Π”ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΡ‹, курсовыС, Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚Ρ‹, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅...
Брочная ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² ΡƒΡ‡Ρ‘Π±Π΅

ЛСксико-фразСологичСский Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· английских Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… писСм

Π Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈΠ£Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

ΠžΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΏΠΎ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡŽ Π‘. П. ΠšΡƒΡˆΠ½Π΅Ρ€ΡƒΠΊΠ°, являСтся «ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ качСством». Он Ρ ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠ², ΡΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ (использованиС синонимов ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ², Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС), ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ моносСмичной лСксики, высокая ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ однозначности тСкста ΠΈ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Π΅Π³ΠΎ двоякого толкования. РаспространСнноС ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ ΠΌΠΎΠ½ΠΎΡΠ΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ичности… Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ >

ЛСксико-фразСологичСский Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· английских Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… писСм (Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚, курсовая, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ)

ЛСксико-фразСологичСский Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· английских Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… писСм

Π Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ сотрудничСства способствовало Π°ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ, связанных с ΡΡ„Ρ„Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ. Π­Ρ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹ относятся ΠΊ Ρ‡ΠΈΡΠ»Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΠΈΡ… Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°ΠΏΡ€ΡΠΌΡƒΡŽ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ успСх совмСстной Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ бизнСс-ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π½Π΅Ρ€ΠΎΠ², Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹ΠΌ условиСм ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ являСтся ΡΡ„Ρ„Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½Π° тСкстовой ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ. Π’ Π½Π°ΡΡ‚оящСС врСмя основным способом установлСния ΠΈ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ия ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ сотрудничСства являСтся пСрСписка Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС, поэтому Π΅Π΅ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ внСсСт Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ Π² Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π°ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹, связанной со ΡΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π²Π°ΠΌΠΈ достиТСния ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ†Π΅Π»Π΅ΠΉ Π² Π±ΠΈΠ·Π½Π΅ΡΠ΅. Π’ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΡ„ичСскиС лингвистичСскиС характСристики Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ письма Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС, ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚ Ρ‚Скстов Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… сфСр ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°. ОсобоС Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ удСляСтся вопросу содСрТания ΠΈ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ прСдставлСнности лСксико-фразСологичСских Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†, входящих Π² Ρ‚Сксты Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… писСм. Π’ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΊ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ бизнСс-коммуникация считаСтся эффСктивной, Ссли ΠΎΠ½Π° способствуСт Π΄ΠΎΡΡ‚ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡŽ взаимопонимания ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π½Π΅Ρ€Π°ΠΌΠΈ с ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΠΏΡ‚ΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… срСдств. Анализ практичСского ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π° ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎ этими срСдствами ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ лСксико-фразСологичСскиС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹. ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ этих Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† способствуСт Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ‚Π΅Ρ… свойств бизнСс-письма, благодаря ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ½ΠΎ становится эффСктивным Π Π΅Π°Π»ΠΈΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Π΅ Π² Π½Π°ΡˆΠ΅ΠΉ странС политичСскиС ΠΈ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-экономичСскиС прСобразования способствовали Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΡŽ интСнсивных ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠ², Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² ΡΠ²ΠΎΡŽ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π»ΠΎ ΠΊ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΈ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΡŽ устойчивых Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ российских прСдприятий с ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π½Π΅Ρ€Π°ΠΌΠΈ со Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΌΠΈΡ€Π°, ΠΏΡ€ΠΈ этом пСрСписка Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС являСтся основным условиСм ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ взаимодСйствия участников Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ общСния. ОбмСн письмами, Π² ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ элСктронными, стал Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ экономичным ΠΈ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌ способом ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ.

ΠŸΡ€Π΅ΠΈΠΌΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ письмСнной Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ являСтся, ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго, Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ„Π°ΠΊΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ для Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° письма, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±Π΄ΡƒΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ написанноС ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ нСобходимости ΠΎΡ‚ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ тСкст письма Π² ΡΠΎΠΎΡ‚вСтствии с Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ прСдставлСниями ΠΎ Π΅Π³ΠΎ содСрТании. Анализ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… писСм Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΠ» Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ характСристики, Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ: простота, ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π°Π±ΡΡ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, информационная Π½Π°ΡΡ‹Ρ‰Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΡΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π±Π΅Π·Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, логичСская ΡΠ²ΡΠ·Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΡΡ‚Π°Π½Π΄Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ, символов ΠΈ Π³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΊΠΈ.

Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… качСств проявляСтся Π½Π° Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎ-фразСологичСском ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅.

  • — ΠœΠΎΠΆΠ½ΠΎ с ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ качСство, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ использованиС моносСмантичСской лСксики, тСрминологичСских Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†, Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ слов с ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ. ΠŸΡ€ΠΈ этом отклоняСтся лСксика с Ρ€Π°Π·ΠΌΡ‹Ρ‚Ρ‹ΠΌΠΈ, Π½Π΅ΡƒΡΡ‚ΠΎΡΠ²ΡˆΠΈΠΌΠΈΡΡ значСниями ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΠΌΠΈΡ‡Π½Π°Ρ лСксика. пСрСписка английский язык сотрудничСство
  • — ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ являСтся простота, Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·ΡƒΡŽΡ‰Π°ΡΡΡ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π·Π° ΠΎΡ‚ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΈ с ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΉ окраской. Помимо этого, простота Π½Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΡƒΡŽ Π²Ρ‹Ρ‡ΡƒΡ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΏΡ€ΠΈΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹, ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π°Π΄Π°ΠΏΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŽ.
  • — Π’Π°ΠΊΠΎΠ΅ свойство Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ стиля, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ слов с ΡƒΡΡ‚ΠΎΡΠ²ΡˆΠΈΠΌΠΈΡΡ значСниями, ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ заимствования ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ тСкста Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ΠΉ. Π˜ΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ заимствования ΠΈΠ· Π»Π°Ρ‚инского ΠΈ Ρ„ранцузского языков, входящиС вмСстС с ΠΈΡΠΊΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ английскими словами Π² ΡΠΎΡΡ‚Π°Π² устойчивых ΠΏΠ°Ρ€Π½Ρ‹Ρ… синонимов: made and signed (подписанный), terms and conditions (условия), able and willing (ΠΆΠ΅Π»Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ), goods and chattels (Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Ρ‹) ΠΈ Π΄Ρ€.
  • — ΠΠ΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹ΠΌ условиСм ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ пСрСписки являСтся Π΅Π΅ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, достигаСмая Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π· ΠΎΡ‚ ΡƒΠΏΠΎΡ‚рСблСния Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎ-Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΉ лСксики, вносящСй ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΠ·ΠΌ.
  • — Cвойство абстрактности Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ стиля, ΠΏΠΎ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡŽ Π‘. П. ΠšΡƒΡˆΠ½Π΅Ρ€ΡƒΠΊΠ°, связано «Ρ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ слов с ΠΎΡ‚Π²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ значСниями, Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… конструкций абстрактного Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π°» [3, 51]. Часто эти Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ дСйствиС: proposal (ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅), declaration (заявлСниС), stipulation (обусловливаниС), possession (Π²Π»Π°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅), termination (ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅), credit granting (прСдоставлСниС ΠΊΡ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π°) ΠΈ Π΄Ρ€.
  • — ΠšΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ связана с Π°Π΄Ρ€Π΅ΡΠ°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°, Ρ‚. Π΅. ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ адрСсата ΠΈ Π°Π΄Ρ€Π΅ΡΠ°Π½Ρ‚Π°. ΠšΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ характСризуСтся Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΠΉ ситуации. Π’ ΡΠ²ΠΎΡŽ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ всС это отраТаСтся Π² ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ большСй Π΄ΠΎΠ»Π΅ лСксики с ΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚ранствСнно-Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ значСниями, ΠΈΠΌΠ΅Π½ собствСнных ΠΈ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… Ρ€Π΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡ‚ΠΎΠ².
  • — ΠΠ±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ качСства любого тСкста, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ, являСтся Π΅Π³ΠΎ информационная Π½Π°ΡΡ‹Ρ‰Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, которая достигаСтся ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ большого количСства фактичСских Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ…, Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€, Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ.
  • — Π­ΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ использованиС поэтизмов, Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ, просторСчной лСксики.
  • — ΠžΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΏΠΎ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡŽ Π‘. П. ΠšΡƒΡˆΠ½Π΅Ρ€ΡƒΠΊΠ°, являСтся «ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ качСством». Он Ρ ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠ², ΡΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ (использованиС синонимов ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ², Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС), ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ моносСмичной лСксики, высокая ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ однозначности тСкста ΠΈ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Π΅Π³ΠΎ двоякого толкования [3, 53]. РаспространСнноС ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ ΠΌΠΎΠ½ΠΎΡΠ΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ичности лСксики Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ стиля Ρ‡Ρ€Π΅Π·Π²Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ±Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ ΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΡŽ. Рассмотрим Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚ΠΈΠΏΡ‹ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½Ρ‹Ρ… слов: Ρ‚Π°ΠΊ, Ρ‚ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ для Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ, бСзусловно, ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° собствСнныС ΠΈ Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΊΠ»Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Π΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹, ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. К ΡΡ‚ΠΎΠΉ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ отнСсти слова с ΡƒΠ·ΠΊΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌΠΈ значСниями. Π’ΠΎΡ‚ Ρ„Π°ΠΊΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ‹ ΠΈ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ, способствуСт ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΈΡ… ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ: safety (Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ), obstraction (Π·Π°Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅). ΠžΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΆΠ΅ тСрминологичСских Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† Π½Π΅ Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ сомнСний, Ρ‚. ΠΊ. являСтся ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹ само собой Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π΅ΠΉΡΡ. ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ использованиС ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½ΠΎΠΉ лСксики Π²Π΅Π΄Π΅Ρ‚ ΠΊ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ трСбования — однозначности самого Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°.

Π’ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π΅ лСксики английских Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… писСм, бСзусловно, Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ полисСмичныС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹, просто ΠΈΡ… Π΄ΠΎΠ»Ρ сущСствСнно Π½ΠΈΠΆΠ΅, Ρ‡Π΅ΠΌ Π² Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ… ΠΈΠ½Ρ‹Ρ… стилСй. Π’Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅, ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚аСмся Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ Ρ„Ρ€Π°Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π΅ тСкста ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ полисСмичныС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹: the commission checked up on the organization and storage conditions of objects in Culture Committee. Documents are kept in different subdivisions and in general department (…комиссия ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π»Π° ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ, Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ условий хранСния ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ² Π² ΠšΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Π΅ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹. Π”ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹ хранятся Π² ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡΡ… ΠΈ Π² ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»Π΅). Π’ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π² устойчивых Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† входят ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ элСмСнты: conditions (условия), general (ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠΉ), committee (ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚).

— Π‘Ρ‚Π°Π½Π΄Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ обСспСчиваСтся Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ использованиСм тСрминологичСских Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†. По ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡŽ Π—. И. Π“ΡƒΡ€ΡŒΠ΅Π²ΠΎΠΉ, «ΡΡ‚андартизация лСксичСской сочСтаСмости: суТСниС значСния слов ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ‚ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ лСксичСской сочСтаСмости слов, появлСниС Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ Ρ€Π΅Π³Π»Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ сочСтаСмости: payment is effected (ΠΏΠ»Π°Ρ‚Π΅ΠΆ производится), deal is concluded (сдСлка Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ), prices are quoted (Ρ†Π΅Π½Π° устанавливаСтся), the present rules (настоящиС ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°), valid prices (Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ расцСнки), appropriate measures (Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹) ΠΈ Ρ‚. Π΄» [1, 146−147].

ΠŸΡ€ΠΈ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΡ… характСристик лСксико-фразСологичСских Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† Π² ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… тСкстах, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ Π²ΠΎ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ аспСкты:

Бпособ Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ: ΠΏΠΎΠ΄ этим Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΌ И. Π‘. Π£Π»ΡƒΡ…Π°Π½ΠΎΠ² ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ «ΡΡ‚Ρ€Π΅ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ прямых лСксичСских Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ; ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ: отсутствиС ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ слов с ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ значСниями». Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, ΠΏΠΎ Π΅Π³ΠΎ мнСнию, происходит рСализация общСязыковых закономСрностСй Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΡ… ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ значСниями ΠΈ ΠΈΡ… Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Π°ΠΌΠΈ [6, 100—101].

