Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Вопросительные высказывания в судебном диалоге

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

На основе проведенного анализа мы пришли к выводу о том, что вопросительные высказывания, функционирующие в речи свидетелей, на основе их прагматических характеристик можно отнести к шести типам: а) Вопросительные высказывания, направленные на уточнение смысла инициирующего высказывания официального лица, оформленные посредством эллиптической конструкции, содержащей намеченную рему. б… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1. Особенности вопросительных высказываний в речи официальных
    • 1. 1. К истории вопроса
    • 1. 2. О функционально-стилистическом статусе языковых единиц
    • 1. 3. К понятию «официальное лицо» в судебном разбирательстве
    • 1. 4. Вопросительные высказывания судьи
    • 1. 5. Вопросительные высказывания прокурора
    • 1. 6. Типы вопросов, задаваемых адвокатом
    • 1. 7. О функционально-стилистическом статусе вопросительных высказываний в судебном диалоге
  • Выводы по Главе 1
  • Глава 2. Типы вопросительных высказываний в речи неофициальных лиц
    • 2. 1. К понятию «неофициальное лицо» — участник судебного процесса
    • 2. 2. Категоризация неофициальных лиц по возрастам и социальной ситуации
    • 2. 3. Вопросы свидетелей обвинения, обращенные к судье, адвокату, прокурору
    • 2. 4. Вопросы свидетелей защиты, адресованные официальным лицам
    • 2. 5. О правовом статусе обвиняемого, подозреваемого и его речевом поведении
  • Выводы по Главе 2

Вопросительные высказывания в судебном диалоге (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Данное исследование проведено в русле активно развивающейся прагмалингвистики и посвящено исследованию функционирования вопросительных высказываний в судебном диалоге.

Известно, что диалогическая форма речевого акта давно привлекала к себе пристальное внимание исследователей. В частности, в прагмалингвистике рассмотрены такие аспекты диалога, как модальность, эмоциональность, его коммуникативные единицы, способы взаимодействия соотнесенных высказываний, а также некоторые прагматические особенности диалогов (см. исследования C.B. Андрющенко, И. Г. Кошевой, Т. Н. Курашкиной, О. В. Ламухиной, JI.M. Михайлова, О. Г. Почепцова, JI.K. Свиридовой). Наиболее изученным является на сегодняшний день неофициальный, так называемый бытовой диалог (см. работы Н. Белнапа, Р. Боерле, JL Карлсона, Р. Манора, A.A. Стенстрёма, Я. Хинтеки, Т. Е. Хомяковой, Л.П. Чахоян).

Однако многие другие типы диалогов, например, судебный, диалог-интервью, спортивное интервью, интервью с деятелями искусств, политическими деятелями изучены в меньшей степени, хотя их лексико-грамматические и структурно-композиционные особенности, как отмечает C.B. Андрющенко (Андрющенко, 2005: 4), представляют несомненный научный интерес. При этом анализ проблематики диалога показывает, что наименее изученным до сих пор остается судебный диалог, то есть диалог, имеющий место между официальными и неофициальными лицами.

В свете сказанного актуальность темы данного исследования состоит в том, что вопросительные высказывания, занимающие определяющее место в общем объеме судебного диалога, еще не подвергались специальным лингвистическим исследованиям. В то же время развитие прагматики диалога настоятельным образом требует проведения специального анализа, посвященного различным аспектам этого типа высказываний.

Гипотезой исследования следует считать выдвинутые нами положения о том, что институциональный тип судебного диалога выступает особой формой составного высказывания, где вопрос, не являясь отдельным предложением, представляет собой начальную часть данного высказывания, которое объединяет два лица в едином речевом акте на основе категории тождества.

Научная новизна исследования заключается в следующем:

1) Впервые дается системное представление об одном из важнейших элементов структуры судебного диалога.

2) Впервые выделены принципы его организации.

3) Впервые выявлены стилемаркирующие признаки вопросительных высказываний, характеризующие особенности судебного диалога, и описана специфика вербального поведения обвиняемого.

4) Впервые представлена детализированная классификация вопросительных предложений, стандартно проявляющаяся в речи неофициальных лиц во время судебных процессов.

Объектом исследования представляемой диссертации являются вопросительные высказывания, функционирующие в речи участников судебного разбирательства по уголовным делам США, имевшим место с середины XX века по настоящее время.

Предмет данного исследования составляют функции и прагматические характеристики вопросительных высказываний, используемые в рамках судебного диалога в речи официальных и неофициальных лиц.

Цель предлагаемой диссертации заключается в выявлении закономерностей использования вопросительных высказываний в речи участников судебного разбирательства по уголовным делам США и постулировании признаков построения вопросительных высказываний с точки зрения их функционально-стилистического статуса в рамках рассматриваемого институционального диалога.

Цель исследования предопределила постановку и решение следующих задач:

1) Выявление особенностей вопросительных высказываний, характеризующих речь официальных лиц (прокурора, судьи и адвоката) по тем функциональным нормам их вербального поведения, которые предусмотрены процессуальным кодексом.

2) Составление общей матрицы вопросительных высказываний в судебном диалоге с точки зрения их функционально-стилистического статуса на основе проведенного анализа языковых единиц.

3) Нахождение стилемаркирующих вопросительных высказываний, характерных только для судебного диалога и функционирующих в рамках данного институционального типа диалога.

4) Систематизация вопросительных высказываний в речи неофициальных лиц на основе выявления типизированных вопросов неофициальных лиц, обращенных к судье, адвокату и прокурору.

5) Описание форм нормативного и ненормативного речевого поведения обвиняемого (подсудимого) в ходе судебного разбирательства.

Теоретическая значимость данной работы сводится к тому, что особенности выявленных в исследовании стилемаркирующих вопросительных высказываний в судебном диалоге позволяют в значительной мере дополнить общепринятую классификацию вопросительных типов предложений и тем самым расширить сферу распространения и распределения трех типов вопросов, лежащих в основе функциональных высказываний.

На защиту выносятся следующие положения:

1) В судебном диалоге вопросительные высказывания играют важную роль не только в самой организации судебного разбирательства, но и в решении основной задачи — доказательстве истины при вынесении справедливого приговора.

2) В процессе судебного диалога в речи официальных и неофициальных лиц функционируют три типа вопросительных высказываний: стилемаркируюгцие, стиледифференцирующие и стиленейтральные, совокупность которых образует общую классификацию вопросов, употребляемых в данном институциональном типе диалога.

