Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Семасиологический и социолингвистический аспекты изучения общественно-политической лексики (на материале ЛСГ современного русского языка со значением «руководитель»)

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Социальная значимость понятия «руководства», его распространенность в различных общественных институтах, а также то обстоятельство, что русская общественно-политическая лексика несет богатейшую информацию о. жизни и культуре не только русского, но и многих других народов, — все это обусловило разветвленную систему наименований руководителя в русском языке. Исследуемая нами ЛСГ. со значением… Читать ещё >

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ
  • ГЛАВА I. СИСТЕМНОСТЬ ЛЕКСИКИ КАК ОНТОЛОГИЧЕСКОЕ СВОЙСТВО И НЕКОТОРЫЕ ПРОБЛЕМЫ ЕЕ ИЗУЧЕНИЯ
    • I. К вопросу о системности лексики в современной семасиологии
    • 2. Типы системных связей и системные группировки слов в языке
    • 3. Принципы выделения ЛСГ со. значением руководитель"
    • 4. Специфика исследуемого микроучастка лексики
  • ГЛАВА II. ВНУТРИЯЗЫКОВОЙ (ПАРАДИГМАТИЧЕСКИЙ) И
  • СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ ЛСГ СО ЗНА ЧЕНИЕМ «РУКОВОДИТЕЛЬ»
    • I. Дефиниционный анализ ЛСГ со значением «руководитель» и принципы вычленения сем
    • 2. Проблематика, типологии сем
    • 3. Таксономическая классификация семного состава единиц ЛСГ и ее внутриязыковые и социолингвистические основания
    • 4. Семасиологический анализ ядра ЛСГ
    • 5. Семасиологический.анализ контрастных тематических рядов
    • 6. Парадигматические отношения. в ЛСГ со значением «руководитель». ... I06-II
  • Выводы по П главе. II5-II
  • ГЛАВА III. ДЕРИВАЦИОННЫЙ И Э1ЩИГМАТИ ЧЕСКИ Й АСПЕКТЫ ЛСГ СО ЗНАЧЕНИЕМ «РУКОВОДИТЕЛЬ». II8-I
    • I. О деривации словообразовательной и семантической .II8-II
    • 2. Характеристика структурных типов наименований руководителей в русском языке
    • 3. Описание внешних деривационных связей единиц ЛСГ со значением «руководитель»
  • Анализ эпидигматического статуса единиц, называющих руководителей
  • Выводы по Ш главе
  • ГЛАВА 1. У. СИНТАГМАТИЧЕСКИ Й АСПЕКТ ЛСГ СО ЗНАЧЕНИЕМ «РУКОВОДИТЕЛЬ»
    • I. Некоторые понятия плана синтагматики
    • 2. Инвентаризация и описание типовых структурных моделей синтаксической сочетаемости
    • 3. Исследование лексико-семантической сочетаемости единиц ЛСГ со, значением руководитель"
  • Выводы, по 1У главе

Семасиологический и социолингвистический аспекты изучения общественно-политической лексики (на материале ЛСГ современного русского языка со значением «руководитель») (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Данная работа посвящена изучению принципов системной организации, характера и форм проявления системных связей в сфере общественно-политической лексики в современном русском языке. Вопрос решается на материале лексико-семантической группы со значением «руководитель» в русском языке XX века, анализируемой в системно-семасиологическом и социолингвистическом аспектах с позиций синхронии.

Последовательность решаемых задач, продиктованная логикой изучения системных связей, определила структуру диссертации. .

Работа состоит из введения, четырех глав, заключения, списка литературы и приложений.

Во. введении обосновываются актуальность, новизна, теоретическая значимость и практическая применимость настоящего исследования, формулируются основные положения, выносимые на защиту, определена методология интерпретации языкового материала и конкретные методы его изучения.

В I главе рассматривается состояние и. перспективы научных поисков в. изучении системных связей лексики, раскрывается специфика микроучастка, стимулировавшая, его системный анализ, описана методика его выделения из массива русской лексики.

Во П — I У-х главах работы дана характеристика лексико-семантической группы со значением «руководитель» в парадигматическом, деривационно-эпидигматическом, синтагматическом и социолингвистическом аспектах. Такая последовательность изложения подчинена общей идее — показать системные связи общественно-политической лексики в литературном языке и на стыке со специальными терминологиями.

Б заключении не только суммируются основные результаты исследования, но и даются определенные рекомендации лексикографического и методического характера,.

Б списке литературы представлены работы, на которые делается ссылка в изложении, а также использованные автором материалы.

Приложения включают в себя:

1) дефиниционный массив данной ЛСГ;

2) таблицу, отражающую количество семантических связей единиц ЛСГ и их частотность;

3) таксономическую классификацию семного состава единиц ЛСГ;

4) представленное табличным способом внешнее деривационное поле данной ЛСГ.

Выделение отдельных микроучастков в составе макрополей русской лексики, установление внутренних и внешних связей ее консти-туентов, всестороннее и глубокое описание их семантики с учетом системных связей входит в общую проблематику исследования лексико-семантической системы русского языка в целом и составляет ее насущную задачу.

Выделение и изучение достаточно большой по объему и сложной по структуре лексико-семантической группы со значением «руководитель» позволяет показать способы объективации средствами языка социально значимого фрагмента действительности и определить некоторые важные характеристики общественно-политической лексики.. Б основе общественно-политической лексики, — отмечает Т. С. Коготкова, — лежит соотнесенность с понятиями из сферы «многочисленных и многообразных форм общественного сознания. различных, проявлений духовных и мировоззренческих сил человека и. общества, многих правовых и государственных институтов» /Коготкова Т.С., 1971, с.118/.

И.Ф. Протченко определяет общественно-политическую лексику как часть словаря, которую «образуют названия явлений и понятия из сферы общественно-политической жизни, то есть. из области политической, социально-экономической, мировоззренчески философской» /Протченко И.Ф., 1965, с.17/.

Такой понятийно-смысловой критерий принят и нами при отнесении лексико-семантической группы наименований руководителей к общественно-политической лексике.

Специфика объекта исследования.

Стимулом для семасиологического анализа явились такие особенности ЛСГ со значением «руководитель», как отнесенность ее единиц к конкретной социально-политической лексике, автосеман-тичность, релятивность семантики. Изучение такого материала. позволяет наметить дифференцирующие признаки для перспективной семантической классификации макрополя русских существительных: описание отдельных его фрагментов создает основу для типологических выводов, необходимых для такой классификации. Этим обусловливается актуальность и теоретическая з н, а ч и м. о с т ь предпринятого исследования.

Данный участок лексики давно привлекал внимание лингвистов. Отдельные его. звенья упоминались в плане общности лексического значения.и.управления, начиная от работ Ф.й. Буслаева, А.А. По-тебни, М. М. Покровского и вплоть до «Грамматики-60», «Граммати-ки-70», 'Трамматики-80″ и др. В кандидатской диссертации Н. Н. Вечер /Вечер Н.Н., 1978/ исследуется ЛСГ глаголов,.относящихся к полю «руководства». В кандидатской диссертации К.П. Слесаревой-/Слесарева И.П., 1977/ предпринята попытка типологического опи-. сания части существительных со значением «лицо, старшее по положению по отношению к другому лицу или лицам» с целью определения некоторых особенностей семантики конкретной лексики в сопоставлении с ЛСГ количественных наречий.

Научная новизна исследования заключается в следующем:

1. Предпринимается попытка изучить и описать микроучасток русской общественно-политической лексики, синтезирующая системно-семасиологический и социолингвистический подходы^, что позволяет решить ряд задач теоретического и практического характера.

2. Впервые предпринятое изучение данной ЛСГ в совокупности ее системных связей — парадигматических, деривационно-эпидигма-тических, синтагматических дает возможность рассмотреть слово во всей его многоаспектности, дополнить традиционное линейное рассмотрение основных лексикологических категорий (многозначности, синонимии, антонимии, менее изученных гипонимических отношений) комплексным изучением их в составе лексико-семантической группы, позволяет показать органическую взаимосвязь уровней языка.

3. Системно-семасиологический анализ, опирающийся на социолингвистический, позволяет решить поставленные задачи: вскрыть структуру значения единиц, относящихся к микроучастку общественно-политической лексики, выявить типы лексических значений консти-туентов ЛСГ, показать богатство этого пласта лексики, отражение в словаре русской и мировой культуры в современном и историческом аспектах, что-обусловлено полифункциональностью русского языка как языка русской нации, языка межнационального общения в огром На два аспекта лексикологии (системно-семасиологический и социолингвистический) указано Э. В. Кузнецовой /Кузнецова Э.В., 1980, с.16/. ном ареале языков народов СССР и мирового языка.

На защиту выносятся следующие основные результаты диссертации:

1. В ней устанавливается специфика проявления системности на лексическом уровне и особенности парадигматической организации слабо структурированной микросистемы конкретной лексики;

2. Доказывается, что лексико-семантическая группа является одной из репрезентативных моделей изучения и описания системных отношений в конкретной лексике;

3. Рассматривается вопрос о возможностях применения компонентного анализа при изучении и описании общественно-политической лексики и необходимости его сочетания с валентностным и культурно-историческим анализом;

Ч" Устанавливаются типы лексических значений конституентов группы;

5. Показана лексико-грамматическая релятивность единиц группы и способы ее восполнения;

6. Выработаны рекомендации по &bdquo-&bdquo-отражению общественно-политической лексики в толковых словарях;

7. Изучено проявление парадигматических свойств единиц ЛСГ со значением «руководитель» в типизированных контекстах, в деривационных и эпидигматических связях;

8. Показана, связь, семантики языка.с.социальной.действительностью, .отражение в ней культуры русского народа, его широких исторических и современных контактов с братскими народами СССР и народами всего мира.

Результаты и выводы работы могут найти., практическое применениеI) в лексикографии. при определении объема информации, достаточного для корректного описания общественно-политической лексики в толковых и учебных словарях русского языка, при разработке способов снятия неинформативности словарных дефиниций родовых слов- 2) в преподавании вузовских теоретических и практических дисциплин («Введение в языкознание», «Общее языкознание», «Лексикология русского языка») при освещении проблем системности лексикиметодика системного анализа лексики в рамках ЛСГ может быть использована в спецкурсах и спецсеминарах, при написании курсовых и дипломных работ- 3) в составлении учебных материалов для преподавания русского языка в русской и нерусской аудитории.

Цель настоящей диссертационной работы — изучить формы проявления и характер системных связей в сфере общественнополитической лексики на материале лексико-семантической группы со значением «руководитель» в современном русском языке.

В задачи работы входит:

1) выделение данной ЛСГ из корпуса словарей современного русского литературного языка;

2) определение семного состава конституентов ЛСГ;

3) типологическая классификация выделенных сем и наблюдения над их представленностью в различных единицах группы;

4) выявление системных связей между лексемами и лексико-семантическими вариантами внутри группы и описание на этой основе общей ее структуры;

5) наблюдения над спецификой отражения общественно-политической лексики в лингвистических. словарях ;

6) исследование деривационно-эпидигматического аспекта группы;

7) инвентаризация и описание, типовых структурных моделей.. синтаксической сочетаемости и анализ индивидуальных полей лексико-семантической сочетаемостинаблюдения над спецификой отражения парадигматических качеств анализируемой ЛСГ в ее синтагматических характеристиках;

8) фиксация некоторых семантических изменений в анализируемой ЛСГ с учетом лингвистических и экстралингвистических факторов.

