Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Использование бимодальных, аналогичных по содержанию источников информации для развития неподготовленности как качества речевого умения: На примере обучения домашнему чтению III курса языкового вуза

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Как известно, одним из важнейших параметров речевого умения является неподготовленность. Данной проблеме, прямо или косвенно, был посвящен целый ряд исследований. Так, например, Л. С. Выготский впервые разработал схему порождения речевого высказывания- П. Б. Гурвич раскрыл понятие неподготовленности- Н. И. Жинкин, А. В. Вельский, В. А. Артемов наметили типы коммуникативных намерений и правила… Читать ещё >

Содержание

  • Введение
  • ГЛАВА. I, Качество развития неподготовленности речи при взаимодействии чтения и аудирования
    • 1. Неподготовленность высказывания как объект развития
    • 2. Развитие неподготовленности речи на домашнем чтении и связанные с этим проблемы
    • 3. Преимущества использования кинофильма на занятиях по домашнему чтению
  • ГЛАВА 2. Методика работы по развитию неподготовленной речи на основе бимодальных, аналогичных по содержанию источников информации
    • I. Комплексное восприятие и осмысление содержания усваиваемого речевого материала в целях развития неподготовленности высказывания
    • 2. Комплексы упражнений для развития неподготовленности высказывания на основе учета двух основных детерминант общения
    • 3. Комплексы упражнений для развития неподготовленности высказывания на основе учета дополнительных детерминант общения
    • 4. Опытное обучение по предложенной методике и анализ его результатов.141−14*

Использование бимодальных, аналогичных по содержанию источников информации для развития неподготовленности как качества речевого умения: На примере обучения домашнему чтению III курса языкового вуза (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

В настоящее время в связи с появлением новых стандартов высшего педагогического образования повышаются требования к профессиональной подготовке учителя. Прежде всего, эти требования касаются уровня его речевого умения, или умения общаться.

Как известно, одним из важнейших параметров речевого умения является неподготовленность. Данной проблеме, прямо или косвенно, был посвящен целый ряд исследований. Так, например, Л. С. Выготский впервые разработал схему порождения речевого высказывания [29−30]- П. Б. Гурвич раскрыл понятие неподготовленности [39−40]- Н. И. Жинкин, А. В. Вельский, В. А. Артемов наметили типы коммуникативных намерений и правила говорения [46- 5]: И. А. Зимняя д та психологический анализ говорения как вида речевой деятельности и разработала функциональную психологическую схему формирования и формулирования мысли посредством языка [48−49]- Г. А. Китайгородская предложила трехуровневую модель овладения иноязычной действительностью (синтез! — анализ — синтезг) [59]- А. А. Леонтьев определил «принципиальную структуру» любой модели порождения речи [78−80−81]- А. Р. Лурия рассмотрел модель порождения речи Л. С, Выготского с позиции трансформационной грамматики [83−84−85]- Е. И. Пассов выделил основные качества и стадии развития речевого умения [106], совместно с Э. И. Соловцовой осветил некоторые принципиальные вопросы функционального усвоения лексической стороны речи [111], а также вместе с A.M. Стояновским исследовал ситуацию речевого общения как методическую категорию и ввел понятие ситуативной позиции [109−110] и т. д.

Однако существует ряд вопросов, которые требуют дополнительного осмысления или переосмысления. Так, например, это касается уточнения содержания понятия «неподготовленность высказывания», точнее, рассмотрения неподготовленности как объекта развития, поиска более эффективных путей развития неподготовленности, в частности, за счет комплексного использования бимодальных источников, разработки конкретных упражнений, способствующих развитию неподготовленности и связанного с этим обогащения словаря и др.

Таким образом, проблема заключается в том, чтобы разработать методику более эффективного развития неподготовленной речи студентов, обучающихся на старших курсах факультетов иностранных языков.

К сожалению, учебные пособия, предназначенные для этой категории студентов, не содержат достаточного количества методически разработанных материалов, рекомендуемых для использования на занятиях по домашнему чтению (ДЧ) с целью развития неподготовленности как качества речевого умения. Именно в этом мы видим актуальность данного исследования.

Целью данной работы является разработка комплекса упражнений для развития неподготовленности высказывания на основе взаимодействия чтения и аудирования.

