадка Ситтафорда: Романы, рассказы. Волгоград: Ниж.-Волж. кн. изд-во, 1988.-С. 335−490.
  254. А. Тайна Семи Циферблатов / А. Кристи- Пер. с англ. А. Петровой // Тайна Семи Циферблатов: Романы, рассказы. М.: ЗАО Изд-во Центрополиграф, 2003. — С. 5−202.
  255. С.А. Косой дождь / С. А. Крутилин // За косогором: Повести. -М.: «Молодая гвардия», 1971. С. 103−211.
  256. Г. М. Красивым жить не запретишь: Повесть / Г. М. Куликова. -М.: Изд-во Эксмо, 2003. 352 с.
  257. JTe Kappe Дж. В одном немецком городке / Дж. Ле Kappe- Пер. с англ. Т. Озёрской, Т. Кулаковской-Ершовой // В одном немецком городке. Меморандум Квиллера. М.: Прогресс, 1990. — С. 5−329.
  258. B.C. Отдушина / B.C. Маканин // Удавшийся рассказ о любви: Повести, рассказы. М.: Изд-во «Вагриус», 2000. — С. 370−429.
  259. А.Ж. При попытке выйти замуж: Роман / А.Ж. Малышева-М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2001.-384 с.
  260. А. Единорог / А. Мердок- Пер. с англ. И. Балод // Время ангелов. Единорог: Романы. СПб.: Изд-во «Библиополис», 1995. — С. 259−545.
  261. А. Под сетью: Роман / А. Мердок- Пер. с англ. М. Лорие. М.: Худож. лит., 1991. — 335 с.
  262. С. Луна и грош / С. Моэм- Пер. с англ. Ю. Васютина // Театр. Луна и грош: Романы. Ростов н/Д: Изд. центр «Гермес», 1993. — С.215−397.
  263. С. Сила обстоятельств / С. Моэм- Пер. с англ. Ю. Васютина // Сборник рассказов. Ростов н/Д: «Феникс», 2000. — С. 400−427.
  264. Палей М.А. Long Distance, или Славянский акцент. Повести. Трилогия. Сценарные имитации / М. А. Палей. М.: Изд-во «Вагриус», 2000. — 414 с.
  265. В.Ф. Серёжа. Валя. Володя / В. Ф. Панова // Конспект романа: Повести и рассказы. М.: Лениздат, 1985. — С. 255−412.
  266. В.О. Священная книга оборотня: Роман / В. О. Пелевин. М.: Эксмо, 2007. — 384 с.
  267. В.Е. Битвы божьих коровок: Роман / В. Е. Платова. М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2001.-432 с.
  268. В.Е. Такси для ангела: Роман / В. Е. Платова. М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2001. — 416 с.
  269. Т.В. Интим не предлагать: Повесть / Т. В. Полякова. М.: Изд-во Эксмо, 2003.-320 с.
  270. Т.В. У прокурора век недолог: Повесть / Т. В. Полякова. М.: Изд-во Эксмо, 2003. — 320 с.
  271. Т.В. Час пик для новобрачных: Повесть / Т. В. Полякова. М.: Изд-во Эксмо, 2004. — 320 с.
  272. Е.А. Жду любви не вероломной: Рассказы. М.: Советский писатель, 1989.-320 с.
  273. А.И. Ночевала тучка золотая: Повесть / А. И. Приставкин // Подвиг. 1989. -№ 1. — С. 4−187.
  274. В.Г. Уроки французского / В. Г. Распутин // Век живи век люби: Рассказы и очерки. — М.: Мол. гвардия, 1982. — С. 42−75.
  275. А.И. Матрёнин двор: Рассказ. М.: Советский писатель- Новый мир, 1990.-32 с.
  276. М. Портобелло-Роуд / М. Спарк- Пер. с англ. А. Петровой // Избранное: Сборник. М.: Радуга, 1984. — С. 447−466.
  277. М. Чёрная Мадонна / М. Спарк- Пер. с англ. А. Петровой // Избранное: Сборник. -М.: Радуга, 1984. С. 488−506.
  278. М. Член семьи / М. Спарк- Пер. с англ. А. Петровой // Избранное: Сборник. М.: Радуга, 1984. — С. 4867−477.
  279. Д.Д. Над пропастью во ржи: Повесть / Д.Д. Сэлинджер- Пер. с англ. Р. Райт-Ковалёвой. М.: ООО «Издательство ACT»: ОАО «ЛЮКС», 2004.-237 с.
  280. М. Живи с молнией: Роман / М. Уилсон- Пер. с англ. Н. Тренёвой. -М.: Изд-во «Мир», 1965. 598 с.
  281. Улицкая J1.E. Бедные родственники: Рассказы и повести / J1.E. Улицкая. -М.: Изд-во «Вагриус», 2001. 336 с.
  282. Т.В. Близкие люди: Роман / Т. В. Устинова. М.: ООО «Издательство ACT», 2003. — 349 с.
  283. Т.В. Большая игра: Роман / Т. В. Устинова. М.: ООО «Издательство ACT», 2003. — 348 с.
  284. Т.В. Большое зло и мелкие пакости: Роман / Т. В. Устинова. -М.: Изд-во Эксмо, 2003. 352 с.
  285. Т.В. Запасной инстинкт: Роман / Т. В. Устинова. М.: Изд-во Эксмо, 2004. — 320 с.