3) Стилемаркирующие вопросительные высказывания используются только в ходе судебного диалога, характеризуясь рядом формальных семантических и прагматических особенностей, к числу которых, в частности, относятся полипредикативные вопросительные высказывания и вопросы удостоверительного характера с их специфическими удостоверительными формулами.

4) С содержательно-прагматической точки зрения данный тип высказываний не ведет поиска аргумента (или референта) коммуникативной ситуации и не имеют намеченной ремы в своем составе, поскольку их прагматическая цель состоит в верификации истины (факта, действия, события и т. д.), в связи с чем ответная реакция на большинство вопросительных высказываний такого рода представляет собой повторную номинацию всего компонентного состава «утвердительно-вопросительного» феномена.

5) Судебный диалог, будучи формой реализации функционального типа высказываний, представляет собой симбиоз, сочетающий черты официального и неофициального диалогов, образующих в данной форме речи целостное единство.

Практическая значимость данной работы заключается в том, что ее основные материалы, включая выводы и положения, могут быть применены в практике обучения основам организации диалога на факультетах иностранных языков и юридических факультетах университетов.

Теоретической базой исследования стали положения, разрабатываемые в следующих областях лингвистики и смежных науках:

• в стилистике (E.H. Охильков, Ю.М. Скребнев);

• в теории грамматики (H.H. Болдырев, В. В. Бурлаков, И. П. Иванова, В. Д. Ившин, Б. А. Ильиш, H.A. Кобрина, А. И. Смирницкий, И. Б. Хлебникова, A.A. Худяков, A.A. Шахматов);

• в коммуникативной грамматике (Л.И. Борисова, В. В. Бузаров, Е. А. Земская, И. Г. Кошевая, JI.M. Михайлов, Г. Хельбиг);

• в теории диалога (C.B. Андрющенко, Н. Д. Арутюнова, В. Д. Девкин, Г. Г. Почепцов, Т.Е. Хомякова);

• в теории речевых актов (Ю.А. Гущина, С. С. Ковальчук, Дж. Остин, JI.K. Свиридова, Дж. Серль);

• в юриспруденции (H.A. Абрамова, Т. Ю. Виноградова, H.H. Ивакина, A.A. Лебедева, И. М. Резниченко, Н.В. Шевченко).

Теоретической основой исследования явилась концепция профессора Л. К. Свиридовой о тождестве запрашиваемой информации и' получаемого ответа, которое объединяет отправителя и получателя информации в едином речевом акте по принципу его исчерпанности [Свиридова, 2004].

Материалом исследования послужили коммуникативные контексты, фрагменты аутентичных судебных диалогов, стенограммы-транскрипции пяти судебных процессов по уголовным делам, состоявшимся в США с 1951 по 2006 год (The Rosenberg Trial (1951), Los Angeles Police Officers' (Rodney King Beating) Trials (1992;1993), The O. J. Simpson Trial (1995), Oklahoma City Bombing Trial (Timothy McVeigh Trial) (1997) и Trial of Zacarias Moussaoui (2006)). Общий объем текстов, подвергнутых сплошному анализу, составил свыше 520 страниц.

В диссертационном исследовании использованы следующие методы: структурно-семантический, контекстуальный, квантитативный, а также интенциональный и прагматический анализ.

Цель и задачи исследования

обусловили общую структуру диссертации, которая насчитывает 167 страниц и состоит из Введения, двух глав с выводами к ним, Заключения, Библиографического списка на русском и иностранных языках, насчитывающего 215 работ, включающего Перечень источников материала языкового анализа, и Приложения, где приведены основные типы функционирующих в судебном диалоге вопросительных высказываний.

Выводы по Главе 2.

1) В связи с тем, что в уголовном процессе США в судебном разбирательстве в качестве неофициальных лиц — свидетелей могут участвовать обвиняемый (подсудимый), потерпевший, свидетели обвинения и защиты, эксперты, а также сотрудники полиции и агенты Федерального Бюро Расследований, а само сообщение суду информацию об обстоятельствах мероприятий проводитсях ими в рамках досудебного расследования, мы сочли необходимым принять во внимание тот факт, что во время допроса свидетелей судебный диалог ведется, с одной стороны, официальным лицом — прокурором или адвокатом, а с другой стороны, — свидетелями, чей возраст, социальный статус и специфика как коммуникантов бывают весьма различны, что непосредственно обусловливает характер языкового конструирования их высказываний.

2) Отмеченные в Главе процессуальные различия позволяют характеризовать судебную речь как сложное функционально-стилистическое образование, в котором представлены признаки и средства различных функциональных стилей — от официально-делового до разговорно-просторечного.

3) Как показало исследование, вышеупомянутый факт, обусловливающий необходимость категоризации свидетелей по возрастам и социальному положению, отражается на характере их речевого поведения, а также обусловливает пресуппозицию и коммуникативную установку свидетелей, разделенных на свидетелей обвинения и защиты.

4) Анализируя речевое поведение свидетелей, мы принимали во внимание строгое распределение ролей участников судебного процесса, предписанных и ограниченных процедурой ведения судебного заседания, упомянутой нами выше. Проведенный в данной главе анализ вопросительных высказываний неофициальных лиц, функционирующих в судебном диалоге, позволил нам прийти к следующим выводам: а) В ходе судебного разбирательства вопросы преимущественно задают официальные лица, в то время как свидетели с этой позиции ограничены в своих речевых действиях. б) Тем не менее свидетелям разрешается задавать вопросы, которые нацелены на уточнение интенции и смысла высказываний, принадлежащих допрашиваемой стороне.

5) Проведенный анализ коммуникативных контекстов показал, что реплики неофициальных лиц носят преимущественно разговорный характер и оформлены посредством синтаксических структур, присущих неофициальному диалогу.