Данное исследование направлено на решение следующих задач:

1) раскрыть сущность неподготовленности высказывания как объекта развития;

2) проанализировать процесс взаимодействия чтения и аудирования в обучении иностранному языку;

3) выявить возможности развития неподготовленности речи на занятиях по домашнему чтению;

4) обосновать целесообразность использования кинофильма на занятиях по домашнему чтению;

5) разработать технологию интерпретации содержания бимодальных источников информации;

6) разработать адекватные задачам исследования виды опор (таблиц);

7) подтвердить эффективность предлагаемой методики путем опытного обучения.

Для решения указанных задач использовались следующие методы исследования: изучение и анализ научных работ в области методики и психологии обучения иностранным языкам, лингвистики текста, психолингвистики, общей и социальной психологиисистемный подходмоделированиепедагогическое наблюдение и обобщение личного педагогического опытабеседы со студентамитестированиеопытное обучение.

Объектом исследования служит процесс развития речевого умения на III курсе языкового вуза.

Предметом исследования является комплекс упражнений для развития неподготовленности высказывания с использованием кинофильма.

В данной работе впервые делается попытка использовать в методических целях разномодальные источники аналогичной по смысловому содержанию информации, а именно литературный источник в форме художественного произведения и его кинематографическую версию.

Теоретическую значимость работы мы ввдим, во-первых, в дальнейшей разработке понятия «неподготовленность высказывания», во-вторых, в выявлении принципиальных преимуществ бимодального подхода при использовании опор, отражающих сущность основных и второстепенных детерминант иноязычного общения и, в-третьих, в раскрытии возможностей взаимодействия чтения и говорения через механизм комбинационных действий.

Практическую ценность работы составляют 5 типов комплексов упражнений, предназначенных для организации работы по интерпретации содержания бимодально воспринятого материала, новые виды таблиц-опор, способствующих развитию неподготовленности речи, а также большое количество различных установок коммуникативной направленности, обеспечивающих системный анализ всех аспектов содержания художественного произведения как модели общения.

Избранный подход к исследованию, а также изучение литературы и опыта работы позволили нам выдвинуть следующую гипотезу: если использовать взаимосвязанные бимодальные источники информации (художественное произведение и его экранную версию), то обеспечивается более эффективное развитие речевого умения, в частности неподготовленности как одного из его параметров.

Таким образом, на защиту выносится следующее положение: использование бимодальных источников информации, то есть зрительно воспринимаемого текста и аналогичного по содержанию кинофильма, с применением предложенных комплексов упражнений и технологии работы с ними значительно повышает уровень всех аспектов неподготовленности как одного из ведущих качеств речевого умения.

Апробация работы имела место в процессе выступления на Международной научной конференции «Произношение как голос иноязычной культуры» (Курский государственный педагогический университет), методическом семинаре для преподавателей иностранного языка российских вузов (Российский Центр иноязычного образования МО РФ), методическом семинаре по повышению уровня профессиональной подготовки молодых преподавателей факультета иностранных языков Курского государственного педагогического университета (КГПУ), методическом семинаре для учителей г. Курска, посвященном проблемам обучения чтению на уроках английского языка в средней школе (школа-гимназия № 44 г. Курска),.

Структура диссертации. Диссертация изложена на 168 страницах и состоит из введения, двух глав и заключения. В главе I «Качество развития неподготовленности речи при взаимодействии чтения и аудирования» рассмотрены вопросы неподготовленности высказывания как объекта развития, проанализировано развитие неподготовленности речи на занятиях по домашнему чтению и связанные с этим проблемы, а также обоснованы преимущества использования кинофильма на занятиях по указанному аспекту.

Заключение

.

В данной работе была подвергнута исследованию проблема разработки методики эффективного развития неподготовленной речи студентов, обучающихся на старших курсах факультетов иностранных языков.

Эта проблема является актуальной по причине недостаточного количества методически разработанных материалов, рекомендуемых для использования на занятиях по домашнему чтению с целью развития неподготовленности как качества речевого умения.

В связи с этим перед исследованием были поставлены следующие задачи:

1) раскрыть сущность неподготовленности высказывания как объекта развития;

2) проанализировать процесс взаимодействия чтения и аудирования в обучении иностранному языку;

3) выявить возможности развития неподготовленности речи на занятиях по домашнему чтению;

4) обосновать целесообразность использования кинофильма на занятиях по домашнему чтению;

5) разработать технологию интерпретации содержания бимодальных источников информации;

6) создать адекватные задачам исследования виды опор (таблиц);

7) подтвердить эффективность предлагаемой методики путем опытного обучения.

В ходе решения указанных задач было выявлено следующее.

