Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Семантический и прагматический потенциал прилагательных со значением «полезный» / «вредный» в современном английском языке

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Использование прилагательных со значением «полез-ный"/"вредный» варьируется в зависимости от типа дискурса, отличительные особенности которого ограничивают возможности выбора лексических единиц. В каждом из рассматриваемых типов дискурса предпочтение отдается разным прилагательным: а) в рекламном дискурсе чаще всего встречаются прилагательные со значением «приводящий к желаемому эффекту… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА I. СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ СО
  • ЗНАЧЕНИЕМ «ПОЛЕЗНЫЙ"/"ВРЕДНЫЙ»
    • 1. Л. Особенности имен прилагательных как части речи
      • 1. 2. Методы исследования семантики лексических единице современной лингвистике
        • 1. 2. 1. Компонентный анализ словарных дефиниций
        • 1. 2. 2. Синонимия и антонимия как «инструменты» изучения лексической семантики
      • 1. 3. Английские прилагательные со значением «полезный»
        • 1. 3. 1. Ядерная единица семантического поля USEFUL
        • 1. 3. 2. Семантическая классификация прилагательных со значением «полезный»
          • 1. 3. 2. 1. «Полезный для здоровья»
          • 1. 3. 2. 2. «Способный принести материальную прибыль или успех»
          • 1. 3. 2. 3. «Приводящий к желаемому эффекту, результату»
          • 1. 3. 2. 4. «Практичный»
          • 1. 3. 2. 5. «Приводящий к улучшению»
          • 1. 3. 2. 6. «Готовый, желающий прийти на помощь»
          • 1. 3. 2. 7. «Удобный в обращении»
          • 1. 3. 2. 8. «Чрезвычайно полезный, незаменимый»
        • 1. 3. 3. Прилагательное общей оценки good
      • 1. 4. Английские прилагательные со значением «вредный»
        • 1. 4. 1. Ядерная единица семантического поля HARMFUL
        • 1. 4. 2. Семантическая классификация прилагательных со значением «вредный»
          • 1. 4. 2. 1. «Вредный для здоровья»
          • 1. 4. 2. 2. «Вызывающий ущерб, разрушения»
          • 1. 4. 2. 3. «Чрезвычайно вредный, губительный»
          • 1. 4. 2. 4. «Приносящий незначительный вред, затруднения»
          • 1. 4. 2. 5. «Приносящий скрытый или неожиданный вред»
          • 1. 4. 2. 6. «Опасный»
        • 1. 4. 3. Прилагательное общей оценки Ьас
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1
  • ГЛАВА II. ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ СО ЗНАЧЕНИЕМ «ПОЛЕЗНЫЙ"/"ВРЕДНЫЙ» В БЫТОВОМ ДИСКУРСЕ
    • 2. 1. Основные цели, задачи и методы лингвистической прагматики
    • 2. 2. Понятие оценки, ее свойства и структура
    • 2. 3. Отражение стереотипов при использовании прилагательных со значением «полезный"/"вредный»
    • 2. 4. Использование прилагательных со значением «полезный"/"вред-ный» для передачи личностных смыслов
      • 2. 4. 1. Описание пользы негативных явлений и вреда позитивных
      • 2. 4. 2. Необычный аспект оценки объекта
      • 2. 4. 3. Прилагательные со значением «полезный"/"вредный» в цитатах и афоризмах
    • 2. 5. Особенности использования прилагательных со значением «полезный"/ «вредный» для характеристики людей
    • 2. 6. Прилагательные со значением «полезный"/"вредный» в речи людей разного возраста
    • 2. 7. Прилагательные со значением «полезный"/"вредный» в речи людей разного социального статуса
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II
  • ГЛАВА III. ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ СО ЗНАЧЕНИЕМ «ПОЛЕЗНЫЙ"/"ВРЕДНЫЙ» В РАЗНЫХ ТИПАХ ДИСКУРСА СМИ
    • 3. 1. Особенности дискурса СМИ
    • 3. 2. Прилагательные со значением «полезный"/"вредный» в рекламном дискурсе
    • 3. 3. Прилагательные со значением «полезный"/"вредный» в политическом дискурсе
    • 3. 4. Прилагательные со значением «полезный"/"вредный» в экологическом и медицинском дискурсах
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III

Семантический и прагматический потенциал прилагательных со значением «полезный» / «вредный» в современном английском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению семантики и прагматики английских прилагательных со значением «полез-ный"/"вредный». В начале второй половины XX века в лингвистике была осознана необходимость выявления связи между семантической и прагматической сторонами языка и соединения их в рамках одной теории значения для построения полноценной модели языка. За последние годы границы прагматики расширились. Теперь ее видят на пересечении нескольких сфер: когнитивной психологии, культурной антропологии, философии, семантики, логики, теории деятельности, социологии (Ищенко 1995: 7).

Семантический и прагматический аспекты языка тесно взаимосвязаны. Именно семантико-прагматический подход позволяет показать, как отражаются в языке нормы и ценности социального взаимодействия, речевого поведения, стиль общения, конвенции использования выразительных языковых знаков. Прагматический аспект значения присущ любой лексической единице в эксплицитной или имплицитной форме. В условиях определенного контекста акцентируются семантические признаки, способствующие актуализации определенных потенциальных прагматических компонентов.

Обращение к изучению особенностей имен прилагательных было продиктовано рядом соображений. Как отмечают исследователи слов этой части речи, именно в области прилагательного наиболее очевидна абстрагирующая и анализирующая мыслительная деятельность человека, благодаря которой признак, свойство, качество, любые атрибуты, составляющие сущность предмета, явления, вещи, мыслятся в отвлечении от нее. Проникая в лингвистическую природу прилагательных, можно значительно углубить наши знания о когнитивной деятельности человека, установив, по каким параметрам происходит выделение вещи из класса ей подобных, и определив результаты познавательной деятельности человека, которые зафиксированы в наименованиях каких-либо свойств, признаков, качеств, присущих вещам (Харитончик 1986: 3).

Следует также отметить, что основные положения семасиологии, синтаксиса, дериватологии, методики лингвистического анализа формулировались главным образом на материале имен существительных и глаголов. Соответственно, возникает вопрос, насколько верны и применимы в области адъективной лексики современные теоретические концепции о семантике и прагматике лексических единиц. Значительные успехи, достигнутые в последнее время в лингвистической науке и связанные с расширением традиционных рамок лингвистических исследований, делают возможным описание данной категории слов с новых позиций.

Многие исследователи занимались изучением тех или иных специфических черт прилагательных. На данный момент существует большое количество работ о семантических особенностях разных групп этой части речи (Гумовская 1985; Котнюк 1985; Павлова 1986; Бурханов 1987; Варивончик 1987; Козлова 1987; Григорян 1988; Виноградова 1999 и другие). Проводился анализ специфики одного прилагательного (Афанасьева 1980; Паймакова 1999). Большой интерес вызывают прилагательные, способные образовывать синонимические ряды (Суворова 1989; Бублик 1991; Любкин 1995; Востри-кова 1998; Филиппович 2002). Однако, практически все перечисленные публикации посвящены изучению либо семантики, либо прагматики исследуемых единиц.