6) На основе проведенного анализа мы пришли к выводу о том, что вопросительные высказывания, функционирующие в речи свидетелей, на основе их прагматических характеристик можно отнести к шести типам: а) Вопросительные высказывания, направленные на уточнение смысла инициирующего высказывания официального лица, оформленные посредством эллиптической конструкции, содержащей намеченную рему. б) Переспросы, выполняющие фатическую функцию и используемые свидетелем для заполнения пауз колебания, с целью получить несколько секунд на раздумывание, вспомнить детали обсуждаемого события или уклониться от прямого ответа на поставленный вопрос, выраженные посредством модальных клишированных конструкций типа «Pardon те, sir?», «Excuse те?», либо переданные с помощью повторной номинации темпорального компонента инициирующего высказывания. в) Переспросы, не имеющие вопросительной интенции и характеризующие эмоциональное состояние спрашивающего (удивление, смущение и т. д.), переданные посредством эллиптической структуры с вопросительным местоимением шИаЬ> или при помощи номинации удостоверительной формулы, состоящей из вспомогательного глагола и подлежащего («£>/й? /?»). г) Запрос разрешения дополнить свои показания или внести уточняющую информацию, выраженный неместоименным вопросом со вспомогательным модальным глаголом «сап» в препозиции. д) Вопросы, не имеющие вопросительной интенции и выполняющие контактоустанавливающую функцию, обусловленные необходимостью ответить на приветствие официального лица. е) Вопросы, уточняющие дополнительные детали коммуникативной ситуации, не содержащиеся в инициирующем высказывании допрашивающего, оформленные в виде эллиптических конструкций, содержащих ссылку на уточняемые дейктические компоненты, как правило, темпоральный или локативный.

7) Учитывая, что функционирование вопросительных высказываний в речи подсудимого также ограничено правом задавать допрашивающей стороне только те вопросы, которые нацелены на уточнение высказываний, непонятных ему по смыслу, мы, на основе анализа коммуникативных контекстов пришли к выводу о том, что в зависимости от коммуникативной ситуации и интенции, подсудимый в ряде случаев использует вопросы, отвечающие иной коммуникативной цели.

8) В силу того, что в допросе подсудимого участвуют две стороны — сам подсудимый и официальное лицо, ведущее допрос, в главе были рассмотрены и проанализированы типы вопросов, адресованных подсудимому прокурором во время допроса.

9) На основе проведенного анализа коммуникативных контекстов, нам удалось выявить, что во время допроса подсудимого в речи прокурора в 98% случаев функционируют вопросы удостоверительного типа, среди которых ярко выделяются вопросы с удостоверительными формулами-клише, реализуемыми только в судебном диалоге.

Заключение

.

Проведенный в данном диссертационном исследовании анализ позволил нам сделать вывод о том, что в основе реализации вопросительных высказываний в судебной речи лежит принцип пошагового приближения к нахождению тождества вопроса и ответа в поиске истины.

Анализ обстоятельств дела во время судебного разбирательства ведется в форме диалога между участниками процесса, представляющего собой инициирующую форму вопросительного высказывания и ответа на него, то есть вопроса с включенным в него ответом.

Речевое поведение официальных лиц во время судебного процесса обусловлено их коммуникативной целью — выяснить все обстоятельства дела с точки зрения обвинения и защиты и убедить судей в правильности позиции оратора, а также обеспечить целенаправленное и эффективное воздействие на сознание присутствующих в зале суда граждан. Этим объясняется факт многоступенчатости вопросительных высказываний, когда один вопрос переходит в последующие и создает целое многоступенчатое образование — своего рода сужающуюся смысловую пирамиду, функционирующую на базе категории тождества как адекватности ответа поставленному ранее вопросу.

В нашем исследовании был проведен анализ фрагментов аутентичных судебных диалогов, стенограмм-транскрипций пяти судебных процессов по уголовным делам, состоявшихся в США с 1951 по 2006 год, общим объемом свыше 520 страниц, в результате которого нами были выявлены закономерности использования вопросительных высказываний в речи официальных и неофициальных лиц в судебном процессе СШАбыла составлена общая матрица вопросительных высказываний с точки зрения их функционально-стилистического статуса в судебном диалогебыли найдены стилемаркирующие вопросительные высказывания, характерные только для судебного диалога и функционирующие в рамках данного институционального типа диалогабыли систематизированы вопросительные высказывания неофициальных лиц, стандартно проявляющиеся в их речи во время судебных процессов, и описаны формы нормативного и ненормативного вербального поведения обвиняемого (подсудимого) в ходе судебного разбирательства.

Анализ аутентичных стенограмм судебных заседаний, проведенный в данной диссертационной работе, показал, что вопросительные конструкции, функционирующие в речи официальных лиц — прокурора и адвоката, имеют схожую морфо-синтаксическую структуру и могут быть сведены к двум типам:

1) информационные вопросы, к которым относятся местоименные вопросительные высказывания, нацеленные на поиск и установление аргументов ситуации в основном дейктического характера, неместоименные вопросительные высказывания, образующие в сочетании с местоименными вопросительные комплексы, а также бии полипредикативные вопросительные конструкции, строящиеся по образцу местоименных и неместоименных вопросов, содержащие указание на дейктические параметры описываемых событий, и позволяющие выяснить сразу несколько аргументов коммуникативной ситуации и получить более реальную картину события;

2) удостоверительные вопросы, отвечающие необходимости подтверждения со стороны свидетеля информации, уже имеющейся у допрашивающего лица.

Как показал анализ языкового материала, наиболее активно в речи официальных лиц функционируют удостоверительные вопросы с сопровождением удостоверительных формул или клише, встречающихся и реализуемых только в судебном диалоге в полной экспликации (Is that correct?) или в эллиптической форме (Correct?). Также этот тип вопросительных речевых актов преобладает в речи официальных лиц при перекрестном допросе, где его целью является верификация правдивости показаний, сообщенных во время допроса, и выявление сторонойоппонентом несоответствий или противоречий в показаниях, если таковые имеются.

Данное диссертационное исследование показало, что, как и в судебной речи прокурора, с целью экономии языковых средств вопросительные высказывания адвоката часто оформлены в виде эллиптической структуры, являющейся одним из релевантных признаков разговорной диалогической речи. Особенностью их функционирования в речи официальных лиц является то, что данные конструкции не употребляются в инициирующих высказываниях, открывающих дискурс.

На основе анализа аутентичного языкового материала, выполненного в данной диссертационной работе, нами была представлена общая система вопросительных высказываний, функционирующих в судебном диалоге с точки зрения их функционально-стилистического статуса.