Рассмотрение основных механизмов процесса речепорождения и условий их эффективного функционирования позволило определить основные параметры неподготовленности речи как объекта развития. Таковыми являются: продуктивность, динамичность и экспромтность.

Указанные качества явились объектами развития в предлагаемых нами комплексах упражнений. Однако предварительно необходимо было выявить.

234 853 488 953 534 848 специфику работы по ДЧ и возникающих в связи с этим у преподавателей проблем. К таковым относятся:

• отсутствие эффективной методики формирования у студентов контекстуального образа художественного произведения;

• проблема повышения скорости и интонационного маркирования внутренней речи студентов;

• трудности, связанные с процессом формирования у обучающихся прочных и правильных с фонетической точки зрения стереотипов речевых единиц и их связей;

• недостаточное количество методически разработанных материалов, предназначенных для развития механизма упреждения в чтении и говорении;

• отсутствие адекватной системы управления развитием оперативной памяти студентов при работе с материалом ДЧ.

Для решения обозначенных проблем мы рекомендуем использовать кинофильм, в пользу чего говорят следующие аргументы:

1. По данным нейрофизиологических исследований, экстралингвистическая информация фильма активизирует деятельность правого полушария головного мозга, что способствует целостной, одновременной и синтетической обработке информации, а также быстроте создания цельного контекстуального образа художественного произведения.

2. В восприятии кинофильма (в отличие от чтения книги) участвует большее количество сенсорных сфер (не только зрительная, но и слуховая).

3. В кинофильме используются все художественные элементы (мелодии, краски, картины, действия), присущие разным психотипам читателей, причем здесь они даны в непосредственном восприятии и отличаются большей степенью яркости по сравнению с соответствующими мысленными образами, формируемыми в процессе чтения.

4. Кинофильм входит в один ассоциативный ряд с соответствующей по содержанию книгой, что имеет важное значение дня осмысления художественного произведения и закрепления его контекстуального образа.

Изложенное теоретическое обоснование позволило предложить во второй главе целостную модель работы, структура которой может быть применена к любому художественному произведению, имеющему свой содержательный аналог в виде кинофильма.

Для создания системы целенаправленного управления процессом смыс-лообразования на занятиях по ДЧ в рекомендуемой методике были выделены стадии комплексного восприятия и осмысления содержания усваиваемого материала ДЧ:

1. Аудитивно-визуальное восприятие материала (первичный просмотр фильма).

2. Визуальное восприятие (прочтение отрывка того же содержания).

3. Аудитавно-визуальное восприятие материала (вторичный просмотр). Сравнение аудиовизуальной и визуальной версий.

4. Выбор и группировка лексики по функциональному признаку.

Ознакомление с проблемой, выносимой на обсуждение / настрой на содержание эпизода, подлежащего интерпретации.

5. Аудитивно-визуальное восприятие материала, предназначенного для интерпретации.

Центральным звеном в предлагаемой методике явились комплексы упражнений, предназначенные для организации процесса обсуждения художественного произведения на основе учета основных и дополнительных детерминант общения, таких как: ситуативные позиции персонажей, барьеры общения, ремарки героев книги и фильма, взаимоотношения вербальных и невербальных уровней общения персонажей, музыка кинофильма.

На этой основе были разработаны таблицы-опоры (ФЛСТ), содержащие необходимую информацию о социально-психологических аспектах иноязычного общения и помогающие студентам строить свои высказывания по предложенным алгоритмам с использованием специально подобранной лексики и грамматических структур.

Результаты проведенного исследования позволили вынести следующее положение на защиту: использование бимодальных источников информации, то есть зрительно воспринимаемого текста и аналогичного по содержанию кинофильма, с применением предложенных комплексов упражнений и технологии работы с ними значительно повышает уровень всех аспектов неподготовленности как одного из ведущих качеств речевого умения.

