Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Синтагматика и синтаксис парцеллированных конструкций в современном английском языке

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В соответствии с этой методологией речепроизводство состоит в том, что номинативные единицы (единицы «малого» синтаксиса) соединяются посредством разных типов синтаксической связи: атрибутивной, комплетивной, копулятивной и предикативной. Эти связи между элементами линейного ряда речи актуализируются при помощи синтаксических диерем — единиц, получающих выражение в надлинейном ряду высказывания… Читать ещё >

Содержание

  • Введениещ
  • Глава 1. Парцелляция как объект лингвистического изучения
    • 1. 1. Понятие парцелляции
    • 1. 2. Структурные, семантические и функциональные характеристики парцеллированных конструкций
    • 1. 3. Интонационное оформление обособленных и присоединительных конструкций в английском языке
  • Выводы по Главе 1
  • Глава 2. Методология и методы речеведческого направления в изучении синтаксических явлений
    • 2. 1. Единицы синтаксического исследования речевых произведений
    • 2. 2. Содержание и выражение синтаксических отношений как основа членения речи
    • 2. 3. Синтагматика речи и синтаксическая омография
  • Выводы по Главе 2
  • Глава 3. Парцелляция как результат взаимодействия линейного и надлинейного рядов речи
    • 3. 1. Формально-грамматические характеристики парцеллированных высказываний
      • 3. 1. 1. Синтаксические омографы парцеллированных конструкций
      • 3. 1. 2. Конструкции с «повтором» и «замещением»
    • 4. 3.2. Просодические характеристики парцеллированных высказываний
      • 3. 2. 1. Инвариантные просодические признаки
      • 3. 2. 2. Вариативные просодические признаки
      • 3. 2. 3. Сравнительный анализ конструкций, включающих неполное предложение
      • 3. 3. Ритм парцеллированных конструкций как средство речевой экспрессии
      • 3. 3. 1. Акцентно-слоговая структура парцеллированных высказываний
      • 3. 3. 2. Экспрессивный потенциал парцелляции в текстах художественной литературы
  • Выводы по Главе 3

Синтагматика и синтаксис парцеллированных конструкций в современном английском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Понятие и термин «парцелляция» достаточно часто используются в литературе, посвященной синтактико-стилистическим аспектам речи. При этом сам термин трактуется по-разному. В ряде исследований он употребляется как синоним слова «членение» и, следовательно, служит обозначением для разнообразных способов сегментации речевого потока на синтагматические единицы (слова и их сложные эквиваленты, предложения и сверхфразовые единства). В то же время многие исследователи понимают под парцелляцией отдельное, особое синтаксическое явление. Оно заключается в том, что происходит позиционное и интонационное вычленение словоформы, которая приобретает синтаксическую самостоятельность.

Работы, которые базируются на этом, более узком понимании парцелляции, содержат описание структурных, семантических и функциональных характеристик парцелляции, позиционных и количественных параметров парцеллированных конструкций, тема-рематической организации, а также экспрессивных возможностей данного стилистического приема.

Разнообразные случаи приобретения словом или словосочетанием синтаксической самостоятельности нередко описываются в работах исследователей в терминах других синтаксических категорий. В результате структуры, которые определяются одними учеными как парцеллированные, другими авторами рассматриваются как частный случай обособления и присоединения. Для определения парцелляции исследователи пользуются следующими терминами — обособление, крайнее обособление, сложное синтаксическое целое, сверхфразовое единство, неполное предложение, сепаратизация, присоединительные конструкции, присоединенные конструкции, присоединенный компонент, присоединенный член, присоединенная часть, уточнение и т. д. В литературе не существует единства мнений по вопросу разграничения парцеллированных и эллиптических конструкций. Остается неясным синтаксический статус парцеллята, его принадлежность к номинативным или предикативным единицам. Неоднозначно решается (а часто и вообще игнорируется) вопрос о том, является ли объективным критерием парцелляции употребление того или иного пунктуационного знака или реализация определенного интонационного оформления.

Весь этот комплекс нерешенных проблем делает обращение к явлению парцелляции актуальным и значимым. До сих пор не описаны особенности плана содержания и плана выражения, которые оправдывали бы использование термина-понятия «парцелляция» для обозначения отдельного синтаксического явления.

Решение этого вопроса и составляет цель диссертационного исследования. Для достижения поставленной цели определены задачи работы, которые состоят в том, чтобы:

• установить наиболее типичные синтаксические отношения между парцеллятом и базовой конструкцией;

• определить линейные характеристики, способствующие позиционному и интонационному вычленению словоформы (словосочетания) и приобретению им предикативных признаков;

• описать просодические признаки, характеризующие надлинейную структуру парцеллированных конструкций;

• выявить факторы, обеспечивающие парцеллированным конструкциям функционирование в качестве средств экспрессивного синтаксиса.

Постановка этих задач определяется методологическими посылками настоящего исследования. Оно базируется на методологии научного исследования, которое определяется как «речеведение». Речеведческий подход к изучению синтаксических явлений был впервые обозначен в работах О. В. Долговой (Александровой), которая описывает его в терминах «синтаксиса как науки о построении речи» [7], с одной стороны, и «семиотики неплавной речи» [8], с другой. Первостепенное значение в рамках данного направления приобретает вопрос о том, как членится речевой поток. В дальнейшем эти идеи получили развитие в трудах А. Н. Морозовой [98−103], в которых было убедительно продемонстрировано диалектическое единство линейного и надлинейного рядов речи.

В соответствии с этой методологией речепроизводство состоит в том, что номинативные единицы (единицы «малого» синтаксиса) соединяются посредством разных типов синтаксической связи: атрибутивной, комплетивной, копулятивной и предикативной. Эти связи между элементами линейного ряда речи актуализируются при помощи синтаксических диерем — единиц, получающих выражение в надлинейном ряду высказывания, то есть просодии. Диалектическое единство линейного и надлинейного рядов речи заключается в том, что синтаксическая структура речевого произведения определяется его синтагматикой. При этом синтагма выступает одновременно как некоторая линейная последовательность языковых единиц и как результат избранной говорящим фразировки. Иначе говоря, синтагматика трактуется как единство двух аспектов — линейного соотнесения единиц в речевой цепи и членения речи на синтагмы, которое осуществляется просодическими средствами и избирается говорящим/пишущим в соответствии с содержанием-намерением конкретного высказывания [98, с.8].

При членении речи на единицы «большого» синтаксисапредложения и сверхфразовые единства — определяющую роль играют не столько собственно синтаксические, сколько семантикостилистические факторы. Границы между единицами «большого» и «малого» синтаксиса, маркируемые интонационными и пунктуационными средствами, определяются говорящим/пишущим таким образом, чтобы наиболее эффективно реализовать содержание-намерение высказывания. В результате этого особенности членения речевого потока на предложения зачастую можно объяснить только семантико-стилистическими факторами.

О.В.Александрова и С.Г.Тер-Минасова иллюстрируют это положение при помощи следующего примера:

Men are strange creatures. And they know it. They recognize the gulf which separates them from what they call dumb animals, and on the strength of speech have exalted themselves towards Heaven. This speaking business has gone to their heads, and they have held all manner of beliefs about themselves and their words «[172, c.147].

