Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Что означал процесс европеизации России практически?

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Эти обстоятельства коренным образом изменили состояние русской литературы, она оказалась перед новой действительностью и перед новыми эстетическими задачами. Необходимо было узнать западноевропейскую литературу, не просто перевести тексты с иностранных языков, а по-русски оценить их, осмыслить незнакомые темы, образы, художественные средства. Появление новых тем, усвоенных из переводной… Читать ещё >

Что означал процесс европеизации России практически? (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Прежде всего, это осознание себя народом, принадлежащим европейскому пути развития. В связи с этим России стали интересны европейские народы, их образ жизни, их языки, их культура. В Россию проникают немецкая мода, немецкая военная наука, немецкие и голландские технологии, английские экономические идеи, французская гастрономия и философия и т. д. С другой стороны, в европейскую культуру входят русские научные достижения, русские товары, русские понятия. Россия приобщается к Европе, обнаруживает в себе родство с европейской идеей. Подчеркнём ещё раз: не подчиняется европейскому влиянию, а активно включается в общеевропейскую историю.

Эти обстоятельства коренным образом изменили состояние русской литературы, она оказалась перед новой действительностью и перед новыми эстетическими задачами. Необходимо было узнать западноевропейскую литературу, не просто перевести тексты с иностранных языков, а по-русски оценить их, осмыслить незнакомые темы, образы, художественные средства. Появление новых тем, усвоенных из переводной литературы и взятых из новой русской действительности породило, в свою очередь, поток оригинальной русской литературы, новых жанров, новых сюжетов и героев. Нового в литературе XVIII века стало так много, что традиционные черты, унаследованные ею от древнерусской литературы, оказались малозаметными, трудно различимыми [7]. россия екатерина европеизация политика Глубокие перемены произошли в русском языке, причём перемены всеобъемлющие: от фонетики до синтаксиса; изменилась русская разговорная речь, письменная речь приблизилась по структуре к европейским языкам, [8] была реформирована азбука. Столь масштабные изменения в языке являлись последствием другого процесса — перестройки сознания народа как носителя национального языка. Ещё одной задачей новой русской литературы стало освоение античности. Европа была прямой наследницей античной цивилизации, само имя «Европа» родилось в греческих мифах. Понятно поэтому, что древние греческие и римские авторы, античные герои, античные сюжеты крайне интересовали европейских писателей, им важно было понять дух античности хотя бы для того, чтобы подтвердить право называться европейской цивилизацией и, конечно, владеть великим наследием. По этой же причине в начале XVIII века русская литература обращается к античности, имена Гомера, Анакреона, Горация, Софокла, Сенеки, Марциала и их произведения впервые попадают в русское литературное сознание. Особо стоит отметить, что с античностью русские писатели знакомятся не через французские или немецкие переводы, а напрямую, непосредственно с древних языков. Это ещё одно доказательство того, что европеизация России не подражание немцам, французам, голландцам и другим (кто из них в полной мере выразил «европейский дух»?), а самостоятельное участие в общеевропейской истории.

К концу XVIII столетия, когда европеизация России дала ощутимые плоды во всех сферах национальной жизни, стало очевидным, что Россия, конечно, не Восток, не Азия, но и не Европа. [9] Что есть Россия? Что есть русская идея? Какова судьба и предназначение России? Эти и подобные им вопросы станут задачей другой эпохи литературного и культурного развития России, но они были сформулированы в XVIII веке, веке «странных сближений».

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой