Π”ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΡ‹, курсовыС, Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚Ρ‹, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅...
Брочная ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² ΡƒΡ‡Ρ‘Π±Π΅

Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ пассаТирскиС Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Ρ‹

ΠšΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°ΡΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈΠ£Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…, Π»ΡŒΠ³ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„ΠΎΠ² ΠΈ ΡΠΊΠΈΠ΄ΠΎΠΊ Π½Π΅ Π²Π΅Π΄Π΅Ρ‚ ΠΊ ΡΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡŽ качСства сСрвиса: ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π° Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΠ°Π΄ΡΡ‚ Π² ΡΠ»ΠΎΠΌΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ крСсло, Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π°Π΄ΡƒΡ‚ ΠΎΠ±Π»Π΅Π³Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±Π΅Π΄, Π½Π΅ ΠΎΠ±Π½Π΅ΡΡƒΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΡ…Π»Π°Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈ Π³ΠΎΡ€ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Π½Π°ΠΏΠΈΡ‚ΠΊΠ°ΠΌΠΈ. Π Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° Π² ΡΡ‚оимости Π±ΠΈΠ»Π΅Ρ‚ΠΎΠ² опрСдСляСтся лишь ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒΡŽ свободы Π² Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚виях — Ρ‡Π΅ΠΌ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΅ Π±ΠΈΠ»Π΅Ρ‚, Ρ‚Π΅ΠΌ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ свободСн пассаТир Π² Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π΅ условий ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΊΠΈ ΠΈ Π² ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ своих ΠΏΠ»Π°Π½ΠΎΠ²… Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ >

Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ пассаТирскиС Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Ρ‹ (Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚, курсовая, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ)

ΠœΠ˜ΠΠ˜Π‘Π’Π•Π Π‘Π’Π’Πž ВРАНБПОРВА Π ΠžΠ‘Π‘Π˜Π™Π‘ΠšΠžΠ™ Π€Π•Π”Π•Π ΠΠ¦Π˜Π˜ БАНКВ-ΠŸΠ•Π’Π•Π Π‘Π£Π Π“Π‘ΠšΠ˜Π™ Π“ΠžΠ‘Π£Π”ΠΠ Π‘Π’Π’Π•ΠΠΠ«Π™ Π£ΠΠ˜Π’Π•Π Π‘Π˜Π’Π•Π’ Π“Π ΠΠ–Π”ΠΠΠ‘ΠšΠžΠ™ ΠΠ’Π˜ΠΠ¦Π˜Π˜ ΠšΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°: ВранспортныС Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Ρ‹ Π’Π΅ΠΌΠ°:

Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ пассаТирскиС Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Ρ‹ Π’Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΠ»: Π‘Π°Ρ†ΠΈΠΊ М.Π’.

Π‘Ρ‚ΡƒΠ΄Π΅Π½Ρ‚ ΠšΠ€ Π‘Π½Π’ 186 Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° Π‘Π°Π½ΠΊΡ‚-ΠŸΠ΅Ρ‚Π΅Ρ€Π±ΡƒΡ€Π³ 2010 Π³.

1. ΠŸΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ элСмСнтов ΠΊΠΎΠ΄Π° ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Π°

2. Условия примСнСния ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Π° Π½Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡˆΠ½Ρ‹Ρ… линиях

3. Π’Π°Ρ€ΠΈΡ„Ρ‹ для Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ, студСнтов, ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠΈ. Условия ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ

1. ΠŸΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ элСмСнтов ΠΊΠΎΠ΄Π° ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Π°

Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„ — это ΠΎ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ·Ρ‡ΠΈΠΊΠ° ΠΈ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡ‚Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠΎΡ‰Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Ρ‹ ΠΈ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΡ‚ Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„ΠΎΠ² Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌ Ρ†Π΅Π½Π°ΠΌ. Π‘Ρ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠ°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ Ρ†Π΅Π»Ρ‹ΠΉ ряд ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… условий ΠΏΠΎ ΡΡ€ΠΎΠΊΠ°ΠΌ прСбывания (min, max), ΡΠ΅Π·ΠΎΠ½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΏΠΎ Π΄Π½ΡΠΌ выполнСния рСйса (Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅, Π±ΡƒΠ΄Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π½ΠΈ) ΠΈ Π΄Ρ€.

ВсС ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π°:

— ΡΠΊΡΠΊΡƒΡ€ΡΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Ρ‹.

— ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠΎΡ‰Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Ρ‹ для ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΉ Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½ (студСнчСскиС, ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈ Ρ‚. Π΄.)

— Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Ρ‹.

— Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Ρ‹ «ΠΈΠ½ΠΊΠ»ΡŽΠ·ΠΈΠ² Ρ‚ΡƒΡ€».

ВсС эти ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Ρ‹ ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π² Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Π½Ρ‹Ρ… справочниках, Π° Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ АББ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ·Ρ‡ΠΈΠΊΠ°.

Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„ обозначаСтся Π² Π±ΠΈΠ»Π΅Ρ‚Π΅ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΊΠΎΠ΄ΠΎΠΌ. Код ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΡΠΎΡΡ‚ΠΎΠΈΡ‚ ΠΈΠ· Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… элСмСнтов, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ своС Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡƒΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅ обозначСния, Π΅ΡΡ‚ΡŒ элСмСнты ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅, Π° Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π½Π° ΡƒΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ·Ρ‡ΠΈΠΊΠ°.

Код ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Π° ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΡŽ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ

1. Код класса обслуТивания ΠžΠ‘Π―Π—ΠΠ’Π•Π›Π•Π ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ся ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π±ΡƒΠΊΠ²ΠΎΠΉ.

ΠŸΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ класс — P (ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠΈΡƒΠΌ)

F (Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ)

A (со ΡΠΊΠΈΠ΄ΠΊΠΎΠΉ) БизнСс класс — J (бизнСс ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠΈΡƒΠΌ)

C (Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ)

D, I, Z (со ΡΠΊΠΈΠ΄ΠΊΠΎΠΉ) Π­ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌ класс — W (эконом ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠΈΡƒΠΌ)

Y (Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ)

B, H, K, L, M, N, Q, T, V, X, E, U (со ΡΠΊΠΈΠ΄ΠΊΠΎΠΉ)

2. Код сСзонности. ΠžΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π±ΡƒΠΊΠ²ΠΎΠΉ ΠΠ• ΠžΠ‘Π―Π—ΠΠ’Π•Π›Π•Π

H — Π²Ρ‹ΡΡˆΠΈΠΉ сСзон (high season) / (peak season)

L — низший сСзон (low season) / (basic season)

K, J, F, T, Q, Y — ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅ΠΆΡƒΡ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ сСзон (shoulder season) / (intermediate season)

ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅ΠΆΡƒΡ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ сСзон ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ΠΉ.

