Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Обучающий потенциал иноязычных видеоматериалов в общеобразовательной школе

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Определенная последовательность обучения видам коммуникативной деятельности свидетельствует о том, что аудирование является фундаментом в этой цепочке. Основой успеха в аудировании как процессе осмысления и запоминания вещественной информации является наличие фонетического и речевого слуха. Во время обучения возникают некоторые трудности, связанные с индивидуальными особенностями учащихся (текст… Читать ещё >

Обучающий потенциал иноязычных видеоматериалов в общеобразовательной школе (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Эффективность выполнения задач обусловлена пониманием учителем механизма аудирования, учетом трудностей и владением методикой обучения этому виду речевой деятельности. Кроме того, следует не забывать тот факт, что нужно также побудить учащихся к выполнению этой работы (принцип мотивации).

Но обычно, как и при каждом виде обучения, учитель может столкнуться с некоторыми трудностями при проведении или обучения аудированию. Успешность аудирования зависит от:

  • — самого слушателя (от уровня развития у него речевого слуха, памяти, наличия внимания, интереса и т. п.), его индивидуальнопсихологических особенностей);
  • — от языковых особенностей аудиотекста и соответствия речевому опыту и знаниям учащихся;
  • — от условий восприятия аудиотекста.

Очевидно, что в первую очередь воспринимаемость аудирования зависит от самого слушателя. Большую роль играют такие его качества как сообразительность, умение слушать и быстро реагировать на сигналы устной речевой коммуникации (паузы, логические ударения, риторические вопросы, фразы связи и т. п.), его умение переключаться с одной мыслительной ситуации на другую, быстро схватывать тему сообщения, соотносить ее с широким контекстом. Эти умения развиваются в процессе обучения многим предметам, в том числе и иностранному языку. Также большую роль играют индивидуальные психологические особенности учащихся: уровень развития слуховой дифференцированной чувствительности, слуховой памяти, механизма вероятного прогнозирования и концентрации внимания.

Что касается языковых особенностей самого текста, то сложность аудирования текста зависит от ряда факторов. Таким фактором является, прежде всего, продолжительность сообщения. Краткие сообщения легче удержать в памяти и легче осмыслить. Чем длиннее сообщение, тем сложнее отделять смысловые центры, удерживать их в памяти и выявлять содержание текста в целом. Для начального этапа обучения — 1 минута, для среднего — 2−3 минуты, для завершающего — 3−5 минут. Дополнительным фактором, кроме продолжительности сообщения, является наличие (отсутствие) зрительных опор в форме наглядности, которая иллюстрирует содержание сообщения. Рассказ по рисунку (или объяснение по кадрами диафильма, а также фильма) воспринимается учениками легче, чем такой жерассказ без опоры на наглядность.

Также важным фактором является характер предъявления сообщения. Чтение текста учителем, к голосу которого ученики привыкли, облегчает понимание. К тому же во время чтения учитель может жестом, мимикой, с помощью голоса выделить, подчеркнуть отдельные места, обратить внимание учащихся на те или иные моменты сообщения, а также замедлить темп речи и таким образом облегчить аудирование текста.

Аудирование аудиозаписи представляет значительные трудности изза отсутствия зрительного контакта с диктором и необычного для учеников звучания голоса.

Отсутствие в аудированном тексте незнакомых слов или грамматических явлений значительно облегчает понимание на слух. Большое же количество незнакомых слов и особенно грамматических явлений может привести к тому, что ученики вовсе не поймут текст.

В своей книге «Методика преподавания иностранных языков в школе» методист С. Ю. Николаева подразделяет языковые трудности аудирования на две категории: лексические и фонетические.

Лексические трудности возникают не только при количественном увеличении словарного материала и его разнообразия (что характерно для старшей ступени обучения), но и при употреблении слов в переносном смысле, наличии слов, не несущих большой информационной нагрузки, употреблении аморфных, немотивированных слов и фразеологических оборотов.

Фонетические трудности разговорной речи считаются основными трудностями слушания. В частности это касается средней ступени обучения.

Отсутствие адекватных навыков произношения, неразвитость фонематического слуха, недостаточная сформированность акустикоартикуляционных образов отвлекают внимание слушателя на языковую форму сообщения.

Известно, что аудиовизуальное введение материала обеспечивает восприятие информации, как через слуховой, так и зрительный каналы, что способствует образованию в памяти ярких образов и, соответственно, лучшему запоминанию материала. Благодаря сочетанию аудиои видеорядов просмотр видеоматериалов помогает учащимся, с одной стороны, воспринимать и понимать устные высказывания, а с другой стороны обеспечивает взаимосвязанное обучение аудированию и говорению.

Аутентичность видеоматериалов делает их еще более ценными, так как предоставляет возможность воспользоваться их коммуникативной спецификой. Именно такие материалы вызывают у учащихся интерес, вдохновение, повышают мотивацию к изучению иностранных языков и улучшает учебные способности.