Однотипные по синтаксической организации фрагменты данного сверхфразового единства (три сочинительные конструкции, включающие союз and) членятся на предложения по-разному. Синтагма and they know it оформляется как предложение, как самостоятельная синтаксическая единица по причине сверхсинтаксического порядка, что способствует реализации функции воздействия. Однако в соответствии с целевой установкой автор в рамках данного сверхфразового единства может выбрать и другие способы членения речи.

В отличие от исследований, ориентированных преимущественно на логико-понятийную интерпретацию синтаксической связи и на описание синтаксических конструкций, синтаксис как наука о построении речи исходит из необходимости изучения просодии как ингерентного свойства языка, выражающего и определяющего синтаксические функции единиц, из которых строится речь. В рамках этого направления было обосновано положение о том, что собственно синтаксическая проблематика (выделение членов предложения, классификация предложений разных типов и т. д.) должна рассматриваться в единстве с синтагматикой высказывания.

Если вопрос о роли синтагменной организации высказывания и просодических характеристик в определении особенностей функционирования членов простого предложения ставился неоднократно, то парцеллированные конструкции в этом плане нельзя считать достаточно изученными.

Новизна диссертации состоит в том, что функциональные свойства парцеллированных конструкций рассматриваются в динамике звучащей речи с позиции диалектического единства синтагматики и синтаксиса. В работе описаны речевые факторы, обеспечивающие парцелляту статус предикативной единицы, функционирующей в составе парцеллированного высказывания, проанализированы особенности содержания и выражения синтаксических связей в составе омографов парцеллированных высказываний, определен инвариант просодического оформления парцеллированной конструкции, рассмотрен ритм парцеллированных высказываний как средство речевого воздействия и основа экспрессивности конструкций данного типа.

Основные положения, выносимые на защиту, можно определить следующим образом:

1. Парцелляция подлежит описанию в терминах синтаксической омографии. В зависимости от структуры линейного ряда речи выделяются полные и неполные омографы, которые могут быть систематизированы по степени синтаксической спаянности. При существенных различиях линейного порядка в надлинейном ряду высказывания парцеллированные конструкции обладают рядом инвариантных просодических признаков, позволяющих рассматривать парцелляцию как самостоятельное синтаксическое явление.

2. Суть явления парцелляции состоит в том, что содержание синтаксических отношений между базовой частью и парцеллятом вступает в противоречие с выражением, присущим данному типу синтаксической связи. Сохраняя формально-грамматические признаки предложения, компоненты парцеллированной конструкции реализуются в речи как единое высказывание, структурные единицы которого характеризуются ослабленной степенью предикативности и поэтому могут быть отнесены к области «среднего» синтаксиса.

3. Признаками, которые обеспечивают наибольшую вероятность парцелляции, являются: обстоятельственное и предметное содержание синтаксической связи, однородность какому-либо элементу предложения, позиция в качестве крайнего правого элемента предложения, принадлежность номинативной единицы к полифункциональным словам и предложно-субстантивным комплексам.

4. Экспрессивный потенциал парцелляции определяется ритмическим параллелизмом конституирующих частей парцеллированного высказывания, основанным на тождестве их тональных характеристик и акцентно-слоговых структур.

Теоретическая значимость проведенного исследования состоит в том, что сделанные в работе выводы развивают теорию синтаксиса как науки о построении речи и, в частности, такого ее раздела, как экспрессивный синтаксис. Показано, что описание синтаксических особенностей парцеллятов требует комплексного подхода, охватывающего морфосинтаксические, лексико-фразеологические и ритмико-просодические факторы. Сделанные в работе выводы уточняют теорию синтаксической омографии и дополняют сведения о роли синтагматики в изучении полипредикативных единиц.

Практическая ценность работы заключается в том, что ее выводы и положения могут быть использованы в курсе стилистики английского языка, в курсе интерпретации текста, а также в процессе преподавания теоретической грамматики английского языка при изучении отдельных вопросов синтаксиса словосочетания, предложения иСФЕ.

Материалом нашего исследования послужили художественные произведения американских писателей XX века — Дж. Сэлинджера (•Ш.БаНг^ег), Т. Капоте (Т.Саро1е), Э. Хэмингуэя (Е.Непип^ау), Э. Пру (А.Ргои1х) и др. На выбор материала для исследования повлияли несколько факторов. Установлено, что парцелляция как синтактико-стилистический прием стала широко употребляться в текстах, реализующих функцию воздействия, лишь в XX веке [157]. Тексты художественной литературы представляют собой настолько разнообразный и разнородный материал, что именно в них парцелляция представлена во всем многообразии ее структурных, семантических и интонационных характеристик. В стиле художественной литературы наиболее полно представлена функция воздействия, которая реализуется как при помощи парцелляции, так и схожих с ней синтаксических явлений. Для получения максимально объективных выводов анализировалось употребление синтактико-стилистического приема парцелляции в американских художественных текстах, принадлежащих к разным временным периодам XX века.

Исходя из положения о том, что все факторы, влияющие на характер соединения элементов речевой цепи, в соответствии с методологией речеведения подлежат изучению с позиции звучащей речи независимо от того, в какой форме — устной или письменной — создано речевое произведение, анализировались как печатные тексты произведений, так и их аудиоверсии, озвученные профессиональными артистами и компетентными носителями языка. Необходимость такого подхода обусловливается тем фактом, что при фразировке текста синтаксические отношения, лежащие в основе сегментации, не могут реализовываться одновременно. В звучащей речи отражаются только функционально значимые диеремы, выражающие те отношения, которые воспринимаются читателем как наиболее важные.

Достоверность полученных результатов и обоснованность выводов обеспечивается объемом исследуемого материала — общий объем письменных текстов составил около 3000 страниц, длительность звучания текстов, записанных на пленку — около 12 часов.

Основные положения работы были апробированы в докладах на международных конференциях «Компаративистика: современная теория и практика» (Самара, 2004 г.) и «Актуальные проблемы социально-экономического развития: образование, наука, производство» (Самара, 2004 г.), а также в докладах и сообщениях на ежегодных научных конференциях преподавателей и семинарах для аспирантов института иностранных языков Самарского государственного педагогического университета (2002;2005гг.).

Структурно диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, списка используемой литературы и списка иллюстративного материала.

Выводы по главе 3.

Исследование парцеллированных конструкций в единстве синтагматики и синтаксиса обусловило целесообразность рассмотрения всего корпуса конструкций с позиции теории синтаксической омографии.

Базовое предложение и парцеллят связаны определенными синтаксическими отношениями. При контактном расположении парцеллята и базового предложения в омографах наиболее часто наблюдается комплетивная связь в ее самом свободном варианте, характерном для оформления обстоятельств, при этом обстоятельственное содержание наблюдается гораздо чаще, чем предметное. Реже парцеллят и базовое предложение связаны более свободным типом связи, а именно копулятивной связью. В отличие от предложений с комплетивной связью включенный в состав предложения-омографа элемент будет обособлен как однородный член предложения. Обстоятельственные и предметные отношения здесь представлены в одинаковой степени.

Анализ парцеллированных конструкций по количественному признаку показал, что большинство случаев составляют одиночные парцелляты.

Более чем в половине случаев парцеллят выражен предложно-субстантивным словосочетанием, также типичны парцелляты, выраженные словом на —1у илиing или прилагательным.

Тенденция к парцелляции зависит от линейной протяженности вычленяемого элемента. При этом наиболее частотными являются парцелляты, включающие две полнозначные лексические единицы.

Конструкции, которые не могут быть трансформированы в предложения без изменений в их структуре, включают в себя традиционно относимые к парцелляции конструкции с «лексическим повтором», «повтором с расширением» и «замещением». Невозможность трансформации в полный синтаксический омограф может быть вызвана различными морфосинтаксическими и лексико-фразеологическими факторами.

Исследование просодических особенностей парцеллированных высказываний проводилось методом аудиторского анализа. Рассматривались такие просодические параметры, как диапазон, напрвление и высота тона, темп, громкость и паузация. Сделан вывод о том, что синтагма парцеллята реализуется с замедленным темпом и пониженным уровнем громкости. Парцеллированные конструкции характеризуются сочетанием среднего и низкого нисходящих тонов, что отличает их от конструкций других типов. Несмотря на наличие паузы между конституирующими компонентами, парцеллированные высказывания обладают интонационной целостностью, которая является следствием реализации синтаксических отношений между базовым предложением и парцеллятом. Низкий тон финального завершения, реализующийся в синтагме парцеллята, позволяет говорить о последнем как о предикативной единице.

Указанные просодические характеристики составляют инвариант просодического оформления парцеллированного высказывания в английской речи и позволяют разграничить парцеллированные конструкции и конструкции с «повтором», «расширением», «замещением» и эллипсисом.

Установлено, что отклонение от просодического инварианта неразрывно связано с реализацией эмоционально-экспрессивно-оценочных обертонов, выражаемых элементами тембральной сверхсинтактики.

В результате рассмотрения просодических особенностей конструкций с «повтором», «повтором с расширением», «замещением» и эллипсисом был сделан вывод о том, что просодия высказываний с повторами" характеризуется комбинацией среднего и высокого нисходящих тонов, что сближает функционирование конструкций данного типа с парцеллированными высказываниями. В конструкциях с «замещением» и эллипсисом наблюдается сочетание низких нисходящих тонов, которое сигнализирует об отсутствии синтаксической связи между элементами конструкции.

Тождество в плане тональных характеристик, одинаковая акцентно-слоговая структура, а также тенденция к повторению ритмической структуры базового предложения в парцелляте позволяют говорить о наличии ритмико-мелодического параллелизма между «частями парцеллированной конструкции. Ритмический параллелизм конституирующих частей также наблюдается в других типах конструкций, включающих неполное предложение.

Анализ ритмической организации показал, что в создании ритмико-мелодического параллелизма частей парцеллированных высказываний участвуют экспрессивные средства различных уровней: лексические и синтаксические повторы, градация, инверсия, звуковое подобие. Особая роль принадлежит пунктуационным знакам, отражающим членение речи на синтагмы в письменной речи.

Выявлено, что парцелляция участвует в организации более протяженных отрезков художественного повествования в качестве рамочных конструкций, создавая, таким образом, его ритмическую организацию и на сверхфразовом уровне.

Ритмическое подобие частей парцеллированных высказываний является основой экспрессивности построений данного типа. Созданию ритмических параллелей служит также сочетание парцелляции с другими типами неполных конструкций.

Заключение

.

Из материалов, изложенных в Главе 1 диссертационного исследования, ясно, что парцелляция трактуется в теоретических работах неоднозначно. Парцеллированные конструкции рассматриваются наряду со смежными синтаксическими образованиями, при этом используются различные металингвистические обозначения предмета исследования, что в известной мере затрудняет обобщение результатов проводимых ранее разысканий. Таким образом, целью настоящей работы являлось определение особенностей плана содержания и плана выражения, которые позволяли бы говорить о парцелляции как о самостоятельном синтаксическом явлении.

Явление парцелляции традиционно рассматривается в структурном, семантическом и функционально-стилистическом аспектах. Однако, несмотря на это, существенных уточнений потребовали вопросы о формальных признаках парцелляции, о конституирующих частях парцеллированной конструкции, об отграничении парцелляции от схожих синтаксических явлений.

Изучение существующих теоретических работ показало, что речевые особенности парцеллированных высказываний также не освещены в достаточной степени, в то время как доказано, что именно просодическое оформление линейного отрезка речи первостепенно для определения его синтаксического статуса.

Методологические посылки исследования определили целесообразность и необходимость проведения комплексного исследования, учитывая взаимосвязь лексико-фразеологических, морфосинтаксических и ритмико-просодических особенностей рассматриваемых конструкций.

Поставленные задачи обусловили последовательность анализа фактического материала и композиционную структуру настоящего исследования.

Исследование с позиции синтаксической омографии подтвердило гипотезу о том, что одним из основных различий между парцеллированными конструкциями и сходными явлениями английского языка является наличие одного из типов синтаксической связи между элементом базового предложения и парцеллятом. Анализ показал, что корпус материала состоит из конструкций с полной и частичной синтаксической омографией.

Конструкции с возможностью создания полных синтаксических омографов составляют примерно половину всех анализируемых конструкций. Вынесенный за знак точки элемент омографичен одному из членов предыдущего предложения. Определение парцелляции нуждается в корректировке в части, касающейся «словоформы» как «вычлененного» компонента предложения. Наряду со словоформой вычленяться могут словосочетания и полупредикативные образования, к которым относятся причастные обороты и придаточные предложения. Наиболее частотными являются парцелляты, включающие две полнозначные лексические единицы. Тенденция к парцелляции зависит от линейной протяженности вычленяемого компонента.

Анализ парцеллированных конструкций по количественному признаку показал, что большинство случаев составляют одиночные парцелляты, имеющие контактное расположение по отношению к базовому предложению или одному из его членов. При этом наиболее часто наблюдается комплетивная связь в ее самом свободном варианте, характерном для оформления обстоятельств, и копулятивная связь, вводящая однородные члены.

Конструкции, которые не могут быть трансформированы в предложения без изменений в их структуре, также достаточно частотны.

Они включают в себя традиционно относимые к парцелляции конструкции с «лексическим повтором», «повтором с расширением» и «замещением». Вынесенный за точку элемент выполняет идентичную с одним из членов предложения синтаксическую функцию. Теоретически конструкции такого рода могут быть трансформированы в одно предложение. Однако в большинстве случаев результатом подобной трансформации является предложение с нарушением характерных для английского языка лексико-фразеологических связей.

Кроме того, достаточно часто встречаются конструкции, в которых наблюдается как полная, так и неполная синтаксическая омография, что, в конечном итоге, приводит к невозможности образования предложения-омографа.

Невозможность трансформации в полный синтаксический омограф может быть вызвана различными морфосинтаксическими и лексико-фразеологическими факторами. Особенно часто встречаются конструкции, которые могут быть преобразованы в непарцеллированное предложение только при условии исключения из состава парцеллированной конструкции определенного элемента. Как правило, такими элементами являются слова и словосочетания с незначительной семантической нагрузкой: too, and all, as well, see. Обычно они выступают как парентетические внесения разговорного характера.

Наиболее типичными условиями для интерпретации конструкций как эллиптических предложений являются: 1) синтаксическое тождество вынесенного за точку элемента члену предшествующего предложения и 2) сочетание предложений, которые, выражая субъект и предикат действия, потенциально могут быть связаны формально-грамматической предикативной связью.

В диссертационном исследовании продемонстрировано, что анализ структуры и описание синтаксических отношений не позволяют однозначно определить принадлежность рассматриваемых высказываний к парцеллированным или эллиптическим конструкциям. Это определяет необходимость изучения просодического оформления высказываний как плана выражения определенного синтаксического содержания.

В результате предпринятого комплексного исследования просодических особенностей парцеллированных высказываний, включающего анализ таких просодических параметров, как громкость, темп, диапазон, паузация, направление и высота тона, представляется возможным сделать вывод о существовании инварианта — наиболее типичных просодических характеристик парцеллированного высказывания, регулярно реализующихся в речи:

• одинаковый по направлению нисходящий тон оформляет как базовое предложение так и парцеллят (ы);

• существование акцентно-мелодического параллелизма парцеллята и ближайшей к нему синтагмы базового предложения;

• ядерный компонент базового предложения и парцеллята оформляется средним по направлению тоном, в то время как в ядерном компоненте парцеллята реализуется низкий нисходящий тон;

• базовое предложение и парцеллят в большинстве случаев произносятся в нормальном диапазоне;

• темп и громкость парцеллята не совпадают с аналогичными просодическими параметрами базовой части — чаще всего темп парцеллята замедлен, а громкость произнесения парцеллята понижена;

• парцеллят в большинстве случаев отделяется от базового предложения паузой в две единицы;

• при вынесении парцеллята в отдельный абзац наблюдается пауза в три единицы.

При этом все рассматриваемые просодические параметры взаимодействуют в едином комплексе.

Просодия парцеллята (снижение темпа, снижение громкости, низкий нисходящий тон, отделение паузой от базового предложения) свидетельствует о том, что содержание синтаксической связи между частями парцеллированной конструкции вступает в противоречие с ее выражением. Просодические характеристики парцеллята приближают его к функционированию в качестве коммуникативно автономной единицы. Этот факт обусловливает целесообразность рассмотрения парцеллированных высказываний в терминах «среднего» синтаксиса.

Инвариантные просодические характеристики парцеллированных высказываний реализуются на синтаксическом уровне. Всякое отклонение от рассмотренного выше просодического инварианта сигнализирует о «наслаивании» различных метасемиотических коннотаций на семантику парцеллята и обеспечивает реализацию эмоционально-экспрессивно-оценочных обертонов.

Для получения объективных дифференцирующих признаков между сходными с парцелляцией явлениями были проанализированы просодические характеристики тех синтаксических явлений, которые рассматриваются исследователями наряду с парцелляцией — конструкций с «повтором», «повтором с расширением», «замещением» и эллиптических конструкций.

В конструкциях с «повтором» и «повтором с расширением» грамматически полное предложение оформляется средним нисходящим тоном, а собственно «повтор» или «расширение» — низким нисходящим или высоким нисходящим, свидетельствующим о наличии экспрессивных коннотаций. Эта комбинация тональных характеристик сближает данные конструкции с парцеллированными прежде всего по реализации в последней синтагме грамматически полного предложения среднего нисходящего тона, нетипичного для завершения коммуникативной единицы.

Конструкции с «замещением» имеют принципиально другое тональное оформление — как полное предложение, так и неполный компонент («замещение») произносятся с низким нисходящим тоном финального завершения, то есть имеют одинаковые высотные характеристики. Иными словами, составные части конструкций с замещением имеют просодическое оформление отдельных, полностью автономных предложений.

Среди других просодических характеристик, регулярно реализующихся при произнесении конструкций, содержащих «замещения», «повторы» и «повторы с расширениями», были отмечены замедленный темп и повышенная громкость. Пауза между частями рассматриваемых конструкций чаще всего равна одной единице.

Интонационные контуры эллиптических конструкций тождественны контурам предшествующих полных предложений. При этом высотные и диапазональные характеристики полных и эллиптических предложений одинаковы. Последовательная реализация низких нисходящих тонов свидетельствует об отсутствии синтаксической связи между конституирующими частями эллиптической конструкции. Наиболее часто эллипсис в устной речи оформляется замедленным темпом, повышенной громкостью, ему предшествует пауза в две единицы.

Таким образом, различия в плане выражения позволяют определить синтаксический статус тех конструкций, которые не поддаются однозначному определению при анализе их формально-грамматической структуры.

В ходе просодического анализа парцеллированных высказываний был отмечен повтор парцеллятом интонационного рисунка базового предложения, при этом конституирующие части парцеллированного высказывания обладают одинаковым направлением тона. Неровный или ядерный тон реализуется в последней синтагме базового предложения, то есть в компоненте, максимально приближенном к парцелляту. Эти наблюдения позволили предположить наличие ритмических параллелей между конституирующими частями парцеллированного высказывания.

Для синтагмы парцеллята наиболее типична протяженность в 4−6 слогов. Важной особенностью создания акцентно-слогового параллелизма в парцеллированных высказываниях является примерно одинаковый межударный интервал в синтагмах базового предложения и парцеллята. В среднем он составляет 2−4 слога. Благодаря небольшому слоговому интервалу интонационно-ритмический параллелизм, существующий между этими ядерными частями, становится очевидным. Идентичность акцентно-слоговой структуры прослеживается и в парцеллированных конструкциях с несколькими парцеллятами.

Базовое предложение, как правило, состоит из одной или двух синтагм со средним количеством 4−7 слов в каждой. Парцеллят в среднем состоит из 3−4 слов, которые могут делиться на две и более синтагм.

Установлена тенденция к произнесению синтагмы парцеллята с двумя ударениями при ее протяженности в два-четыре слога и с двумя или тремя ударениями при протяженности синтагмы в пять и более слогов.

Тождество в плане тональных характеристик, одинаковая акцентно-слоговая структура, а также тенденция к повторению ритмической структуры базового предложения в парцелляте позволяют говорить о наличии ритмико-мелодического параллелизма между частями парцеллированной конструкции.

Ритмический параллелизм конституирующих частей также наблюдается в других типах конструкций, включающих неполное предложение.

Анализ ритмической организации показал, что в создании ритмико-мелодического параллелизма частей парцеллированных высказываний участвуют экспрессивные средства различных уровней: лексические и синтаксические повторы, градация, инверсия, звуковое подобие. Особая роль принадлежит пунктуационным знакам, отражающим членение речи на синтагмы в письменной речи.

В ходе исследования доказано, что парцелляция может участвовать в ритмической организации протяженных отрывков текста.

Несмотря на указанные различия в просодическом оформлении, парцеллированные конструкции, эллиптические предложения и конструкции с «повторами», «повторами с расширением» и «замещениями» могут считаться явлениями одного порядкаэкспрессивными средствами неплавной речи — на основе некоторых общих закономерностей плана выражения. В конструкциях с парцелляцией (полных омографах), в конструкциях с «замещениями», «повторами», (частичных омографах), в эллиптических конструкциях всегда наблюдаются следующие общие особенности выражения: нисходящее движение тона как в грамматически полной, так и в редуцированной частиакцентно-мелодическое выделение последнего слова полного предложения (при парцелляции — базы) — ритмический параллелизм частей высказывания, основанный на тождестве их тональных характеристик и идентичности акцентно-слоговой структуры.