Π‘Π΅Π·ΠΎΠ½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Π° для всСго ΠΌΠ°Ρ€ΡˆΡ€ΡƒΡ‚Π°, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, опрСдСляСтся Π΄Π°Ρ‚ΠΎΠΉ Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΊΠΈ.

3. Код дня Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ. ΠžΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π±ΡƒΠΊΠ²ΠΎΠΉ ΠΠ• ΠžΠ‘Π―Π—ΠΠ’Π•Π›Π•Π

W — Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ дня

X — Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ Π΄Π½ΠΈ Π”Π΅Π½ΡŒ отправлСния Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ участкС Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ опрСдСляСт примСняСмый Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„.

Π’Π°Ρ€ΠΈΡ„ ΠΏΠΎ Π΄Π½ΡΠΌ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, комбинируСтся Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΊΠΈ Ρ‚ΡƒΠ΄Π° ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΎ (½ RT)

4. Код Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ суток. ΠžΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π±ΡƒΠΊΠ²ΠΎΠΉ ΠΠ• ΠžΠ‘Π―Π—ΠΠ’Π•Π›Π•Π

N — Π½ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„

D — Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„

R — ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ суток, ΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΈΠ· ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΊ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ уровня Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Π°.

Иногда врСмя, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ вынСсСно ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ строкой Π½Π° ΡΠΊΡ€Π°Π½Π΅ послС названия Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Π°.

5. Код Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Π° ΠΈΠ»ΠΈ катСгория пассаТира. ΠžΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ двумя Π±ΡƒΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ ΠžΠ‘Π―Π—ΠΠ’Π•Π›Π•Π

1. ABΡ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠΊΠΈ, Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½ΡŒ. Advance Purchase Fare (ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ 1).

2. AC-Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„ Π°Π³Π΅Π½Ρ‚Π° ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠ΅ Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΎΠ² (Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ БША, ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.2). Cargo Agent.

3. ADΠ°Π³Π΅Π½Ρ‚ (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.2). Agent. (Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ БША, ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.2).

4. AFΡ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π·ΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„. Area Fare. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.1)

5. AN-бСзвозвратная ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠΊΠ°. Non-refundable Advance Purchase Fare. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.1)

6. AP-ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΠΏΠ»Π°Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ экскурсионный Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„. Advance Purchase Fare. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.1)

7. ASвоздухзСмля — Π½Π°Π·Π΅ΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°Π·Ρ€Ρ‹Π². Air/Surface.

8. ATΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎ ΡΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ½Π²Π°Π»ΠΈΠ΄Π° Attendant travelling at discounted fare to accompany disabled passenger. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.2).

9. BBΠ±ΡŽΠ΄ΠΆΠ΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„. Budget Fare. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.1)

10. BDΠ±ΡŽΠ΄ΠΆΠ΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ со ΡΠΊΠΈΠ΄ΠΊΠΎΠΉ Budget Discount. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.1).

11. BPбонусная ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ° (для Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΡ‚ΠΎ часто Π»Π΅Ρ‚Π°Π΅Ρ‚). Bonus Program (Frequent Flyer)

12. BTΠΎΠΏΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΡƒΡ€ «Π²ΡΠ΅ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΎ"/опСраторский ΠΏΠ°ΠΊΠ΅Ρ‚ (TOP) Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΡ‹. Bulk Inclusive Tour/Operator Package (TOP) Fare within Europe

13. CAΡΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π³Ρ€ΡƒΠ·. Cargo Attendant. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.2).

14. CBΠ΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ мСсто для Ρ€ΡƒΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΈ. Extra seat for cabin baggage/

15. CD-ΠΏΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΎΠΉ пассаТирграТданин. Senior Citizen. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.2)

16. CF-ΠΊΠ°Π±ΠΎΡ‚Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„. Cabotage Fare.

17. CGΠ³ΠΈΠ΄-ΠΊΠΎΠ½Π΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΎΡ€. Tour Guide-Conductor. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.2).

18. CHΡ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΎΠΊ большой ΠΎΡ‚ 2 Π΄ΠΎ 12 Π»Π΅Ρ‚. Child. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.2)

19. CLсвящСнники. Clergy.(ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.2)

20. CNкомпаньон, платящий ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌΡ‹ΠΉ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„. Companion.

21. CPкомпаньон — ΡΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ компаньон. Companion. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.2)

22. CTΠΊΡ€ΡƒΠ³ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅. Circle Trip.(ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.3)

23. DAΠΎΡ‚ΠΊΡ€ΠΎΠΉ АмСрику. Discover America.(ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.1)

24. DDсо скидкой ΠΏΠΎ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Ρƒ. Discounted — optional (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.1)

25. DEузнай Европу. Discover Europe Pass.(прим.1)

26. DFΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„ — ΠΏΠΎ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ любой примСняСмой скидкС ΠΊΠΎΠ΄ Π½Π°ΠΏΡ€. DFEM, DFSD. Government Fare (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.2)

27. DGΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ. Government Officials (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.2)

28. DHΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„ для пСрсоны, ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰Π΅ΠΉΡΡ Π½Π° ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚ΡƒΡ€.агСнтств. Reduced Fare.(ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.2)

29. DLΡ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠΉ. Labour.(ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.2)

30. DMскидка, Π½Π΅ ΠΎΡ…вачСнная ΠΈΠ½Π΄ΡƒΡΡ‚Ρ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌΠΈ, Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ для использования on-line. Discount not covered by industry regulations for on-line use only.(ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.2)

31. DNΡƒΠ·Π½Π°ΠΉ Π‘Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡŽ АмСрику — БШАКанада. Discover North America Fare — USACanada.(ΠŸΡ€ΠΈΠΌ.1)

32. DPΠ΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°Ρ‚Ρ‹ ΠΈ Π½Π°Ρ…одящиСся Ρƒ Π½ΠΈΡ… Π½Π° ΠΈΠΆΠ΄ΠΈΠ²Π΅Π½ΠΈΠΈ. Diplomats and Dependents.(ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.1)

33. DTучитСля. Teacher.(ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.2)

34. EEэкскурсионный. Excursion.(ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.1)

35. EUΡ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Ρ‹ знакомства с Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΠΎΠΉ

36. EMдля эмигрантов. Emigrant.(ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.2)

37. EXΠ΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ мСсто для ΠΊΠΎΠΌΡ„ΠΎΡ€Ρ‚Π° пассаТира. Extra seat for passenger comfort.

38. GAΠ³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΎΠ²ΠΎΠΉ — родствСнники. Group — Affinity. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.4,5)

39. GCΠ³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΎΠ²ΠΎΠΉ — ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ интСрСсы. Group — Common Interest. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.4,5)

40. GEΠ³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΎΠ²ΠΎΠΉ — ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ для ΡƒΡ‡Π΅Π±Ρ‹ Π°Π³Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² Π²ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΡ отпуска. Group — vocational training trips for passenger agents. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.4,5)

41. GIΠ³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΎΠ²ΠΎΠΉ — ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ. Group — Incentive. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.4,5)

42. GMΠ³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΎΠ²ΠΎΠΉ для воСннослуТащих. Group — Military. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.4,5)

43. GNΠ³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΎΠ²ΠΎΠΉ для нСродствСнников. Group — Non affinity. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.4,5)

44. GOΠ³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΎΠ²ΠΎΠΉ для собствСнной ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·Ρ‹. Group — Own Use. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.4,5)

45. GPΠ³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΎΠ²ΠΎΠΉ — школьники. Group — School. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.4,5)

46. GSдля экипаТа корабля. GroupShip’s Crew.(ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.2,7)

47. GUΠ³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΎΠ²ΠΎΠΉ экскурсионный. Group — Excursion.(ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.5,7)

48. GVΠ³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΎΠ²ΠΎΠΉ «Π²ΡΠ΅ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΎ». Group Inclusive Tour. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.4,5)

49. GXΠ³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΎΠ²ΠΎΠΉ — ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ°. Group — Advance purchase fare. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.4,5)

50. GYΠ³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ. Group Youth Fare. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.4,5)

51. GZΠ³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π Π•Π₯ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„. Group — PEX fare. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.4,5)

52. IBАВА слуТащиС, ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ Π΄Π΅Π»Π°ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ для рСйсов Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ страны. ATA Employee travelling on industry business, ATA domestic only.(ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.2)

53. IDдля Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π² Π°Π²ΠΈΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ. Air Industry Employee. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.2)

54. IEэскорт для Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ пассаТира. Escort to accompany an Inadmissible Passenger. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.2)

55. IFΠ²ΡΡ‚ΡƒΠΏΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„. Introductory Fare. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.1)

56. IGΠΈΠ½Π°ΡƒΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ Π³ΠΎΡΡ‚ΡŒ. Inaugural Guest. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.2)

57. INдСтский. Infant. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.2)

58. IPΡ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„ быстрой ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠΊΠΈ. Instant Purchase Fare. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.1)

59. ISΡ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½Π΅Π³ΠΎ бронирования. Late booking Fare. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.1)

60. ITΡ‚ΡƒΡ€ «Π²ΡΠ΅ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΎ». Inclusive Tour. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.1)

61. MAΠ²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ — катСгория А. Military — Category A.

62. MMΠ²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ. Military. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.2)

63. MRΠ²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ для Ρ€Π΅ΠΊΡ€ΡƒΡ‚ΠΎΠ². Military Recruit.

64. MUΠ²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„. Military Stand-by Fare.

65. MYмиссионСрский. Missionary.

66. MZΠ²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ — катСгория Z. MilitaryCategory Z.

67. OJΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹Π΅ Ρ‡Π΅Π»ΡŽΡΡ‚ΠΈ — Π½Π°Π·Π΅ΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°Π·Ρ€Ρ‹Π². Open Jaw.(ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.3)

68. ORсирота/ΡΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ сироты. OrphanOrphan Escort.(ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.2)

69. OWΠ² ΠΎΠ΄Π½Ρƒ сторону для ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ. One Way — single.(ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.3)

70. OXэкскурсионный Π² ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†. Excursion OW-Fare.(ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.1)

71. POсСмСйный Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„, для Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠ² сСмьи. Family Fare — family members.(ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.1,2,6)

72. PFсСмСйный Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„, примСняСтся ΠΊΠ°ΠΊ для Π³Π»Π°Π²Ρ‹ сСмьи, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π΄Π»Ρ Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠ² сСмьи. Family Fare.(ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.1,2,6)

73. PGпаломничСский. Pilgrim.(ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.2)

74. PHсСмСйный Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„ для Π³Π»Π°Π²Ρ‹ сСмьи. Family fare — Head of family. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.1,6)

75. PRдля продвиТСния (Ρ‡Π΅Π³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ). Promotional Fare. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.1)

76. PXΠ Π•Π₯ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„. PEX Fare. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.1)

77. RGΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ Π°Π³Π΅Π½Ρ‚ ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ°ΠΌ. General Sales Agent. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.2)

78. RPрСгулярный пассаТирский Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„. Regular Passenger Fare. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.2)

79. RTΠΊΡ€ΡƒΠ³ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ. Round Trip-return.(ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.3)

80. RWΠΊΡ€ΡƒΠ³ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„ — ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ (Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ свСта).Round-the-World. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.1)

81. SBΡ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ½Π²Π°Π»ΠΈΠ΄Π°. Seriously Disabled Passenger Fare. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.2)

82. SCΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ для Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠ² экипаТа корабля. Ship’s Crew Member — Individual. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.2)

83. SDстудСнчСский. Student. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.2)

84. SEΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ событиС — ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² ΡΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° «Π²ΡΠ΅ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΎ» ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Ρ‹ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ творчСскиС Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‚ΡΡ для Ρ‚ΡƒΡ€ΠΎΠ² ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρƒ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ события, Π² ΡΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ GIT Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„ΠΎΠ² ΠΊΠΎΠ΄ SE Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ GIT обозначСния. Special Event.(ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.5)

85. SFΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ согласованный F ΠΊΠ»Π°ΡΡ. Bilaterally agreed F class Entitlement.(ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.3)

86. SHΡ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„ супругов — ΠΌΡƒΠΆ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅Π½Π°. Spouse Fare — Husband or wife.(ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.6)

87. SRΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ СвропСйскоС ΠΊΡ€ΡƒΠ³ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅. Special Euro Round Trip Fare.

88. SSсупСр экономный. Super Saver Fare. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.1)

89. STсупруТСский Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„ — сопровоТдСниС супруги. Spouse FareAccompanying Spouse.(ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.1,2,6)

90. SXсупСр Π Π•Π₯. Super-PEX Fare. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.1)

91. SZΠ΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ мСсто для растягивания. Extra seat (s) for Stretcher.

92. UDΠ΄Π΅Π»Π΅Π³Π°Ρ‚Ρ‹ Π½Π° Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ IATA/UFTAA ΠΈ Π°ΡΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ‚ΡƒΡ€Π°Π³Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ². Delegate to joint IATAUFTAA meeting and National Travel Agent Association Officials. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.2)

93. UUΡ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„ оТидания, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π±Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΎ. Stand-by Fare. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.1)

94. VUпосСщСниС БША. Visit USA. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.1)

95. ZSΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„ — студСнчСский сСртификат трСбуСтся. Youth Farestudent certificate required. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.2)

96. ZZΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„. Youth fare. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.2)

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ:

1. Когда срок дСйствия мСньшС, Ρ‡Π΅ΠΌ 1 Π³ΠΎΠ΄, вводятся ΠΎΡ‚ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π΄ΠΎ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… Ρ†ΠΈΡ„Ρ€, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ срок дСйствия. Когда срок дСйствия Π½Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π²ΠΎΡΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ установлСнный ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ΠΌ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Π°, ΠΊΠΎΠ΄ сопровоТдаСтся:

Β· ΠžΡ‚ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π΄ΠΎ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… Ρ†ΠΈΡ„Ρ€, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ срок дСйствия Π±ΠΈΠ»Π΅Ρ‚Π° Π² Π΄Π½ΡΡ…;

Β· Одной Ρ†ΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠΉ, сопровоТдаСмой Π±ΡƒΠΊΠ²ΠΎΠΉ «Πœ», Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ срок дСйствия Π±ΠΈΠ»Π΅Ρ‚Π° Π² ΠΌΠ΅ΡΡΡ†Π°Ρ….

2. Когда Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„ Π½Π΅ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ, вводится Π΄Π²Π΅ Ρ†ΠΈΡ„Ρ€Ρ‹, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ скидку. ΠŸΡ€ΠΈ скидкС 100% вводится «00».

6. ΠœΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ срок дСйствия Π±ΠΈΠ»Π΅Ρ‚Π° указываСтся Π² Π΄Π½ΡΡ… Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π² ΠΌΠ΅ΡΡΡ†Π°Ρ… (1М, 2 Πœ, 3 Πœ, 6 Πœ Π˜Π›Π˜ 14D, 21D)

7. Код указания уровня Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Π°.

Если Π² ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΡ… публикуСтся нСсколько Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„ΠΎΠ² с Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ уровнями, Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ, ΠΈΠ·ΡƒΡ‡ΠΈΠ² ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΊ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌΡƒ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ…, Ρ‚ΠΎ Π² ΡΡ‚ΠΎΠΌ случаС для отличия ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Π° ΠΎΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡŽ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ Ρ†ΠΈΡ„Ρ€Ρ‹.

2. Условия примСнСния ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Π° Π½Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡˆΠ½Ρ‹Ρ… линиях ΠšΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„, прСдставлСнный Π½Π° ΡΠΊΡ€Π°Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½ΡŒ примСнСния, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ содСрТится Π² ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π΅ ΠΊ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Ρƒ. Π”Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ условия ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²Ρ‹Π·Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° ΡΠΊΡ€Π°Π½Π΅ послС Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚Π° FQD-FQN ΠΈ ΠΏΠΎΡ€ΡΠ΄ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Π°.

ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ стандартныС условия ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΡƒΡŽΡ‚ΡΡ для ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Π°, для ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹ схоТиС условия примСнСния.

Π€ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ запроса:

FQN N999- стандартныС условия примСнСния ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Π°.

FQN S999- стандартныС условия примСнСния ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Π°.

FQN K999- условиС примСнСния экскурсионного СвропСйского Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Π°.

FQN K998- условиС примСнСния СвропСйского Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Π° РЕАΠ₯.

FQN K997- условиС примСнСния СвропСйского Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Π° АРЕΠ₯.

FQN K996- условиС примСнСния СвропСйского Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Π° SUPER APEX.

FQN N996- условиС примСнСния Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„ΠΎΠ² инклюзив Ρ‚ΡƒΡ€.

FQN L996- условиС примСнСния ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„ΠΎΠ² инклюзив Ρ‚ΡƒΡ€.

ΠΠΠ—Π’ΠΠΠ˜Π― И Π£Π‘Π›ΠžΠ’Π˜Π― ΠŸΠ Π˜ΠœΠ•ΠΠ•ΠΠ˜Π― ΠŸΠΠ ΠΠœΠ•Π’Π ΠžΠ’ Π‘ΠŸΠ•Π¦Π˜ΠΠ›Π¬ΠΠžΠ“Πž ВАРИЀА.

Условия примСнСния Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Π° — Fare Quote Notes — (ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ ΠΊ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Ρƒ, сноски ΠΊ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Ρƒ) содСрТат ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΈ ΡƒΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ примСнСния ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„ΠΎΠ², Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΎ Ρ‚аксах/аэропортовых сборах Π² ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… странах.

Условия примСнСния Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Π° прСдставлСны Π² ΠΠœΠΠ”Π•Π£Π‘ Π² Π΄Π²ΡƒΡ… Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚Π°Ρ…:

Β· IATA RESO 100 (Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ пособии Π½Π΅ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚риваСтся) Π Π°Π·Π΄Π΅Π»Ρ‹ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ½ΡƒΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹.

БущСствуСт 28 стандартных ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠ² условия примСнСния Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Π°, начиная с ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Π° 00 ΠΈ Π·Π°ΠΊΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠΌ 29, ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Ρ‹ 24, 25 ΠΎΡ‚ΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚. Если Π² ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΌ условии примСнСния Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Π° отсутствуСт ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π»ΠΈΠ±ΠΎ нСсколько ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠ², Ρ‚ΠΎ ΡΡ‚ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ стандартныС условия ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Ρƒ Π½Π΅Ρ‚ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ.

Β· АВРБО автоматичСскиС ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° Π Π°Π·Π΄Π΅Π»Ρ‹ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ ΠΏΠΎ ΠΊΠ°Ρ‚Сгориям.

НапримСр: для Π²Ρ‹Π·ΠΎΠ²Π° условий примСнСния Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Π° Π½Π° ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΊΠ΅ 11Π½Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅

FQN 11.

Π€ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ АВРБО Условия примСнСния Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π° Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„ΠΎΠ², Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС ΠŸΡƒΠ»ΠΊΠΎΠ²ΠΎ, автоматичСски вносятся Π² ΠΠœΠΠ”Π•Π£Π‘ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΉ АВРБО (Airline Tariff Publishing Company).

>FQN11

FQN11

** RULES DISPLAY ** TAX MAY APPLY

22SEP06**22SEP06/FV LEDPAR/NSP;EH/TPM 1337/MPM 1604

LN FARE BASIS OW USD RT B PEN DATES/DAYS AP MIN MAX R

11 EXSP21D 329 E NRF — X67+ + 3+ 21+R

FCL: EXSP21D TRF: 21 RULE: FVSS BK: E

PTC: ADT-ADULT FTC: XPC-SUPER/SPCL INST PURCHASE

RU.RULE APPLICATION

SUPER SALE FARE

APPLICATION

AREA

THESE FARES APPLY

WITHIN EUROPE.