Методы исследования* Начальный этап работы — составление инвентарного списка ЛСГ — проводится ввиду отсутствия идеографических словарей русского языка методом сплошного анализа толковых и синонимических словарей советской эпохи. Отбор единиц, формирование группы и выделение ядра осуществляются на основе анализа словарных дефиниций с помощью дистрибутивно-статистической методики.

Социальная значимость понятия «руководства», его распространенность в различных общественных институтах, а также то обстоятельство, что русская общественно-политическая лексика несет богатейшую информацию о. жизни и культуре не только русского, но и многих других народов, — все это обусловило разветвленную систему наименований руководителя в русском языке. Исследуемая нами ЛСГ. со значением «руководитель» представлена списком в 290 еди ниц. Нами учтены, как правило, словообразовательные дериваты существительные женского рода, широко привлечены заимствования, что не. в полной мере было сделано. в других. исследованиях: в работе И. П. Слесаревой /Слесарева.И.П., 1977/ рассматривается ЛСГ, состоящая из 150 единиц. По сравнению с последней работой имеются также качественные расхождения в составе ЛСГ. Конечно, и в таком широком варианте ЛСГ со значением «руководитель» представляет собой открытую микросистему, способную разрастаться за счет заимствований, номенклатурных единиц и возможного включения большого числа расчлененных наименований, образующихся на базе слов с родовым значением, входящих в ядро ЛСГ. Но очевидно, что открытость группы не влияет существенно на результаты анализа, если он проводится на репрезентативном материале, включающем все типы рассматриваемых явлений.

Второй этап исследования — таксономический анализ: разбиение ЛСГ на несколько тематических рядов, учитывая тематическую объектную сему. Правильность объединения единиц ЛСГ в одну микросистему. проверяется результатами анализа парадигматического и синтагматического аспектов, так что установление ее состава и определение границ тесно связано с самим процессом исследования.

Структура значения единиц ЛСГ вскрывается с помощью компонентного анализа (третий этап исследования), который опирается на лексикографические описания толковых словарей, выполнивших, по справедливому замечанию Л. Ельмслева, значительную часть предварительной работы по разложению, содержания на компоненты /Ельм-слев Л., 1962, с.135/. Нами учитывается, что словарные дефиниции не всегда достаточно надежны для анализа, поскольку. отражают в определенной мере субъективизм составителей словаря. Чтобы обеспечить большую объективность исследования, мы сопоставляем интересующие нас дефиниции, обращаясь к данным четырех толковых словарей русского языка: Словаря современного русского литературного языка АН СССР в 17-и томах (далее БАС) — Словаря русского языка АН СССР. в 4-х томах.(далее MAC), включая вышедшие тома второго. издания, словарям Д. Н. Ушакова и.С. И. Ожегова, а также к синонимическим словарям русского языка. Для «снятия» имеющей место в ряд случаев неинформативности словарных дефиниций при проведении компонентного анализа приходилось обращаться к энциклопедическим словарям, а также прибегать к текстологическому анализу тематических контекстов.

Синтагматический аспект ЛСГ со значением «руководитель» исследуется с помощью дистрибутивного анализа: выявления и описания типовых структурных моделей сочетаемости ее единиц, а также индивидуальных полей лексико-семантической сочетаемости.

При изучении деривационно-эпидигматического аспекта. микросистемы используются элементы трансформационного анализа.

Метод субституции привлекается нами при определении тождества и различий исследуемых единиц на парадигматическом уровне.

Текстологический анализ авторской картотеки^, состоящей из 8 тысяч карточек, материалы частично использованной картотеки Словаря современного русского литературного языка АН СССР (Ленинград), личные наблюдения автора над современной общественно-политической, официально-деловой и художественной речью, работа с информантами позволили отразить особенности функционирования 290' представленных в словнике единиц (лексем и лексико-семантических вариантов)^ ЛСГ в современном русском литературном языке и на стыке со специальными терминологиями.

Избранный микроучасток изучен и описан нами с позиций синхронии, понимаемой традиционно в отечественном языкознании как Фактический материал взят из текстов, представленных публицистическими, мемуарными произведениями, языком прессы (широко) — в ряде случаев привлекались для выборки художественные произведения.

Хронологические рамки, выборок определяются понятием «русский язык советской эпохи». ^ Многословные термины, построенные на материале, однословных,. выборочно анализируются в работе, но не отражены в словнике. диалектическое единство функционирования и развития.

Общим философским методом, с позиций которого интерпретируется языковой материал, является марксистско-ленинская диалектика, в частности такие ее важнейшие положения, как признание общественного характера языка, требование системного подхода к изучаемым явлениям, понимание диалектического единства языка и речи как форм социально организованной деятельности людей.

Апробация работы. Основные результаты исследования изложены в докладах и сообщениях на итоговых научных конференциях в Харьковском государственном университете в 1972 -1975 гг., в Харьковском государственном педагогическом институте в 1976;1984 гг. — на Всесоюзном симпозиуме «Теоретические проблемы семантики и ее отражения в одноязычных словарях» /Кишинев, 1979 г./- на Всесоюзной конференции «Задачи изучения русской лексики и фразеологии в высшей педагогической школе» /Орел, 1982 г./- на Общесоюзной конференции «Сочетаемость слов как лексикографическая и методическая проблема» /Харьков, 1983 г./.

Содержание диссертации отражено в следующих публикациях:

1. О некоторых проблемах системного изучения лексики.- В кн.: Структурная и математическая лингвистика: Ежегодник по структурной, прикладной и математической лингвистике, № 3, Киев, 1975, с.90−95.

2. Парадигматические и синтагматические связи существительных конкретной семантики (на материале ЛСГ со значением «руководитель» в современном русском литературном языке").- В кн.: В1сник Хар-кХвського унХверситету, № 140, 1976, Харьков, с. ЬЗ-57 Сна украинском языке).

3. Анализ микросистемы общественно-политической лексики.- В кн.: В1сник Харк1вського университету (Питания жанру, поетики, стилю), № 154, 1977, Харьков, с.61−65 (на украинском языке),.