Мы пришли к выводу о том, что все вопросительные высказывания в судебном диалоге подразделяются на три группы:

1) Стиленейтральные вопросы, употребляемые не только в судебном диалоге, но и в других типах текстов, к которым относятся:

• местоименные вопросы;

• удостоверительные вопросы с удостоверительными индексами — вспомогательными глаголами, релевантные для всех типов диалогов.

2) Стиледифференцирующие вопросы, которые помимо судебного диалога могут употребляться и в другом стиле функционального характера, например, в официально-деловой речи:

• неместоименные вопросы с препозицией глагола;

• альтернативные вопросы;

• удостоверительные вопросы без сопровождения удостоверительных формул, выражающие интеррогативную уверенную модальность.

3) Стилемаркирующие вопросы, встречающиеся только в судебном диалоге в речи официальных лиц:

• полипредикативные вопросительные высказывания местоименного и неместоименного типа;

• удостоверительные вопросительные конструкции, имеющие удостоверительные формулы, встречающиеся и реализуемые только в судебном диалоге (Is that right? Is that correct? Right? Correct? Is it true? True? Is that your testimony?).

Как показало настоящее диссертационное исследование, именно данный тип вопросительных высказываний является яркой стилемаркирующей чертой судебного диалога как функционального стиля институционального характера.

Также в рамках данного исследования были проанализированы закономерности функционирования вопросительных высказываний в речи неофициальных участников судебного разбирательства, которых мы разделили на несколько категорий: по возрастам, социальному положению и их процессуальному положению, обусловливающему различную пресуппозицию и коммуникативную установку свидетелей обвинения и защиты, которые существенно влияют на их речевое поведение.

Тот факт, что во время допроса судебный диалог ведется между официальным лицом — прокурором или адвокатом и свидетелями, чей возраст, социальный статус и специфика как коммуникантов бывают весьма различны, непосредственно влияет на характер языкового конструирования их высказываний, что, в свою очередь, позволяет характеризовать судебную речь как сложное функционально-стилистическое образование.

Проведенный в данной диссертационной работе анализ коммуникативных контекстов показал, что реплики неофициальных лиц носят преимущественно разговорный характер и оформлены посредством синтаксических структур, присущих неофициальному диалогу. Также в результате анализа нам удалось выявить типы вопросительных высказываний, функционирующих в речи свидетелей обвинения и защиты и адресованных официальным лицам:

1) Вопросительные высказывания, направленные на уточнение смысла инициирующего высказывания официального лица.

2) Переспросы, выполняющие фатическую функцию и используемые свидетелем для заполнения пауз колебания, с целью получить время на раздумывание, а также, чтобы вспомнить детали обсуждаемого события или уклониться от прямого ответа на поставленный вопрос.

3) Переспросы, не имеющие вопросительной интенции и характеризующие эмоциональное состояние спрашивающего (удивление, смущение и т. д.).

4) Запрос разрешения дополнить свои показания или внести уточняющую информацию.

5) Вопросы, не имеющие вопросительной интенции и выполняющие контактоустанавливающую функцию.

6) Вопросы, уточняющие дополнительные детали коммуникативной ситуации, не содержащиеся в инициирующем высказывании допрашивающего.

На основе проведенного исследования вербального поведения подсудимого с точки зрения используемых им вопросительных высказываний, мы пришли к выводу о том, что в зависимости от коммуникативной ситуации и интенции подсудимого, он иногда использует вопросы, отвечающие иной коммуникативной цели, нежели уточнение высказываний, непонятных ему по смыслу.

Выполненное исследование дает основание утверждать, что судебный диалог представляет собой стилевой симбиоз официально-делового, институционального и неофициального характера, обусловленный социальной принадлежностью участников судебного процесса.

Многие признаки судебного диалога значительно отличаются от высказываний неофициального диалога как в плане выбора коммуникативных структур, так и в плане их морфо-синтаксического оформления, степени их эллиптизации, а также конструирования свойственных преимущественно судебной речи вопросительных высказываний.