Для доказательства этого положения было проведено опытное обучение, подтвердившее эффективность разработанной методики.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Абульханова-Славская К. А, Деятельность и психология личности. М.: Наука, 1980.- 333 с.
  2. А.А. Психологические основы обучения устной иностранной речи. Тбилиси: Ганатлеба, 1974, — 158 с.
  3. .Г. Избранные психологические труды: В 2 т /Под ред. А. А. Бодалева, Б. Ф Ломова, и Н. В. Кузьминой М.: Педагогика, 1980, — Т.2. -286 с.
  4. П.К. Биология и нейрофизиология условного рефлекса. М: Медицина, 1968. — 546 с.
  5. В.А. Психология обучения иностранным языкам. М.: Просвещение, 1969. — 279 с.
  6. Т.В. Порождение речи. Нейролингвистический анализ синтаксиса. -М.: Изд-во МГУ, 1989, — 213 с.
  7. БаруА.В, КарасеваТ.А. Мозг и слух (о нарушении слуха при локальном поражении головного мозга) //Нейрофизиологические исследования /Под ред. А. Р. Лурия Выпуск 3. — М.: Изд-во МГУ, 1971.-104 с.
  8. В.И. Взаимодействие анализаторов в процессе восприятия и усвоения устной речи (в норме и патологии). М: Педагогика, 1977, — 176 с.
  9. .В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам: Пособие для учителей иностранных языков и студентов языковых педвузов. М: Гос. учеб.-пед, изд-во Мин-ва проев. РСФСР, 1959, — 172 с.
  10. Ю.Берман И. М., Белоцерковская Н. Л. Восприятие и переработка текста на уровне предложения //Очерки методики обучения чтению на иностранных языках /Под ред. И. М. Бермана и В. А. Бухбиндера Киев: Вища школа, 1977, — С. 41−55.
  11. Н.П. Нейрофизиологические аспекты психической деятельности человека: Издание2-е, перераб. и дополненное. Л.: Медицина, Ленингр. отд-ние, 1974.-150 с.
  12. М.И. Социальные нормы и регуляция поведения, М.: Наука, 1978,309 с.
  13. В.А. Формирование и развитие рецептивных лексических умений и навыков //Очерки методики обучения чтению на иностранных языках. /Под ред. И. М. Бермана и В. А. Бухбиндера Киев: Вища школа, 1977. — С. 120−125.
  14. В.А. Основные исходные положения для описания процесса устноречевого общения и обучения устной речи //Очерки методики обучения устной речи на иностранных языках /Под ред. В. А. Бухбиндера. -Киев: Вища школа, 1980. С. 11−48.
  15. В.А. Коммуникативная психолингвистическая модель речевого процесса и обучение устной речи //Там же. С. 58−64.
  16. В.А. Коммуникативные особенности //Там же. С. 65−76.
  17. В.А. Лексические механизмы и навыки устной речи //Там же. -С. 150−154.
  18. В.А. О системе упражнений в устной речи //Там же. Киев: Вища школа, 1980. — С. 219−224.
  19. И.А., Поплужный В. Л., Тихомиров O.K. Эмоции и мышление. М: Изд-во МГУ, 1980, — 192 с.
  20. Ф.Е. Психология переживания (анализ преодоления критических ситуаций). М.: Изд-во МГУ, 1984, — 200 с.
  21. Г. Е. К проблеме управления порождением иноязычной речи //Особенности обучения иноязычной устной речи в вузе: Межвуз. сб. науч. тр. /Под ред. Г. Е, Ведель. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1983, — С. 16−24.
  22. А.А. Работа над художественным отрывком на занятиях по домашнему чтению //Актуальные вопросы лингвистического и методического изучения художественного текста. Владимир: ВГПУ им. П.И. Лебедева-Полянского, 1981. — С. 48−57.
  23. Л. А. Восприятие и обучение (дошкольный возраст). М.: Просвещение, 1969, — 364 с.
  24. Вероятностное прогнозирование в деятельности человека /Под ред. И. М. Фейгенберга, Г. Е. Журавлева. М.- Наука, 1977, — 390 с.
  25. Вопросы использования учебного кино и телевидения в преподавании иностранных языков. Вып. 1. / Межвуз. сб. под ред. В. В. Захарова. -Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1973. — 87 с.
  26. Вопросы психологии памяти /Под ред. А. А. Смирнова. М: Изд-во АПН РСФСР, 1958.-214 с.
  27. Л.С. Мышление и речь: Собр. сочинений: В 6-ти т. Т.2. Проблемы общей психологии /Под ред. В, В. Давыдова. М.: Педагогика, 1982.-504 е., ил.