CLASS OF SERVICE

THESE FARES APPLY FOR ECONOMY CLASS SERVICE.

TYPES OF TRANSPORTATION

FARES GOVERNED BY THIS RULE CAN BE USED TO CREATE

ROUND-TRIP/OPEN-JAW JOURNEYS.

MN.MIN STAY

BETWEEN LED AND PAR

PAGE 1/ 6

Π’ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹Π»ΠΈ внСсСны Π² Π‘истСму условия примСнСния Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„ΠΎΠ², Π² ΡΡ‚ΠΎΠΉ части экрана ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ информация со ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ условными обозначСниями:

FCL Fare Class Класс Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Π°

TRF Tariff Number НомСр Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Π°

RULE Rule Number НомСр ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»

BK Booking Class Класс бронирования

PTC Passenger Type Code Π’ΠΈΠΏ пассаТира

FTC Fare Type Code Π’ΠΈΠΏ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Π° Если условия Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ большС 8 страниц, Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ Π²Ρ‹Π·ΠΎΠ²Π΅ ΠΈΡ… Π½Π° ΡΠΊΡ€Π°Π½ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΠΎΠΉ FQNn БистСма ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ индСкс (мСню), ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹Π΅ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Ρ‹ Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΠΎΠΉ FQN 11 // RU, CO ΠΈΠ»ΠΈ FQN 11*RU, CO

// RU, CO ΠšΠΎΠ΄Ρ‹ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π’Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ, ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ *RU

Если условия Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ мСньшС 8 страниц, Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π²Ρ‹Π·Π²Π°Ρ‚ΡŒ мСню ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΠΎΠΉ: FQN 11//LIST ΠΈΠ»ΠΈ FQN 11*LIST

НиТС приводится список ΠΊΠΎΠ΄ΠΎΠ² Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΠΎΠ² условий примСнСния Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„ΠΎΠ², ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚Π΅ АВРБО.

АБ Accompanying travel БовмСстныС ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, супруги, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π»Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ Π·Π° 50% стоимости)

AO Add-ons Надбавки

AP Advance purchase Π“Π»ΡƒΠ±ΠΈΠ½Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΠΈ

AD Agent discount Π‘ΠΊΠΈΠ΄ΠΊΠΈ для Π°Π³Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ²

BO Black out dates Π”Π°Ρ‚Ρ‹, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅Ρ‚ся

CD Children discount Π‘ΠΊΠΈΠ΄ΠΊΠΈ для Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ

CT Circle trip combinability ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ с ΠΊΠΎΠ»ΡŒΡ†Π΅Π²Ρ‹ΠΌ ΠΌΠ°Ρ€ΡˆΡ€ΡƒΡ‚ΠΎΠΌ

CO Combinability ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ

DA Day time application ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΎΡ‚ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ суток

DE Deposit Π”Π΅ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚

EL Eligibility ΠŸΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ

EE End on end combinability ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ end on end3

FL Flight application РСйсы, ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„

GP Groups Π“Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹

HI Higher intermediate fare Π’Ρ‹ΡΡˆΠ°Ρ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ° ΠΌΠ°Ρ€ΡˆΡ€ΡƒΡ‚Π°

MX Maximum stay ΠœΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ срок прСбывания

MN Minimum stay ΠœΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ срок прСбывания

OJ Open jaw combinability «ΠžΡ‚крытая ΠΏΠ°ΡΡ‚ΡŒ» (Ρ€Π°Π·Ρ€Ρ‹Π² ΠΌΠ°Ρ€ΡˆΡ€ΡƒΡ‚Π°)

OD Other discounts Π‘ΠΊΠΈΠ΄ΠΊΠΈ

PE Penalties Π¨Ρ‚Ρ€Π°Ρ„Ρ‹

RU Rule application ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Π°

SR Sales restriction ΠžΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ΅

SE Seasonality Π‘Π΅Π·ΠΎΠ½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ

SO Stopovers Π‘Ρ‚ΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Ρ‹

SU Surcharges Π”ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ сборы

TE Ticket endorsement ΠžΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ

TC Tour conductor discounts Π‘ΠΊΠΈΠ΄ΠΊΠΈ для руководитСля Ρ‚ΡƒΡ€. Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹

TO Tours Π’ΡƒΡ€Ρ‹

TF Transfers ВрансфСры

TR Travel restrictions ΠžΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π»Π΅Ρ‚Π°ΠΌ

VI Visit another country Π’. Π½. VAC Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Ρ‹

LI List all restrictions Бписок всСх Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΠΎΠ² ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»

FQN 11 EXSP21D

>FQN11

FQN11

** RULES DISPLAY ** TAX MAY APPLY

22SEP06**22SEP06/FV LEDPAR/NSP;EH/TPM 1337/MPM 1604

LN FARE BASIS OW EUR RT B PEN DATES/DAYS AP MIN MAX R

11 EXSP21D 329 E NRF — X67+ + 3+ 21+R

FCL: EXSP21D TRF: 21 RULE: FVSS BK: E

PTC: ADT-ADULT FTC: XPC-SUPER/SPCL INST PURCHASE

RU.RULE APPLICATION

SUPER SALE FARE

APPLICATION

AREA

THESE FARES APPLY

WITHIN EUROPE.

CLASS OF SERVICE

THESE FARES APPLY FOR ECONOMY CLASS SERVICE.

TYPES OF TRANSPORTATION

FARES GOVERNED BY THIS RULE CAN BE USED TO CREATE

ROUND-TRIP/OPEN-JAW JOURNEYS.

MN.MIN STAY

BETWEEN LED AND PAR

PAGE 1/ 6

>MD

TRAVEL FROM TURNAROUND MUST COMMENCE NO EARLIER THAN 3

DAYS AFTER DEPARTURE FROM FARE ORIGIN.

MX.MAX STAY

FOR EXSP21D TYPE FARES

TRAVEL FROM TURNAROUND MUST COMMENCE NO LATER THAN 21 DAYS

AFTER DEPARTURE FROM FARE ORIGIN.

DA.DAY/TIME

BETWEEN LED AND PAR FOR EXSP21D FARES

NOT PERMITTED SAT THROUGH SUN.

SR.SALES RESTRICT

TICKETS MUST BE ISSUED ON THE STOCK OF FV.

EXTENSION OF TICKET VALIDITY IS NOT PERMITTED.

SALES ARE RESTRICTED TO THE ORIGIN COUNTRY.

PAGE 2/ 6

*TRN*

>MD

AP.ADVANCE RES/TKT

RESERVATIONS FOR ALL SECTORS AND TICKETING MUST BE

COMPLETED AT THE SAME TIME.