С точки зрения лингвистики, аутентичные видеоматериалы являются эффективным средством обучения иностранному языку, поскольку в них воспроизводятся основные характеристики процесса устного общения, а именно: лексические и грамматические языковые единицы, фонетическое и интонационное оформление высказываний, паралингвистические и экстралингвистические факторы, темпоральная связь с ситуацией общения, контакт с собеседником.

В методическом плане преимущества использования аутентичных видеозаписей наиболее очевидны: это средство обучение создает сильную мотивацию относительно движущихся изображений и предоставляет зрителю большое количество фактов ситуативного и страноведческого характера.

Следует отметить, что применение на уроке видеоматериалов — это не только использование еще одного источника информации. Использование видеозаписи, видеофильма способствует развитию различных сторон психической деятельности учащихся, и прежде всего, внимания и памяти. Во время просмотра в аудитории возникает атмосфера совместной познавательной деятельности. В этих условиях даже невнимательный ученик становится внимательным. Для того, чтобы понять содержание фильма, учащимся необходимо приложить определенные усилия. Так непроизвольное внимание переходит в произвольное. Интенсивность внимания оказывает влияние на процесс запоминания. Использование различных каналов поступления информации (слуховой, зрительный, моторное восприятие) положительно влияет на прочность сохранения страноведческого и языкового материала. Таким образом, психологические особенности действия видеоматериалов на учащихся (способность управлять вниманием каждого из них и групповой аудиторией, влиять на объем долговременной памяти и увеличение прочности запоминания, оказывать эмоциональное воздействие на школьников и повышать мотивацию обучения) способствуют интенсификации учебного процесса и создают благоприятные условия для формирования умений аудирования.

Видеометод относится к группе наглядных методов. Он включает в себя обучающую и воспитательную функции, что обусловлено высокой эффективностью действия наглядных образов. Информация, представленная в наглядной форме, является наиболее доступной для восприятия, усваивается легче и быстрее. Кроме того, использование видео на уроке помогает удовлетворить желания и интересы учащихся.

Аутентичные видеоматериалы предоставляют образцы языка и речи, общепринятую и специальную лексику, идиомы, метафоры и т. д., как их используют носители языка. Они помогают в изучении межкультурной коммуникации.

Аутентичные видеоматериалы обладают различными методическими особенностями. Согласно жанрово-тематической направленности их можно разделить на 3 группы:

  • а) развлекательные программы (шоу, спортивно-развлекательные программы и др.);
  • б) программы, основанные на фактической информации (документальное видео, теледискуссии и др.);
  • в) короткие программы (shorties), продолжительностью от 10 секунд до 10−15 минут (новости, прогноз погоды, рекламные объявления и т. д.).

Предпочтение отдается коротким по продолжительности видеоматериалам от 30 секунд до 10 минут, при этом считается, что 4−5 минут демонстрации видео могут обеспечить напряженную работу группы в течение целого часа. Это обусловлено такой специфической особенностью видеоматериалов как плотность и насыщенность информации. Поэтому целесообразнее использовать короткий отрывок для интенсивного изучения, чем более длительный видео эпизод — для экстенсивного.

Использование видео на уроках помогает решать следующие задачи:

  • — повышение мотивации обучения;
  • — интенсификация обучения;
  • — активизация познавательной деятельности учащихся;
  • — самостоятельная работа учеников;
  • — повышение качества знаний школьников.

Успешное использование видео гарантированно практически на всех этапах процесса обучения иностранному языку:

  • — для презентации языкового материала в реальном контексте;
  • — для закрепления и тренировки речевого материала в различных ситуациях общения;
  • — для развития умений устноречевого общения;
  • — для обучения иноязычной культуре и выявления межкультурных различий.

Согласно мнению методиста Т. В. Леонтьевой, лексические упражнения с использованием видео ориентированы на восприятие лексических единиц в адекватном аудиовизуальном контексте, чему способствует применение таких приемов, как:

  • — прогнозирование (prediction) слов, фраз, которые будут произнесены персонажами видеосцен после паузы, их дальнейших действий, поступков, а также внешности персонажа, которого учащиеся должны описать на основании звукового ряда, не видя его на экране;
  • — распознавание, нахождение (identification) в видеофрагменте определенных предметов, явлений, действий, цветовых обозначений, названия которых записаны на доске, включая «отвлекающие»;
  • — соотнесение (matching) прилагательных, записанных на доске или на карте, с тем или иным персонажем видоепизода;
  • — список синонимов с ключевыми словами из видеофрагмента.

Используя на занятиях видеоматериалы, преподаватель может улучшить процесс восприятия информации у школьников и тем самым улучшить результаты в учебе.