Бпособы лСксичСской сочСтаСмости: Π² ΡΡ‚ΠΎΠΌ ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ тСксты ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ стиля ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ спСцификой. Одним ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ дСйствия Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ² ΡƒΠ½ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ являСтся ΡƒΠ²Π΅Π»ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΈ слов с Π½Π΅ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌΠΈ значСниями; ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, унификация «ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΠ΅Ρ‚» ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Π΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹, закрСпляСт полоТСния валСнтности Π² ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚аниях, образуя ΠΌΠ°Π»ΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ½ΠΈΡ†Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ свСрхфразСологизмы, Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ словосочСтания, Π½ΠΎ ΠΈ Ρ†Π΅Π»Ρ‹Π΅ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ становятся воспроизводимыми — we regret to inform you (с ΡΠΎΠΆΠ°Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ сообщаСм Π’Π°ΠΌ), in reply to your inquiry (Π² ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ Π½Π° Π’Π°Ρˆ запрос), payment is to be made through (ΠΎΠΏΠ»Π°Ρ‚Π° производится).

Π₯Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ осущСствляСмых Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΉ: Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ со ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ основу ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… тСкстов. Π˜Ρ… ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡ‡Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎ Π½Π°ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ количСства экспрСссивно-ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†.

Π’ΠΈΠ΄ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ лСксичСскими значСниями: ΠΎΠ½ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π΅Π½ для Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚ΠΈΠΏΠΎΠ² лСксики. Π‘Π»ΠΎΠ²Π° с Π°Π²Ρ‚ΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ значСниями («ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ прСимущСствСнно ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ‹, ΠΈ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ нСзависимыС Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ систСмС» [5, 25]) Π² ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… тСкстах Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΎ Π²Π°Ρ€ΡŒΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ Π² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΎΡ‚ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ конкрСтности — абстрактности Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π° ΠΈ ΠΆΠ°Π½Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ принадлСТности. Π‘Ρ€.: code — contract for the export of goods (кодСкс — ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚ Π½Π° экспорт Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΎΠ²). ΠŸΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Π΅ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π½Π°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈ Π΄Π»Ρ лСксики с ΡΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ значСниями (Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ слов с ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ивопоставлСнными Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ значСниями: delivery obligation (ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ поставки), bearing no interest credit (бСспроцСнтный ΠΊΡ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚).

Вопрос использования синонимов Π² Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΠ°Ρ… являСтся ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ²Ρ‹ΠΌ. Π‘ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ стороны, синонимия Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ°Π΅Ρ‚ трСбования однотипности наимСнования ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ. Из Ρ€ΡΠ΄Π° синонимов ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ отдаСтся Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π΅, ΡƒΠ½ΠΈΡ„ΠΈΡ†ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π² Ρ€Π°ΠΌΠΊΠ°Ρ… ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π° Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ². Π’Ρ‹Π±ΠΎΡ€ Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ опрСдСляСтся Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΠΈΠΉΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ Ρ€Π°ΡΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ самой Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹. Π‘ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ стороны, Π΅ΡΡ‚ΡŒ случаи, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ синонимов ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°Π½ΠΎ ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ. Π”Π΅Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ-ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ конструкции ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ Π² ΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅ синонимов лСксичСских Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†. ЛСксичСская синонимия ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Π΅Ρ‚ лСксико-фразСологичСский Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€:

…, hereinafter referred to as the «Supplier» and the State Enterprise for …, hereinafter referred to as the «Customer» have signed the Present Contract. The term and conditions of the Contract are as follows: (…, Π² Π΄Π°Π»ΡŒΠ½Π΅ΠΉΡˆΠ΅ΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹ΠΉ ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²Ρ‰ΠΈΠΊ, ΠΈ Π“осударствСнноС прСдприятиС …, Π² Π΄Π°Π»ΡŒΠ½Π΅ΠΉΡˆΠ΅ΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΠ΅ Π—Π°ΠΊΠ°Π·Ρ‡ΠΈΠΊ, подписали настоящий ΠšΠΎΠ½Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚ Π½Π° ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… условиях :) [8, 59−60].