Существенным принципом семантического исследования является работа не с отдельными единицами, а с семантическими группами. Это важно в силу того, что значения многих слов складываются из компонентов частично общих, частично различных для групп слов. Изучение семантики, языкового поведения групп слов позволяет выстроить проанализированные значения в семантическую схему («сеть»), обосновать случаи взаимозаменяемых и взаимоисключающих употреблений словарных синонимов, что дает возможность, в конечном итоге, выявить целостный образ и воссоздать более полно тот фрагмент языковой картины мира, который стоит за целой группой слов и представлен в виде общего компонента их значений.

В настоящее время все больший интерес приобретает изучение прилагательных, выражающих противоположные, взаимоисключающие признаки (Митусова 1989; Михеева 1989; Шуклина 1999; Арская 2001; Колмогорова 2001; Ушакова 2002 и другие).

Наиболее целесообразным нам представляется комплексный подход, при котором анализу подвергаются все стороны исследуемых лексических единиц. Следует отметить, что термин потенциал в названии диссертации не случаен, он точнее указывает на то, что изучению подвергаются все возможности, которыми обладают анализируемые слова: потенциал — источники, возможности, средства, запасы, которые могут быть использованы для решения какой-либо задачи, достижения определенной цели (СЭС 1985: 1043).

Прилагательные со значением «полезный"/"вредный» являются универсальными прилагательными для выражения аксиологической оценки. Интерес к оценке со стороны представителей различных областей знаний обусловлен важностью оценки как одной из сторон познавательной деятельности человека. Проблема оценки является многогранной, что позволяет изучать ее с позиций таких наук, как философия, социология, этика, эстетика, психология, лингвистика (Симакова 1998).

При современном подходе к анализу взаимоотношений между языком и культурой проводят сопоставительный анализ их функций. Как известно, одна из функций языка связана с регуляцией поведения людей и оценкой их поведения с точки зрения определенных предписаний, правил, норм. Аксиологическая функция культуры позволяет оценить, что хорошо, а что плохо, что полезно, а что вредно. В языке аксиологическая функция проявляется двояко: в определенных формах и структурах и в оценке их выбора с позиций социальной и профессиональной группы (Лейчик 2001: 15- 16).

Понятие польза рассматривается и в трудах по философии. В историко-философской литературе принято различать два значения понятия утилитаризм: 1) утилитаризм как нормативный принцип оценки всех явлений с точки зрения их полезности, то есть возможности служить средством достижения какой-либо цели- 2) утилитаризм как этическая теория натуралистического типа, связывающая мораль с психосоциальными качествами человеческой природы и обосновывающая ее через базовую категорию пользы. Эпитетом утилитарный обозначают события и явления моральной жизни, рассматриваемые с позиции успешности, эффективности, выгоды. Утилитаризмодно из наиболее распространенных и влиятельных направлений западной англоязычной философии ХУШ-ХХ веков. Его классические основоположения, ключевым из которых является принцип полезности, были сформулированы в трудах Ф. Хатчесона, И. Бентама, Д. С. Милля, Г. Сиджвика (Пинский 2005).

Известно, что утилитарное добро находится в контрарных отношениях к вредоносному и в контрадикторных отношениях к бесполезному. Выбор в качестве объекта исследования прилагательных со значением *"полез-ный"/"вредный", а не «полезный"/"бесполезный» представляется нам более оправданным. Значение «бесполезный» предполагает отсутствие признака пользы и не содержит какого-либо другого явно выраженного признака. Бесполезная вещь не окажет благотворного влияния, но может и не принести вред. Внимание исследователей привлекает изучение оппозиций с противоположными признаками: добро — зло, любовь — ненависть, хороший — плохой. Этот ряд можно продолжить, добавив пару полезный — вредный.

Цель данного диссертационного исследования состоит в анализе семантического и прагматического потенциала английских прилагательных со значением «полезный"/"вредный».

В соответствии с поставленной целью в работе предпринимается попытка решить следующие задачи:

1) выделить прилагательные со значением «полезный"/"вредный» в современном английском языке;

2) провести семантический анализ исследуемых единиц, выявить сходства и различия прилагательных каждого семантического поля, на основании чего осуществить их классификацию;

3) выявить прагматический потенциал исследуемых прилагательных в бытовом дискурсе;

4) рассмотреть прагматические особенности употребления прилагательных со значением «полезный"/"вредный» в разных типах дискурса СМИ.

Актуальность данной диссертационной работы обусловлена следующими факторами:

— осознанием взаимосвязи семантики и прагматики и стремлением к разностороннему анализу лексических единиц;

— необходимостью понять, как изменяется значение слова в зависимости от особенностей конкретного говорящего и ситуации общения;

— признанием того, что изучение языковых единиц в рамках дискурса является наиболее перспективным в современных лингвистических исследованиях;

— возрастающей необходимостью четкого разграничения категорий польза и вред в разных научных областях из-за стремительной динамики социальных процессов в современном мире.

Научная новизна настоящего исследования состоит в применении комплексного подхода к описанию прилагательных со значением «полез-ный"/"вредный», при котором внимание уделяется разным аспектам функционирования анализируемых единиц. Впервые собран и проанализирован оригинальный материал, иллюстрирующий использование данных прилагательных в художественной литературе и газетных публикациях различной тематики, и на основании этого сделаны выводы об условиях реализации семантического и прагматического потенциала лексических единиц в разных типах дискурса.

Методологической основой диссертации служат основные принципы когнитивной лингвистики:

— полипарадигматизм, который предполагает всесторонний анализ объекта исследования при учете разных парадигм знания;

— антропоцентризм — изучение роли человеческого фактора в языке;

— комплексный подход в лингвистических исследованиях.

Для достижения объективности результатов исследования наряду с общенаучным индуктивно-дедуктивным методом были использованы следующие методы лингвистического анализа: дефиниционный, контекстуальный, интерпретативный, а также методы непосредственного наблюдения и лингвистического описания.

Материалом исследования послужили примеры из современных оригинальных художественных и публицистических текстов общим объемом более десяти тысяч страниц. К исследованию привлекались также примеры из электронных источников. Общий корпус проанализированных примеров превышает две тысячи, что обеспечивает достоверность выводов работы. В ходе компонентного анализа нами использовались словарные статьи толковых одноязычных словарей.

Предметом исследования являются английские прилагательные со значением «полезный"/"вредный».

В качестве объекта исследования выступают семантические особенности прилагательных со значением «полезный"/"вредный», а также прагматические факторы, влияющие на использование этих лексических единиц в речи.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Прилагательные со значением «полезный"/"вредный» выражают широкий спектр значений, которые можно представить в виде полей, имеющих разную структуру. Между двумя противопоставленными друг другу полями нет симметричных отношений: а) прилагательные со значением «полезный» четко дифференцированы в зависимости от того, что именно представляется как желаемое или необходимое (удобство, помощь, практичность, улучшение или развитие, здоровье, желательный результат, выгода) — б) прилагательные со значением «вредный» различаются в зависимости от того, чему наносится вред (здоровью людей или материальному состоянию), а также по степени оценки (незначительный, возможный, огромный вред).

2. Выбор конкретного прилагательного со значением «полез-ный"/"вредный» в речи зависит от следующих прагматических факторов: а) существующих стереотипов и отношения к ним говорящегоб) возраста автора высказыванияв) субъективных предпочтенийг) конечной интенции (донести до сведения какую-либо информацию, убедить в своей правоте и заставить изменить точку зрения, продать товар, показать свою осведомленность).

3. Исследуемые прилагательные могут передавать личностные смыслы, не зафиксированные в словарях и являющиеся истинными для одного человека или небольшой группы, что часто приводит к несовпадению утилитарной оценки с другими типами оценки (эстетической, этической, эмоциональной, вкусовой и так далее) по знаку «+"/"-».

4. Использование прилагательных со значением «полез-ный"/"вредный» варьируется в зависимости от типа дискурса, отличительные особенности которого ограничивают возможности выбора лексических единиц. В каждом из рассматриваемых типов дискурса предпочтение отдается разным прилагательным: а) в рекламном дискурсе чаще всего встречаются прилагательные со значением «приводящий к желаемому эффекту, результату», «практичный», «полезный для здоровья" — б) в политическом дискурсе — «чрезвычайно полезный, незаменимый», «чрезвычайно вредный, губительный», «приводящий к улучшению" — в) в медицинском и экологическом дискурсах — «полезный для здоровья», «вредный для здоровья" — г) в бытовом дискурсе преобладают ядерные единицы семантических полей, имеющие самое широкое и нейтральное значение.

5. Тип и функции дискурса влияют на окружение исследуемых прилагательных, выбор конструкций, в которых они употребляются, и объектов, оцениваемых по критериям полезности/вредности.

Теоретическая значимость данной научной работы заключается в ее вкладе в учение о ценностном потенциале языковых единиц. Результаты настоящего исследования, а также опыт использования комплексного подхода к анализу лексических единиц не только с точки зрения их синтагматических и парадигматических отношений, но и с точки зрения их функционирования в разных типах дискурса, могут способствовать дальнейшему более плодотворному изучению отдельных аспектов употребления прилагательных, выражающих рационалистическую оценку.

Практическая значимость диссертационного исследования заключается в получении новых данных и возможности их использования при разработке вузовских курсов по лексикологии, когнитивной лингвистике, дискурсивному анализу, интерпретации текста. Результаты и материалы диссертационной работы могут быть применены при составлении учебных и методических пособий, при написании курсовых и дипломных работ студентов.

Апробация работы. Основные положения диссертации и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры теоретической лингвистики Иркутского государственного лингвистического университета (2003 -2006 гг.), а также были представлены в виде докладов на региональных конференциях молодых ученых в ИГЛУ (март 2004, февраль 2005). По теме диссертации опубликовано 5 работ. Общий объем публикаций составляет 2,1 печатного листа.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, включающего 166 наименований, в том числе 30 на иностранных языках, списка использованных словарей, списка источников примеров и приложений. Общий объем работы составляет 179 страниц печатного текста.

Выводы, к которым мы пришли в результате проведенного анализа, указывают на то, что работа носит открытый характер и намечает перспективы дальнейших исследований в этой области. Так, представляется целесообразным более подробное изучение того, какие дополнительные значения может принимать то или иное прилагательное в определенном контексте, случаи, когда субъективная оценка говорящего по каким-либо причинам не совпадает с существующими стереотипами. Это требует дальнейшего рассмотрения и анализа большего количества примеров из источников разных жанров.

Кроме того, можно расширить исследуемый ряд слов до четырех типов значения: <<�полезный"/"бесполезный"/"безвредный"/"вредный".

Дальнейшее изучение прилагательных со значением «полез-ный"/"вредный» позволит углубить существующие представления о современных семантических и прагматических исследованиях, о прилагательном как части речи и об особенностях функционирования оценочной лексики.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Общей целью настоящего диссертационного исследования являлся анализ семантического и прагматического потенциала английских прилагательных со значением «полезный"/"вредный». Использование комплексного подхода позволило нам провести многоаспектное исследование указанных прилагательных и получить новые данные, расширяющие существующее представление о семантике этих единиц и их функционировании в речи.

Исследуемые прилагательные являются частнооценочными. Согласно классификации Н. Д. Арутюновой, они принадлежат к группе слов, выражающих рационалистические оценки. Теория ценностей и связанное с ней понятие оценки являлись и являются предметом оживленных дискуссий в различных науках, пытающихся выявить и расшифровать особенности умственной и духовной сфер человека. При построении семантических полей USEFUL и HARMFUL мы исходили из структуры оценки. Как выяснилось в ходе работы, объекты оценки весьма разнообразны и могут быть подразделены на несколько групп.

В ходе исследования мы выделили большое количество прилагательных со значением «полезный». Этот результат подтверждается историей развития человечества. Научно-техническим прогрессом движет стремление общества разработать и внедрить новые более эффективные технологии, призванные облегчить повседневную жизнь, способствовать улучшению здоровья и материального благополучия людей. С появлением новых полезных приспособлений возникает необходимость в большем количестве лексических единиц, способных характеризовать разные аспекты полезности. Любая семантическая новизна рождает прагматическую новизну: появившийся новый ЛСВ слова расширяет прагматику всей лексемы, так как расширяется спектр ситуаций и контекстов ее употребления и, следовательно, уменьшается количество ограничений на ее употребление.

Наш анализ показал, что семантические поля USEFUL и HARMFUL не симметричны между собой. Различия в структуре исследуемых семантических полей объясняются тем, что носители английского языка, очевидно, при концептуализации пользы и вреда опираются на разные критерии. При указании на полезность предмета или явления, в первую очередь, принимается во внимание то, какие именно потребности или желания они удовлетворяют: создают удобство, приносят прибыль, улучшают здоровье, способствуют развитию и так далее. Дифференциация прилагательных со значением «полезный для здоровья» осуществляется в зависимости от того, что именно улучшается в результате: физическое состояние человека, его внешность или настроение. На основании проведенного анализа мы пришли к выводу, что значения английских прилагательных фиксируют разные виды пользы, что, по-видимому, представляется важным для носителей языка, чего, по нашим наблюдениям, нельзя сказать о вреде. Как известно, наибольшую значимость для человека представляют состояние его здоровья и материальное благополучие, поэтому именно эти параметры являются главными при дифференциации вреда. Что касается степени оценки, английские прилагательные фиксируют лишь чрезвычайно большую степень пользы, в то время как вред градуируется: от незначительного до губительного.

В семантическом поле HARMFUL были выделены прилагательные со значением «опасный», выражающие потенциальность признака. Прилагательных, которые могли бы выражать потенциальность пользы, не обнаружено. Видимо, для носителей английского языка это значение не является настолько важным, чтобы для его выражения были созданы специальные единицы.

Изучение семантических особенностей данных прилагательных способствовало более точному определению всех оттенков значений. Как оказалось, в речи изучаемые прилагательные часто используются в переносном, метафорическом значении. Представления о пользе и вреде могут разниться, что влечет за собой передачу личностных смыслов, которые оказываются истинными для небольшой группы людей или даже для одного индивида.

Анализ фактического материала показал, что изучаемые нами единицы часто используются в бытовом дискурсе и различных типах дискурса СМИ: политическом, медицинском, экологическом и рекламном, отражающих некоторые наиболее интенсивно развивающиеся сферы человеческой деятельности.

Было обнаружено, что тип и цели дискурса влияют на выбор синонима в конкретной ситуации. Важно отметить, что в бытовом дискурсе преобладает ограниченное количество исследуемых лексических единиц. В повседневном разговоре люди часто не имеют достаточно времени, чтобы выбрать прилагательное, наиболее точно характеризующее вид пользы или вреда, о котором идет речь. Различный запас слов у людей разного возраста и социального статуса также объясняет, почему в бытовом дискурсе в основном употребляются прилагательные с более общими значениями useful и harmful (60% проанализированного фактического материала). Однако было отмечено, что в бытовом дискурсе люди чаще используют прилагательные со значением «полезный"/"вредный» для передачи личностных смыслов (45% проанализированного фактического материала). Обращение к дискурсу СМИ позволило получить новые данные о всем спектре значений, выражаемых изучаемыми лексическими единицами.

Таким образом, семантический и прагматический анализ английских прилагательных со значением «полезный"/"вредный» дал нам возможность, в конечном итоге, выявить целостный образ и воссоздать более полно тот фрагмент языковой картины мира, который стоит за целой группой слов и представлен в виде общего компонента их значений.

В дальнейшем существует вероятность обнаружения других лексических единиц с подобными значениями. Состав групп может быть увеличен за счет включения слов, редко встречающихся в речи, стилистически маркированных. Мы не отрицаем возможности выделения других дополнительных значений при более подробном исследовании.