Просмотр видеоматериалов при изучении иностранных языков активно применяется в высшей и средней школе в течение нескольких десятилетий. Видеотехника за последние годы претерпела ряд усовершенствований и получила широкое распространение. В распоряжении преподавателей DVD-проигрыватели, цифровые видеокамеры, мультимедийные классы. С одной стороны, это открывает большие перспективы и возможности использования видео на практических занятиях. С другой — необходимо разработать методику использования фрагментов художественных фильмов и дополнительных материалов.

Как следует из методической литературы, работа с видеоматериалами включает четыре этапа:

  • 1) до просмотра видеоматериалов;
  • 2) презентация видеоматериалов;
  • 3) после просмотра видеоматериалов;
  • 4) этап-трансфер.

Далее охарактеризуем каждый из упомянутых этапов.

На первом снимаются языковые трудности восприятия текста видеоматериала, а также объясняются лингвострановедческие реалии и создаются содержательные ориентиры для дальнейшего восприятия формы и содержания видеоматериала. Для этого предлагаются задания типа: прочитайте заголовок и спрогнозируйте сюжет видеоматериала; определите тематику видео, просмотрев список поданных дальше слов; согласуйте слова с изображениями на рисунке и др.; расставьте рисунки сюжета в правильном порядке, дайте им названия и др. На этом же этапе возможно краткое изложение сюжета видеозаписи и ориентирование учащихся на то, что им предстоит увидеть. Также уместно объяснение сложных слов, клише, грамматических конструкций и др.

На демонстрационном этапе, который сопровождается активной учебной деятельностью школьников, предлагаются упражнения типа заполнения таблиц; перевода слов или словосочетаний; заполнения пропусков в предложениях, словах, которые встречаются в видеозаписи; определение правильных/неправильных суждений; расположение предложений в логической последовательности; озвучка фрагмента видеоматериала и др.

Задачей третьего этапа является контроль понимания содержания видеоматериала, предлагаются упражнения на устное или письменное изложение содержания видео; ответы на вопросы и т. д.

На завершающем этапе даются задания на создание рекламных сюжетов или плакатов, сравнение ситуации видеосюжета с версиями учащихся, подготовку докладов или статей и т. д.

Итак, в данной главе мы рассмотрели роль и место аудирования в формировании и развитии коммуникативных навыков школьников, особенности обучения английскому языку на среднем этапе, обучающие потенциал видеоматериалов для формирования коммуникативной компетенции учащихся, а следующая глава будет посвящена экспериментальному апробированию предлагаемой методики использования иноязычных видеоматериалов в учебном процессе на среднем этапе обучения иностранному языку.

Итак, аудирование — это самостоятельный вид речевой деятельности (наряду с говорением, чтением, письмом), которые является рецептивным, реактивным, внешне не выраженным, но внутренне активным процессом слухового и смыслового восприятия озвученной речи.

В структуре аудирование выделяется три уровня — побудительномотивационный, аналитико-синтетический и исполнительный. С учетом уровневого устройства аудирования можно определить лингвометодические задачи по обучению школьников восприятию и декодированию речевой информации. На побудительно-мотивационном уровне — это разработка приемов обучения, стимулирующих у детей мотивацию к аудированию; на аналитико-синтетическом уровне — разработка методов и приемов развития у школьников механизмов осмысления, памяти, вероятного прогнозирования (антиципации). Исполнительный уровень относительно умений аудирования характеризуется тем, что ребенок должен не только точно понять высказывание (текст), воспринятое на слух, но и совершить соответствующее речевое действие, например, воспроизведение прослушанной информации с одновременным выражением собственного отношения к услышанному, перевод текста, выражение противоположной точки зрения и др.

Эффективность смыслового восприятия детьми речевого сообщения (текста) зависит от того, насколько понятно, четко, ясно высказывается педагог, от темпа речи учителя, его интонации, громкости речи и др. С другой стороны, многое зависит от самого ребенка, его подготовленности к восприятию речевого материала, от того, насколько он обладает опорными знаниями, необходимыми для восприятия речевой информации, от уровня сформированности речевого опыта и умений аудирования.

Все вышесказанное позволяет сделать вывод, что проблема обучения учащихся аудированию является довольно распространенной проблемой среди учителей и лингвистов.

Определенная последовательность обучения видам коммуникативной деятельности свидетельствует о том, что аудирование является фундаментом в этой цепочке. Основой успеха в аудировании как процессе осмысления и запоминания вещественной информации является наличие фонетического и речевого слуха. Во время обучения возникают некоторые трудности, связанные с индивидуальными особенностями учащихся (текст надо выбирать, основываясь на знаниях всего класса), лингвистическими особенностями самого текста и атмосферой и условиями восприятия. Все эти особенности должны учитываться при обучении аудированию школьников общеобразовательных школ.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой