Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Междометия в кумыкском языке

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Анализ контекста показывает, что междометия можно разделить на однозначные и многозначные. Однозначные междометия строго ограничены по своим семантическим возможностям и не обладают разнообразными оттенками. Независимо от ситуации, контекста и интонации однозначные междометия выступают в одном и том же значении, полностью сохраняя свою семантическую прозрачность. В отличие от однозначных… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА I. Общая характеристика междометий в тюркских языках
    • 1. 1. История изучения междометий
    • 1. 2. Категориальная принадлежность междометий
  • ГЛАВА II. Функционально-семантический анализ междометий
    • 2. 1. Лексико — семантические группы междометий
      • 2. 1. 1. Междометия, обслуживающие сферу эмоциональных оценок
      • 2. 1. 2. Междометия, обслуживающие сферу волеизъявлений
      • 2. 1. 3. Междометия, обслуживающие сферу речевого этикета
    • 2. 2. Моносемия и полисемия междометий
      • 2. 2. 1. Однозначные междометия
      • 2. 2. 2. Многозначные междометия
  • ГЛАВА III. Структура междометий кумыкского языка
    • 3. 1. Первообразные междометия
    • 3. 2. Непервообразные междометия
  • ГЛАВА IV. Синтаксические и стилистические функции междометий кумыкского языка

Междометия в кумыкском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Актуальность темы

исследования. Междометия в кумыкском языке представляют собой особый класс слов, актуальность исследования которых определяется: необходимостью более полного и глубокого анализа на материале кумыкского языка не только первообразных междометий, но и класса непервообразных, относящихся к знаменательным частям речи, которые превратились в выразители эмоций, утратив свои предметно-логические значения, а также примыкающих к ним словосочетаний в виде фразеологизмовпотребностью определить место междометий в системе частей речипотребностью раскрыть семантико-функциональные и формальные признаки междометий и дать им классификацию на этой основеотсутствием в кумыкском языке специальных работ, посвященных изучению междометий и потребностью восполнить этот пробел.

Междометия издавна привлекали внимание многих лингвистов. Однако многие аспекты междометий оставались вне поля зрения исследователей. На сегодняшний день изучение междометий представляет собой одну из самых актуальных задач современной лингвистики, так как они являются недостаточно изученным грамматическим структурно-семантическим классом слов, который включает разнородные по своей семантике, строению и выполняемым функциям группы слов. Разнообразие выделяемых групп междометий в имеющихся классификациях связано с нечеткостью критериев выделения междометий в особый класс, так как в науке о языке наблюдается противоречивое толкование междометий.

В кумыкском языке междометия являются наименее изученной категорией слов и до сих пор остаются за пределами специальных научных исследований. В некоторых грамматиках кумыкского языка междометия вовсе не рассматриваются. Помимо кумыкского языка, междометия остаются актуальной проблемой и многих других языков. Междометия обладают такими свойствами, которых нет даже у ведущих частей речи. Речь идет, прежде всего, о том, что междометия обладают, во-первых, рядом коммуникативных функцийво-вторых, они способны представлять высказывание абсолютивно, не нуждаясь в синтаксической поддержке речевой цепочки. Функция междометий заключается в непосредственном выражении эмоций, субъект-но-чувственных реакций и волеизъявлений человека.

Предмет исследования — междометия в кумыкском языке.

Объектом настоящего исследования являются структурно-семантические особенности междометий современного кумыкского языка.

Степень изученности темы. В кумыкском языке междометия являются наименее изученной категорией слов и до сих пор остаются за пределами специальных научных исследований. Большинство существующих публикаций, как правило, отрывочны и не дают целостного представления о междометиях в общей системе языка.

В работах Н. К. Дмитриева, И. А. Керимова и Д. М. Хангишиева содержатся интересные наблюдения над особенностями междометий в кумыкском языке, однако их структурно-семантические особенности еще не были предметом специального многоаспектного монографического описания, поэтому их изучение остается одной из актуальных проблем кумыкского языкознания.

Научная новизна работы определяется самим предметом исследования и состоит в том, что впервые в центре специального исследования находится семантико-функциональная дифференциация междометий в полном объеме. В кумыкском языке впервые дано теоретическое и научно-практическое обоснование междометий, раскрыта структурно-семантическая и функциональная природа.

Целью работы является описание функционально-семантической системы междометий современного кумыкского литературного языка.

Для достижения посталенной цели предполагалось решить следующие задачи.

— изучить проблему междометий в кумыкском и тюркском языкознании и определить исходную концептуально-теоретическую и методологическую базу исследования;

— выявить наиболее употребительные междометия в кумыкском языке на материалах художественных произведений современных авторов;

— определить семантические группы междометий и классифицировать их в соответствии с коммуникативной установкой говорящего;

— представить структурный анализ данных единиц кумыкского языка;

— охарактеризовать междометия кумыкского языка на фонетическом, грамматическом, синтаксическом и стилистическом уровнях.

Теоретико-методологической базой исследования послужили труды лингвистов, разрабатывавших проблемы междометий в различных языках. В основу диссертационного исследования положены идеи и взгляды таких лингвистов, как Г. Пауль, К. С. Аксаков, Н. К. Дмитриев, В. В. Виноградов, Е.М. Галкина-Федорук, А. Н. Гвоздев, А. Н. Кононов, H.A. Баскаков, A.M. Щербак, Н. И. Ашмарин, И. А. Андреев, О. Б. Чарыяров, Ф. Г. Исхаков, Ш. Ш. Сарыбаев, Н. И. Ашмарин, С. И. Усманов и др. Особое значение имели исследования кумыкских лингвистов — Ю. Д. Джанмавова, Д. М. Хангишиева, И. А. Керимова, Н. Х. Ольмесова, К. С. Кадыраджиева и др.