Показать весь текст

Список литературы

  1. , О. В. К вопросу об интеграции разных подходов к изучению языка Текст. / О. В. Александрова // Семантика и прагматика языка в диалоге культур: межвуз. сб. науч. статей. Самара: Изд-во «Са-марск. ун-т», 1998. — С. 9 — 14.
  2. , Н. Ф. Спорные проблемы семантики Текст. / Н. Ф. Алефиренко. Волгоград: Перемена, 1999. — 274 с.
  3. , Г. Б. Некоторые аспекты методологии дифференциации синонимов Текст. / Г. Б. Антрушина // Синонимия, сочетаемость, семантика английских слов и смежные проблемы: межвуз. сб. науч. тр. М.: МГПИ им. Ленина, 1989. — С. 11 — 18.
  4. , Ю. Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка Текст. / Ю. Д. Апресян. М.: Наука, 1974. — 367 с.
  5. , И. В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования (На материале имени существительного) Текст. / И. В. Арнольд. Л.: Просвещение, 1966. — 192 с.
  6. , М. А. Семантические категории эстетической оценки (прекрасное/безобразное) и ее онтология в современном немецком языке: дис. канд. филол. наук: 10.02.04 Текст. / М. А. Арская. Иркут. гос. лингвист, ун-т. — Иркутск, 2001. — 185 с.
  7. , Н. Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы Текст. / Н. Д. Арутюнова. -М.: Наука, 1976. 382 с.
  8. , Н. Д. Русское предложение: Бытийный тип (Структура и значение) Текст. / Н. Д. Арутюнова, Е. Н. Ширяев. -М.: Рус. яз., 1983. -198 с.
  9. , Н. Д. Об объекте общей оценки Текст. / Н. Д. Арутюнова // Вопросы языкознания. 1985. — № 3. — С. 13 — 24.
  10. , Н. Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт Текст. / Н. Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. — 341 с.
  11. , О. В. Лексическая сочетаемость прилагательного ample в современном английском языке Текст. / О. В. Афанасьева // Исследования по лексической сочетаемости: сб. науч. тр. М.: МГПИ им. Ленина, 1980.-С. 34−45.
  12. , Г. Н. Компонентный анализ слов и синтагматика Текст. / Г. Н. Бабич // Синонимия, сочетаемость, семантика английских слов и смежные проблемы: межвуз. сб. науч. тр. М.: МГПИ им. Ленина, 1989. -С. 94−103.
  13. , Ш. Французская стилистика Текст. / Ш. Балли. М.: Иностр. лит-ра, 1961.-393 с.
  14. , Е. Н. Оценочный компонент значения в семантике метафоры: На материале английского языка: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 Текст. / Е. Н. Банина. Нижегор. гос. ун-т им. Н. А. Добролюбова. — Н. Новгород, 2001. — 16 с.
  15. , А. Н. Постулаты когнитивной семантики Текст. / А. Н. Баранов, Д. О. Добровольский // Изв. РАН. Сер. лит-ры и яз. 1997. — № 1. -С. 11−23.
  16. , Е. И. Грамматика и прагматика побуждения: английский язык Текст. / Е. И. Беляева. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1992. — 168 с.
  17. , Е. Г. Семантика слова Текст. / Е. Г. Беляевская. М.: Высш. шк., 1987.- 128 с.
  18. , С. Г. Семантическая эквивалентность лексических единиц Текст. / С. Г. Бережан. Кишинев: Штиница, 1973. — 372 с.
  19. , Б. В. О некоторых философско-методических сторонах проблемы значения знаковых выражений Текст. / Б. В. Бирюков // Проблема знака и значения: сб. науч. тр. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969. — С. 55 — 80.
  20. , Л. Язык Текст. / Л. Блумфилд. М.: Прогресс, 1968. -607 с.
  21. , К. Современная реклама Текст. / К. Бове, У. Арене. Тольятти: Издательск. Дом Довгань, 2001. — 704 с.
  22. , В. В. Речевое общение. Прагматический и семантический аспекты Текст. / В. В. Богданов. JL: Ленинградск. ун-т, 1990. — 88 с.
  23. , Н. Б. Антонимичность языковых единиц морфологического и синтаксического уровней в современном английском языке Текст. / Н. Б. Боева. Ростов-на-Дону: Изд-во РГПУ, 2004. — 116 с.
  24. , JI. М. Исследование семантического поля BEAUTIFUL: дис. канд. филол. наук: 10.02.04 Текст. / Л. М. Босова. ЛГУ.-Л., 1980.-206 с.
  25. , Л. М. Проблема соотношения семантических и смысловых полей качественных прилагательных: на материале русского и английского языков Текст. / Л. М. Босова. Барнаул: Алт. гос. ун-т, 1997. — 183 с.
  26. , О. В. Синонимические ряды прилагательных со значением размер и пути их пополнения: на материале английского языка: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 Текст. / О. В. Бублик. Львов, гос. ун-т им. И. Франко. — Львов, 1991. — 15 с.
  27. , Т. В. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) Текст. / Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев. М.: Языки русской культуры, 1997. — 576 с.
  28. , И. Ю. Семантический объем лексико-грамматического класса прилагательных в современном английском языке: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 Текст. / И. Ю. Бурханов. МГПИ им. Ленина.-М., 1987.- 16 с.
  29. , В. Ф. Лексико-семантические и структурно-функциональные особенности некоторых контрастивных групп английских прилагательных: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 Текст. / В. Ф. Варивончик. МГПИИЯ. — Минск, 1997. — 24 с.
  30. , Л. М. Современная лингвистическая семантика Текст. / Л. М. Васильев. М.: Высш. шк., 1990. — 176 с.
  31. , В. Г. Английская синонимика Текст. / В. Г. Вилюман. -М.: Высш. шк., 1980. 128 с.
  32. , С. А. Значение и семантическое варьирование относительных прилагательных английского языка: автореф. дис.. канд. фи-лол. наук: 10.02.04 Текст. / С. А. Виноградова. РГГТУ им. А. И. Герцена.-СПб., 1999.- 19 с.
  33. , А. А. Филология и риторика массовой информации Текст. / А. А. Волков // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. -М.: Изд-во МГУ им. М. В. Ломоносова, 2003. С. 64 — 67.
  34. , Е. М. Грамматика и семантика местоимений. На материале иберо-романских языков Текст. / Е. М. Вольф. М.: Советская энциклопедия, 1974.-224 с.
  35. , Е. М. Грамматика и семантика прилагательного Текст. / Е. М. Вольф. М.: Наука, 1978. — 200 с.
  36. , Е. М. Функциональная семантика оценки Текст. / Е. М. Вольф. М.: Наука, 1985. — 232 с.
  37. , О. В. Английские прилагательные группы sense и их синонимы: атореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04 Текст. / О. В. Вострикова. МПГУ. -М., 1998. — 16 с.
  38. , Е. Г. К проблеме разграничения семантики и прагматики Текст. / Е. Г. Вышкин // Коммуникативно-прагматические функции языковых единиц: межвуз. сб. науч. тр. Куйбышев: Куйбышев, ун-т, 1990. -С. 3−7.
  39. , М. В. Лингвистический анализ политического дискурса Электронный ресурс. / М. В. Гаврилова. http://politanalysis.narod.ru/gavrilova3.html. -2004.
  40. , В. Б. Лексика современного английского языка в свете лингвистических парадигм: методы исследования Текст. / В. Б. Гольдберг. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2003. — 92 с.
  41. , Л. А. Семантические особенности рационалистических оценок: универсальные и национально-культурные характеристики: авто-реф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 Текст. / Л. А. Горяева. МГЛУ. -М., 2003.-24 с.