Особого внимания Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΡŽΡ‚ ΠΊ ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ‹, довольно распространСнныС Π² Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… тСкстах Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… ΠΆΠ°Π½Ρ€ΠΎΠ²: economic — economical (экономичСский — экономный), politic — political (расчСтливый — политичСский), exhausting — exhaustible — exhaustive (ΡƒΡ‚ΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ — ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ — ΠΈΡΡ‡Π΅Ρ€ΠΏΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ), affect — effect (ΠΏΠΎΠ²Π»ΠΈΡΡ‚ΡŒ — Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ) ΠΈ Π΄Ρ€. Π˜Π·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ паронимичСских явлСний Π² Ρ‚Скстах Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… писСм прСдставляСт ΠΎΡΠΎΠ±ΡƒΡŽ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅ ΠΈΡ… Ρ€Π°ΡΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚ранСнности, способности ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ Π±Π°Ρ€ΡŒΠ΅Ρ€Ρ‹, ΠΈΡΠΊΠ°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ смысл тСкста. ΠŸΠ°Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ‹ с Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-стилСвой Π·Π°ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π² ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ… ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚ ΡΡ‚ΠΈΠ»Π΅Ρ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ влияниСм.

ΠŸΡ€ΠΈ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π΅ лСксики ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ сфСры употрСблСния становится Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΠ°Ρ… Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ этой лСксики ΠΏΡ€ΠΎΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ сСбя ΠΏΠΎ-Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΌΡƒ: ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠΈ поиска Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Π½ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΆΠ°Ρ€Π³ΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ лСксики ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°Π½Ρ‹ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ случаС, Ссли Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ лСксико-фразСологичСского состава [2]. Π§Ρ‚ΠΎ касаСтся тСрминологичСской ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ лСксики, Ρ‚ΠΎ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ прСдставлСнности этой лСксики довольно высока, хотя Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²Ρ‹ΡΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ различия Π² ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ активности употрСблСния Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ„Сссионализмов. Анализ практичСского ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π° ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ тСрминологичСских Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΎ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅. Наибольший интСрСс Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ вопрос ΠΎ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ прСдставлСнности Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ направлСнности. ΠŸΡ€ΠΈ рассмотрСнии ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ тСрминологичСского состава Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… писСм ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ с ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ экономичСская, ΡŽΡ€ΠΈΠ΄ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ, управлСнчСская Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Π² ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ.

Бостав фразСологичСских Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† тСкстов ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ стиля довольно ΡƒΠ·ΠΎΠΊ. Π’Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅, ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ практичСского ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π° ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΠ»ΠΎ Π²Ρ‹ΡΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹Π΅ особСнности. Π’ΠΎ-ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ…, Π² Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΠ°Ρ… ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ Π½Π° Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΉΡΠΊΠΎΠΉ основС, ΠΌΠΈΡ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΡ‹, мСТдомСтная фразСология. Π’ΠΎ-Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ…, довольно высока ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ прСдставлСнности тСрминологичСских Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ области, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… тСрминологичСских Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†. Π’-Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠΈΡ…, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΡΠΎΠ±ΡƒΡŽ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡƒ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… ΠΊΠ»ΠΈΡˆΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ воспроизводятся ΠΊΠ°ΠΊ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Ρ‹, Π·Π°ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΡƒΡŽ ΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΡŽ, Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠ°Ρ…, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΡ… внутристилСвой Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€: the prices are firm to no alteration (Ρ†Π΅Π½Ρ‹ Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π΄Ρ‹Π΅ ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ измСнСнию); in full conformity with the technical characteristics (Π² ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌ соотвСтствии с Ρ‚СхничСской характСристикой); delivery shall be made by air (доставка производится авиатранспортом): by mutual agreement (ΠΏΠΎ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠ½ΠΎΠΌΡƒ соглашСнию), in working order (Π² Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ порядкС), by common consent (с ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ согласия), unforeseen setback (Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°) ΠΈ Π΄Ρ€.

Π’ Ρ‚Скстах ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ стиля ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ фразСологичСских ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠ² с ΡΡ€ΠΊΠΎΠΉ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΉ окраской. Для ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π½ΠΈΠΆΠ΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Π° ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Π»Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, нСсмотря Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡŽΡ‚ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Π·Π°Π΄Π°Ρ‡ΠΈ: to meet the requirements (ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ трСбованиям), contrary to the requirements (ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΡ‚ трСбованиям) ΠΈ ΠΏΡ€. Π‘Сзусловно, сСйчас Π΅Ρ‰Π΅ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ Π½Π΅ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… словосочСтаний, Π½ΠΎ ΠΈΡ… ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ содСрТания ΠΈ ΡƒΡΡ‚ΠΎΠΉΡ‡ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ скорым ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ тСндСнциям. Π’ ΡΡ‚ΠΎΠΉ связи привСтствуСтся постановка Π·Π°Π΄Π°Ρ‡ΠΈ, Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π½Π° ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ взаимосвязи ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ структурными особСнностями устойчивых ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠ² ΠΈ Ρ€Π°ΡΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π² Π½ΠΈΡ… смысловых ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² [4, 50−51].

Анализ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π° тСкстов Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚ΠΈΠΏΠΎΠ² английских Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… писСм позволяСт Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Ρ€ΠΈ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° устойчивых ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†. ΠŸΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΈΠΏ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹, входящиС Π² ΡΠΎΡΡ‚Π°Π² Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ направлСнности. НапримСр, Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π½Ρ‹Ρ… Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ…: delivery schedules (Π³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΊ поставок), guarantee conditions (Π³Π°Ρ€Π°Π½Ρ‚ΠΈΠΉΠ½Ρ‹Π΅ условия), force-majeure circumstances (форс-ΠΌΠ°ΠΆΠΎΡ€Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°) ΠΈ Π΄Ρ€.; Π² ΡŽΡ€ΠΈΠ΄ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΡ… Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ…: giving evidence (Π΄Π°Ρ‡Π° ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠΉ), parties' mutual responsibility (взаимная ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ сторон), appraisal of property damage (ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΠ° ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡƒΡ‰Π΅Ρ€Π±Π°) ΠΈ ΠΏΡ€. Π’Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ довольно распространСнныС Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ собствСнно Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ сфСры: office files (слуТСбныС Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹), administrative works situation (административно-производствСнная ситуация), specimen of signature (ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ† подписи) ΠΈ Π΄Ρ€. К Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠ΅ΠΉ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ΅ устойчивых Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† относятся ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ клишС, стандартныС ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Ρ‹ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, воспроизводимыС Π² Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ… с ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ измСнСниями, Ρ‚Π΅ΠΌ самым придавая ΠΈΠΌ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ окраску: taking into account cited above facts (учитывая Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π°Ρ€Π³ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹), in view of given situation (Π² ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ со ΡΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ²ΡˆΠ΅ΠΉΡΡ ситуациСй), bring to the notice (довСсти Π΄ΠΎ ΡΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ), as an exception (Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ) ΠΈ Π΄Ρ€. Π’ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ситуаций ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… оснований ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ класса Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†, Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… «Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Π°ΠΌΠΈ» [4, 50].