Методы исследования. Для решения поставленных задач в работе используются следующие методы: описательныйметод компонентного анализасравнительно-историческийметод сплошной выборкианкетирование.

Описательным методом проводилось описание анализируемого материала, базирующееся на изучении и обобщении основных достижений современной лингвистической области междометий.

Методом компонентного анализа проводилось исследование семантической структуры непервообразных междометий. Метод контекстуального анализа применялся для установления значений полисемантичных междометий.

Сравнительно-исторический метод, который включает в себя диахронический анализ, сопоставление слов из родственных и исторически контактировавших языков, семантическую реконструкцию и определение ареалов распространения слова, использовался для сравнения междометий подзыва и отгона животных с полнозначными словами из родственных языков.

Методом сплошной выборки были извлечены исследуемые междометные единицы из произведений художественной кумыкской и публицистической литературы и фольклора. Примеры даются с переводом на русский язык. В некоторых случаях дан буквальный перевод, для того, чтобы сохранить и точно передать структуру и особенности оригинала.

Методом анкетирования у носителей кумыкского языка был собран материал, касающийся императивных междометий. Были собраны и обработаны примеры в виде разных высказываний: слов, словосочетаний, предложений.

Материал исследования. Источником фактического материала послужили произведения современной кумыкской художественной литературы, устного народного творчества, различные словари кумыкского языка, картотека, составленная в ходе работы над данной проблемой, использовались также материалы публицистической и периодической печати. В качестве иллюстративного материала приводились примеры и из других тюркских языков.

Теоретическая значимость. Решение проблем, выделенных темой, представляет интерес для лексикологии, лексикографии и грамматики кумыкского и тюркского языков. Результаты и выводы могут послужить развитию теории частей речи тюркских языков.

Основные положения и выводы диссертации имеют и определенную практическую ценность, состоящую в возможном их использовании при дальнейшей разработке теории частей речи. Результаты исследования окажут существенную помощь при составлении грамматики кумыкского языка, а также при написании учебников, учебно-методических пособий и программы по кумыкскому языку для средней и высшей школы, при разработке вузовских спецкурсов по кумыкскому языку.

На защиту выносятся следующие основные положения:

1. Междометия в современном кумыкском языке организованы в лекси-ко-семантические группы.

2. Особенности моносемии и полисемии междометий.

3. Структурные типы междометий в кумыкском языке.

4. Фонетические особенности междометий.

5. Синтаксические и стилистические функции междометий в кумыкском языке.

Апробация диссертационной работы. Основные положения настоящей работы обсуждались на ежегодных научных конференциях профессорско-преподавательского состава Дагестанского государственного университета. Результаты исследования были апробированы также на объединенном заседании кафедр дагестанских языков Дагестанского государственного педагогического университета и тюркских языков Дагестанского государственного университета.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, списка использованной научной литературы и источников цитированных примеров.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

История изучения междометий показывает, что ученые относились к ним по-разному. Междометия являются одними из наиболее спорных и, в то же время одними из наименее исследованных областей науки о языке. Некоторые лингвисты считают их словами и рассматривают как особую часть речи, другие не признают их словами и ставят вне этого деления слов. Противоречивое толкование лингвистами сущности междометий берет свое начало еще в античных грамматиках.

Большинство лингвистов на сегодняшний день характеризуют междометия как особый класс слов, лишенных номинативных функций, имеющих строго определенный смысл, зависящий от конкретной ситуации и не относящихся ни к самостоятельным, ни к служебным частям речи.

Междометия в кумыкском языке являются почти не изученным явлением. Они упоминаются лишь в учебниках по грамматике кумыкского языка. Некоторые авторы грамматик ограничиваются лишь перечислением междометий. Отдельные монографические исследования, касающиеся междометий практически отсутствуют.

При решении вопроса о категориальной принадлежности междометий в трудах многих ученых наблюдается тенденция включить в состав междометий звукоподражательные слова. Включение в состав междометий звукоподражаний не обоснованно, так как звукоподражательные слова не содержат эмоций или волеизъявлений, представляя собой приблизительное условное воспроизведение языковыми средствами явлений действительности. Звукоподражательные слова, в отличие от междометий, обладают лексическим значением.

В своем употреблении междометия непроизвольны. Они созданы в процессе и для процесса общения. Междометия обладают своеобразными функциями, семантическими структурами. Проведенный анализ фактического материала выделил большое количество семантических групп. До сих пор нет единой точки зрения классификации междометий по семантическим признакам. Некоторые лингвисты, предлагают воздерживаться от каких-либо классификаций и обобщений, когда речь идет о междометиях и эмоциях, которые они выражают. Все зависит от фантазии говорящего, от степени его эмоционального состояния в момент речи и от контекста, в котором междометие употребляется. Значение междометия зависит от предыдущего высказывания и от мысли говорящего в данный момент.