Выполненное диссертационное исследование не претендует на исчерпывающее решение всех проблем, связанных с исследованием судебного диалога. Предложенная в нем система построения вопросительных высказываний, а также полученные результаты, как нам представляется, открывают перспективы для проведения ряда новых дополнительных исследований не только на материале английского, но и других языков.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Н.А. Судебная речь. Учебное пособие. М., 2009. — 172 с.
  2. Л.Я. Почему люди задают вопросы? М., 1993. 152 с.
  3. В.Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики. Л., 1988.-239 с.
  4. Аль-Фараби. Историко-философские трактаты. Алма-Ата, 1985. -624 с.
  5. С.В. Коммуникативно-прагматическая структура высказываний в судебном диалоге: на материале английского языка. Дис. канд. филол. наук. Армавир, 2005. 155 с.
  6. Аристотель. Сочинения в четырёх томах. Том 2. М., 1978. 687 с.
  7. А., Николь П. Логика, или Искусство мыслить. М., 1991. — 414 с.
  8. И.В. Стилистика. Современный английский язык: учебник для вузов. М., 2002. 284 с.
  9. Н.Д. Некоторые типы диалогических реакций и «почему-реплики» в русском языке // Филологические науки. 1970. № 3. С. 4458.
  10. П.Арюлин А. А. Учебно-методическое пособие по изучению курса «Логика». К., 1997. 326 с.
  11. Л.Н. Многозвенные вопросительные комплексы в контекстах внутренней речи. // Language and literature 2003. Электронный ресурс. URL: www. utmn.ru/frgf/No.4/text 4. htm (дата обращения: 19.01.2010).
  12. З.Балаян А. Р. Основные коммуникативные характеристики диалога. Дис. канд. филол. наук. М., 1971. 154 с.
  13. Н.Бардина JT.B. Структурно-семантические виды сложных предложений, выражающих причинно-следственные отношения // Уч. зап. Кемеровского гос. пед. ин-та. 1969. Вып. 15.-С.23−30.
  14. JI.C. Грамматика английского языка. М., 1973. 349 с.
  15. JI.C. Структура простого предложения современного английского языка. М., 1966. 199 с.
  16. В. Речь прокурора в суде // Социалистическая законность, 1979. № 12.-С. 27−28.
  17. E.H. Диалог как сфера реализации умозаключения: Автореф. дис. канд. фил. наук. Н. Новгород, 1993. 16 с.
  18. E.H. Структура и семантика аргументативного дискурса (на материале комитетов и подкомитетов Конгресса США): Автореф. дис. канд. филол. наук. СПб., 1995. 18 с.
  19. Я.Г. Сложноподчиненные предложения в современном английском языке. Челябинск, 1981. 131с.
  20. H.H. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии. Тамбов, 2002. 253 с.
  21. H.H. Значение и смысл с когнитивной точки зрения и проблема многозначности // Матер. Второй междунар. школы-семинара по когнитивной лингвистике, 11−14 сент. 2000 г. В 2-х ч. 4.1. Тамбов, 2000. — с. 11−17.
  22. A.B. О структуре грамматических категорий // Вопросы языкознания. М., 1981. № 6. С. 27−31.
  23. A.B. Основы функциональной грамматики. Языковая интерпретация идеи времени. СПб, 1999. 260 с.
  24. A.B. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. Л., 1983. С. 23−30
  25. JI.И. Лексико-стилистические трансформации в англорусских научно-технических переводах. М., 1981. — 168 с.
  26. М.Я. Теоретические основы грамматики. М., 2004. 239 с.
  27. В.В. Некоторые аспекты взаимодействия грамматики говорящего и грамматики слушающего в английской диалогической речи. Пятигорск, 1988. 117 с.
  28. В.В. Основы синтаксиса английской разговорной речи. М., 1998.-366 с.
  29. В.В. Изучение диалогической коммуникации основная задача коммуникативной грамматики // Вестник Московского университета, Филология, 2002, № 1. — С. 148−152.
  30. Т.В. Грамматические и семантические категории и их связи // Аспекты семантических исследований. М., 1980. С. 74 — 88.
  31. Н.В. Эмоциональные конструкции английской диалогической речи (структурно-семантический и прагматический аспекты). Дис. канд. филол. наук. Саранск, 1989. 168 с.
  32. В.В. Синтаксические структуры современного английского языка. М., 1984.-112 с.
  33. H.A. Несоответствие формальной и семантической структуры в сложных предложениях в английском языке (на материале сложных предложений со вторыми компонентами вводимыми when, where, which). Автореферат дис. канд. филол. наук. М., 1985. 22 с.
  34. Ф. Сочинения в двух томах. Том 1. М., 1977. 590 с.
  35. А. Семантические универсалии и описания языков. М., 1999.-280 с.
  36. Вендлер 3. Причинные отношения // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986. Вып. 18. С. 264−277.
  37. Г. А. Синтаксические единства в современном английском языке. Автореферат дис. канд. филол. наук. М., 1963. 14 с.
  38. Г. А. Новое в грамматике современного английского языка. М., 2002. 544 с.
  39. В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М., 1975. 560 с.
  40. В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1977.-312 с.
  41. Т.Ю. Функционально-стилистические особенности публичной судебной речи. Дис. канд. филол. наук. Воронеж, 1991. — 160 с. 45 .Вишнякова О. Д. Функциональные особенности языкового знака в языке и речи. Дис. докт. филол. наук. М., 2003. 367 с.
  42. Л.П. Многозвенные вопросы, выраженные вопросительными предложениями без вопросительного слова (на материале нем. яз). Структура и семантика сверхфразовых единиц в германских языках. Пятигорск, 1983.-С. 13−24 .
  43. Г. Р. Сопоставительное исследование диалогов со встречным вопросом в английских художественных текстах и их переводах на русский язык. Дис. канд. филол. наук. Екатеринбург, 2002. 178 с.
  44. С.С. Категория причинности и ее связь с другими категориями. Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1972.-22 с.
  45. Е.В. Коммуникативные стратегии диалогического взаимодействия в новоанглийском языке. Автореф. дис. докт. филол. наук. СПб., 2001.-43 с.
  46. Гак В. Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики 1972. М., 1973. — С. 363−36 651 .Гальперин И. Р. О понятии «текст» // Вопросы языкознания. 1974. № 6. -С. 38−42.
  47. И.Р. Очерки по стилистике английского языка. М., 1958. -465 с.
  48. М.А., Василевская Н.М. English Grammar. М., 1967. 471с.
  49. О.И. Косвенные высказывания в английской диалогической речи. Автореф. дис. канд. фил. наук. Д., 1986. 16 с.