Π”Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ письма ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ особСнностями с Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния содСрТания ΠΈ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ прСдставлСнности лСксико-фразСологичСских Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†, входящих Π² Ρ‚Сксты Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… писСм. Основная ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ состоит Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ тСрминологичСскиС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… областСй ΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ с Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎ-фразСологичСскими Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π°ΠΌΠΈ, Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡŠΡΠ·Ρ‹ΠΊ докумСнтовСдСния. Π’ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ, бСзусловно, ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π½ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ условиями Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ языка. НСобходимо ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ограничСния ΠΊΠ°ΡΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΎΡ‡Π½ΠΎ-ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π±Π°Π·Ρ‹. Анализ лСксико-фразСологичСского состава английских Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… писСм ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΠ» ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ лишь ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ Π΅Π³ΠΎ многообразия. Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ситуации Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π΅ ΠΎ Ρ„Π°ΠΊΡ‚Π΅ употрСблСния Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹, Π° ΠΎ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ Π΅Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚авлСнности Π² Ρ‚Скстах Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… писСм. Π‘Π»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ характСристикС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† любого ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ΠΉ. Основной ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠΎΠΉ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ своСобразия лСксико-фразСологичСского состава тСкстов ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ стиля считаСтся Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ„Π°ΠΊΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ основныС расхоТдСния ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ лСксико-фразСологичСским составом тСкстов ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ стиля ΠΈ Ρ‚Скстов Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… стилСй Π½Π°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π΅ Π² ΡΡ„Π΅Ρ€Π΅ Ρ‚ΠΈΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†, Π° Π² ΡΡ„Π΅Ρ€Π΅ стСпСни ΠΈΡ… ΡƒΠΏΠΎΡ‚рСблСния, которая колСблСтся Π² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΎΡ‚ ΡΠΊΡΡ‚ралингвистичСских ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‚ралингвистичСских условий функционирования стиля. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ всС ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ΅ лСксико-фразСологичСских Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² Ρ‚Скстах худоТСствСнной Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹, Π½ΠΎ ΠΈ Π² ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΡ†ΠΈΡΡ‚ичСской, Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΈ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, Π½ΠΎ ΠΈΡ… Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ, ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ встрСчаСмости ΠΈ Ρ€Π°ΡΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ.

Π Π°Π·Π½ΠΎΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ процСсса бизнСс-общСния ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π΄Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ комплСксного ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄Π° ΠΊ Π΅Π³ΠΎ исслСдованию. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ аспСкт ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ языка Π² Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΠΈ ΠΈ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅ΡΡΠ°Ρ… Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ΠΉ для всСстороннСго Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π°. ΠŸΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ исслСдованиС позволяСт ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ бизнСс-коммуникация считаСтся эффСктивной, Ссли ΠΎΠ½Π° обСспСчиваСт ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ достиТСния взаимопонимания ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π½Π΅Ρ€Π°ΠΌΠΈ с ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΠΏΡ‚ΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… срСдств. Анализ практичСского ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π° ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎ этими срСдствами ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ лСксико-фразСологичСскиС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹. ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ лСксико-фразСологичСских Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† способствуСт Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ‚Π΅Ρ… свойств, качСств бизнСс-письма, благодаря ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ½ΠΎ становится эффСктивным.

  • 1. Π“ΡƒΡ€ΡŒΠ΅Π²Π° Π—. И. РСчСвая коммуникация Π² ΡΡ„Π΅Ρ€Π΅ бизнСса: лингвопрагматичСский аспСкт: ΠœΠΎΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΡ. — ΠšΡ€Π°ΡΠ½ΠΎΠ΄Π°Ρ€: ΠšΡƒΠ±Π°Π½. гос. ΡƒΠ½-Ρ‚, 2003. — 250 с.
  • 2. Ковшикова Π•. Π’. ΠšΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ точности (Π½Π° ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π΅ тСкстов Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… писСм) /АвторСф. дис. … ΠΊΠ°Π½Π΄. Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΠ». Π½Π°ΡƒΠΊ. Π’ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄, 1997.
  • 3. ΠšΡƒΡˆΠ½Π΅Ρ€ΡƒΠΊ Π‘. П. ДокумСнтная лингвистика (русский Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ тСкст): Π£Ρ‡Π΅Π±Π½ΠΎΠ΅ пособиС. — Π’ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄: Π˜Π·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ Волгоградского государствСнного унивСрситСта, 1999. — 96 с.
  • 4. Π Π°Ρ…ΠΌΠ°Π½ΠΈΠ½ Π›. Π’. Бтилистика Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΈ Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ слуТСбных Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ². М., 1997.
  • 5. Π ΠΎΠ·Π΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒ Π”. Π­., Π“ΠΎΠ»ΡƒΠ± И. Π‘., Π’Π΅Π»Π΅Π½ΠΊΠΎΠ²Π° М. А. Π‘ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ русский язык. М., 1995.
  • 6. Π£Π»ΡƒΡ…Π°Π½ΠΎΠ² И. Π‘. Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ сСмантика Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΡ‹ Π΅Π΅ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ. М., 1977.
  • 7. Crystal D. The English Language. Penguin Books Ltd. 2001
ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вСсь тСкст
Π—Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