В данной диссертационной работе классификация междометий кумыкского языка по лексико-семантическим признакам включила в себя следующие три группы: 1) эмоциональные междометия, выражающие чувства и эмоции, дающие фактам, событиям и явлениям действительности эмоциональную характеристику и оценку- 2) императивные междометия, выражающие различные волеизъявления, обращенные к человеку или животному- 3) междометия речевого этикета, оформляющие речевое общение людей.

Основное место в структуре данной части речи занимают эмоциональные междометия. Разговорная речь всегда в большей или меньшей степени эмоциональна. Даже самый логически мыслящий человек вынужден пользоваться общераспространенными средствами. Одно короткое слово дает не только информацию, но и указывает на состояние говорящего в момент речи. В этом случае говорящий, реализуя свою коммуникативную установку, выбирает из множества единиц ту, в данном случае — междометие, которая адекватным образом отражает его эмоциональное состояние и влияет на партнера по коммуникации. Основной функцией междометий является кратчайшее выражение чувств, эмоций, настроений, ощущений человека с целью сообщения их другому человеку. В процессе исследования выясняется, что не все звуки, издаваемые человеком при эмоциях, ощущениях являются междометиями, а только такие, которые социально осмыслены и служат средством общения между людьми. Эмоциональные явления способны выражать как положительную, так и отрицательную тональность эмоций: радость, восторг, удовольствие, восхищение, ликование, горе, тоску, гнев, злорадство, отчаяние, боль, смущение, угрозу, отвращение и т. д.

Кроме того, что эмоциональные междометия выражают чувства, ощущения и эмоций говорящего, они также дают эмоциональную оценку происходящим событиям и явлениям действительности. В связи с этим они делятся на: а) собственно-эмоциональныеб) эмоционально-оценочные. Собственно-эмоциональные междометия кумыкского языка выражают различные эмоции и эмоциональные смысловые оттенки. Эмоционально-оценочные междометия показывают оценку явления действительности со стороны говорящего.

Императивные междометия отличаются от эмоциональных по значению, функциям в речи и структуре. В отличие от эмоциональных междометий, которые служат для выражения отношения к происходящему событию, к речи собеседника, императивные междометия являются средством выражения волеизъявления, приказа, команды, запрета. Основной их функцией является побуждение человека или животного к совершению или прекращению какого-либо действия. Императивные междометия делятся на две основные группы: междометия, выражающие волевые отношения между людьми и междометия, выражающие волеизъявления по отношению к животным. При использовании императивных междометий контекст обычно минимален, семантика их довольно прозрачна. Иногда семантика может проявляться и без контекста. В этом случае наблюдается еще одно отличие императивных междометий от эмоциональных, так как последние поясняются контекстом, ситуативно или интонационно. В некоторых из императивных междометий, выражающих волевые побуждения по отношению к животным, сохранились осколки древних названий животных. Каждое животное имеет свой круг междометий, с которыми субъект может обратиться к нему. Иногда для подзыва разных животных используется одно междометие.

Таким образом, эмоциональные и императивные междометия являются уникальными в силу своей лаконичности, частотности употребления в разговорной речи, абсолютивного характера функционирования, их усилительной роли в высказывании.

Междометия, обслуживающие сферу речевого этикета передают эмоционально-этикетную сторону речи, выражающую чувства, отношения и переживания людей. Речевой этикет является целым ритуалом и невладение набором специфических междометий может привести коммуникантов к неадекватному восприятию информации. Эмоциональные междометия и междометия речевого этикета объединяются под общим названием — коммуникативные.

Анализ контекста показывает, что междометия можно разделить на однозначные и многозначные. Однозначные междометия строго ограничены по своим семантическим возможностям и не обладают разнообразными оттенками. Независимо от ситуации, контекста и интонации однозначные междометия выступают в одном и том же значении, полностью сохраняя свою семантическую прозрачность. В отличие от однозначных междометий, многозначные междометия способны выражать различные значения. Многозначность присуща междометиям, служащим для выражения различных чувств. Для междометий, выражающих волеизъявления человека, многозначность не характерна. Большинство междометий способны выражать даже противоположные по значению эмоции. Весь круг различных значений одного и того же междометия носит название семантической группы. Иногда два междометия, входящие в различные семантические группы имеют общность между собой.

Категория междометий объединяет следующие, с точки зрения образования, группы: первообразные и непервообразные. В работе подробному анализу подвергаются первообразные междометия. Первообразные междометия не имеют связей ни с одной из знаменательных частей речи и являются внутренне нерасчленимыми. Они в основном односложны. Первообразные междометия не представляют собой пополняющуюся группу слов. Они нередко отличаются особым фонетическим оформлением. Доминирующим для первообразных междометий являются слоговые структуры Г (гласный), ГС (гласный-согласный), СГ (согласный-гласный), СГС (согласный-гласный-согласый), ГСГ (гласный-согласный-гласный).

Непервообразные междометия, в отличие от первообразных образовались из частей речи и словосочетаний, путем утраты в определенных коммуникативных условиях своей прямой номинативной функции, грамматических свойств. Источником формирования и пополнения функционально-семантической группы непервообразных междометий является утрата лексического значения именных глагольных слов.

Междометия, производные от имен существительных отличаются от других междометных разрядов характером интонации, смысловыми возможностями и синтаксическими особенностями.

Среди междометий, соотносимых с глаголом в русском языке выделяются две неравнозначные группы: 1) междометия, не имеющие функциональных омонимов в глагольных формах- 2) междометия, имеющие функциональные омонимы в современных глагольных формах. В кумыкском языке, междометия, относящиеся к первой группе отсутствуют. Морфологические признаки, сохранившиеся от глагола в данных междометиях, постоянны. Такими признаками являются модальность, темпоральность, вид, залого-вость.