  28. Л.С. Избранные психологические исследования. М.: АПН РСФСР, 1956.-519 с.
  29. ГаеваН. И. Типология упражнений со слуховой опорой для обучения чтению на английском языке студентов первого курса неязыковых специальностей педагогического вуза: Дис.. канд. пед. наук. Киев: Изд-во КГПИ ин. языков, 1989.- 277 с.
  30. П.Я. Заметки о психологических основах обучения речи на иностранном языке //Функциональный подход к обучению речи на иностранном языке. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1980 — С. 18−21.
  31. ГезН.И., Ляховицкий М. В., Миролюбов А. А. и др. М: Высшая школа, 1982.- 373 с.
  32. Ю.Б. Движения человеческого глаза. М.: Изд-во МГУ, 1978,256 с.
  33. О.Я., Надеина Т. М. Основы речевой коммуникации: Учебник для вузов /Под ред. проф. О. Я. Гойхмана, — М.- ИНФРА-М, 1997.-271 с.
  34. В.Г. Искусство и система общения. Ташкент, 1977. -136 с.
  35. М.Д., Супрун Н. И., Фигон Э. Б. и др. Лингвистика текста и обучение ознакомительному чтению в средней школе: Пособие для учителя. М.: Просвещение, 1987, — 160 с.
  36. Грегори Р. Л, Глаз и мозг. Психология зрительного восприятия /Предисл. и общ. ред. А. Р. Лурия и В. П. Зинченко. М.: Прогресс, 1970.- 271 с.
  37. Гурвич П, Б. Основы обучения устной речи на языковых факультетах (курс лекций). Владимир: ВГПИ им. П.И. Лебедева-Полянского, 1972. -156 с.
  38. П.Б. Речевая стереотипия и порождение высказывания //Проблемы обучения иностранным языкам. Часть V. — Владимир: ВГПИ им. П.И. Лебедева-Полянского, 1970. — С. 25−44.
  39. П.Б., КудряшовЮ.А. Некоторые вопросы психофизиологии образования новых речевых связей на родном и иностранном языках //Вопросы методики преподавания иностранных языков. Выпуск II. Часть 1. -Тула, 1968, — С. 1−33.
  40. ГурвичП.Б, Соловцова Э. И. Основные положения обучения лексике до уровня ее спонтанного употребления. //Проблемы обучения иностранным языкам. Часть V, Владимир: ВГПИ им. П.И. Лебедева-Полянского, 1970, — С. 174−187.
  41. П.Б., Шрамова А. П. Домашнее чтение в старших классах //Иностр. яз. в школе. 1965. — № 1. — С. 2−12.
  42. М.Я., Лазаренко К. А., Кислая С. В. Основы общей методики обучения иностранным языкам. Киев: В ища школа, 1976. — 280 с.
  43. Ерешко M B. Упражнения для формирования лексических навыков говорения //Очерки методики обучения устной речи на иностранных языках. /Под ред. В. А. Бухбиндера. Киев: Вища школа, 1980. — С. 164−169.
  44. Н.И. Речь как проводник информации. М: Наука, 1982, — 159 с. 47.3ак М. Е. Зримый образ фильма //Сер. «Искусство», № 4. М.: Знание, 1986,48 с.
  45. Зимняя И. А, Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке: Пособие для учителей ср. школы. М.: Просвещение, 1978. — 159 с. с ил.
  46. И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. М.: Просвещение, 1991, — 222 с.
  47. И.А. Педагогическая психология: Учеб. пособие. Ростов н/Д.: Феникс, 1997. — 480 с.
  48. Р.Ю., Финкельберг АЛ, Ильюченок И.Р., Афтанас Л. И, Взаимодействие полушарий мозга у человека: Установка, обработка информации, память. Новосибирск: Наука, Сиб. отд-ние, 1989. — 169 с.
  49. В. Гипотеза глубины //Новое в лингвистике. Вып. 4. М., 1965.-С. 126−138.
  50. Г. А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам.: Учеб. пособие. М.: Высш. школа, 1986. — 103 с.
  51. З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке. М.: Просвещение, 1983. -207 с.
  52. КлычниковаЗ.И. Некоторые психологические особенности обучения взрослых чтению на иностранном языке //Чтение. Перевод. Устная речь /Под ред. Е. А. Реймана. Л.: Наука, 1977. — 331 с.
  53. Книга спорит с фильмом, «Мосфильм». VII. Сборник. Редколлегия: B.C. Беляев и др. — М.: Искусство, 1973. — 266 с.
  54. Н.И. Логический словарь. М: Наука, 1975.- 717с.
  55. Ю. Интегративная деятельность мозга. М., 1970. 200 с.