FL.FLT APPLICATION

THE FARE COMPONENT MUST BE ON

ONE OR MORE OF THE FOLLOWING

ANY FV FLIGHT.

CD.CHILD DISCOUNTS

ACCOMPANIED CHILD 2−11 — CHARGE 67 PERCENT OF THE FARE.

TICKETING CODE — BASE FARE CODE PLUS CH

OR — 1ST INFANT UNDER 2 WITHOUT A SEAT — CHARGE 10 PERCENT

OF THE FARE.

TICKETING CODE — BASE FARE CODE PLUS IN

OR — INFANT UNDER 2 WITH A SEAT — CHARGE 67 PERCENT OF THE

FARE.

TICKETING CODE — BASE FARE CODE PLUS CH

PAGE 3/ 6

>MD

OR — UNACCOMPANIED CHILD 5−11 — CHARGE 100 PERCENT OF THE

FARE.

TICKETING CODE — BASE FARE CODE PLUS UM.

NOTE ;

UNACCOMPANIED INFANT/CHILD UNDER 5 YEARS OLD NOT

PERMITTED.

OD.OTHER DISCOUNTS

NOTE ;

ALL OTHER DISCOUNTS NOT APPLICABLE.

SO.STOPOVERS

NO STOPOVERS PERMITTED.

TF.TRANSFERS/RTGS

NO TRANSFERS PERMITTED.

TE.TKT ENDORSEMENT

PAGE 4/ 6

>MD

THE ORIGINAL AND THE REISSUED TICKET MUST BE ANNOTATED ;

NONREF/SALE — IN THE FORM OF PAYMENT BOX.

AND — THE ORIGINAL AND THE REISSUED TICKET MUST BE

ANNOTATED — FV ONLY — IN THE ENDORSEMENT BOX.

PE.PENALTIES

BETWEEN LED AND PAR

ORIGINATING LED ;

CHANGES/CANCELLATIONS

ANY TIME

TICKET IS NON-REFUNDABLE. CHANGES NOT PERMITTED IN

CASE OF CANCEL/NO-SHOW/REFUND/REISSUE/

REVALIDATION.

WAIVED FOR UPGRADE TO HIGHER FARE/DEATH OF PASSENGER

OR FAMILY MEMBER.

CO.COMBINABILITY

CIRCLE TRIPS NOT PERMITTED.

PAGE 5/ 6

END-ON-END NOT PERMITTED.

ADD-ONS NOT PERMITTED.

OPEN JAWS/ROUND TRIPS

FARES MAY BE COMBINED ON A HALF ROUND TRIP BASIS

— TO FORM SINGLE OR DOUBLE OPEN JAWS/ROUND TRIPS.

PROVIDED ;

COMBINATIONS ARE WITH ANY FARE OF THE SAME FARE TYPE

FOR CARRIER FV IN ANY RULE AND TARIFF.

PAGE 6/ 6

ΠžΠ‘ΠΠžΠ’ΠΠ«Π• Π’Π•Π ΠœΠ˜ΠΠ« И Π‘ΠžΠšΠ ΠΠ©Π•ΠΠ˜Π―

ENDOS FARE RESNRICTIONS APPLYΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ограничСния

NOT VALID AFTER (NVA) — Π½Π΅ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅Π½ послС

NOT VALID BEFORE (NVB) — Π½Π΅ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅Π½ Π΄ΠΎ

RESERVATIONS BOORING (RB) — ограничСния ΠΏΠΎ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠ°ΠΌ бронирования

TKT STOCK RESTR (SR) — ограничСния ΠΏΠΎ ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΡŽ Π°Π²ΠΈΠ°Π±ΠΈΠ»Π΅Ρ‚ΠΎΠ²

CHECK RULE FOR PAYMENT/ TICKETNING CONDITIONSΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡŒΡ‚Π΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΎΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρ‹ ΠΈ ΡƒΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ выписки Π±ΠΈΠ»Π΅Ρ‚ΠΎΠ²

CONFRIMED RESERV NEEDED ON SEG. 1,2 (RE) — ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π±Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠ΅Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ… 1,2

FV TICKET ONLYΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π° Π±Π»Π°Π½ΠΊΠ°Ρ… «ΠŸΡƒΠ»ΠΊΠΎΠ²ΠΎ»

AT LEIAST 7 DAYS BEFORE DEPARTUREΠ½Π΅ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½Π΅Π΅ 7 Π΄Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π²Ρ‹Π»Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ рСйса

TKT RESERVATIONS/ PAYMENT AT THE SAME TIMEΠ±Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΠΏΠ»Π°Ρ‚Π° ΠΈ Π²Ρ‹ΠΏΠΈΡΠΊΠ° Π±ΠΈΠ»Π΅Ρ‚ΠΎΠ² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ

TKT MUST BE MORE THEN 72 HOURS Π±ΠΈΠ»Π΅Ρ‚ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‹ΠΊΡƒΠΏΠ»Π΅Π½ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½Π΅Π΅ 72 часов с ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π° бронирования

BEFORE DEADLINEΠ΄ΠΎ окончания ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΠΈ

BEFORE DAY OF DEPARTUREΠ·Π° дСнь Π΄ΠΎ Π²Ρ‹Π»Π΅Ρ‚Π° (Π½Π°ΠΊΠ°Π½ΡƒΠ½Π΅)

AFTER DEPпослС Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΊΠΈ (2-ΠΉ ΠΊΡƒΠΏΠΎΠ½ Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½), 1-ΠΉ ΠΊΡƒΠΏΠΎΠ½ (Ρ‚ΡƒΠ΄Π°) использован

BEFORE DEPARTUREΠ΄ΠΎ Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° всСй ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΊΠΈ РАΠ₯ (Π² Π΄Π΅Π½ΡŒ Π²Ρ‹Π»Π΅Ρ‚Π°), Ρ‚. Π΅. Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ всС ΠΊΡƒΠΏΠΎΠ½Ρ‹

AFTER DEADLINEпослС окончания ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΠΈ («ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π²ΠΎΠΉ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ»)

REFUNDΠ²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‚

AFTER DAY OF DEPARTUREΠ½Π°ΠΊΠ°Π½ΡƒΠ½Π΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ‹Π»Π΅Ρ‚Π°. ΠœΠ΅ΡΡ‚ΠΎ Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΎ Π² ΡΠΈΡΡ‚Π΅ΠΌΡƒ