  50. Н.В. Языковая экономия и языковая избыточность в синтаксисе разговорной речи. Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1967.-20 с.
  51. Голубева-Монаткина Н. И. Проблемы классификации вопросов и ответов в диалогической речи. Автореф. дис. докт. филол. наук. М., 1990.-37 с.
  52. Е.М. Грамматика современного английского языка. М., 1986. — 429 с. 5 8. Гущина Ю. А. Драматургический вид авторской речи как композиционный и структурно-семантический компонент текстологии. Дис. канд. филол. наук. М., 2009. — 188 с.
  53. В.Д. Немецкая разговорная речь. М., 1979. 253 с.
  54. Р. Правила для руководства ума. Том 1. М., 1989. 622 с.
  55. A.C. Теория и практика пресуппозиций языковых единиц: (на материале семантики и прагматики каузальных, инкаузальных и пропорциональных структур): Учебное пособие. Краснодар, 1985. -96 с.
  56. JI.A. Причинно-следственные отношения в сложном предложении и тексте (на материале английского языка). Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1986. 24 с.
  57. М.В. Сложноподчиненные предложения с придаточными предложениями причины в современном английском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1955. 22 с.
  58. И.М. Унифицированные типы словосочетаний в разных языках. Вопросы грамматического строя германских и романских языков. Краснодар, 1973.-С. 189−200.
  59. Е.П. Каузальные связи в английском сложноподчиненном предложении: Автореф. дис. канд. филол. наук. Львов, 1984. 20с.
  60. Е.А. Полисемаптичность как характерное свойство непринуждённого диалога // Разновидности городской устной речи. М., 1988.-С. 68−74.70.3емская Е. А. Русская разговорная речь. М., 1981. 276 с.
  61. H.H. Основы судебного красноречия. М., 2003. 383 с.
  62. H.H. Профессиональная речь юриста. М., 1997. 250 с.
  63. И.П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М., 1981. 240 с.
  64. Т.В. Синтаксическая структура сложных предложений, выражающих причинные отношения в современном немецком языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1978. -22с.
  65. В.Д. Коммуникативный синтаксис современного английского языка (Актуальное членение предложения). Дис. д-ра филол. наук. М., 1992.-429 с.
  66. В.Д. Синтаксис речи современного английского языка (Смысловое членение предложения). Ростов н/Д., 2002. 317 с.
  67. Э.В. Диалектическая логика. М., 1984. 283 с.
  68. .А. Строй современного английского языка. М., 1965. 365 с.
  69. Л.Л. Сложные предложения в новоанглийском языке. Л., 1968. — 214 с.
  70. К.Б. Основные черты уголовного процесса зарубежных государств // Уголовный процесс: Сборник учебных пособий. Особенная часть. М., 2003. Вып. 3. С. 346−387.81 .Кириллов В. И. Логика. М., 1996. 305 с.
  71. В.И., Старченко А.А.Логика: Учебник для юридических вузов. М., 1987. 256 с.
  72. В. И. Основы логических знаний. СПб., 1994.
  73. A.C. Уголовный процесс. Учебник для вузов. М., 1999. — 384 с.
  74. H.A., Болдырев H.H., Худяков A.A. Теоретическая грамматика современного английского языка. М., 2009. 368 с.
  75. И.Ю. Повтор и его функции в тексте. Дис. канд. филол. наук. Пятигорск, 2004. 149 с.
  76. С.С. Варианты речевых ситуаций в произведениях драматического жанра // Актуальные проблемы языкового образования в XXI веке. Материалы научной конференции. Выпуск I. Часть 1.- М., 2007.-С. 61−67.
  77. М.Н. О речевой системности функционального стиля // Сборник научных трудов МГПИИЯ. М., 1973. Вып. 73. С. 194−200.
  78. Н.И. Логический словарь. М., 1970. 720 с.
  79. Г. В. Коммуникативная функция структуры языка. М., 1984.-174 с.
  80. Г. В. Лингво-коммуникативные аспекты речевого общения // Иностранные языки в школе, 1985, № 1. С.10−14.
  81. Г. В. О природе контекста // Вопросы языкознания. М., 1959. № 4.-С. 47−50.
  82. Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М., 1975. 231 с.
  83. А.Ф. Судебные речи. Спб., 1905. — 947 с.
  84. Г. А. Выражение каузальных отношений в диалогах (на материале немецкого языка). Автореф. дис. канд. филол. наук. Пятигорск, 1992. 18 с.
  85. П.В. Философские идеи В. И. Ленина и логика. М., 1959. -296 с.
  86. И.Г. К проблеме знака и значения в языке. Учебное пособие. М., 1976.-143 с.
  87. И.Г. Курс сравнительной типологии английского и русского языков. М., 2008. 327 с.
  88. И.Г. Принципы формирования грамматического значения в английском языке. М., 1976. 132 с.
  89. И.Г. Проблемы языкознания и теории английского языка. Учебное пособие. М., 1976. Ч. I 156 е., ч. II — 176 с.
  90. И.Г. Текстообразующие структуры языка и речи. М., 1983. — 183 с.
  91. Кошевая И.Г. The Theory of English Grammar. Moscow, 1982 (на английском языке). 336 с.
  92. Ю.В. Минимальные и максимальные единицы синтаксического построения речи. Автореферат дис. канд.филол.наук. М., 1990. 16 с.
  93. О.В. Судебный диалог как конвенциональная коммуникативная форма // Вопросы языкознания. М., 2006. № 5. — С.92−105.
  94. И.Н. Синтаксис диалогических единств немецкого языка. Автореферат дис. канд. филол. наук. М., 1989. 22 с.
  95. Т.Н. Тематизация речевого акта «спрашивание» в художественном тексте (на материале английского языка). Дис. канд. филол. наук. М., 2003. 184 с.
  96. О.М. Каузальные отношения в типологии диалогов: на материале английского языка. Дис. канд. филол. наук. Армавир, 2006.-182 с.
  97. A.A. Английский язык для юристов. Учебное пособие для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальности 03.05.01 «Юриспруденция». М., 2010 231 с.
  98. Г. Ю. Речевой акт вопроса: коммуникативные цели и пресуппозиции // Структуры языкового сознания: сборник научных статей / Под ред. Ю. А. Сорокина. М., 1990. С. 172−182.
  99. Лингвистический энциклопедический словарь. Гл. ред. Ярцева В. Н. М.: Советская Энциклопедия, 1990. 685 с.
  100. ТА. Особенности процессуального положения свидетеля в уголовном процессе Англии и США // Адвокатская практика. 2005. № 5. С. 39−42. — Электронный pecypcj. URL:http://www.zonazakona.ru/law/comments/392/ (дата обращения: 19.02.2011).
  101. Т.И. Функционирование эллиптических конструкций английского языка в паралингвистическом контексте. Автореф. дис. канд. филол. наук, М., 1982. — 23 с.
  102. Г. Г. К вопросу об актуальности прагмалингвистического исследования // Филология в образовательном пространстве донского региона и ее роль в развитии личности. Ростов-на-Дону, 2001.-С. 84−90.