4. О типах системных связей конкретной.лексики.- В кн.: В1сник Харк1вського унГверситету, Ф1лолог1я, № 165, вып.178, Харьков, 1978, с.62−66.

5. Лексико-семантическая группа как модель системного описания и изучения русской лексики.- В кн.: Тезисы докладов Всесоюзной конференции «Задачи изучения русской лексики и фразеологии в высшей педагогической школе», Орел, 1982, с.22−24.

6. О возможностях применения компонентного анализа при изучении и лексикографическом описании общественно-политической лексики (на материале ЛСГ «руководитель» в современном русском литературном языке).- В кн.: Теоретические проблемы семантики и ее отражения в одноязычных словарях, Кишинев, 1982, с.119−122.

Выводы к 1У главе.

Анализ синтаксической и лексико-семантической сочетаемости имен существительных, относящихся к лексико-семантической группе со значением «руководитель», позволил сделать следующие выводы:

Их валентность реализуется в наборах типичных моделей сочетаемости, выявленных в результате структурного анализа субстантивных словосочетаний.

Большинство единиц ЛСГ реализует активную валентность, выступая в качестве ядерного слова в словосочетании.

Наиболее характерны для единиц данной ЛСГ модели NM и AN, которые представляют собой завершенные, но открытые структуры.

Эти модели способны разворачиваться в поликомпонентные модели, благодаря, способности их. единиц сочетаться с модификаторами, выраженными различными частями речи. Широкие возможности развертывания характеризуют общественно-политическую лексику, обслуживающую сложную сферу социальных отношений. .

Трехкомпонентные модели представляют. собой, распространенные. варианты двухкомпонентных конструкций. Распространение производится за счет расширения ядра или адъюнкта, которые могут быть. представлены словосочетаниями. Распространителями адъюнкта часто выступают устойчивые словосочетания, обозначающие названия различных организаций, партий, течений, блоков и т. п.

Наиболее легко разворачивается в поликомпонентные образования типовая структурная модель NN, что обусловлено, с одной стороны, широкими валентными связями класса существительных, а с другой, — отмеченными выше стилевыми особенностями анализируемой ЛСГ.

Большинство четырехкомпонентных структур являются результатом параллельных синтаксических процессов расширения и развертывания двухи трехкомпонентных структур.

Смысловые отношения трехи четырехчленных структур носят преимущественно характер спецификации. Для четырехкомпонентных моделей характерным является сочетании аддиции и спецификации.

Слова данной подсистемы устойчиво сочетаются с определенными типовыми значениями, число которых ограничено и поддается описанию. Их классификация, выполненная на уровне тематических классов, показала, что синтагматические связи данной ЛСГ обусловлены во многом социолингвистическими факторами. В поля сочетаемости входят лексемы, семантика которых так или иначе отражает общественно-политические отношения или содержит социально значимую оценку. Это обеспечивает определенное семантическое согласование, между конституентами группы и. лексико-семантическими классами. сочетающихся с ними, единиц. Регулярность употребления данных словосочетаний детерминирует их устойчивость.

Единицы группы обнаруживают, и определенную лексическую избирательность, сочетаясь по-разному со словами из одинаковых или близких тематических рядов. Избирательность эта в ряде случаев социально обусловлена и объясняется традицией или регламентируется специальными декретами (для терминологических и номенклатурных единиц).

Лексико-семантические связи. между единицами ЛСГ находят вы-, ражение в сходстве их синтагматических связей. Индивидуальные поля лексической сочетаемости ядерных единиц пересекаются между собой и в то же время связаны инклюзивными отношениями с самым широким полем — индивидуальным полем сочетаемости лексемы руководитель, входя в это широкое поле своими сочетаемостными наборами.

В анализируемой ЛСГ представлены имена существительные двух типов: слова релятивной семантики с активным семантическим потенциалом и абсолютивы с пассивным семантическим потенциалом. Первые, сохраняющие потенциал глагольной интенции, характеризуют как существительные с «открытой» семантической структуройвторыекак существительные с «закрытой» семантической структурой: интенция в них выступает не как имманентное свойство структуры, а возникает в процессе их взаимодействия с коррелирующими единицами контекста, то есть в результате внешнего семантического фактора /ср. Brinkmann Н, 1962; Лебедев В. А., 1969, с. 12, 21/.

Эти различия в семантике и определяют специфику их валент-ностных связей. Валентность релятивных отглагольных существительных следует рассматривать как парадигматическую, валентность аб-солютивов — как синтагматическую, которая реализуется в предложении в условиях факторов дистантного лексического окружения. и проявляется в рамках так называемого поверхностного синтаксиса.

Между словами абсолютивной и релятивной семантики граница не всегда достаточно отчетлива: абсолютивы могут, избыточно дублировать сему объекта, а релятивы. могут оставлять позицию объекта незамещенной и употребляться как абсолютивы.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Изучение русской лексики на современном этапе опирается на углубившееся представление о ее системности, на осознание специфики этой системности, которая заключается в индивидуальности лексических значений, экстралингвистической направленности, сложности, размытости границ, открытости, подвижности, имплицитности семантических связей — и как следствие этого — нежесткости системы в лексике по сравнению с другими ярусами языка.

Одной из возможных моделей системного описания лексики является лексико-семантическая группа,. .

Анализ в рамках ЛСГ позволяет описать слово прежде всего в системно-семасиологическом аспекте: установить структуру значения каждого конституента, выявить типы лексических значений, изучить лексико-семантические связи в группе, вскрыть ее устройство. Изучение специально подобранных групп позволяет систематизировать словарный состав. и в социолингвистическом аспекте.

Продуктивное исследование общественно-политической лексики, предполагает углубленное изучение этих аспектов в их.взаимосвязи. Это положение.определило.наш принципиальный-подход при изучении одного из микроучастков, русской общественно-политической лексикилексико-семантической группы со значением «руководитель». .

Исследование данной ЛСГ во всем комплексе ее системных связей — парадигматических, деривационно-эпидигматических, синтагматических «.с учетом экстралингвистических (социально-культурных) факторов дало возможность рассмотреть слово в его многоаспектно-сти, показать органическую, взаимосвязь уровней языка.. .

Наличие суммирующих выводов по главам позволяет. нам ограничиться в заключении изложением некоторых полученных общетеоретических и практических результатов.

Лексико-семантическая группа со значением «руководитель» в современном русском языке представляет собой лексическую подсистему тезаурусного типа с большим количеством компонентов и сложными, многообразными отношениями между ними и может служить иллюстрацией к положению В. Бетца и Л. Вайсбергера о существовании в языке многослойных, многоярусных, многоступенчатых полей.

Ее структурными особенностями являются открытость, гетерогенность составляющих единиц и связанная с этим некоторая дискретность. Открытость группы подтверждается сложностью процедуры определения ее количественного состава, установления ее границ, свободой вхождения новообразований и заимствований.

Структуру группы схематически можно представить в виде круга, в самом центре которого расположены. слова с самым высоким родовым статусом, составляющие ее ядро, вокруг ядра располагаются тяготеющие, к ним слова центра, частотные, также имеющие довольно высокий родовой статус, затем следует.обширная.периферийная зона,. которую можно изобразить в. виде секторов в соответствии с различными тематическими характеристиками. .

Ядро данной ЛСГ составляет ограниченное число слов, наиболее отчетливо. выражающих в своей семантике ее доминанту — «руководящее лицо» .

Компоненты ядерной части допускают включение в многочисленные терминологические сочетания, определяемые языковой нормой, а, также в значительной степени — социальной традицией или декретом.

Обширная периферийная часть ЛСГ сочетает доминантные семы с многочисленными денотативными, семами экстралингвистического характера. Именно она убедительно отражает «поликультурный» характер лексики русского литературного языка, связанный с его особыми общественными функциями: национального языка, языка межнационального общения в огромном ареале языков СССР и мирового языка.

Ядро и примыкающие к нему единицы центра определяют стабильность группы, ее устойчивость. Многочисленная периферийная зона иллюстрирует изменчивость, подвижность данного микроучастка русской общественно-политической лексики.

Несмотря на поликомпонентность и пестроту группы, можно утверждать, что это не механическое объединение единиц, а системный микроучасток лексики, имеющий свою внутреннюю сложную организацию. Такая организация держится как на логической основе, отражением, которой являются гиперо-гипонимические отношения, так и на интралингвистической, проявляющейся в способности ее единиц вступать в языковые — синонимические и антонимические — отношения, а также на внеязыковой основе в связи с отражением данной лексикой четко структурированного участка социальной действительности.

Близость единиц подтверждается также сходством их синтагматических и деривационных характеристик: однотипностью моделей синтаксической сочетаемости, близостью. и частичным пересечением индивидуальных полей. лексической сочетаемости, довольно последовательной реализацией сходных словообразовательных моделей в составе словообразовательных парадигм, образующих внешнее деривационное поле.

Такие.черты-конституентов данной ЛСГ, как терминологичность, номенклатурность, наполненность фоновой информацией, проявляющаяся в энциклопедичноети многих толкований, отражают специфику общественно-политической, лексики. В устройстве анализируемой ЛСГ нахо-. дит также отчетливое отражение иерархия социальных связей и отношений.

Все вышесказанное позволило нам сделать вывод о том, что наименования руководителей в современном русском языке представляют собой определенным образом упорядоченное, структурированное множество — микросистему общественно-политической лексики. Суб-стантивность группы не препятствует ее системной организации, хотя и делает эту системность менее жесткой.

Конкретная лексика, относящаяся к общественно-политической сфере, может быть подвергнута компонентному анализу, но он имеет здесь свою специфику.

Выделенные нами семы характеризуются глобальностью, нерасчлененностью, разумеется, в пределах принятой глубины описания. -Они не являются мельчайшими атомами смысла, а отражают оппозиции, в которых находятся каждое данное слово по отношению к другим словам группы, и представляют собой эвристический прием, помогающий выявлять значимость слов в системе языка.

Конкретная лексика в своих системных связях основывается во многом на внеязыковой. основесвязи ее в. значительной мере.подсказаны направлениями структурирования. самой действительности. Об-. щественно-политическая.лексика, к тому же, отражает не только логическую связь понятий,.но, что.особенно.важно, и реальное противопоставление слов в определенной культуре.. .

В анализируемой ЛСГ, как правило, отсутствуют четкие бинарные оппозиции, более характерно для ее единиц противопоставление сразу по многим признакам. Причина кроется, по-видимому, в том, что. конкретная лексика в силу сложности своей семантики поддается неортогональному компонентному анализу, при котором невозможно. подвергнуть единицы прагматической проверке на сходство-различие, так как стирается четкая грань между признаками существенными и. второстепенными, а имеется непрерывная шкала признаков, по которым единицы соотносятся друг с другом /Ахманова О.С. и др., 1969, с.23−24/.

Данные компонентного анализа нашей ЛСГ подтвердили также неоднократно высказываемые положения о многоступенчатом, инклюзивном характере лексической абстракции: семантический признак, являясь различительным, дифференцирующим на одном, более высоком, уровне анализа и группировки лексических единиц, может стать объединяющим, интегрирующим на более дробном, нижестоящем уровне. Это объясняется тем, что «предмет, названный словом, может оказаться звеном разных функциональных рядов, разных сторон действительности, включенных в общую картину жизни» /Виноградов В.В., 1977, с.163−164/.

Сложность компонентного анализа, трудность следования принципу экономии при описании данной ЛСГ свидетельствуют о том, что значения слов конкретной лексики тяготеют к «дальнейшим» (в понимании А.А. Потебни). Конкретной лексике, отражающей общественно-политические реалии, особенно свойственны «дальнейшие» значения, поэтому даже в толковых словарях здесь присутствуют.элементы.эн-. циклопедизма (например, описание в БАС слов халиф, архонт, воевода, канцлер и многих других).