CANCELLATTIONΠ°Π½Π½ΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅

NO-SHOWнСявка ΠΊ Ρ€Π΅ΠΉΡΡƒ

PERMITEDΡ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΎ

NO PERMITEDΠ½Π΅ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΎ

NO REFUNDΠ½Π΅Ρ‚ Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‚Π°

FARE PAID LESS 103 EURΡˆΡ‚Ρ€Π°Ρ„ 103 Π΅Π²Ρ€ΠΎ

FARE PAID LESS 50 PTCΡˆΡ‚Ρ€Π°Ρ„ 50%

REFUND WITH CHARGE 26 EURΠ²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‚ со ΡˆΡ‚Ρ€Π°Ρ„ΠΎΠΌ 26 Π΅Π²Ρ€ΠΎ

REBOOKING AND REROUTINGΠ΄Π°Ρ‚Π° ΠΈ ΠΌΠ°Ρ€ΡˆΡ€ΡƒΡ‚

PERMITEDΡ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΎ Π˜Π—ΠœΠ•ΠΠ•ΠΠ˜Π―

REBOOKING AND REROUTINGΠ΄Π°Ρ‚Π° ΠΈ ΠΌΠ°Ρ€ΡˆΡ€ΡƒΡ‚

CHANGESизмСнСния

UPGRADE TO ANY HIGHER FAREΠ΄ΠΎΠ±ΠΎΡ€ Π΄ΠΎ Π»ΡŽΠ±ΠΎΠ³ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ высокого Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Π°

ON EACHSECTORΠ½Π° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΌ ΠΊΡƒΠΏΠΎΠ½Π΅

ON INBOUND SECTORΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΌ ΠΊΡƒΠΏΠΎΠ½Π΅

ON OUTBOUND SECTORΠ½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΌ ΠΊΡƒΠΏΠΎΠ½Π΅

WITHOUT RESTRICTIONΠ±Π΅Π· ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ

3. Π’Π°Ρ€ΠΈΡ„Ρ‹ для Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ, студСнтов, ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠΈ. Условия ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ

Π›ΡŒΠ³ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Ρ‹ это Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Ρ‹, взятыС Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π½Ρ‚Π½ΠΎΠΌ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΡƒΠ΅ΠΌΡ‹ΠΌ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Π°ΠΌ. К Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ извСстным Π»ΡŒΠ³ΠΎΡ‚Π½Ρ‹ΠΌ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Π°ΠΌ относятся ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅:

супруТСский Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„, примСняСтся ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π°Ρ… Π² ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ число стран. ΠžΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΈΠ· ΡΡƒΠΏΡ€ΡƒΠ³ΠΎΠ² прСдоставляСтся 50%-ная скидка ΠΎΡ‚ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ, бизнСсили эконом-класса ΠžΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ΡΡ срок дСйствия Π±ΠΈΠ»Π΅Ρ‚Π°— 1 мСс, условия примСнСния Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Π° Ρ€Π΅Π³Π»Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌΠΈ;

сСмСйный Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ примСняСтся Π½Π° ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ числС Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ. Π‘ΠΊΠΈΠ΄ΠΊΠ° 50% прСдоставляСтся ΠΊ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Ρƒ эконом-класса для ΡΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ супруга ΠΈ Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ Π² Π²ΠΎΠ·Ρ€Π°ΡΡ‚Π΅ ΠΎΡ‚ 2 Π΄ΠΎ 25 Π»Π΅Ρ‚. Π‘Ρ€ΠΎΠΊ дСйствия Π±ΠΈΠ»Π΅Ρ‚Π° ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ 1 мСс. Π”ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ скидки ΠΊ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠΌΡƒ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Ρƒ Π½Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ. Условия примСнСния ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‚Π° Π±ΠΈΠ»Π΅Ρ‚Π° Ρ€Π΅Π³Π»Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌΠΈ, зависящими ΠΎΡ‚ Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°Ρ€ΡˆΡ€ΡƒΡ‚Π°, ΠΈ ΠΎΠ³ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ся ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠΈ Π±ΠΈΠ»Π΅Ρ‚Π°.

Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ Π°Π²ΠΈΠ°ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ·Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°ΡŽΡ‚ своим ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π°ΠΌ скидки ΠΏΠΎ Ρ€ΡΠ΄Ρƒ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„ΠΎΠ², ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹, ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Ρ‚. ΠΏ. ΠŸΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго это скидки для Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ.

Π‘ΠΊΠΈΠ΄ΠΊΠΈ для Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ Π΄ΠΎ 2 Π»Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ собой Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„ со ΡΠΊΠΈΠ΄ΠΊΠΎΠΉ 90% стоимости Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ. По ΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Ρƒ Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΊΡƒ Π½Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΡΡ‚авляСтся ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ мСста Π² ΡΠ°Π»ΠΎΠ½Π΅ самолСта ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²Π° бСсплатного ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ·Π° Π±Π°Π³Π°ΠΆΠ°.

Π‘ΠΊΠΈΠ΄ΠΊΠΈ для Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ ΠΎΡ‚ 2 Π΄ΠΎ 12 Π»Π΅Ρ‚ — Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„ со ΡΠΊΠΈΠ΄ΠΊΠΎΠΉ 30 —50% стоимости Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ. Он ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΡΡ‚авляСт Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΊΡƒ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ мСсто ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ· бСсплатного Π±Π°Π³Π°ΠΆΠ° ΠΏΠΎ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡΡ‚Ρ‹ΠΌ Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°ΠΌ.

ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π°Ρ… Π² Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΡƒ (Π·Π° ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ стран Π‘ΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ½Π°Π²ΠΈΠΈ ΠΈ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ) ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‚ΡΡ скидки (25%) ΠΊ ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΌ ΠΈ ΡΠΊΡΠΊΡƒΡ€ΡΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΌ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Π°ΠΌ для Π»ΠΈΡ†, Π΄ΠΎΡΡ‚ΠΈΠ³ΡˆΠΈΡ… 60 Π»Π΅Ρ‚.

Рядом ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ·Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ² прСдусмотрСны скидки (ΠΎΡ‚ 50 Π΄ΠΎ 100%) для Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² Π°Π²ΠΈΠ°ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ для Π°Π³Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² туристских Ρ„ΠΈΡ€ΠΌ (Π΄ΠΎ 75%).