Указанные особенности плана выражения способствуют ритмизации художественного текста, которая составляет основу экспрессивности каждого из рассмотренных синтаксических явлений. Вышеупомянутые синтаксические образования являются средством уподобления ритмической структуры высказываний, создания темпоритмического рисунка и определенной «неплавной» манеры повествования.

Обобщая результаты проведенного исследования, можно заключить, что материал, анализируемый в диссертации, достаточно сложен и разнообразен. Многоаспектность парцелляции объясняет тот факт, что в настоящей работе освещены далеко не все вопросы речевой реализации этого синтаксического явления. Так, своего решения еще ждут проблемы, связанные с реализацией парцеллированных конструкций в рекламных и публицистических текстах, с речевыми особенностями эллиптических конструкций, а также с экспрессивными возможностями парцелляции сложносочиненных и сложноподчиненных предложений. Представляется достаточно перспективным продолжение исследования этой проблематики в аспекте изучения ритма как основы экспрессивного потенциала конструкций данного типа.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.Г. Особенности синтаксической структуры в художественной прозе 20 века на Западе // РЫ1ок^юа. Л., 1973. -С.115−124.
  2. В.Г. Синтаксис современного немецкого языка: система отношений и система построения. Л.: Наука, 1973. — 366с.
  3. Ю.А. Коммуникативно — стилистическая вариантность на уровне высказывания (обособление и парцелляция). // Ученые записки МГПИИЯ им. М. Тореза, т.55 М., 1970. — С. 31−35.
  4. Г. А. Новые явления в синтаксическом строе современного русского языка. Л.: Наука, 1982. — С.45−88.
  5. Л.В. Категории и параметры ритмической текстологии // Вестник МГУ, Лингвистика и межкультурная коммуникация. М.: Изд-во МГУ, 1998. — Серия 19. — С.47−52.
  6. О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса. М.: Высшая школа, 1984. — 212с.
  7. Александрова (Долгова) О. В. Семиотика неплавной речи. М.: Высшая школа, 1978. — 264с.
  8. Александрова (Долгова) О. В. Синтаксис как наука о построении речи. М.: Высшая школа, 1980. — 191с.
  9. О.В. Синтаксические диеремы и уровни большого синтаксиса // Теория и практика изучения современного английского языка. / Под ред. О. В. Александровой и С.Г.Тер-Минасовой. М.: Изд-во МГУ, 1985. — С.4−15.
  10. Ю.Александрова О. В. Система диерем в большом синтаксисе английского языка // Основные направления в развитии научной работы на кафедре английского языка филологического факультета МГУ. / Ред. О. С. Ахманова. М.: Изд-во МГУ, 1981. — 178с.
  11. Н.Александрова О. В. Тер-Минасова С. Г. Английский синтаксис (коллигация, коллокация, речь). М.: Изд-во МГУ, 1987. — 188с.
  12. О.В., Комова Т. А. Современный английский язык: Морфология и Синтаксис. М.: Изд-во МГУ, 1998. — С.143−201.
  13. О.В., Куницына В. А. Принципы сегментации речевого потока (текста). Симферополь, СГУ, 1982. — С.26−39.
  14. О., Шишкина Т. Фразировка как синтактико-стилистическая проблема // Вопросы языкознания. 1982. — № 1. -С.21−28.
  15. К.А. Функционально-семантические типы текста: Учебное пособие. Тюмень, 1989. — 98с.
  16. A.M. Ритмическая система английской речи: Учебное пособие для пед. ин-тов. М.: Высшая школа, 1984. — 119с.
  17. Л.У. Теория и практика системы знаков препинания в современном английском языке: Автореф.дисс.канд.филол.наук. -М., 1985.-22с.
  18. Л.У. Теория и практика системы знаков препинания в современном английском языке: Дисс.канд.фил.наук. М., 1985. -С.58−59.
  19. Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976. — 383с.
  20. О.О. Парцелляция текстов жанра массовой коммуникации: Автореф.дисс.канд.филол.наук. М., 1988. — 21с.
  21. О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М., 1957. — С.43−46.
  22. О.С., Авдукова A.M. Содержание синтаксических связей в диалектическом единстве коллигации и коллокации // Соотношение семантики и синтаксиса в английском языке: Сб. науч. тр. М.: Изд-во МОГТИ, 1982.-С.З-11.
  23. О.С., Драздаускас A.A. Синтаксис как диалектическое единство коллокации и коллигации. / Под ред. О. С. Ахмановой, М.: Изд-во МГУ, 1969. — 4.1. — 168с.
  24. О.С., Микаэлян Г. Б. Современные синтаксические теории. -М.: Изд-во МГУ, 1963. 131с.
  25. Ахманова О. С, Минаева JI.B. Место звучащей речи в науке о языке // Вопросы языкознания, 1977. № 6. — С.45−46.
  26. Л.Г. Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа. — М.: Академический проект- Екатеринбург: Деловая книга, 2004. — 464с.
  27. JI.JI. Онтология английской письменной речи: Автореф.дисс.докт.филол.наук. — М., 1996. 47с.
  28. О.М. О моделировании предложения // Вопросы грамматики английского языка. / Ученые записки МГПИ им. В. И. Ленина. М., 1964.-С.З-58.
  29. Л.С., Штелинг Д. А. Грамматика английского языка. М.: Высшая школа, 1973. — Изд-е 4-е, испр. — 423с.
  30. И.К. Ключевые проблемы сложного синтаксического целого в английском языке. Свердловск, 1987. — С. 12−23.
  31. М. Функциональная перспектива развернутого произведения речи: Автореф.дисс.докт.филол.наук. М., 1987. — 39с.
  32. М. Функциональная перспектива развернутого произведения речи: Дисс. докт. филол. наук. М., 1987. — 334с.
  33. В.А. Сложное предложение в современном русском языке (некоторые вопросы теории). М.: Просвещение, 1967. — 160с.
  34. М.Я. Вопросы изучения грамматического строя языка. М.: Изд-во МГПИ им. В. И. Ленина.- 1976. — С.43.
  35. МЛ. Проблемы синтаксиса английского языка. — М.: Высшая школа, 1970.- 167с.
  36. М.Я. Теоретическая грамматика английского языка. М.: Высшая школа, 1994. — 381с.
  37. М.Я. Теоретические основы грамматики. М.: Высшая школа, 1986.- 160с.
  38. С.Т. Выделение предельных синтагматических единиц в стиле научного изложения: Дисс. канд.филол.наук. М., 1983. -173с.
  39. О.И. Синтагматическое членение английской речи и фразировка текста (на материале современной научной прозы): Автореф. дисс.канд. филол. наук. — М., 1982. — 21с.
  40. И.А., Винтман Ж. И. Присоединительные конструкции в современном французском языке. Л.: Наука, 1971. — С. 17−65.
  41. В.В. Синтаксические структуры современного английского языка. М.: Просвещение, 1984. — 112с.
  42. Н.С. Синтаксис современного русского языка. М.: Высшая школа, 1986.-С.275−284.
  43. Ю.В. Синтаксические особенности русской речи (явление парцелляции). М.: Университет дружбы народов имени Патриса Лумумбы, 1969.- 184с.
  44. А.И. Смысловые отношения в структуре английского языка (на материале современного английского языка). Л.: Изд-во ЛГУ, 1984.-135с.