  56. С.И. Система упражнений, ускоряющая переход к владению иноязычной речью //Проблемы обучения иностранным языкам. Часть V. -Владимир: ВГПИ им, П.И. Лебедева-Полянского, 1970. — С. 45−61.
  57. С.М. Некоторые пути повышения эффективности уроков по развитию устной иноязычной речи в средней школе //Там же. С. 244−249.
  58. Ю.А. Экспериментальное обучение комбинированию языкового материала в неподготовленной речи и его итоги //Вопросы методики преподавания иностранных языков. Выпуск II, Часть 1, — Тула, 1968.- С. 3458.
  59. Ю.А. Обучение комбинированию языкового материала в целях развития устной речи: Дис.. канд. филол. наук. М., 1968. — 186 с.
  60. В.И., Пассов Е. И. Высказывание как методическая категория //Вопросы методики преподавания иностранных языков. Воронеж: Воронеж, гос. пед. ин-т, 1973.- С. 14−26.
  61. .А. Интенсификация процесса обучения иноязычной устной речи (пути и приемы). М, — Высш. школа, 1970. -128 с.
  62. .А. Основы методики преподавания второго иностранного языка как специальности: Учеб. пособие. -М.: Высшая школа, 1980.- 173 с.
  63. .А. Проблемы содержания обучения языку в языковом вузе: Учеб. пособие. -М.: Высш. школа, 1986, — 144 с.
  64. В.А. Обязательная синтаксическая валентность существительных: Дис.. канд. филол. наук. М., 1969. — 165 с.
  65. Л.К. Развитие навыка устной неподготовленной речи на 3-м курсе языкового вуза: Дис.. канд. пед. наук. М., 1965. ~ 178 с.
  66. А.А. Вступительная статья //Очерки методики обучения чтению на иностранных языках. /Под ред. И. М. Бермана и В. А. Бухбиндера Киев: Вища школа, 1977. — С. 3−5.
  67. А.А. Основы психолингвистики. М.: Смысл, 1997.- 285 с.
  68. А.А. Факторы вариативности речевых высказываний //Основы теории речевой деятельности. М.: Наука, 1974.- С. 29−35.
  69. А. А. Язык и разум человека. М.: Политиздат, 1965.- 128 с. 81 .Леонтьев А. А. Языкознание и психология. М.: Наука, 1966. — 80 с.
  70. Лук А. Н. Память и кибернетика. М: Наука, 1966. — 135 с с ил.
  71. А.Р. Основные проблемы нейролингвистики. М.: Изд-во МГУ, 1975.-252 с.
  72. А. Р. Язык и сознание. М.: Изд-во МГУ, 1979. — 319 с.
  73. А.Р. Высшие корковые функции человека и их нарушения при локальных поражениях мозга. 2-е изд., доп. М.: Изд-во МГУ, 1969.- 500 с.
  74. В.Я., Землянская Е. В. Зависимость воспроизведения от условий формирования умственной модели объекта //Вестник Харьковского университета: № 30, серия психологии, выпуск 2. Харьков: Изд-во Харьков, гос. ун-та им. А. М. Горького, 1969.- С. 16−21.
  75. М.В. Зрительно-слуховой метод и вопросы обучения иноязычной спонтанной речи //Иностр. яз. в школе. 1965. — № 5. — С. 68−76.
  76. М.В. Методика преподавания иностранных языков: Учеб. пособие для филол. спец. вузов. М: Высшая школа, 1981.- 159 с,
  77. М. Замысел и сценарий фильма: Книга для кинолюбителей. М.: Сов. Россия, 1969. — 144 с. с ил.
  78. А. Новые рубежи человеческой природы /Пер. с англ. М.: Смысл, 1999.- 425 с.
  79. У. Управление конфликтными ситуациями и развитие организации /Пер. с англ. М.: ИНФРА-М, 1996.- 256 с.2 348 489 123 232 348 046 390 516 060 101 020 094 749 472 309 171 470 729 216
  80. П. Физиологическая психология /Перевод с англ. О. С. Виноградовой. Под ред. и с предисл. А. Р. Лурия, М.: Мир, 1973.647 с.
  81. А.А. Сознательно-сопоставительный метод обучения иностранным языкам. М., Изд-во АПН, 1988. — 90 с.
  82. О.Э. Использование кинофильмов при обучении иностранным языкам на спецфакультетах педагогических институтов: Учебные материалы МГПИ им. В. И. Ленина. М., 1983. — 92 с.
  83. О.Э. Использование эпи- и диафильмов на завершающем этапе работы над темой по устной речи на младших курсах языкового вуза (итоги опытного преподавания): Учеб. пособие. Часть И. М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1974, — 151 с.