Тем не менее можно считать, компонентный анализ достаточно продуктивным при изучении подобных, групп лексики, поскольку он помогает выработать ту сетку параметров, которая позволяет проверить наличие или отсутствие и установить соотношение дифференциальных признаков в значении слов. Это, в свою очередь, дает возможность определить объем информации, достаточный.для.корректного описания общественно-политической лексики в толковых словарях /Котелова Н.З., 1976, с.37−38/. .

В целом ряде случаев энциклопедические дефиниции явно преобладают над филологическими, и в неизбежности и естественности этого перевеса мы также видим специфику общественно-политической лексики, что, в свою очередь, не снимает проблемы совершенствования ее отражения и описания в словарях.

Вместе с тем, филологические толкования данного пласта лексики иногда недостаточно информативны, что снижает их объяснительную силу и, что самое главное, не всегда ориентирует на активную употребительность слова (важность данной проблемы неоднократно отмечалась в лексикографической науке, начиная с Л.В. Щер-бы).

В связи с этим мы считаем необходимым обратить внимание на способы подачи в толковых словарях слов с высоким родовым статусом. Представляется необходимым усилить информативность их толкования путем: I) привлечения в словарные дефиниции большего числа дифференциальных признаков- 2) более тщательного подбора иллюстративного материала: пример в идеале должен. включать, кроме информации о денотате, дополнительные сведения, отраженные в дефиниции, в частности, культурные, прагматические и т. д.- 3) введения в ряде случаев. в словарную дефиницию. дополнительных помет экстралингвистического характера-. 4) более полного отражения сочетав-, мости там, где это поможет, уточнить и углубить семные характеристики слова, отразить сферу. его употребления.

Лексикографические рекомендации по. отражению в толковых словарях терминологической и номенклатурной лексики сводятся, в первую очередь, к необходимости упорядочения и унификации локальных, темпоральных, и окказиональных характеристик и помет, а также к более четкому и последовательному отбору и отражению дифференциаль ных признаков в словарных дефинициях. .

Системное изучение микроучастяов русской лексики способствует выработке принципов их единообразного лексикографического описания, накапливает и уточняет необходимый для этого практический материал. Все более углубляющаяся типологическая классификация сем создает для этого, на наш взгляд, и теоретические, и практические предпосылки.

Данная работа представляет попытку описания микросистемы общественно-политической лексики, синтезирующего системно-семасиологический и социолингвистический подходы.

Изучение данной ЛСГ в функционально-стилистическом аспекте позволило выделить в ее составе несколько пластов:

1) лексику общего значения — стилистически нейтральные слова с широким родовым статусом;

2) эмоционально окрашенную лексику, которая выступает в ряде сфер общенационального языка в качестве оценивающих и характеризующих слов-заместителей;

3) большое число терминированных и номенклатурных образований, выстраивающихся в открытые тематические ряды. Некоторые наиболее освоенные языком частотные терминологические и номенклатурные единицы, с одной стороны, тяготеют к общеупотребительной лексике, с другой стороны, употребляясь в тематических контекстах, функционируют как специальная лексика.

Представлена в группе и узкоспециальная лексика, находящаяся на ее периферии и лишь отчасти отраженная в толковых словарях общелитературного языка. Это обстоятельство определяет открытость группы,.расширяющейся от ядра. к периферии, размытость ее границ,.

В рамках социолингвистического подхода была, выполнена. классификация единиц данного микроучастка с учетом культурно-исторических фоновых знаний. .

Несмотря на существенные. изменения в системе наименований руководителей в русском языке, часть ее единиц, как показали наблюдения, является стабильной или обнаруживает тенденцию к стабильности. Это объясняется адаптивной активностью лексического яруса, удерживающей перемены лексики в допустимых пределах. Так, именно это обстоятельство сохранило в неприкосновенности нейтральные наименования ядра и центра, лишенные классовой прагматической оценки, а также приспособило некоторые старые, подвергнув их своеобразной нейтрализации (ср., к примеру, красный командир, красный директор в 20−30-е годы). Б то же время здесь особенно отчетливо проявляется зависимость социальной лексики от такого сложного социолингвистического явления, как норма. «Знание законов природы и социального уложения позволяет говорить о президенте республики, командующем армией, победителе первенства страны по тому или другому виду спорта, лауреатах конкурса» /Языковая номинация (Общие вопросы), 1977, с.196/.

Внутрилингвистические и экстралингвистические факторы поддерживают и коррелируют друг с другом, создавая предпосылки для изменений в системе общественно-политической лексики. Так, широко распространившийся в последнее десятилетие англицизм лидер в значении «член.коллектива, пользующийся особым авторитетом, ведущий за собой других» вступает в современном-русском.языке.в.сложные, парадигматические отношения со словами вожак и руководитель. Закрепляется новообразование и.в.синтагматике, образуя сочетания типа лидер группы, кружка, отряда, семьи и под. Усложняется эпи-дигматика слова. В деривационном. плане"оно.в.настоящее"время опирается на. развитое гнездо (лидерский, лидерство, лидерствовать, лидировать), что изменило и его. морфемную членимость. Даже межъязыковые тенденции ареального характера реализуются через подобные внутрисистемные связи. Примером может служить описанная Ю. С. Степановым /1975, с.208/ общеевропейская тенденция к семантической девальвации, ведущая к замене одних наименований другими. В рассматриваемой русской ЛСГ она проявилась в таких заменах, как ректор (вместо директор) института, директор (вместо заведующий) лаборатории, если последняя имеет статус сравнительно самостоятельного учреждения, управляющий (вместо заведующий) аптекой, обычно более крупной и т. п. Здесь экстралингвистический стимул — стремление подчеркнуть престижный характер должностиведет к изменению собственно языковых (парадигматических и синтагматических) связей слов. Номенклатурный характер подобных наименований способствует этим процессам. Полифункциональность русского. языка требует постоянной работы над овладением им как в русской, так и в нерусской аудитории. Это предъявляло, по мнению.Л. В. Щербы, особые требования к лексикографическим работам: «. сейчас Словарь должен делаться не только для русских, но и гораздо шире. Сейчас политически страшно актуально. изучение русского языка. всеми нашими братскими народностями, составляющими наш Союз.. мы хлопочем о том, чтобы выйти на. международную арену., но не даем ключа. к нашему языку. Академия наук прежде всего должна дать Словарь, который бы помогал читать тексты». .