  45. В.В. Вопросы изучения словосочетаний // Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975. — С. 231−254.
  46. В.В. Грамматика русского языка, т. II ч. I. М.: Учпедгиз, 1954 — С.65−78.
  47. В.В. Основные вопросы синтаксиса предложения // Исследования по русской грамматике. -М.: Наука, 1975. С.270−294.
  48. В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М.: Учпедгиз, 1947. — 779с.
  49. В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. -М.: Наука, 1963.-255с.
  50. Е.Л., Минаева Л. В. «Отдельность слова» в звучащей речи // Вестник Московского ун-та, сер.9 филология, № 3. М., 1982. — С.51−57.
  51. С.С. Парцелляция или эллипсис // Исследования по романской и германской филологии. Киев: Вища школа, 1977 -С.36−40.
  52. А.И., Барабанова Н. В. Тенденции в употреблении парцеллированных конструкций в стилизованной разговорной речи 18-го и 20-го веков // Язык и культура. / Межвузовский сборник научных статей. Самара, 1999. — С. 80−87.
  53. Вопросы синтаксиса современного русского языка. / Под ред. В. В. Виноградова. М.: Гос. уч.-пед. изд-во, 1950. — С.36−48.
  54. Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка. М.: Высшая школа, 1978. -С.81−108.
  55. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М.: Наука, 1981.-138с.
  56. И.Р. О взаимодействии уровней языка // единицы различных уровней грамматического строя и их взаимодействие. — М.: Наука, 1969. С.320−331.
  57. Н.П. Семиотика предицирующей паузы: Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 1977. — 22с.
  58. Н.Б. К вопросу о метаязыке языкознания // Вопросы языкознания. 1983. — № 2. — С.64−72.
  59. Н.Б. Полифункциональные слова в языке и речи. М.: Высшая школа, 1979. — 200с.
  60. Э.М. Присоединение в современном английском языке // Синтаксис простого предложения. Л.: ЛГПИ, 1972. — С.7−20.
  61. Н.Ю. Некоторые особенности реализации просодической категории выделенности в спонтанном звучащем тексте (на материале английского языка): Автореф. дисс.канд.филол.наук. -М., 1999.-16с.
  62. Е.В. Функционирование придаточных предложений в качестве самостоятельных. // Филологические науки. № 4, 1960. — С.11−16.
  63. М.В. Пособие по интонации английского языка. М.: Высшая школа, 1975. — 104с.
  64. М.В., Рубинова О. С. Ритм английского языка. М.: Диалог МГУ, 1997.-116с.
  65. Л.Г. Взаимодействие различных просодических средств в развернутом произведении речи на английском языке: Автореф.дисс.канд.филол.наук. — М., 1988.- 16с.
  66. И.В. Придаточное предложение в единстве синтагматики и синтаксиса (на материале современного английского языка): Автореф. дисс.канд.филол.наук. Самара, 2002. — 22с.
  67. Н.И. Механизмы речи. М.: Учпедгиз, 1958. — С. 102−32 871.3олотова Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка -М.: Наука, 1973. С.92−97.
  68. И.П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М.: Высшая школа, 1981.- 284с.
  69. Н.Ф. О глубинных синтаксических связях в предложении в английском языке // Ученые записки МГПИ им. Ленина. М., 1971. -№ 416. -С.3−28.
  70. С.Н. К вопросу об обособлении членов предложения в современном английском языке // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. / Тезисы докладов к межвузовской научной конференции Горький, 1966. — С.218−220.
  71. O.A. О присоединительных связях вводных предикативных единиц (на материале современного английского языка) // Вопросы грамматики английского языка. Ученые записки МГПИ им. Ленина. М., 1969. — № 367. — С. 186−192.
  72. O.A. Экспрессивный синтаксис современного немецкого языка, М.: Изд-во «Флинта», 2004. — С.42−103.
  73. O.A., Красина Е. А. Понятие нулевой темы и синтагматическая зависимость/независимость высказываний // Синтаксис и стилистика: функциональный аспект. / Сборник научных трудов. М., 1982 — 144с.
  74. С.Е. О присоединительных связях в современном русском языке // Вопросы синтаксиса современного русского языка. М., 1950. — С.56−62.
  75. O.A. Просодические и пунктуационные особенности рекламного текста на английском языке: Автореф. дисс.канд.филол.наук. М., 1996. -22с.
  76. В.В. Парцеллированные предложения и предложения с расширительным повтором в современном английском языке: Автореф. дисс.канд.филол.наук. Махачкала, 1986. -23с.
  77. В.В. Парцеллированные предложения и предложения с расширительным повтором в современном английском языке: Дисс.канд.филол.наук. Махачкала, 1986. — 165с.
  78. В. А. Лингвистические исследования английской художественной речи. Одесса, 1973. — С.18−32.
  79. В.А. Предикация и природа коммуникации: Автореф. дисс. докт.филол.наук. М., 1999. — 39с.
  80. Р.П. Парцелляция как явление устной речи и ее интонационные характеристики // Теория и практика лингвистического описания иноязычной разговорной речи. Горький, 1972. — С.54−60.
  81. Е.В. Структурно-семантические типы предложений с обособленными и парцеллированными членами в современном испанском языке // Новые тенденции в изучении грамматики романских и германских языков. Киев: Вища школа, 1981. — С.25−43.
  82. Л.М. Как строится текст. М.: Просвещение, 1980. — 94с.
  83. И.М. Введение в английскую филологию. М.: Изд-во МГУ, 1985.-139с.
  84. О.Я. Послесловные конструкции в современном английском языке: Автореф.дисс.канд.филол.наук. М., 1964.— 18с.
  85. JI.B. О функциях просодии в спонтанном монологическом тексте (на материале английских интервью) // Проблемы звучащего текста: Сб. науч. тр. М., 1985. — вып.259. -с.158−169.
  86. И.И. Члены предложения и части речи: Хрестоматия / Под ред. Ф. М. Березина. М.: Высшая школа, 1981. — С.69−85.
  87. A.C., Тер-Минасова С.Г. Малый синтаксис как средство разграничения стилей. М.: Изд-во МГУ, 1981. — С.5−47.
  88. В.Ф. Интонация присоединения в современном английском языке: Дисс.канд.филол.наук. Л., 1958. — 149с.
  89. Л.В. Слово в языке и в речи. М.: Высшая школа, 1986. -147с.
  90. О.С. Тембр 2 в функциональном освещении: Автореф. дисс.канд.филол.наук. М., 1980. -22с.
  91. А.Н. Речеведение: теория и практика. Самара: Изд-во СамГПИ, 1993. -79с.
  92. А.Н. Диалектическое единство линейного и надлинейного рядов в динамике высказывания: Автореф. дисс. .докт. филол. наук. -М., 1996.-35с.
  93. А.Н. Конденсация лексических единиц в речевой цепи // Семантические и прагматические аспекты коммуникации. / Межвузовский сборник статей. Самара, 1993. — С. 32−39.
  94. А.Н. О характере и сущности синтаксической «омографии» // Тождество и различие в языке и речи / Межвузовский сборник научных трудов. Куйбышев, 1988. — С.97−108.
  95. А.Н. Просодико-пунктуационное оформление слова в английской речи // Лингводидактические аспекты изучения слова. / Межвузовский сборник научных трудов. Куйбышев, 1990. — С.21−23.
  96. А.Н. Равнозначность слов как текстологическая проблема: Автореф. дисс.канд.филол.наук. М., 1980. -23с.
  97. А.Н. Системная реализация лексической равнозначности // Системные характеристики лингвистических явлений. Куйбышев: Изд-во КГУ, 1983. — С.83−90.
  98. А.Н., Соколова Е. А. Просодическая вариативность словосочетания в динамике высказывания // Фонетическая вариативность: билингвизм и диглоссия. / Межвузовский сборник научных трудов. Иваново: Ивановский гос. ун-т, 2000. — С. 156−163.
  99. О.И. Грамматика текста. М.: Высшая школа, 1981. — 183с.
  100. О.И. Проблемы системного описания синтаксиса. -М.: Высшая школа, 1981. 175с.
  101. Т.Н., Откупщикова М. И. Некоторые проблемы актуального членения текста // Лингвистические проблемы функционального моделирования речевой деятельности. Л.: Изд-во ЛГУ, 1982.-184с.
  102. O.A. Функционально-смысловые типы речи: Повествование, описание, рассуждение. Улан-Удэ, 1974. — 260с.
  103. Г. Диерема как план выражения комплетивной связи причастных оборотов: Автореф.дисс.канд.филол.наук. М., 1985. -19с.
  104. Г. Синтаксическая связь и синтагматическое членение полипредикативных конструкций как семиотическая проблема. -Ашхабад, 1991. С. 80−87.
  105. .Е. К вопросу о парцелляции как приеме экспрессивного синтаксиса // Проблемы грамматики и стилистики английского языка. / Сборник статей. М., 1973. — С.151−161.
  106. .Е. Парцелляция простого предложения в английском языке: Автореф.дисс.канд.филол.наук. М., 1974. -25с.
  107. .Е. Проблема выделения и классификации парцеллированных конструкций современного английского языка // Вопросы теории английского языка. / Сборник научных трудов. М., 1973. — С.76−81.
  108. A.M. Интонация и грамматика // История советского языкознания: Хрестоматия 1 Под ред. Ф. М. Березина. М.: Высшая школа, 1981. — С.304−309.
  109. A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1956. — 511с.
  110. В.Я. Строй английского языка. М.: Высшая школа, 1989 — 239с.
  111. Н.С. Проблема сложного синтаксического целого в современном русском языке // Ученые записки МГУ, 1948. вып. 137. -С.121.
  112. Н.С. Сложное синтаксическое целое и основные особенности его структуры // Доклады и сообщения ИРЯ АН СССР. -М.-Л., 1948. вып.2-С.53.
  113. Г. Г. Конструктивный анализ структуры предложения. -Киев: Вища школа, 1971.- 191с.
  114. H.H. Актуализация предложных словосочетаний в современном английском языке // Ученые записки МГПИ им. Ленина, 1965.-вып.364.-С. 19−24.
  115. Л.П. «Неполные» вопросы в современном английском языке: Автореф.дисс.канд.филол.наук. Калинин, 1972 — 19с.
  116. И.П. Несколько замечаний о синтаксической парадигматике Вопросы языкознания, 1969. № 4. — С.92−101.
  117. И.П. Теория предложения и теория высказывания // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. / Тезисы докладов к межвузовской научной конференции. Горький, 1966. — С.180−181.
  118. Л.А. Функционирование парцеллированных структур в художественных текстах современного немецкого языка: Автореф. дисс. канд.филол.наук. М., 2002. -22с.
  119. О.И. Эллиптические предложения в современном английском языке: Автореф.дисс.канд.филол.наук. М., 1968. -21с.
  120. Е.А. Лингвистические исследования текста. Л.: Наука, 1983. — С.22−24.
  121. Л.Н. Явление парцелляции в современной французской художественной прозе: Автореф. дисс. канд.филол.наук.- Киев, 1978. 26с.
  122. И.В. Единство просодии и синтаксического построении текста в передаче его экспрессивно-эмоционального содержания (на материале публичных выступлений английских и американских ораторов): Автореф. дисс. канд.филол.наук. М., 1997. — 19с.
  123. И.В. Единство просодии и синтаксического построении текста в передаче его экспрессивно-эмоционального содержания (на материале публичных выступлений английских и американских ораторов): Дисс. канд.филол.наук. М., 1997. — 130с.
  124. Т.Г. Некоторые семантически неполные атрибутвные словосочетания и роль контекста при их восполнении // Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. М.: Изд-во МГПИ, 1979. — С.31−38.
  125. Л.В. К вопросу о расчленении синтаксической структуры как источнике экспрессивности // Вопросы синтаксиса английского языка: Сб.статей. Горький, 1975. — Вып.1. — С.73−85.
  126. Н.И. Сверхфразовый уровень членения текста в основных функциональных стилях письменной речи: Автореф. дисс.докт.филол.наук. М., 1982. — сЛ5−17.
  127. В.Л. Лексический эллипсис в германских языках. — Киев: Вища школа, 1974. 162с.
  128. Синтаксис предложения и СФЕ в современном английском языке. / Сборник научных трудов. Ростов — на — Дону, 1978. — С. 12−18.
  129. Синтаксис простого и сложного предложения: Лекции / Под ред. В. А. Белошапковой. — М.: Изд-во МГУ, 1973. 52с.
  130. А.Г. Семантические основы пунктуации в английском языке (на материале драматургических произведений): Автореф. дисс. канд.филол.наук, М., 2000. — 19с.
  131. Ю.М. О «дехарактеризованных» предложениях в разговорной речи // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. / Тезисы докладов к межвузовской научной конференции. Горький, 1966. — С. 198−201.
  132. Ю.М. Стилистика английского языка. — М.: Учпедгиз, i960. 172с.
  133. H.A. О некоторых проблемах иерархической организации языка // Единицы различных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. М.: Наука, 1969. С.269−273.
  134. H.A. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. М.: Наука, 1981. — 206с.
  135. А.И. Лексикология английского языка. М.: Изд-во лит-ры на иностранных языках, 1956. — 260с.
  136. А.И. Синтаксис английского языка. М.: Изд-во литры на иностранных языках, 1957. — 286с.
  137. А.И. Объективность существования языка // История советского языкознания: Хрестоматия. / Под ред. Ф. М. Березина. -М.: Высшая школа, 1981. С.64−71.
  138. Соотношение семантики и синтаксиса в английском языке: Сб.науч.тр. М.: Изд-во МОПИ, 1982. — 143с.
  139. Ю.С. Семиотика. М.: Наука, 1971. — С.21−83.
  140. A.B. Интонационно-грамматический анализ обособленных второстепенных членов предложения: Дисс.канд.филол.наук. -М., 1955. 330с.
  141. В.Н. Парцелляция в структуре СПП в современном английском языке: Автореф.дисс. канд.филол.наук. М., 1973. -22с.
  142. JI.C. Присоединение и парцелляция в современном французском языке: Автореф. дисс. канд.филол.наук. М., 1982. -24с.
  143. С.А. Субстантивное словосочетание с предлогом «of' в динамике высказывания: Автореф.дисс. канд.филол.наук. -Самара, 1998.- 19с.
  144. С.А. Субстантивное словосочетание с предлогом «of' в динамике высказывания: Дисс. канд.филол.наук. Самара, 1998. -152с.
  145. Тер-Минасова С. Г. Методологические основы оптимизации научного общения // Методика и методология изучения языка (английская филология) / Под ред. О. В. Александровой и Н. Б. Гвишиани. М.: Изд-во МГУ, 1988. — С. 18−19.
  146. Тер-Минасова С. Г. Синтагматика речи: онтология и эвристика. -М.: Изд-во Московского Университета, 1980. 200с.
  147. Тер-Минасова С. Г. Словосочетание в научно-лингвистическом и дидактическом аспектах. М.: Высшая школа, 1981. — 144с.
  148. Филологическая фонетика / Под ред. О. С. Ахмановой, Л. Л. Барановой, М. В. Вербицкой и др. М.: Изд-во МГУ, 1986. -156с.
  149. Н.К. Парцелляция полипредикативных высказываний в современном английском языке: Автореф.дисс. канд.филол.наук. -Л., 1982.-20с.
  150. М.А. Языковая природа и особенности функционирования парцелляции как стилистического приема (на материале английской художественной прозы): Автореф. дисс. канд.филол.наук. М., 1983. — 23с.
  151. B.C. Функциональный аспект парцелляции в художественном тексте: Дисс. канд.филол.наук. — Киев, 1985. -185с.
  152. М.Ш. Просодия комплетивной связи в современном английском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 1977. -21с.
  153. А.Б. Современный русский язык. Пунктуация, М.: Просвещение, 1974. 246с.
  154. М.Е. Присоединение как явление речевого синтаксиса: Автореф.дисс.канд.филол.наук. Саратов, 1965. -23с.
  155. Т.Н. О принципах ритмического построения речи // Современные проблемы английской филологии. / Сборник научных трудов № 570. Ташкент, 1978. — С.56−63.
  156. Д.Н. Функционально-стилистическая дифференциация языковых средств // Грамматические исследования. Функционально-стилистический аспект. М.: Наука, 1989. — С.28−31.
  157. Л.В. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1957.- 187с.
  158. JI.В. Очередные проблемы языковедения // Избранные работы по языкознанию и фонетике / Отв. ред. М. И. Матусевич. -Т. 1. Л.: Изд-во ЛГУ, 1958. — С.5−25.
  159. Е.Б. Просодия атрибутивной синтагматики: Автореф. дисс. канд. филол. наук. — М., 1976. 23с.
  160. Е.Б. Сложные лексические единицы в английском языке и речи. М.: Изд-во МГУ, 1986. — 115с.
  161. В.Н. Пределы развертывания синтаксических структур в связи с объемом информации // Инвариативные синтаксические значения и структура предложения. М.: Наука, 1969. — 180с.
  162. Г. П. Предложные словосочетания современного английского языка. Киев: Вища школа, 1969. — 179с.
  163. Abercrombie D. Elements of General Phonetics. Chicago: Aldine Pub. Co., 1967. — 203pp.
  164. Alexandrova O.V., Boldyreva L.B., Dolgina L.A., etc. Introduction to Functional Anglistics / Ed. by. O.V. Alexandrova. M.:MSU, 1998. -232pp.
  165. Alexandrova Olga, Ter-Minasova Svetlana. English Syntax (Collocation, Colligation and Discourse). M.: Moscow University Press, 1987. — 185pp.
  166. An Outline of English Phonetics / Ed. by O. Akhmanova and L.Minajeva. M.: Moscow University Press, 1973. — 139pp.
  167. Bolinger D. Intonation and Its Uses: Melody in Grammar and Discourse. Stanford: Stanford University Press, 1989. — 470pp.
  168. Brazil D. A Grammar of Speech. Oxford: Oxford University Press, 1995.-280pp.
  169. Crystal D. Prosodic Systems and Intonation in English. Cambridge: Cambridge University Press, 1978. — 381pp.
  170. Crystal D., Quirk R. Systems of Prosodic and Paralinguistic Features in English. Hague: Mouton, 1964. — 94pp.
  171. Ganshina M.A., Vasilevskaya N.M. English Grammar. M.: Higher School Publishing House, 1964. — 9th ed. revised — 548pp.
  172. Gardiner A. The Theory of Speech and Language. Oxford: Clarendon Press, 1951. — 2nd ed. — 327pp.
  173. Gimson A.C. An Introduction to the Pronunciation of English. N.Y., 1989.-4th ed.-185pp.
  174. Halliday M.A.K. Spoken and Written Language. Oxford: Oxford University Press, 1989. — 2nd ed. — 109pp.
  175. Hook J.N., Mathews E.G. Modern American Grammar and Usage. -N.Y., Ronald, 1956. 475pp.
  176. Immel C., Sacks F. Sentence Dynamics: An English Skills Workbook. -Dallas & Co., 1983. 278pp.
  177. Irtenyeva N.E., Barsova O.M., Blokh M.Y., Shapkin A.P. A Theoretical English Grammar. M., 1969. — p.35−51.
  178. Lodge H.C., Frett C.G. New Ways in English. N.Y., 1968. — p.370−382.
  179. McDermott J. Punctuation for Now. Basingstoke- L.: Macmillan, 1990. 213pp.
  180. Minajeva L. Word in Speech and Writing. (Слово в устной и письменной речи) М.: Moscow University Press, 1982. — 102pp.
  181. Partridge E. You Have a Point There. Oxford: Hamilton, 1955. -230pp.
  182. Roberts P. English Sentences. N.Y., 1962. — p.102−123.
  183. Smith K. Proper Punctuation. London, The English University Press, 1962. — 280pp.
  184. Sopher H. The Problem of Punctuation. // English Language Teaching Journal. Vol.31. — № 4. — p.304−313.182
  185. Словари и справочные издания
  186. О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966. — 608с.
  187. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685с.
  188. В. К. Англо-русский словарь. Изд. 14-е, стереотипн. -М.: Советская энциклопедия, 1969. — 912с.
  189. С.И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. -М., 1992. 955с.
  190. Cambridge Encyclopedia / Ed. D. Crystal. 2nd. Ed. — Cambridge University Press, 1994. — 1356 p.
  191. Hornby A. S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. Moscow-London, 1982. — Vol. I. — 510p.
  192. Hornby A. S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. Moscow-London, 1982. — Vol. II. — 528 p.
  193. Bradbury Bradbury R. 451 Farenheit And Other Stories. — M.: Foreign Languages Publishing House, 1980.
  194. Capote Capote T. The Grass Harp. Breakfast at Tiffanyvs. — M.: Progress Publishers, 1974.
  195. Fitzgerald Fitzgerald F. S. Tender Is The Night M.: Raduga Publishers, 1983.
  196. Hailey Hailey A. Flight into Danger. — M.: Progress Publishers, 1981
  197. Hemingway Hemingway E. Selected Stories. — M.: Progress Publishers, 1978.
  198. Proulx Proulx A. E. The Shipping News — New York: Simon and Schuster, 1993.
  199. Salinger 1 Salinger J.D. Nine Stories. — M.: Progress Publishers, 1982.
  200. Salinger 2 Salinger J. D. The Catcher in the Rye. — M.: Progress Publishers, 1968.
Заполнить форму текущей работой