  84. О.Э. Общая методика обучения иностранным языкам на специальных факультетах педагогических институтов: Учеб. пособие. Часть I. М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1975.- 216 с.
  85. В.И. Некоторые теоретические основы обучения творческому высказыванию на изучаемом языке //Проблемы обучения иностранным языкам. Часть V. — Владимир: ВГПИ им. П.И. Лебедева-Полянского, 1970, -С. 81−86.
  86. В.И. Роль, значение и место проблемных ситуаций в процессе обсуждения иноязычного текста: Актуальные вопросы лингвистического и методического изучения художественного текста. Владимир: ВГПУ им. П.И. Лебедева-Полянского, 1981. — С. 36−47.
  87. НевуеваЛ.Ю. Работа памяти при чтении и вербальная репродукция //Проблемы обучения иностранным языкам. Часть V. — Владимир: ВГПИ им. П.И. Лебедева-Полянского, 1970. — С. 113−121.
  88. ОконьВ. Процесс обучения /Пер. с польск. Е Л. Мойтлис, B.C. Аранского. Под ред. М. А. Данилова. М.: Гос. учеб.-пед. изд-во Мин-ва просвещения РСФСР, 1962.- 169 с.
  89. С.В., Бужинский В. В., Старикова Р. А. Функциональный подход к обучению английскому произношению- Учеб.-метод, пособие. Курск: Изд-во Курск. Гос. пед. ун-та, 1996. — 81 с.
  90. Павловские среды /Под ред. Л. А. Орбели. Т. И. (Протоколы и стенограммы физиологических бесед). Стенограммы 1933−1934 гг. — М.-Л.: Изд-во Академии Наук СССР, 1949.- 625 с.
  91. Л.С., Гуревич Р. Л. Грамматические механизмы и навыки устной речи //Очерки методики обучения устной речи на иностранных языках. /Под ред. В. А. Бухбиндера. Киев: Вища школа, 1980. — С. 93−99.
  92. Пассов Е, И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М.: Русский язык, 1989, — 276 с.
  93. Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам. М.: Русский язык, 1977. — 214 с.
  94. Е.И., Стояновский A.M. Ситуативная позиция как основа создания ситуации речевого общения //Иностр. яз. в школе, — 1990. № 1. -С. 19−23.
  95. ПО. Пассов Е, И., Стояновский A.M. Ситуация речевого общения как методическая категория //Иностр. яз. в школе.- 1989. № 2. — С. 18−22.
  96. Е.И., ЦарьковаВ.Б. Книга для учителя к учебнику «В мире немецкого языка» для 8 класса общеобразовательных учреждений. М.: Просвещение, 1998, — 75 с.
  97. К.К. Структура и развитие личности. М.: Наука, 1986 — 255с.
  98. К. Языки мозга: Экспериментальные парадоксы и принципы нейропсихологии / К. Прибрам- Пер. с англ. Н. Н. Даниловой и Е. Д. Хомской / Под ред. и с предисл. А. Р. Лурия. М., 1975. — 464 с.
  99. В.Л. Методика создания учебных фильмов для формирования коммуникативной мотивации при обучении иноязычному общению: Дис.. канд. пед. наук. Липецк: Липецк, гос. пед. ин-т, 1991. -213 с.
  100. Д.Я. Психология личности. Т. 1. Хрестоматия. — Изд. 2-е, доп. — Самара: Издательский Дом «БАХРАХ», 1999, — 448 с.
  101. РоберМ.-А., Тильман Ф. Психология индивида и группы /Пер. с фр. Предисл. А. В, Толстых. М: Прогресс, 1988, — 256 с.
  102. Е.И. Настольная книга практического психолога: В 2-х кн. Кн. 2: Работа психолога со взрослыми. Коррекционные приемы и упражнения. -М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 1998. 480 е., ил.
  103. Г. В. Методика обучения английскому языку. М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1970, — 182 с. (на англ. яз.)
  104. Г. В. Обучение устному высказыванию на иностранном языке //Система упражнений для обучения говорению на иностранном языке в средней школе: сб. науч. тр. /Под ред. В. А. Слободчикова, Е. И. Пассова. -М., 1980.-С. 97−107.
  105. Рубинштейн С Л. Основы общей психологии. М.: Гос. учеб.-пед. изд-во Наркомпроса РСФСР, 1940. — 250 с.
  106. СЛ. Основы общей психологии: В 2 т. Т. I. М.: Педагогика, 1989. -488с.
  107. И.Д. Очерки методов обучения иностранным языкам. Система упражнений и система занятий. М.: Высш. школа, 1966. — 248 с.
  108. И.Д. Вопросы программирования в учебном процессе по иностранному языку: Учебное пособие. М.- Высш. школа, 1977. — 166 с.