  286. Т.В. Мой личный враг: Повесть / Т. В. Устинова. М.: Изд-во Эксмо, 2003.-320 с.
  287. Т.В. Одна тень на двоих: Роман / Т. В. Устинова. М.: Изд-во Эксмо, 2003. — 352 с.
  288. Т.В. Первое правило королевы: Роман / Т. В. Устинова. М.: Изд-во Эксмо, 2003. — 352 с.
  289. Т.В. Персональный ангел: Роман / Т. В. Устинова. М.: Изд-во Эксмо, 2003.-320 с.
  290. Т.В. Подруга особого назначения: Роман / Т. В. Устинова. М.: Изд-во Эксмо, 2003. — 352 с.
  291. Дж. Башня из чёрного дерева / Дж. Фаулз- Пер. с англ. И. Бессмертной // Пять повестей. М.: ACT: ACT Москва, 2006. -С.5−184.
  292. Е.В. Маньяк по вызову: Повесть / Е. В. Яковлева. Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2002. — 320 с.
  293. Alexeyev М. Karyukha / М. Alexeyev- Translated from the Russian by E. Manning // Soviet Russian Stories of the 1960s and 1970s. Moscow: Progress Publishers, 1977.-P. 353−418.
  294. Astafiev V. The Horse with the Pink Mane / V. Astafiev- Translated from the Russian by R. Daglish. Moscow: Progress Publishers, 1978. — 336 p.
  295. Christie A. At Bertram’s Hotel / A. Christie. Collins: Fontana Books, 1972.- 178 p.
  296. Christie A. Endless Night / A. Christie Collins: Fontana Books, 1972. -182 p.
  297. Christie A. The Seven Dials Mystery / A. Christie. Collins: Fontana Books, 1971.-190 p.
  298. Fowles J. The Ebony Tower / J. Fowles. Moscow: Progress Publishers, 1980.-P. 31−130.
  299. Granin D. Into the Storm / D. Granin- Translated from the Russian by R. Daglish. Moscow: Progress Publishers, 1976. — 372 p.
  300. Greene G. The Quiet American / G. Greene. На англ. яз. — M.: Изд-во «Менеджер», 2003. — 176 с.
  301. Krutilin S. Driven Rain / S. Krutilin- Translated from the Russian by M. Wettlin // Soviet Russian Stories of the 1960s and 1970s. Moscow: Progress Publishers, 1977.-P. 15−128.
  302. Le Carre J. A Small Town in Germany / J. Le Carre. London: Unabridged Pan Books LTD, 1968. — 320 p.
  303. Maugham S. The Force of Circumstance / S. Maugham // England Versus England. На англ. яз. -M.: Рольф, 2001. — С. 39−74.
  304. Maugham S. The Moon and Sixpence / S. Maugham. Moscow: Progress Publishers, 1972.-240 p.
  305. Murdoch A. The Unicorn / A. Murdoch. Great Britain: Penguin Books, 1972.-270 p.
  306. Murdoch A. Under the Net / A. Murdoch. На англ. яз. — M.: Просвещение, 1989.-324 с.
  307. Panova V. Valya. Volodya. Seryozha / V. Panova- Translated from the Russian by O. Shartse, E. Manning // Selected Works. Moscow: Progress Publishers, 1976.-P. 231−410.
  308. Rand A. Atlas Shrugged / A. Rand. New York: Signett, Penguin Books, 1992.- 1075 p.
  309. Rasputin V. French Lesson / V. Rasputin- Translated from the Russian by E. Manning // Soviet Russian Stories of the 1960s and 1970s. Moscow: Progress Publishers, 1977. — P. 131 -159.
  310. Rowling J. K. Harry Potter and the Deathly Hallows / J. K Rowling. New York: Arthur A. Levine Books, 2007. — 759 p.
  311. Salinger D. D. The Catcher in the Rye / Salinger D. D. Moscow: Progress Publishers, 1979.-248 p.
  312. Solzhenitsyn A. Matryona’s Home / A. Solzhenitsun- Translated from the Russian by H. T. Willetts // The Portable Twentieth Century Russian Reader. -New York: Penguin Books, 1993. p. 438−480.
  313. Spark M. A Member of the Family / M. Spark // The Public Image Stories. -Moscow: Progress Publishers, 1976. P. 231−245.
  314. Spark M. The Black Madonna / M. Spark // The Public Image Stories. -Moscow: Progress Publishers, 1976.-P. 129−150.
  315. Spark M. The Portobello Road / M. Spark // The Public Image Stories. -Moscow: Progress Publishers, 1976. P. 179−204.
  316. Voronov N. The Crest of the Summer / N. Voronov- Translated from the Russian by Y. Nemetsky, S. Syrovatkin. Moscow: Progress Publishers, 1980.-360 p.
  317. Wilson M. Live with Lightning / M. Wilson. Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1957. — 622 p.1. УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
  318. ВСС вариант семантической структуры ИСС — инвариантная семантическая структура ЛГР — лексико-грамматический разряд СФП — семантико-функциональное поле ТЗ — типовое значение Adj — прилагательное сор — связка
  319. Ni, 2,3 существительное в соответствующем падеже pN — предложно-падежная форма существительного V — глагол
Заполнить форму текущей работой