Эти установки сохранили свою важность и в настоящее время, когда русский язык вышел на мировую арену и стал общепризнанным мировым языком, а в масштабах нашей страны добровольно принят советскими людьми в качестве.языка.межнационального общения. Сегодняшняя действительность требует того, чтобы свободное владение Щерба. Л. В. Из лексикографического архива.(выступление, 1939 г.)-В кн.: Современная русская лексикография. Л., 1983, с. 156. русским языком стало нормой для молодежи, оканчивающей средние учебные заведения /Проект ЦК КПСС «Основные направления реформы общеобразовательной и профессиональной школы» /.

Проведенное на материале нашего микроучастка анкетирование среди русских и нерусских учащихся и студентов показало не всегда достаточно высокую степень активного владения этим пластом лексики: слабое знание ее периферийных единиц и колебания в употреблении ядерных и центральных единиц.

Работа над усвоением общественно-политической лексики должна вестись планомерно и постоянно. Современная методическая наука исходит из того, что понимание лексики как системы, выражением которой являются различные группировки слов, должно определять всю методику обучения лексике, ибо в рамках системных группировок особенно продуктивно решается проблема адекватного семасиологического описания лексики и ее семантизации в процессе преподавания. Системное изучение общественно-политической лексики позволяет увидеть связи. семантики языка с социальной действительностью, культурой русского народа, отражение"его широких исторических и современных контактов с братскими народами СССР и народами всего мира.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Ф. Диалектика природы.- Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т.20, с.343−625.
  2. Ф. Анти-Дюринг.- Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т.20, с.5−338.
  3. В.И. Материализм и эмпириокритицизм.- Полн.собр.соч., т.18,. с.7−384.
  4. В.И. Философские тетради.- Полн.собр.соч., т.29, с.3−620.
  5. В.И. Критические заметки по национальному вопросу.- Полн. собр.соч., т.24, с.113−150.
  6. В.И. Нужен ли обязательный государственный язык?- Полн.собр. соч., т.24, с.293−295.
  7. В.И. Еще раз о профсоюзах, о.текущем моменте. и об ошибках тт. Троцкого и Бухарина.- Полн.собр.соч., т.42, с.264−304. .
  8. Основные направления, реформы общеобразовательной и профессиональной школы: /Проект ЦК КПСС/.- Правда, 1984, 4 января.
  9. Э.С. Стилистический аспект номинации словом как единицей.речи.- В кн.: Языковая номинация. Виды наименова-. ний.- М.: Наука, 1977, с.86−128.. .
  10. Е.Н. Структурно-семантический анализ некоторых прилага-.тельных современного немецкого языка.и.вопросы развертывания словарного поля: Автореф.дис. .канд.филол. .наук.- М., 1967.- 24 е.
  11. В.В. О «ложных друзьях переводчика».- В кн.: Англо-русский и русско-английский словарь «ложных друзей переводника"/ Под общим рук. В. В. Акуленко.- М.: Сов.энцикл., 1969, с.371−384.
  12. Акуленко В, В. Вопросы интернационализации словарного состава языка. Харьков: Изд-во Харьк. ун-та, 1972.- 213 с.
  13. К.А. Проблема лексического значения, знака и значимости с позиции ленинской теории отражения.- В кн.: Сб. статей по французской лингвистике и методике преподавания иностранных языков в вузе. М., X97I, вып. З, ч.1, с.7−31.
  14. Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики.-М.: Просвещение, 1966.- 302 с.
  15. Ю.Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола.- М.: Наука, 1967.- 251 с.
  16. Ю.Д. Синонимия и синонимы.- ВЯ, 1969, № 4, с.75−91.
  17. Ю.Д. Лексическая.семантика. Синонимические средства языка.- М.: Наука, 1974.- 367 с.
  18. В.М. Англо-русские языковые контакты (Англицизмы в русском языке).- Л.: ЛГУ, 1978.- 92 с.
  19. И.В. Семантическая структура слова в современном англий- .ском языке и методика ее исследования.-.В кн.: Учен.зап. Ленинград.гос.пед.ин-та им. А. И. Герцена. Л., 1966, т. .295, 192 с.
  20. И.В. Полисемия существительного и лексико-грамматические .разряды.- ИЯШ, 1969, № 5, с.10−20.
  21. И.В. Потенциальные и скрытые семы и.их актуализация. в английском художественном тексте.- ИЯШ, 1979, № 5, с.10−15.
  22. Н.Д. 0 простейших значимых единицах языка.- В кн.: Проблемы языкознания. М., 1967, с.57−62.
  23. Н.Д. Предложение и его смысл. Лексико-семантическиепроблемы.- М.: Наука, 1976.- 384 с.
  24. Н.Д. Номинация, референция, значение.- В кн.: Языковая номинация. Общие вопросы.- М.: Наука, 1977, с.188−206.
  25. Н.Д. Номинация и текст.- В кн.: Языковая номинация. Виды наименований.- М.: Наука, 1977, с.304−357.
  26. Аспекты семантических исследований.- М.: Наука, 1980.- 360 с.
  27. Г. И. Структурно-семантические типы составных терминовопределение+определяемое».- В кн.: Функциональный стиль общенаучного языка.и.методы его исследования/ Под ред. О. С. Ахмановой и М. М. Глушко.- М.: МГУ, 1974, с.126−136.