  109. И.М. Избранные философские и психологические произведения /Под ред. и со вступ. статьей и примеч. В. М. Каганова. М.: Госполитиздат, 1947.-645 с.
  110. П.В. О роли эмоции в приспособительном поведении живых систем //Вопр. психологии. 1965. — № 4. — С. 10−21.
  111. Н.К. Упражнения в звукозаписи для обучения монологическому высказыванию //Система упражнений для обучения говорению на иностранном языке в средней школе: сб. науч. тр. /Под ред. В. А. Слободчикова, Е. И. Пассова. М., 1980. — С. 122−132.
  112. В.А. Система упражнений для практического овладения устной речью //Там же С. 132−138.919 191 485 301 015 281 865 558 407 569 619 822 054 742 745 271 478 087 009 054 428 272 852 199 960 779 760 499 843 082 998 236 839 936
  113. А.А. Избранные психологические труды: В 2 т. М.: Педагогика, 1987, — Т. 1.-172 е., ил. — (труды д. чл. и чл.-кор. АПН СССР).
  114. А.А. Избранные психологические труды: В 2 т. М.: Педагогика, 1987, — Т. 2.-344 е., ил. — (труды д. чл. и чл.-кор. АПН СССР).
  115. А.Н. Внутренняя речь и мышление.- М. Просвещение, 1968.248 с.
  116. Ю.А. Почему живут и умирают книги? М.: Педагогика, 1991.-159с.
  117. А.В. Влияние устной речи на становление механизмов чтения //Особенности обучения иноязычной устной речи в вузе: Межвуз, сб. науч. тр./Под ред. Г. Е. Ведель. Воронеж. Изд-во Воронеж, ун-та, 1983. — С. 103 108.
  118. Г. М. Обучение монологической речи //Очерки методики обучения устной речи на иностранных языках /Под ред. В. А. Бухбиндера. Киев: Вища школа, 1980. — С. 206−212.
  119. Г. М. Обучение диалогической речи //Очерки методики обучения устной речи на иностранных языках /Под ред. В. А. Бухбиндера. Киев: Вища школа, 1980. — С. 191−201.
  120. ЦарьковаВ.Б. Речевые упражнения на немецком языке: Пособие для учителей ст. классов сред, школы. М.: Просвещение, 1980. — 144 с.
  121. В.Б. Содержание понятия «адекватность речевых упражнений» при обучении говорению //Система упражнений для обучения говорению на иностранном языке в средней школе: сб. науч. тр /Под ред. В. А. Слободчикова, Е. И. Пассова. М., 1980. — С. 156−166.
  122. ЦетлинВ.С. Методика преподавания французского языка в VIII-X классах. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1955.- 398 с.
  123. ШароваН.А. Проблема управления в обучении интерпретации художественного текста на языковом факультете //Особенности обученияиноязычной устной речи в вузе: Межвуз. сб. науч. тр./Под ред. Г. Е. Ведель. -Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1983. С. 117−122.
  124. А.Д. Классификация видов упражнений по развитию навыков говорения на старших курсах специального факультета //Проблемы обучения иностранным языкам. Часть V. — Владимир: ВГПИ им. П.И. Лебедева-Полянского, 1970 — С. 92−100.
  125. Н.И. Психодиагностика, коррекция и развитие личности,— М.: Гуманит. изд. центр В Л АД ОС, 1998. 512 е., ил.
  126. Шубин Э. П, Основные принципы методики обучения иностранным языкам. М.: Гос. учеб.-пед. изд-во Министерства просвещения РСФСР, 1963.- 189 с.
  127. П.М. Психология художественного восприятия. М: Искусство, 1964.-87 с.
  128. CoadyJ. 1979. A psycholinguistic model of the ESL reader //Reading in a second language: Hypotheses, organization, and practice. See Mackay et al. 1979. P. 42−70.
  129. Eccles J.C. The Neurophysiological Basis of the Mind. Oxf., 1953. 230 p.
  130. K. 1982. Reading: A psycholinguistic guessing game //Language and literacy: The selected writings of Kenneth S. Googman, Vol. 1, ed. Frederick V. Gollash. Boston: Routledge and Kegan Paul. P. 2- 67.
  131. Smith F. Reading. Cambridge: Cambridge University Press, 1978. — 150p.
  132. Yngve V.H. A Model and a Hypothesis for Language Structure //Technical Report 369, Cambridge, Mass., 1960. P. 45−96.
Заполнить форму текущей работой