  42. , А. Г. Понятие дискурса в современном языкознании Текст. / А. Г. Гурочкина // Номинация и дискурс: межвуз. сб. науч. тр. -Рязань: Изд-во Рязан. гос. пед. ун-та, 1999. С. 12 — 15.
  43. , В. 3. Интерпретация политического дискурса в СМИ Текст. / В. 3. Демьянков // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. М.: Изд-во МГУ им. М. В. Ломоносова, 2003. — С. 116133.
  44. , К. В. Большая книга афоризмов Текст. / К. В. Душенко. -М.: Изд-во Эксмо, 2002. 1056 с.
  45. , О. А. Конструкции экспрессивной оценки в современном английском языке: автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04 Текст. / О.
  46. A. Есенина. Моск. пед. ун-т. — М., 1991. — 16 с.
  47. , Р. В. Ключевые слова культурного поля рекламы Электронный ресурс. / Р. В. Жолудь, М. А. Беловоленко. http ://21 vek. org/con tents. php? i d=3 O&acti on=send. 2005.
  48. , С. H. Фактуальная информация в массмедийном дискурсе Текст. / С. Н. Зарезина // Современные лингвистические теории: проблемы слова, предложения, текста: Вестник ИГЛУ. Сер. Лингвистика. -Иркутск: ИГЛУ, 2005. № 3. — С. 51 — 57.
  49. , В. А. Антонимия в системе языка Текст. / В. А. Иванова. -Кишинев: Штиица, 1982. 164 с.
  50. , А. А. Основание логики оценок Текст. / А. А. Ивин. М.: МГУ, 1970.-230 с.
  51. , С. Ю. Косвенная оценочность и средства ее выражения в современном английском языке: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 Текст. / С. Ю. Ильина. НГЛУ. — Н. Новгород, 1997. — 15 с.
  52. , И. Г. Соотношение семантики и прагматики производных слов (на материале современного английского языка): автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 Текст. / И. Г. Ищенко. РГПУ им. А. И. Герцена.-СПб., 1995.- 17 с.
  53. , О. Н. Типы семантических отношений в лексико-семантическом поле Текст. / О. Н. Каверина. Балашов: Балаш. филиал Сарат. гос. ун-та им. Н. Г. Чернышева, 2002. — 47 с.
  54. , В. И. О типах дискурса Текст. / В. И. Карасик //Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сб. науч. тр. -Волгоград: Перемена, 2000. С. 5 — 20.
  55. , В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс Текст. /
  56. B. И. Карасик. Волгоград: Перемена, 2002. — 477 с.
  57. , Ю. H. Общая и русская идеография Текст. / Ю. Н. Караулов. М.: Наука, 1976. — 355 с.
  58. , А. Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания Текст. / А. Е. Кибрик. М.: УРСС, 2001. — С. 17 — 27.
  59. , Н. Ю. Семантический и прагматический анализ функционирования условных конструкций в современном английском языке: дис. канд. филол. наук: 10.02.04 Текст. / Н. Ю. Киселева. Кемеровск. гос. ун-т. — Кемерово, 2005. — 195 с.
  60. , И. М. Лингвистическая семантика Текст. / И. М. Кобозева. М.: Едиториал УРСС, 2004. — 352 с.
  61. , И. А. Градуальность качества в разных типах номинации (на материале английских прилагательных): автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 Текст. / И. А. Козлова. МГПИИЯ им. М. Тореза. — М., 1987.-24 с.
  62. , С. Н. Оценочные номинации и их функционирование в тексте: На материале английского языка: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 Текст. / С. Н. Колесник. Киев. гос. ун-т им. Т. Г. Шевченко. -Киев, 1988.- 18 с.
  63. , Н. И. Логический словарь Текст. / Н. И. Кондаков. М.: Наука, 1971.-658 с.
  64. , Л. Г. Выражение градуального признака в семантике имен прилагательных со значением размера: На материале английского языка: автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04 Текст. / Л. Г. Котнюк. Киев, гос. пед. ин-т иностр. яз. — Киев, 1985. — 23 с.
  65. , Л. А. Лингвокультурные характеристики английского рекламного дискурса: автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04 Текст. / Л. А. Кочетова. ВГУ. — Волгоград, 1999. — 18 с.
  66. , Н. А. Оценочная лексика в рекламном тексте (на материале немецкоязычной прессы) Текст. / Н. А. Красавский // Номинация и дискурс: межвуз. сб. науч. тр. Рязань: Изд-во Рязан. гос. пед. ун-та, 1999.-С. 44−47.
  67. , Г. Е. Денотативный статус отглагольных имен Текст. / Г. Е. Крейдлин, Е. В. Рахилина // Научно-техническая информация. -1981.-Сер. 2№ 10.-С. 32−37.
  68. , Е. С. Номинативный аспект речевой деятельности Текст. / Е. С. Кубрякова. М.: Наука, 1986. — 156 с.
  69. , Е. С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология — когнитивная наука Текст. / Е. С. Кубрякова // Вопросы языкознания. — 1994. — № 4. — С. 34 — 47.
  70. , Н. К. Условия успешности коммуникативного акта Текст. / Н. К. Кънева // Язык и дискурс: когнитивные и коммуникативные аспекты: сб. науч. тр. Тверь: Тверской гос. ун-т, 1997. — С. 26 — 34.
  71. , Д. Введение в теоретическую лингвистику Текст. / Д. Лайонз. М.: Прогресс, 1978. — 544 с.
  72. , В. М. Анализ соотношения культуры и языка: функциональный подход Текст. / В. М. Лейчик // Тезисы докладов Международной научной конференции «Язык и культура» (14 17 сент., 2001 г.). -М., 2001. -С. 15−16.
  73. , Т. П. Общее и русское языкознание Текст. / Т. П. Ломтев. -М.: Наука, 1976.-381 с.
  74. , Е. В. Аксиологическая оценка в тендерном аспекте (на материале англоязычных открытых писем): дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 Текст. / Е. В. Луганская. Иркут. гос. лингвист, ун-т. — Иркутск, 2004.- 188 с.
  75. , Д. Общая семантика Текст. / Д. Льюиз // Семиотика. М.: Радуга, 1983.-с. 253−284.
  76. , В. В. К вопросу о характере семантики английских синонимических прилагательных темпа Текст. / В. В. Любкин // Вопросы ро-мано-германского языкознания: межвуз. сб. науч. тр. Саратов: Изд-во Саратовск. ун-та, 1995. — Вып. 2. — С. 39 — 45.
  77. , М. Л. Языковой дискурс и психология Текст. / М. Л. Макаров // Язык и дискурс: когнитивные и коммуникативные аспекты: сб. науч. тр. Тверь: Тверской гос. ун-т, 1997. — С. 34 — 45.
  78. , Е. П. Акт оценки и его текстовая манифестация Текст. / Е. П. Максимова // Язык и дискурс: когнитивные и коммуникативные аспекты: сб. науч. тр. Тверь: Тверской гос. ун-т, 1997. — С. 45 — 48.
  79. , Т. С. О формировании антонимических оппозиций в коммуникативных стратегиях обществено-политического дискурса Текст. / Т. С. Медведева // Прагматика и логика дискурса: сб. науч. тр. -Ижевск: Удмуртский ун-т, 1991. С. 94 — 99.
  80. Миту сова, Н. В. Лексико-семантическая группа английских прилагательных с частнооценочным значением «трудный/нетрудный»: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 Текст. / Н. В. Митусова. МГПИ им. Ленина.-М., 1989, — 17 с.
  81. , Ч. Основания теории знаков Текст. / Ч. Моррис // Семиотика. М.: Радуга, 1983. — с. 37 — 89.
  82. , Е. Ю. «Язык и эмоции» в когнитивных исследованиях Текст. / Е. Ю. Мягкова // Семантика слова и текста: психолингвистические исследования: сб. науч. тр. Тверь: Твер. гос. ун-т, 1998. — С. 38 -44.
  83. , А. А. О ситуации постмодерна в дискурсивном пространстве СМИ: к проблеме экологии массовой коммуникации Электронный ресурс. / А. А. Негрышев. Ьйр://уууу.vfhglu.wladiiriir.ru/Rus/NetMag/v4/v4 аг! 5.htm. -2004.