Образовавшись от других частей речи, непервообразные междометия обладают неизменяемостью и устойчивостью. По сравнению с первообразными междометиями они представляют собой пополняющуюся группу слов и по сравнению с первыми являются более древними.

Класс междометий пополняется и фразеологическими сращениями, в которых выражается сложный комплекс эмоциональных оценок и волеизъявлений. По структуре междометия-фразеологизмы состоят из двух и более слов. По семантике составляют единое целое. В группу непервообразных междометий входят также заимствованные из других языков слова.

Употребление междометий в речи различается по возрастным и тендерным признакам. Женщины в своей речи часто используют первообразные междометиямужчины реже используют первообразные междометия для выражения эмоций и ощущений, в их речи более частотными являются императивные междометия. Представители младших и средних возрастных групп чаще используют новые заимствованные междометия.

Междометия характеризуются особым звуковым составом. По звуковому строю, многие междометия представляют собой односложные слова, произносимые одним выдыхательным толчком воздуха. В устной речи имеются междометия которые не имеют адекватного графического обозначения, что объясняет их условное написание. У носителей кумыкского языка артикуляция настроена на произношение на выдохе. Однако, некоторые междометия могут произноситься и на вдохе. Такое произношение характерно для особых речевых ситуаций — выражение радости, удивления, страха, испуга, то есть при мгновенном выражении ощущений или эмоций человека. Для выражения чувств и волеизъявлений человека большую роль играет интонация. Благодаря интонации, с которой было произнесено то или иное междометие можно определить его значение. Важным компонентом эмоциональной интонации является ударение, которое ясно и отчетливо выделяет ударный слог, а безударные ослабляются и произносятся нечетко.

Исследовав синтаксические функции междометий можно сказать, что они способны функционировать в речи в качестве: а) междометного предложенияб) отдельного междометия, входящего в состав предложенияв) члена предложения. Любое междометие способно выполнять функцию междометного предложения. Такие предложения самостоятельно выражают удивление, гнев, усталость и т. д. Особую роль в грамматическом оформлении таких предложений играет интонация. Именно от интонации зависит, какое конкретное значение будет реализовано в предложении. В междометных предложениях наиболее часто встречаются многозначные междометия. Иногда ответы на вопросы или же самостоятельные реплики диалога могут являться междометными предложениями. Находясь, а тексте, междометия чаще всего примыкают к полнозначным предложениям, усиливая их экспрессивность и эмоциональность.

По цели высказывания междометные предложения можно подразделить на: повествовательные, побудительные и вопросительные. В повествовательных и побудительных предложениях наблюдается понижение тона. Вопросительные же междометия характеризуются повышением тона и особой вопросительной интонацией.

По эмоциональной окраске междометные предложения подразделяются на восклицательные и невосклицательные. В основе восклицательных предложений лежит мгновенная эмоциональная реакция, которая может быть как положительной, так и отрицательной. Невосклицательные предложения отличаются от восклицательных тем, что первые являются менее эмоционально окрашенными. Невосклицательные междометные предложения встречаются редко и их отличительной чертой является пассивное поведение субъекта в той или иной ситуации.

Для междометных предложений характерна классификация по наличию осложнения. Такие предложения могут быть осложнены вводными конструкциями, обращениями, преимущественно также междометиями. При переводе этих предложений возникают некоторые трудности с нахождением эквивалентов в языке перевода.

Междометия могут употребляться в составе предложения. В предложении они находятся в препозиции, интерпозиции и постпозиции, то есть в начале, середине и конце предложения. Выступая в препозиции, интерпозиции и постпозиции междометия не меняют содержания высказывания, а придают соответствующий эмоциональный оттенок. Междометия кумыкского языка чаще всего характеризуются препозитивным употреблением. Междометия предваряют поясняющие слова предложения когда они препозитивны. Структура и смысл предложения могут измениться, если оттуда убрать междометие. В препозиционном употреблении, по сравнению с интерпозицией и постпозицией, междометия являются более экспрессивными. Графически это отражается с помощью восклицательного знака. Находясь в постпозиции, междометие не имеет дальнейшего пояснения, так как смысл его ясен из предыдущего контекста. В постпозиции междометия обычно усиливают выражение волеизъявительного поведения человека.

Функция членов предложения в большинстве случаев не является собственной синтаксической функцией междометий. Употребляясь в роли членов предложения, междометия приобретают прямое номинативное значение и перестают быть собственно междометиями.

Стилистические возможности междометий реализуются только в речи. В речевом общении, из множества языковых единиц, говорящий выбирает именно междометие, которое способно решить соответствующие коммуникативные задачи. Междометия являются неограниченным типом речи. Яркая эмоциональность и лаконизм служат созданию стилистических оттенков. Эмоция, выраженная междометием, может окрасить все высказывание.

В кумыкском языке междометия являются также одним из важнейших средств художественного изображения. Помимо передачи чувств и состояний персонажей художественной литературы, авторского к ним отношения, междометия также усиливают эмоциональность высказывания, сообщают контексту то или иное стилистическое звучание.

В определенной речевой ситуации незнание или невладение некоторых междометий может привести коммуникантов к неадекватному восприятию информации и полному непониманию.

Употребление междометий можно наблюдать и в публицистическом стиле, целью которого является воздействие на слушателя или читателя. Здесь междометия используются довольно реже, чем в художественном и разговорно-бытовом стилях.

Данной диссертационной работой далеко не исчерпывается проблематика междометий. Некоторые аспекты, получившие лишь обзорное рассмотрение, мы отнесли к перспективам изучения, так как они требуют отдельных монографических иследований.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Russell I. A. In defence of a prototype approach to emotion concepts // Journal of personality and social psychology. V. 60. 1991.
  2. В.И. Историко-этимологический словарь осетинского языка. -Т. 1−4.-Л., 1958−1989.
  3. В.Г. Основы теории грамматики. М.-Л.: Наука, 1964.
  4. А. Полное собрание сочинений. Т.2, Ч. I. М., 1875. — С.7−8.
  5. О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса: На материале английского языка. М.: Высшая школа, — 1984. — 211 с.
  6. И.А. К вопросу о выделении частей речи в тюркских языках в свете теории о первичной и вторичной синтаксических функциях. Чебоксары, 1970. — С.179−195.
  7. Античные теории языка и стиля. Под ред. Фрейденберг О. М.-Л." ОГИЗ, 1936.-С.115−130.
  8. Ю.Д. Лексическая семантика. (Семантические средства языка). М.: Наука, 1974. — 367 с.
  9. О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. Энциклопедия, 1996. — 807 с.
  10. Ю.Ашмарин Н. И. Материалы для исследования чувашского языка: В 2-х ч. Ч. 1. Учение о звуках (фонетика). 4.2. Учение о формах (морфология). -Казань: Изд-во Императорского ун-та, 1898. 411 с.
  11. П.Ашмарин Н. И. Основы чувашской мимологии (О подражательных словах в чувашском языке). Казань: Изд. Чув. нац. организ., 1918. — 99 с.
  12. Н.И. Словарь чувашского языка. Чебоксары-Казань, 1928.
  13. Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. Свердловск: изд-во Урал. Ун-та, 1989. — 122 с.
  14. М.Багаев Н. К. Современный осетинский язык. Ч. 1. — Орджоникидзе, 1965. -488 с.
  15. Н.С. Эмоционально-фонетические подсистемы языка: фонетика скороговорок, фонетика междометий. М., 1992. — С.52.
  16. Бамматова 3.3. Кумыкско-русский словарь. -М.: Изд-во «Советская энциклопедия», 1969. 408 с.
  17. М.Т. Русский язык. М.: Изд-во «Просвещение», 1988.288 с.
  18. H.A. Введение в изучение тюркских языков. М.: Высшая школа, 1969.-383 с.
  19. H.A. Историко-типологическая морфология тюркских языков. М.: Наука, 1979. — 274 с.
  20. H.A. Тюркские языки. М., 1966.
  21. И.А. Части речи в киргизском языке. Фрунзе: Книгоиз-дат, 1936.-236 с.
  22. А.Н. Грамматика кумыкского языка. Мах-ла: Да-гучпедгиз, 1952.
  23. А.Н., Куртмоллаев Е. А. Грамматика кумыкского языка. Симферополь, 1938.
  24. В.А. Современный русский язык. Синтаксис. М.: Высшая школа, 1977. — 246 с.
  25. A.A. Междометные глаголы в современном русском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Куйбышев, 1969. — 20 с.
  26. Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974.
  27. Э.М. Экспрессивный синтаксис. Просвещение, 1984.92 с.
  28. И.А. Типологические свойства и коммуникативные смыслы междометных высказываний: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1990. -17 с.
  29. Л. Язык. М.: Прогресс, 1968. — 185 с. 31 .Богословские труды. M., 1978. — Вып. 19. — С.70−80.
  30. A.B. Грамматическое значение и смысл. Л.: Наука, 1978.
  31. A.B. Функциональная грамматика. Л.: Наука, 1984.
  32. C.B. Звуковая стилистика: аспекты фонетического значения. Автореф. дисс. канд. филол. наук. -М., 2001.
  33. Е.А. Эмоционально-стилистические различия русской звучащей речи. М.: Изд-во Московского ун-та, 1984. — 117 с.
  34. JI.JI. Трудные вопросы морфологии. М., «Просвещение», 1976.
  35. К. Теория языка. М.: Прогресс, 2000. — 504 с.
  36. Н.С. Современный русский язык: Синтаксис. М., 2003.
  37. . Язык. Лингвистическое введение в историю. М., 1937. -410с.
  38. А.К. Семаника междометий // Семантические универсалии и описание языков. М.: Языки русской культуры, 1999. — С. 611−649.
  39. В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. -М.: Высшая школа, 1972. — 614 с.
  40. В.В. Русский язык. М.: Высшая школа, 1986. — 639 с.
  41. В.В. Языки народов СССР. Том пятый. JI: изд-во «Наука», 1986.
  42. Н. Об эмоциях и их выражении. Вопросы психологии. 1964. -№ 3.-С. 140−152.
  43. В.П. Начертание правил чувашского языка и словарь. -Казань, 1936.-68 с.