  103. Е.А. Судебные речи. Минск, 1969. 285 с.
  104. В.JI. Синтаксическая категория причинности и ее взаимодействие с другими синтаксическими значениями. Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1973. 17 с.
  105. Л.М. Грамматика немецкой диалогической речи. М., 1986. -198 с.
  106. Л.М. Коммуникативная грамматика немецкого языка. М., 1994.-256 с.
  107. М.Н. Механизм понимания текста на основе каузальных структур. Автореф. дис. канд. филол. наук М., 1993. 16 с.
  108. О.И. Грамматика текста. М., 1974. 183 с.
  109. О.И. Проблемы системного описания синтаксиса. М., 1981.-175 с.
  110. A.M. Структура предисловий и их модели. М., 1968. 257 с.
  111. И.С. Диалектическое противоречие и логика познания. М., 1969.-254 с.
  112. .Ю. Теория языка. М., 2004. 296 с.
  113. Дж.Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М., 1986. С. 22−129.
  114. E.H. Функционально-стилистическая реализация средств выражения каузальности в современном немецком языке. Дис. канд. филол. наук. М., 1986. 149 с.
  115. A.A. Из записок о русской грамматике, тт. 1−2. Харьков, 1874.-710 с.
  116. Г. Г. Конструктивный анализ структуры предложения. Киев., 1971.-193 с.
  117. Г. Г. Прагматический аспект изучения предложения // Иностранные языки в школе. 1975. № 6. С. 15−26.
  118. Г. Г. Прагматика текста // Коммуникативно-прагматические и семантические функции речевых единств. Калинин, 1980.-с. 5−10
  119. О.Г. Семантика и прагматика вопросительного предложения: на материале английского языка. Дис. канд. филол. наук. Киев, 1979. 173 с.
  120. О.Г. Основы прагматического описания предложения. Киев, 1986.- 115 с.
  121. B.C. Уклонение от прямого ответа на вопрос как тип речевого реагирования. Дис. канд. филол. наук. Белгород, 2002. 208 с.
  122. И.М. Судебные речи. Владивосток, 1999. 92 с.
  123. И.М. Устная монологическая речь. Автореферат дис. д-ра филол. наук. Киев, 1970. 35 с.
  124. Л.К. Роль эмоциональных структур в реализации категории тождества при построении драматургического текста. Дис. д-ра филол. наук. Москва, 2004. 442 с.
  125. Л.К. Теория и практика перевода. —М., 1997. 216 с.
  126. Л.К. Языковое и речевое выражение значения // Актуальные проблемы языкового образования в XXI веке. Материалы научной конференции. Выпуск I. Часть 1. М., 2007. — С. 146−152.
  127. А.И. Коммуникативная организация вопросно-ответных единств в современном немецком языке. Дис. канд. филол. наук. Саранск, 1985.-164 с.
  128. Дж.Р. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике. Теория речевых актов. М., 1967. Вып. 17.-С. 151−169.
  129. Ю.М. Очерк теории стилистики. Учебное пособие для студентов и аспирантов филологических специальностей. Горький, 1975.-175 с.
  130. А.И. Морфология английского языка. М., 1959 — 321 с.
  131. М.Н. Коммуникативные неудачи в неофициальном диалоге (на материале английского языка). Дис. канд. филол. наук. М., 2003.- 165 с.
  132. И.П. Личность как субъект языкового общения // Личностные аспекты языкового общения. Межвузовский сборник научных трудов. Калинин, 1989. С. 9−16.
  133. И.П. Прагматическая структура высказывания // Языковое общение и его единицы. Межвузовский сборник научных трудов. Калинин, 1986.-С. 7−11.
  134. И.П. Семантика и прагматика предложения. Калинин, 1980. — 51 с.
  135. И.П. Языковая личность в диалоге // Личностные аспекты языкового общения. Межвузовский сборник научных трудов. Калинин, 1989. С. 82−87.
  136. С. А. Прагматическое измерение коммуникативного процесса. Автореферат дис. д-ра. филол. наук. Краснодар, 1998. 30 с.
  137. И.П. Структура личности коммуниканта и речевое воздействие // Вопросы языкознания. 1993. № 5. С.70−82.
  138. Н.И. Некоторые проблемы диалогического текста: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1975. 31с.
  139. К.А. Интонационные характеристики диалогического единства. Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1982. 23 с.
  140. Г. Проблемы теории речевого акта // Иностранные языки в школе. 1978. № 5. С. 11−12.
  141. И.Б. Основы английской морфологии. М., 1994. 125 с
  142. Е.В., Алексюк И. А. Основы логики. К., 1996.
  143. Т.Е. Составное высказывание вопросительного типа как структурная единица речи: на материале английской драматургии. Дис. канд. филол. наук. М., 2008. — 141 с.
  144. Л.П. Синтаксис диалогической речи современного английского языка. М., 1979. 167 с.
  145. A.A. Синтаксис русского языка. Изд. 2. JL, 1941. 620 с.
  146. Н.Ю. К изучению русской диалогической речи (Реплики-повторы) // Вопросы языкознания. M., 1956.№.2. С.67−82.
  147. Е.В. Коммуникативные особенности английских и русских юридических речевых актов, речевых стратегий и тактик (на материале языка художественных и публицистических произведений). Дис. канд. филол. наук. Краснодар, 2003. — 171 с.
  148. Е.В. Необходимость и специфические методы обучения студентов особенностям судебной риторики // Социальные варианты языка-Н: Мат-лы Междун. науч. конф. Нижний Новгород, 2003 — С. 354−357.
  149. Е.В. Роль речевых тактик, паралингвистических средств и эмоциональности в обнаружении скрытых смыслов юридических речевых актов // Текст: структура и семантика: Мат-лы IX Междун. науч. конф. М., 2003. С. 164−166.
  150. Е.В. Специфика юридического ораторского искусства // Языки профессиональной коммуникации: Мат-лы Междун. науч. конф. Челябинск, 2003. С. 131−132.
  151. Н.В. О специфике речевого поведения в судебной ораторской речи (на материал магнитофонной записи одного судебного процесса) // Предложение и слово: Межвуз. сб. науч. тр. Саратов, 2002. С.782−786.
  152. JI.B. Языковая система и речевая деятельность. М., 1974. — 424 с.
  153. Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. 1890−1907. Электронный ресурс. URL: http://www.vehi.net/brokgauz/ (дата обращения: 25.05.2011).
  154. В.Ю. Семантико-семиотическая обусловленность категории модальности в прагматике языков уголовного процесса и судопроизводства. Автореф. дис. д-ра филол. наук. Краснодар, 1999. -36 с.
  155. P.O. Избранные работы. М., 1985. 455 с.
  156. Л.П. О диалогической речи // Русская речь / Под редакцией Л. В. Щербы. М., 1923. № 1. с. 96−194.
  157. Altenberg В. Causal Linking in Spoken and Written English // Studia Linguistica. 1984.Vol.38. p. 20−69.
  158. Baeuerle R. Questions and answers // Semantics from different points of view. Berlin, Heidelberg, New York, 1979. p. 61−74.
  159. Becker-Mrotzek M. Kommunikation und Sprache in Institutionen. Ein Forschungsbericht zur Analyse institutioneller Kommunikation // Deutsche Sprache 18. 1990.-s. 158−190.
  160. Belnap N.D., Steel T.B. The logic of questions and answers. New Haven, London, 1976.
  161. Carlson L. Focus on dialogue games // Cognitive constraints on communication. Representation and processes. Dordrecht, Boston, Lancaster, 1984.-p. 295−334.
  162. Collins Cobuild Usage. M., 2003.
  163. Dascal M. On the pragmatic structure of conversation // Searle on conversation. Amsterdam, 1992.
  164. Grice H.P. Logic and conversation // Syntax and semantics. Vol. 3: Speech acts. New York, San Francisco, London, 1975. p. 41−58.
  165. Guelich E. Dialogkonstitution in institutionell geregelter Kommunikation. H. (Hg.), 1981.-s. 418−456.
  166. Hart, GJ. The five W’s: an old tool for the new task of audience analysis. Technical Communication, 1996. Электронный ресурс. URL: http://www.geoff-hart.com/articles/1995−1998/five-w.htm (дата обращения: 03.01.2012).
  167. Hausser R., Zaefferer D. Questions and answers in a context dependent Montague grammar // Formal semantics and pragmatics for natural languages. Dordrecht, 1978. s. 339−358.
  168. Hintikka J. The sematics of questions and questions of semantics // Acta Philosophia Fennica 28/4. Amsterdam, 1976.
  169. Hintikka J. Language games // Game-theoretical semantics. Dordrecht, Boston, London, 1979. p. 1−26.
  170. Hintikka J. New foundations for a theoiy of questions and answers // Questions and answers. Dordrecht, Boston, London, 1983. p. 159−190.
  171. Hintikka J. Logic of conversation as a logic of dialogue // Philosophical grounds of rationality. Oxford, 1986. p. 259−276.
  172. Hoffmann L. Kommunikation vor Gericht. Tubingen, 1983.
  173. Itkonen E. Causality in Linguistic Theory. Bloomington, Indiana University Press, 1983.- 180 p.
  174. JolanL.M. The language of judges. Chicago, 1993.
  175. Jule G. Pragmatics, Oxford, 1996.
  176. Kasher A. Conversational maxims and rationality // Language in focus: Foundations, methods and systems. Dordrecht, Boston, London. 1976. -p. 197−216.
  177. Kiefer F. Yes-no Questions as Wh-Questions // Speech Act Theoiy & Pragmatics. Dordrecht, 1980.
  178. Language and the law. Longman, 1994.
  179. Leech G. N. Principles of pragmatics. London, New York, 1983.
  180. Leodolter R. Das Sprachverhalten von Angeklagten bei Gericht. Ansaetze zu einer soziolinguistischen Theorie der Verbalisierung. Kronsberg, Ts, 1975.-130 s.
  181. Manor R. Dialogues and the logics of questions and of answers // Linguistische Berichte 73. 1981. p. 1−28.
  182. Meibauer J. Pragmatik. Tubungen, 2001.
  183. Mey, J. Pragmatics: An introduction. Oxford, 2001.
  184. European perspectives. Vol. 2. Hove, London, Hillsdale, 1989. p. 185 208.
  185. Wennstrom B. The lawyer and language / Transi, by Caroll R., Harrison D., Uppsala: Uppsalauniv., 1994.
  186. Wittgenstein L. Philosophische Untersuchungen. Frankfurt a. ML, 1967.
  187. Wunderlich D. Questions about questions // Crossing the boundaries. Dordrecht, 1981.-p. 131−158.
  188. Zimmerman W. Fragehandlungen und Frageverben. Ein Beitrag zu Vermittlung von Pragmatik, Grammatiktheorie und Lexikographie. Erlangen, 1988.
  189. Posch G. Hintikkas spieltheoretische Semantik. Konstruktive und destruktive Kritik zu einingen Punkten // Erkenntnis 26. 1987. s. 249 294.
  190. Pike K. L. Language in relation to a unified theory of the structure of human behavior. The Hague, Mouton, 1967.
  191. Redder A. Kommunikation in Institutionen. (= Osnabruecker Beitraege zur Sprachtheorie 24). 1983.
  192. Reis M., Rosengren I. Fragesaetze und Fragen. Tubingen, 1991.
  193. Rehbock H. Arten der Antworterwartung in Ergaenzungsfragen // Sprache und Pragmatik. Lunder Symposion 1986. Malmoe, 1987. s. 357−384.
  194. Riffaterre M. The Stylistic Function // Proceeding of the Ninth International Congress of Linguistics. The Hague, 1964.
  195. Rosengren I. Satz und Illokution. Tubingen, 1993.
  196. Sacks H., Schegloff E.A., Jefferson G. A simplest systematics for the organization of turn-taking in conversation // Language 50, 1974. — p. 696−735.
  197. Scott M., Lymann S. Accounts. American Sociological Review. 1968. № 33. p. 46−62.
  198. Searle J.R., Vanderveken D. Foundations of illocutionary logic. Cambridge, 1985.
  199. Stenstroem A.-B. Questions and responses in English conversation. Lund, 1984.
  200. Stenstroem A.-B. Questioning in conversation // Meyer M. (ed.): Questions and questioning. Berlin, New York, 1988. p. 304−325.
  201. Taylor T. J., Cameron D. Analysing Conversation. Oxford, 1987.
  202. Techtmeier B. Das Gespraech. Funktionen, Normen und Strukturen. Berlin, 1984.
  203. Van Benthem J. Reasoning and cognition: Towards a wider perspective on logic // Logic and linguistics. Research directions in cognitive science.
  204. Перечень источников материала языкового анализа
  205. The О. J. Simpson Trial: Excerpts from the Trial Transcript. 1995. Электронный ресурс. URL: http://law2.umkc.edu/faculty/projects/ftrials/SimpsorL/transcript.html (дата обращения: 15.05.2012).
  206. Los Angeles Police Officers' (Rodney King Beating) Trials. 1992−1993. Электронный ресурс. URL: http://law2.umkc.edu/faculty/projects/ftrials/lapd/lapd.html (дата обращения: 12.04.2012).
  207. Oklahoma City Bombing Trial, (Timothy McVeigh Trial). 1997. Электронный ресурс. URL: http ://law2 .umkc.edu/ faculty/proj ects/ftrials/mcveigh/mcveightrial .html (дата обращения: 21.02.2012).
  208. The Rosenberg Trial. 1951. Электронный ресурс. URL: http://law2.umkc.edu/faculty/projects/ftrials/rosenb/ROSENB.iTrML (дата обращения: 11.12.2011).
  209. Trial of Zacarias Moussaoui. 2006. Электронный ресурс. URL: http://law2.umkc.edu/faculty/projects/ftrials/moussaoui/moussaouihome.htm 1 (дата обращения: 03.03.2012).
Заполнить форму текущей работой