НСкоторыС отСчСствСнныС Π°Π²ΠΈΠ°ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°ΡŽΡ‚ скидки ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ катСгориям пассаТиров, Π² Ρ‡Π°ΡΡ‚ности: 30%-ная скидка ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠΊΠ΅ Π±ΠΈΠ»Π΅Ρ‚Π° «Ρ‚ΡƒΠ΄Π° ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΎ» («ΠΡΡ€ΠΎΡ„Π»ΠΎΡ‚»); 30%-ная скидка иностранным Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½Π°ΠΌ; 50%-ная скидка ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ матСрям («ΠŸΡƒΠ»ΠΊΠΎΠ²ΠΎ»). Помимо этого, Π½Π° Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ России Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Ρ‹, основанныС Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ государствСнных Π»ΡŒΠ³ΠΎΡ‚ ΠΊ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ катСгориям пассаТиров — Π΄Π΅ΠΏΡƒΡ‚Π°Ρ‚Π°ΠΌ ГосударствСнной Π”ΡƒΠΌΡ‹ Π Π€; гСроям Π‘Π‘Π‘Π  ΠΈ Π Π€; ΠΈΠ½Π²Π°Π»ΠΈΠ΄Π°ΠΌ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ 1, 2 ΠΈ 3-ΠΉ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏ ΠΈ Π»ΠΈΡ†Π°ΠΌ, ΠΏΡ€ΠΈΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΊ Π½ΠΈΠΌ; ΡΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΈΠ½Π²Π°Π»ΠΈΠ΄ΠΎΠ² 1-ΠΉ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ°-ΠΈΠ½Π²Π°Π»ΠΈΠ΄Π°; дСтям-ΠΈΠ½Π²Π°Π»ΠΈΠ΄Π°ΠΌ Π² Π²ΠΎΠ·Ρ€Π°ΡΡ‚Π΅ Π΄ΠΎ 18 Π»Π΅Ρ‚.

Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ пСрСчислСнныС скидки ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌ-классС ΠΈ, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ сСзонный Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…, Π»ΡŒΠ³ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„ΠΎΠ² ΠΈ ΡΠΊΠΈΠ΄ΠΎΠΊ Π½Π΅ Π²Π΅Π΄Π΅Ρ‚ ΠΊ ΡΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡŽ качСства сСрвиса: ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π° Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΠ°Π΄ΡΡ‚ Π² ΡΠ»ΠΎΠΌΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ крСсло, Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π°Π΄ΡƒΡ‚ ΠΎΠ±Π»Π΅Π³Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±Π΅Π΄, Π½Π΅ ΠΎΠ±Π½Π΅ΡΡƒΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΡ…Π»Π°Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈ Π³ΠΎΡ€ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Π½Π°ΠΏΠΈΡ‚ΠΊΠ°ΠΌΠΈ. Π Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° Π² ΡΡ‚оимости Π±ΠΈΠ»Π΅Ρ‚ΠΎΠ² опрСдСляСтся лишь ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒΡŽ свободы Π² Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚виях — Ρ‡Π΅ΠΌ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΅ Π±ΠΈΠ»Π΅Ρ‚, Ρ‚Π΅ΠΌ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ свободСн пассаТир Π² Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π΅ условий ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΊΠΈ ΠΈ Π² ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ своих ΠΏΠ»Π°Π½ΠΎΠ².

Π§Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ касаСтся смысла Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π»ΡŒΠ³ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„ΠΎΠ² ΠΈ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… систСм скидок, Ρ‚ΠΎ Π·Π΄Π΅ΡΡŒ Π°Π²ΠΈΠ°ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡ€Π΅ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‚ Π΄Π²Π΅ Ρ†Π΅Π»ΠΈ. Π‘ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ стороны, это, бСзусловно, коммСрчСский интСрСс — вСдь Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π±ΠΈΠ»Π΅Ρ‚Ρ‹ ΠΏΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌ Ρ†Π΅Π½Π°ΠΌ, Ρ‡Π΅ΠΌ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ Π½Π΅ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ Π½Π° Π½ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠ°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ. Π‘ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ стороны, Π°Π²ΠΈΠ°ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ обязаны ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΡƒ, ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡƒΡŽ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°ΠΌΠΈ своих государств для поддСрТания ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ обСспСчСнных слоСв насСлСния (ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠΈ, пСнсионСров, учащихся ΠΈ Π΄Ρ€.).

Как Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Ρ‘Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π°, Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„ Π°Π²ΠΈΠ°ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π»Π΅Ρ‚Π° опрСдСляСтся ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠΌΠΈ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π°ΠΌΠΈ. Однако, для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ приобрСсти Π±ΠΈΠ»Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠΉ Ρ†Π΅Π½Π΅, слСдуСт ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ряда Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄Π°Ρ†ΠΈΠΉ.

Π‘Ρ€ΠΎΠΊ прСбывания Π·Π° Ρ€ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠΎΠΌ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ ΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ с ΡƒΡ‡Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ «ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° Π²ΠΎΡΠΊΡ€Π΅ΡΠ΅Π½ΡŒΡ». Часто Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ΄Π½Π΅Π΅ ΠΎΠΏΠ»Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ лишнюю Π½ΠΎΡ‡ΡŒ Π² Π³ΠΎΡΡ‚ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π΅, Π½ΠΎ Π·Π°Ρ‚ΠΎ приобрСсти Π±ΠΈΠ»Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎ Π»ΡŒΠ³ΠΎΡ‚Π½ΠΎΠΌΡƒ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„Ρƒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚, Π² 2 — 3 Ρ€Π°Π·Π° дСшСвлС. Для ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π»Π΅Ρ‚Π° Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ услугами ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π°Π²ΠΈΠ°ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ для ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΊΠΈ ΠΊΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„. ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΊΠ΅, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‹ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ², слСдуСт Π²Ρ‹Π±ΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΌΠ°Ρ€ΡˆΡ€ΡƒΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π΅Π³ΠΎ траСктория Π±Ρ‹Π»Π° ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Π»ΠΈΠΆΠ΅ ΠΊ ΠΏΡ€ΡΠΌΠΎΠΉ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ это связано с ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌΠΈ расчСта Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ„ΠΎΠ². ΠŸΡ€ΠΈ слоТных ΠΌΠ°Ρ€ΡˆΡ€ΡƒΡ‚Π°Ρ… слСдуСт ΡΡ‚Π°Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π΅ Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ остановок, ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ‹ΡˆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… 1сут. (stopover). ΠŸΡ€ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π»Π΅Ρ‚Π°Ρ… ΡΡ‚Π°Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Ρ€Ρ‹Π²ΠΎΠ² Π² ΠΌΠ°Ρ€ΡˆΡ€ΡƒΡ‚Π°Ρ…, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ спСцтарифов ΠΈΡ… Π½Π΅ Π΄ΠΎΠΏΡƒΡΠΊΠ°Π΅Ρ‚. ΠŸΡ€ΠΈ этом ΠΏΠΎΠ΄ Ρ€Π°Π·Ρ€Ρ‹Π²ΠΎΠΌ ΠΌΠ°Ρ€ΡˆΡ€ΡƒΡ‚Π° понимаСтся ситуация, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° пассаТир ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π΅Ρ‚Π°Π΅Ρ‚ Π² ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚, Π° Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ся Π½Π°Π·Π°Π΄ ΠΈΠ· Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ.

ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вСсь тСкст
Π—Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