  44. А.Г. Язык как система знаков. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1966.-87 с.
  45. Е.М. Функциональная семантика, оценки. М: Наука, 1985.226 с.
  46. Н.Э. Школьный русско-кумыкский словарь. Мах-ла: Дагучпедгиз, 1989. — 396 с.
  47. С.Ш. Кумыки. М.: Изд-во Академии наук, 1961. — 388 с.
  48. М.К. Грамматика кумыкского языка // Фонетика и морфология. Мах-ла: Даг. гос. Издательство, 1942.
  49. А.И. Междометия и звукоподражательные слова русского языка: Автореф. Дисс.. докт. филол. наук. Симферополь, 1961.-59 с.
  50. А.И. Междометия как часть речи // Русский язык в школе. 1941, № 2. — С.28−35.
  51. А.И. Междометия русского языка. Киев: Радянска школа, 1966. -172 с.
  52. Н.И. Практическая русская грамматика. С-Пб, 1834.
  53. В.Е. Семантика эмоционально-экспрессивных средств языка // Психолингвистические проблемы семантики. М.: Наука, 1983. — С. 113 119.
  54. В. фон. Избранные труды по языкознанию. М., 1984.
  55. М.Д. Семантические и структурные особенности междометий современного английского языка: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. -М., 1962.-23с.63 .Давыдов И. И. Опыт общесравнительной грамматики русского языка. СПб, 1831.
  56. Г. В. Междометия как осбый разряд слов: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1960. — 16 с.
  57. Г. В. О лексическом составе русских междометий // Славянское языкознание. М.: Изд-во АН СССР, 1959. — С. 154−159.
  58. Р. Избранные произведения. М., 1950. — С.645−670.
  59. Н.К. Грамматика кумыкского языка. Л.: Изд.-во Академии наук, 1940. — С.49−50.
  60. Н.К. Строй тюркских языков. М., 1962.
  61. А.И. Ознакомление с фонетикой и формами чувашского языка посредством разбора и перевода оригинальных чувашских статей. -Казань: КГУ, 1879.-60 с.
  62. Н.Р. Принципы и методы системного лексикографического описания междометий. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. -М., 1996. 24 с.
  63. В.И. Эмотивный аспект речи. Психолингвистическая интерпретация речевого воздействия. М., 1990. — С.4.
  64. К. Древнетюркские названия животных в лексике современных тюркских языков: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1975. -21 с.
  65. К.Е. Эмоции человека. М.: изд. Московского ун-та, 1980.440 с.
  66. С. Междометия в киргизском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Фрунзе, 1964. — 17 с.
  67. Ф.Г., Пальмбах А. А. Грамматика тувинского языка: Фонетика и морфололгия. М.: Изд-во вост. лит., 1961. 472 с.
  68. Л.П. Междометные слова и выражения русского языка и их основные синтаксические функции: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. -Ростов Н/Д., 1971.-25 с.
  69. С.О. Введение в изучение междометий // Вопросы языкознания. М., 1984. — № 6. — С. 127−137.
  70. Н.Д. Смысл междометий. Изд-во Томского гос. пед. ин-та. -Томск, 1954. С.137−150.
  71. Ю. Ф. Междометия украинского языка: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Одесса, 1954. — 16 с.
  72. И.А. Кумыкский язык. Мах-ла: изд-во НИИ педагогики, 1999. — С.188−191.
  73. И.А., Ахмедов А. Б. Кумыкский язык. Мах-ла: Дагестанское учебно-методическое изд-во, 1965 С.148−149.
  74. Г. А. Введение в кавказское языкознание. М.: Наука, 1986.
  75. Г. А. Кавказские языки. М.: Наука, 1965.
  76. Г. А., Халилов М. Ш. Словарь кавказских языков. М.: Вост. лит., 2003.
  77. А.Н. Грамматика современного узбекского языка. М-Л.: Изд-во АН СССР, 1960. — 446 с.
  78. А.Н. Тюркская филология в СССР, 1917−1967. -М.: Наука, 1968.-45 с.
  79. Г. Е. Имитативы в чувашском языке. Чебоксары, 1984.
  80. .И. Общее языкознание. Фонетика, фонология, грамматика. -Минск: «Вышэйш школа», 1968.
  81. В.Г. Междометия в английском языке // Принципы научного анализа языка. М.: Изд-во ВПШ и АОН, 1959. — С.74−98.
  82. Л.П. Социально-лингвистические исследования. М., 1976.
  83. Р.К., Тихонов А. Н. Изобразительные слова как самостоятельная часть речи. М., 1968. — С.376.
  84. Ю.И. Неполные слова как средства связи. Ставрополь: СГПИ, 1985. — 136 с.
  85. Е.А. Семантика междометных фразеологизмов // Актуальные проблемы лингвистики и журналистики. М., 1992. — С. 154−160.
  86. Н.И. Междометия: их возникновение и функции в речи детей. -М., 1998. -С.З.
  87. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990.-687 с.
  88. М.В. Полное собрание сочинений. Т. 7. Труды по филологии. М-Л.: Изд-во АН СССР, 1952. — 996 с.
  89. А.Ф. В поисках построения общего языкознания как диалектической системы // Теория и методология языкознания: Методы исследования языка. М., 1989. — С.77.
  90. М.Ф. Морфология современного русского языка. М., 1973.
  91. В.А. Новая грамматика русского языка. Второе издание. -Л., 1926.
  92. Т.М. Грамматика чувашского языка: Морфология. -Симбирск, 1919.- 124 с.
  93. И.А. Курс общей морфологии. Том I: Введение- Часть первая: Слово. -М.: «Языки русской культуры" — Вена: 1997.
  94. И.И. Понятийные категории в языке // Труды военного Института иностранных языков. -М. 1945.
  95. И.И. Члены предложения и части речи. JL: Наука, 1978.
  96. JI.M. Коммуникативный синтаксис. М., 1989. — С.40.
  97. E.H. Основные проблемы использования эмотивных языковых единиц для придания высказыванию естественности и эмоциональности (на примере английских междометий). М., 2002. — С.5−6.
  98. Ф.А. Кумыкский язык. М.: Academia, 2004.
  99. Мусаев М.-С. Даргинский язык. М., 2002.
  100. A.M. Структура предложения и классы слов в романо-германских языках. Выпуск 2. Калинин, 1973.
  101. Нушикян. Типология интонации эмоциональной речи. Киев -Одесса, 1986.
  102. Овсянико-Куликовский Д. Н. Синтаксис русского языка. С-Пб., 1912.-322 с.
  103. С. И. Словарь русского языка. М., 1984.
  104. Н.Х. Сопоставительная грамматика кумыкского и русского языков. Мах-ла, 1982.
  105. М.В. О частях речи в русском языке. М., 1960. — С. 18.
  106. М.В. Русская фонетика. М., 1967. С. 198.
  107. М.В. Современный русский язык. М., 1976. — С.262.
  108. JI.K. Функционально-семантические характеристики междометий: Авторев. дисс. канд. филол. наук. Нальчик. — 2004.
  109. Г. Принципы истории языка. М., 1960.
  110. Т.В. Междометия в речевом общении: Автореф. дисс. канд. фиолол. наук. Череповец, 1998. — 22 с.
  111. A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1956. — 511 с.
  112. JI.А. Эмотивность как языковая категория // Вестник Санкт-Петербургского университета. Серия 2. Вып. 2. — 1993. — С. 4147.
  113. Н.С. Мысли о русской грамматике: Избранные труды. -М.: Наука, 1990.- 182 с.
  114. Н.С. Учение о частях в русской грамматической традиции. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1954. — 36 с.
  115. A.A. Слово и миф. М., 1952. — С.93.
  116. A.A. Эстетика и поэтика. M., 1976. — 614 с.
  117. Развитие современного русского языка. М., 1971. — С.54.
  118. A.A. Введение в языковедение. М., Аспект-Пресс, 1996.
  119. A.A. Из истории отечественной фонологии. М., 1970.
  120. A.A. Неканоничная фонетика. В сб. Развитие фонетики современного русского языка. М., 1966. С. 97.
  121. Я.И. О закономерных соответствиях при переводе на родной язык // Вопросы теории и методики учебного перевода. М.: Изд. Акад. Педагог, наук, 1950.-С.157−183.
  122. Р.П. Словарь сочетаний, эквивалентных слову. -М.: «Русский язык», 1983.
  123. Д.Э. Современный русский язык. М.: Изд-во «Высшая школа», 1984. — 476 с.
  124. Д.Э., Голуб И. Б., Теленкова М. А. Современный русский язык. М., 1998. — С.279.
  125. Д.Э., Теленкова. Словарь-справочник лингвистических терминов. М., 1976.
  126. А.П. Лингвитсические лишенцы. М., 1951. — С.5.
  127. Русская грамматика. М.: Наука, 1980. Т. 1. — 707 с.
  128. Русская грамматика. М.: Наука, 1980. Т. 2. — 709 с.
  129. Русский язык: Энциклопедия. М., 1998. — С.606.
  130. Русско-кумыкский словарь. Под ред. Бамматова 3. 3. М.: Изд-во иностранных и национальных словарей, 1960. — 1148 с.
  131. Русско-кумыкский словарь. Под ред. Гаджиахмедова Н. Э. Махачкала: Дагучпедгиз, 1991. — 384 с.
  132. А.Н. Части речи и категории мышления. Ростов Н/Д: Изд-во Рост. Ун-та, 1959.
  133. Ш. Ш. Междометия в казахском языке. Алма-Ата: Изд-во АН Казахской ССР, 1959. — 139 с.
  134. Е.В. К вопросу о статусе междометий // Русский язык в школе. 2002. — № 5. — С.70−72.
  135. Е.В. Место междометий в системе частей речи: Дисс. канд. филол. наук. М., 2004.
  136. П.В. Высшая нервная деятельность человека. Мотива-ционно-эмоциональные аспекты. -М.: Наука, 1975. 175 с.
  137. А.И. Объективность существования языка. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1954. — 34 с.
  138. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц. В 2-х ч. 4.2. Морфология. Синтаксис / Под ред. Е. И. Дибровой. М.: Издательский центр «Академия», 2001. — 704 с.
  139. Сочинения, принадлежащие к грамматике чувашского языка. -СПб., 1769.-72 с.
  140. Х.Х. Русский язык. СПб, 2001. С.210−212.
  141. О.П. Общая теория частей речи. М.: Наука, 1966.
  142. Татарская грамматика. Т.2. Морфология. Казань: Татарское книжное изд-во, 1993. — 397 с.
  143. Толковый словарь русского языка. Под ред. Дмитриева Д. В. М.: Астрель: Аст., 2003. — 1582 с.
  144. И.Г. Интонация и смысл высказывания. М.: Наука, 1979.-111 с.
  145. Н.С. Основы фонологии. М., 1960. — С.24.
  146. Е.И. Исследования по синтаксису якутского языка. Том 1. Простое предложение. М-Л.: Изд-во АН СССР, 1950. — 304 с.
  147. Е.И. Парные слова в якутском языке. Язык и мышление, XI. М.: АН СССР, 1948.
  148. С. Междометия в современном узбекском языке: Авто-реф. дис.канд. филол. наук. Ташкент, 1952. — 26 с.
  149. A.B. Основы общей теории перевода. М.: Высш. школа, 1953.-303 с.
  150. Ф.Ф. Сравнительное языковедение Лекции 1897/98 г. С-Пб., 1898.-252 с.
  151. .М. Кумыкский язык. Мах-ла: Дагучпедгиз, 1981. -С.126−128.
  152. .М. Кумыкский язык. Мах-ла: Изд-во НИИ педагогики, 1999. -С.208−209.
  153. .М. Морфология кумыкского языка. Научный доклад.-М-ла, 1998.
  154. B.C. Типология императивных конструкций. Л.: Наука, 1992.-301 с.
  155. О. Междометия в туркменском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Ашхабад, 1990. — 26 с.
  156. Л.Д. Русский язык / Трудные случаи морфологического разбора. М., 1991.-С. 190.
  157. Н.М. Лингвистические детективы. М, 2002.
  158. A.A. Из трудов A.A. Шахматова по современному русскому языку. М., 1952.
  159. А.А. Синтаксис русского языка. JI.: Учпедгиз, 1941.620 с.
  160. В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж, 1987. — 127 с.
  161. В.И. Типы значений эмотивной лексики // Вопросы языкознания. 1994. № 1. — С.20−26.
  162. В.И. Эмотивная семантика слова как коммуникативная сущность // Коммуникативные аспекты значения. Волгоград, 1990. — С. 29−40.
  163. Н.Ю. Междометия как грамматически значимый элемент предложения в русской разговорной речи // Вестник языкознания. -1957. № 1. С. 85−95.
  164. Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1960. — С. 104.
  165. Н.Ю. Русская грамматика. М.: Наука, 1980.
  166. Р.Д. Глагольно-междометные формы в восточнословянских языках. Киев: Издательское объед-е «Вища школа», 1975. — 151 с.
  167. Щека Ю. В. Единицы языка как свёртки предикативной связи (на материале турецкого языка) // Ломоносовские чтения, Востоковедение, М., 2003.
  168. Л.В. О частях речи в русском языке // Русская речь. Л.: Academia, 1928. Вып. 2. — С.5−27.
  169. Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., Наука, 1974.-428 с.
  170. A.M. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков. Л.: Наука, 1977. — 191 с.
  171. Н.В. Экстранормальная фонетика. 1946. Рукопись. Архив АН СССР, ф. 77, оп. 5, № 251.
  172. Языкознание. Большой энциклопедический словарь. / Под ред. В. Н. Ярцевой. -М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. 685 с
  173. ИСТОЧНИКИ ЦИТИРОВАННЫХ ПРИМЕРОВ
  174. К. Гьали де давда йимик. (На посту). Повести и рассказы. -Мах-ла: Дагучпедгиз, 1989. 152 с.
  175. М. Душман бир гьилла къура. (Враг что-то замышляет). -Мах-ла: Дагучпедгиз, 1977. 136 с.
  176. М. Рагьмулу тюбек. (Доброе ружье). М-ла: Дагкнигоиздат, 1981.-240 с.
  177. A.A. Сайламлы асарлары. (Избранные произведения). -Мах-ла: Дагест. кн. изд-во, 1961.
  178. Гь. И. Юрекни къыллары. (Струны сердца). Мах-ла: Даг. кн. изд-во, 2004.
  179. Н., Батырмурзаев 3. Тангчолпанлар. Мах-ла: Даг. кн. изд-во, 1989.-144 с.
  180. Ю. Молла Насрутдинни сапар ёлдашы. (Спутник Молла На-срутдина). Рассказы. Мах-ла: Даг. кн. изд-во, 1956. — 190 с.
  181. А. Къумукъланы йырлары. (Лирические песни). Книга первая. Мах-ла: Даг. кн. изд-во, 1991. — 640 с.
  182. И. Арагъызда не къалгъан. (Чего вы не поделили). Повесть. Мах-ла: Дагучпедгиз, 1981.- 176 с.
  183. Ю.Керимов И. А. Будай бюртюклер. (Пшеничные зерна). Рассказы. -Мах-ла: Даг. кн. изд-во, 1985. -184 с.
  184. П.Керимов И. А. Юртлу къызлар. (Сельские девушки). Рассказы. -Мах-ла: Даг. кн. изд-во, 1958.
  185. И. Лирика. Мах-ла: Даг. кн. изд-во, 1988. — 176 с.
  186. А. Пьесалар. (Пьесы). Мах-ла: Даг. кн. изд-во, 1968.
  187. .И. Сыналгъан сёзлер ва айтывлар. Мах-ла: Дагучпедгиз, 1972.-68 с.
  188. Салаватов А.-П. Пьесалар. (Пьесы). Мах-ла: Даг. кн. изд-во, 1977. -184 с.
  189. Ягьияев М.-С. Дарман булакъ. (Целебный родник). Повесть. Мах-ла: Дагучпедгиз, 1986. — 160 с.
  190. Ягьяев М.-С. Топуракъ сёйлей. (Голос земли). Повесть и рассказы. -Мах-ла: Дагучпедгиз, 1980. 148 с.
Заполнить форму текущей работой