  84. , М. В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика) Текст. / М. В. Никитин. -М.: Высш. шк., 1983. 127 с.
  85. , М. В. Основы лингвистической теории значения Текст. / М. В. Никитин. М.: Высш. шк., 1988. — 168 с.
  86. , Л. А. Семантика русского языка Текст. / Л. А. Новиков. -М.: Высш. шк., 1982.-272 с.
  87. Ноуэлл-Смит, П. X. Логика прилагательных Текст. / П. X. Ноуэлл-Смит // Новое в зарубежной лингвистике. 1985. — Вып. XVI. — С. 155 -182.
  88. , Е. М. Семантическая система английских характерологических прилагательных: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 Текст. / Е. М. Павлова. ЛГПИ им. Ленина. — Л., 1986. — 17 с.
  89. Пак, С. М. Имя собственное: функционально-прагматический аспект (на материале американского дискурса XIX—XX вв.) Текст. / С. М. Пак. -М.: МАКС Пресс, 2003. 180 с.
  90. , Б. X. Грамматика Монтегю, мысленое представление и реальность Текст. / Б. X. Парти // Семиотика. М.: Радуга, 1983. — с. 285 -305.
  91. , Д. А. Нормативно-этическая программа классического утилитаризма: гедонистическая концепция Иеремии Бентама Электронный ресурс. / Д. А. Пинский. http://ihtik.lib.ru/tmp/zrnnh10sept2005.htm. -2005.
  92. , Ю. К. Имплицитная информация как средство коммуникативного воздействия и манипулирования (на материале рекламных и PR-сообщений) Текст. / Ю. К. Пирогова // Проблемы прикладной лингвистики: сб. статей. М.: «Азбуковник», 2001. — С. 209 — 227.
  93. , Т. В. Национально-культурные аспекты оценочной семантики Текст. / Т. В. Писанова. М.: ИКАР, 1997. — 320 с.
  94. , Б. А. Основы семасиологии Текст. / Б. А. Плотников. Минск: Выш. шк., 1984. — 223 с.
  95. , С. Н. Дискурсивная стилистика жанра: анализ статей, выражающих мнение Текст. / С. Н. Плотникова // Проблемы стилистики и прагматики высказывания и текста. Иркутск: ИГЛУ, 1997. — С. 96- 105.
  96. , С. Н. Неискренний дискурс (в когнитивном и структурно-функциональном аспектах) Текст. / С. Н. Плотникова. Иркутск: ИГЛУ, 2000.-244 с.
  97. Попова, 3. Д. Из истории когнитивного анализа в лингвистике Текст. / 3. Д. Попова // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: сб. науч. тр. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 2001. — С. 7 -17.
  98. Попова, 3. Д. Очерки по когнитивной лингвистике Текст. / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 2002. — 187 с.
  99. , О. Г. Основы прагматического описания предложения Текст. / О. Г. Почепцов. Киев: Изд-во при Киевском гос. ун-те изда-тельск. объединения «Вища школа», 1986. — 115 с.
  100. , JI. А. Об определении оценочного статуса лексической единицы Текст. / JI. А. Райхман // Синонимия, сочетаемость, семантика английских слов и смежные проблемы: межвуз. сб. науч. тр. М.: МГПИ им. Ленина, 1989.-С. 157−161.
  101. , Е. В. О тенденциях в развитии когнитивной семантики Текст. / Е. В. Рахилина // Изв. РАН, сер. лит. и яз. № 3. — 2000. — С. 3 -13.
  102. , Е. В. Реклама Текст. / Е. В. Ромат. С Пб.: Питер, 2006. -208 с.
  103. , Л. А. Коннотативное значение как объект лингвистического анализа Текст. / Л. А. Сергеева // Исследования по семантике: общие вопросы семантики: сб. науч. тр. Уфа: Башкирск. гос. пед. ин-т, 1983.-С. 115−117.
  104. , И. В. Текст в системе дискурсивных взаимодействий Текст. / И. В. Силантьев // Критика и семиотика. Новосибирск: Ново-сиб. гос. ун-т, 2004. — Вып. 7. — С. 98 — 123.
  105. , С. В. Системно-функциональные характеристики английских слов различных частей речи, выражающих категорию оценки: ав-тореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 Текст. / С. В. Симакова. -МГПУ.-М., 1998.-17 с.
  106. , И. А. Проблемы анализа структуры значения слова Текст. / И. А. Стернин. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1979. — 156 с.
  107. , И. А. Лексическое значение слова в речи Текст. / И. А. Стернин. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1985.- 172 с.
  108. , Р. С. Прагматика Текст. / Р. С. Столнейкер // Новое в зарубежной лингвистике. 1985.- Вып. XVI.-С. 419−439.
  109. , Л. Я. Синонимия прилагательных с доминантой «GOOD» в современном английском языке: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 Текст. / Л. Я. Суворова. Одес. гос. ун-т им. И. И. Мечникова. — Одесса, 1989. — 17 с.
  110. , Л. Д. О языковом статусе лексико-семантических вариантов и их соотношении в семантической структуре слова Текст. / Л. Д. Тарасова // Семантика слова и предложения в английском языке: меж-вуз. сб. науч. тр. Л.: Изд-во ЛГУ, 1980. — С. 50 — 63.
  111. , В. Л. Содержательная сущность оценочности (на материале английской лексики):: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 Текст. / В. Л. Темкина. Одес. гос. ун-т им. И. И. Мечникова. — Одесса, 1984.- 16 с.
  112. , А. И. Вещи, свойства и отношения Текст. / А. И. Уемов. -М.: Изд-во АН СССР, 1963.- 184 с.
  113. , А. А. Лексическое значение (Принципы семиологиче-ского описания лексики) Текст. / А. А. Уфимцева. М.: Наука, 1986. -240 с.
  114. , А. И. Прагматические компоненты языковых единиц Текст. / А. И. Фефилов // Коммуникативно-прагматические функции языковых единиц: межвуз. сб. науч. тр. Куйбышев: Куйбышев, ун-т, 1990. -С. 7−13.
  115. , А. 3. Смысловая гетерогенность атрибутивного словосочетания в тексте Текст. / А. 3. Фефилова // Коммуникативно-прагматические функции языковых единиц: межвуз. сб. науч. тр. Куйбышев: Куйбышев, ун-т, 1990. — С. 29 — 33.
  116. , A.B. К проблеме лексической коннотации Текст. / А. В. Филиппов // Вопросы языкознания. 1978. — № 1. — С. 60.
  117. , Н. Ю. Анализ синонимической группы прилагательных с семантическим компонентом «способность» в английском языке: автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04 Текст. / Н. Ю. Филиппович. -Моск. пед. гос. ун-т. -М., 2002. 18 с.
  118. , Р. М. Самосознание лингвистики вчера и завтра Текст. / Р. М. Фрумкина // Изв. РАН, сер. лит. и яз. — Т. 58. — № 4. — 1999. -С. 28−38.
  119. Харитончик, 3. А. Имена прилагательные в лексико-грамматической системе современного английского языка Текст. / 3. А. Харитончик. Минск: Выш. шк., 1986. — 96 с.
  120. , Р. М. Дескрипция и оценка Текст. / Р. М. Хэар // Новое в зарубежной лингвистике. 1985. — Вып. XVI. — С. 183 — 195.
  121. , JI. О. Порождение и восприятие межличностных оценок Текст. / JI. О. Чернейко // Филологические науки. 1996. — № 6. — С. 42−53.
  122. , Н. М. Лексикология современного русского языка Текст. / Н. М. Шанский. М.: Просвещение, 1964. — 368 с.
  123. , Р. Я. Имена и дескрипции в коммуникативно-прагматическом аспекте Текст. / Р. Я. Шапиро // Прагматические и семантические аспекты синтаксиса: сб. науч. тр. Калинин, 1985. — С. 95 -103.
  124. , В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка Текст. / В. И. Шаховский. Воронеж: Воронеж. ун-т, 1987. — 190 с.
  125. , Е. И. Семиотика политического дискурса Текст. / Е. И. Шейгал. Волгоград: Перемена, 2000. — 367 с.
  126. , Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка) Текст. / Д. Н. Шмелев // АН СССР Ин-т рус. языка. М.: Наука, 1973. — 280 с.
  127. , А. Н. Очерки по семантике качественных прилагательных: На материале современного русского языка Текст. / А. Н. Шрамм. -Л.: Изд-во ЛГУ, 1979.-136 с.
  128. , Ж. И. Прилагательные со значением «обычный/необычный» как средство актуализации категории обычного в современном английском языке: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 Текст. / Ж. И. Шуклина. С-Петерб. гос. ун-т. С Пб., 1999. — 20 с.
  129. Austin, G. Ideas, propositions and signs Electronic resource. / G. Austin. http://kant.narod.ru/austin.htm.
  130. Bach, K. The Semantics-Pragmatics Distinction: what it is and why it matters Electronic resource. / K. Bach. http://userwww.sfsu.edu/~kbach/semprag.htnil. -1994.
  131. Brown, G. Discourse Analysis Text. / G. Brown, G. Yule. Cambridge: Cambridge University Press, 1983. — 288 p.
  132. Coseriu, E. Lenguaje y politica Text. / E. Coseriu // El lenguaje politico. Madrid: Instituto de Cooperacion Iberoamericana, 1987. — P. 9 — 31.
  133. Croft, W. Cognitive Linguistics Text. / W. Croft, D. A. Cruse. -Cambridge: Cambridge University Press, 2004. 356 p.
  134. Dellinger, B. Critical Discourse Analysis Electronic resource. / B. Dellinger. http://leonardo.spidernet.net/Populus/271/IDRF Defence Final.pdf. -1995.
  135. Fairclough, N. Discourse and Text: linguistic and intertextual analysis within discourse analysis Text. / N. Fairclough // Discourse and Society. -1992.- № 3. P. 192−217.
  136. Hare, R. M. The Language of Morals Text. / R. M. Hare. London: Oxford University Press, 1967. — 202 p.
  137. Keith, A. Meaning and Speech Acts Electronic resource. / A. Keith. -http://www.arts.monash.edu.au/ling/speech acts allan.shtml. 1998.
  138. Leech, G. Semantics Text. / G. Leech. London: Penguin Books, 1974.-386 p.
  139. Leech, G. Explorations in Semantics and Pragmatics Text. / G. Leech. Amsterdam: Benjamins, 1980. — 133 p.
  140. Leech, G. Principles of Pragmatics Text. / G. Leech. London and New York: Longman, 1983. — 250 p.
  141. Levinson, S. Pragmatics Text. / S. Levinson. Cambridge: Cambridge University Press, 1983. — 420 p.
  142. McLoughlin, L. The Language of Magazines Text. / L. McLoughlin. -London, N.Y.: Routledge, 2000. 115 p.
  143. Miles, L. Preface Text. / L. Miles // Language and Peace. Dartmouth: Aldershot etc, 1995. — P. ix — x.
  144. Nowell-Smith, P. Ethics Text. / P. Nowell-Smith. Oxford: Blackwell, 1957.-283 p.
  145. Persson, G. Meanings, Models and Metaphors. A Study in Lexical Semantics in English Text. / G. Persson. Stockholm: Almqvist and Wiksell intern., 1990.-205 p.
  146. Schiffrin, D. Discourse markers Text. / D. Schiffrin. Cambridge: Cambridge University Press, 1987. — 364 p.
  147. Schiffrin, D. Approaches to Discourse Text. / D. Schiffrin. Oxford: Oxford University Press, 1994. — 314 p.
  148. Schwenter, S. A. Pragmatics of conditional marking: implicature, sca-larity, and exclusivity Text. / S.A. Schwenter. New York-London: Garland Publishing, 1999.-265 p.
  149. Searle, J. Speech Acts: an essay in the philosophy of language Text. / J. Searle. Cambridge University Press, 1976. — 224 p.
  150. Slembrouck, S. What is Meant by «Discourse Analysis»? Electronic resource. / S. Slembrouck. http://bank.rug.ac.be/da/da.htm. — 2002.
  151. Smith, S. C. Models of Discourse: the local structure of texts Text. / S. C. Smith. Cambridge: Cambridge University Press, 2003. — 320 p.
  152. Stevenson, Ch. L. Facts and Values: studies in ethical analysis Text. / Ch. L. Stevenson. New Haven, London: Yale University Press, 1964. — 244 p.
  153. Stubbs, M, Discourse Analysis: the sociolinguistic analysis of natural language Text. / M. Stubbs. Oxford: Blackwell, 1983. — 272 p.
  154. Taylor, J. R. Linguistic Categorization. Prototypes in Linguistic Theory Text. / J. R. Taylor. Oxford: Clarendon Press, 1995.-309 p.
  155. West, C. Gender, Language and Discourse Text. / C. West and Don H. Zimmerman // Handbook of Discourse Analysis. London, Tokyo: Academic Press, 1985.-Vol. 4.-P. 103- 124.
  156. Wierzbicka, A. Lingua Mentalis Text. / A. Wierzbicka. Sydney etc.: Acad. Press, 1980.-367 p.
  157. Wodak, R. Disorders of Discourse Text. / R. Wodak. London and New York: Longman, 1996. — 200 p.
  158. Yule, G. Pragmatics Text. / G. Yule. Oxford: Oxford University Press, 1996.- 135 p.2. СРЯ3. СЭС4. С С ELD5. ESE6. LDCE7. LLA8. OALDCE9. RST10. TS11.WDS12.WNED
  159. Archer, J. Kane and Abel Text. / J. Archer. London: Harper Collins Publishers, 1997.-554 p.
  160. Atwood, M. The Blind Assassin Text. / M. Atwood. London: Virago, 2001.-641 p.
  161. Cheek, M. Three Men on a Plane Text. / M. Cheek. London: Faber andFaber, 1998.-263 p.
  162. Clayton, V. Past Mischief Text. / V. Clayton. Great Britain: Orion Books, 1998.-488 p.
  163. Elgin, E. A Scent of Lavender Text. / E. Elgin. London: Harper Collins Publishers, 2004. — 583 p.
  164. Faulks, S. On Green Dolphin Street Text. / S. Faulks. London: Vintage, 2002.-341 p.
  165. Fowles, J. The French Lieutenant’s Woman Text. / J. Fowles. London: Vintage, 1996. — 445 p.
  166. Green, J. Mr Maybe Text. / J. Green. London: Penguin Books, 1999. -425 p.
  167. Grisham, J. The Pelican Brief. A Time to Kill Text. / J. Grisham. London: Cresset Editions, 1994. — 726 p.
  168. , E. (a) A Sense of Belonging Text. / E. James. Great Britain: Orion Books, 1999.-514 p.
  169. , E. (b) Airs and Graces Text. / E. James. Great Britain: Orion Books, 1999.-390 p.
  170. James, E. A Breath of Fresh Air. Time for a Change Text. / E. James. -Great Britain: Orion Books, 2002. 659 p.
  171. Ladies’Home Journal, April, 1996.
  172. Ladies' Home Journal, April, 1997.
  173. Mac Laverty, B. Grace Notes Text. / B. Mac Laverty. London: Vintage, 1998.-282 p.
  174. Omnibus, P. M. The Burning Man. The Undertaker’s Widow Text. / P. M. Omnibus. London: Time Warner Paperbacks, 2003. — 781 p.
  175. Piers, A. Heaven Cent Text. / A. Piers. Great Britain: New English Library, 1990.-328 p.
  176. Priestley, J. B. Angel Pavement Text. / J. B. Priestley. Moscow: Progress Publishers, 1974. — 504 p.
  177. Sheldon, S. Nothing Lasts Forever Text. / S. Sheldon. London: Harper Collins Publishers, 1995. — 456 p.
  178. Sheldon, S. The Best Laid Plans Text. / S. Sheldon. London: Harper Collins Publishers, 1998. — 344 p.
  179. The Independent, May 30, 1995.
  180. Vincenzi, P. Another Woman Text. / P. Vincenzi. Great Britain: Orion Books, 1995.-551 p.
  181. Электронные версии издания Guardian // http://guardian.co.uk24. http://www.consumersdiscountrx.com25. http://wv.4v.cucinadirect.com26. http://www.getwireless.org27. http://www.yves-rocher.com28. http://www. 1 stopfamilyshop.net
Заполнить форму текущей работой