  28. О.С. Словарь лингвистических терминов.- М.: Сов.энцикл., 1969.- 607 с. .
  29. О.С., Глушко М. М. и др. Основы компонентного анализа:
  30. Учеб.пособие под ред. Э. М. Медниковой.- М.: МГУ, 1969.-.98 с.
  31. Л.Н. Характерологическая лексика французского языка:
  32. Автореф. дис. .канд.филол.наук.- М., 1972.- 23 с.
  33. Ш. Французская стилистика.- М.: Изд-во иностр. лит-ры,, .1961.- 394 с.
  34. С.Г. Семантическая.эквивалентность лексических единиц.-. Кишинев: Штиинца, 1973.- 372 с.
  35. В.П. Словарь.и культура народа.- В кн.: Мастерство пере. вода. Вып.10. М., 1975, с.402−423.
  36. В.П. Заметки об определениях терминов.в филологических и энциклопедических словарях.-, В кн.: Проблематика определений, терминов в словарях разных типов.- Л.: Наука, 1976, с.140т-144.
  37. И.В., Юдин 3.Г. Становление и, сущность системного подхода.- М.: Наука, 1973.- 270 с.
  38. В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения.-Л.- ЛГУ, 1977.- 204 с.
  39. А.А. Неологизмы в русском языке.- М.: Просвещение, 1973.- 224 с.
  40. А.А. Синонимы или quasi -синонимы?- ВЯ, 1976, № I, с.62−72.
  41. А.А. Лексика языка и культура страны. Изучение лексикив лингвострановедческом аспекте.- М.: Рус.яз., 1981.176 с.
  42. Р.А. История слов в истории общества.- М.: Просвещение, .1971.- 270 с.
  43. Л.В., Капатрук Н. Д., Левицкий В. В. К вопросу о принципах и методах выделения лексико-семантических групп слов.- ВДВШ, Филологические науки, 1980, № б, с.75−78.
  44. Л.М. Теория семантических полей (обзор).- ВЯ, 1971, .№.5, с.105−113.
  45. Л.М. Семантические классы русского глагола (глаголы.чувства, мысли,.речи и поведения): Автореф.дис.. докт.филол.наук.- Л., 1971.- 38 с.
  46. А. Наброски к русско-семантическому словарю.- НТИ, сер.2, 1968, № 12, с.23−28.
  47. Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура. Лингвострано-ведение в преподавании русского языка как иностранного.- М.: МГУ, 1973.- 233 с.
  48. Е.М., Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теорияслова.- М.: Рус.яз., 1980.- 320 с.
  49. Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура. Лингвостранове-дение в преподавании русского языка как иностранного: Метод.руководство.- 3-е изд., перераб. и доп.- М.: Рус. язык, 1983.- 269 с.
  50. Н.Н. Лексико-семантическая группа глаголов руководства в современном русском языке: Автореф.дис. .канд.филол. наук.- Л., 1978.- 16 с.
  51. В.А. Всегда.ли.система системна?- В кн.: Система и уровни языка. М., 1969, с.249−259.
  52. В.В. Русский язык.- М.: Высш.шк., 1972.- 616 с.
  53. В.В. Основные типы лексического значения слова.- В кн.: Избранные труды. Лексикология и лексикография.- М.: Наука, 1977, с.162−189.
  54. С., Флорин С. Непереводимое в переводе.- М.: Междунар. отношения, 1980.- 342 с.
  55. З.Н. Некоторые принципы описания системы значений в диахронии.- Сборник научн.тр. Моск.гос.пед.ин-та иностр. яз., 1972, вып.65, с.5−19. .
  56. Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике.- М.:. АН ССС?, 1961.- 254 с.
  57. P.M. Сема релятивности и ее. роль в системе языка.- В кн.: Семантика и структура предложения. Уфа, 1978, с.21−27.
  58. P.M. Лексико-семантическое поле глаголов отношения всовременном русском языке.- Саратов: Саратов ГУ, 1981.195 с.
  59. Гак В.Г. К проблеме общих семантических законов.- В кн.: Общее и романское языкознание. М., 1972, с.149−152.
  60. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики.- В кн.: Проблемы структурной лингвистики, 1971. М., 1972, с.367−395.
  61. Гак В.Г. К типологии лингвистических номинации.- В кн.: Языковая номинация. Общие вопросы.- М.: Наука, 1977, с.230−293.
  62. Гак В. Г. Сопоставительная лексикология (на материале французского и русского языков).- М.: Мевдунар. отношения, 1977.264 с.
  63. ЕЛ. Словообразование и синтаксис.- М.: Наука, 1979.264 с.
  64. .Н. Парадигматика и синтагматика.- В кн.: Березин Ф. М., Головин Б. Н. Общее языкознание: Учеб. пособие для сту-. дентов пед. ин-тов.- М.: Просвещение, 1979, с.202−219.
  65. .Н. О некоторых проблемах изучения терминов.- Вестник Моек. ун-та, 1972, № 5, с.49−59... .
  66. Н.Ю. Шведова.- М.: АН СССР, 1970.- 767 с... .
  67. Л.К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской.речи. Опыт частотно-стилистического словаря, вариантов.-М.: Наука, 1976.*- 456 с. .
  68. А. Слово и предмет (К вопросу о школах в семасиологии).- В кн.: Общее, и романское, языкознание/ Под ред. Ю.С. Сте-. .Панова.- М.: МГУ, 1972, с.158−161. .
  69. Е.В. Автосемантия и.синсемантия.как признаки смысловой структуры слова.- ВДВШ, Филологические науки, 1967,2, с.62−72.
  70. Е.Б., Шендельс Е. И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке,— М.: Просвещение, 1969, — 184 с.
  71. Е.В., Шендельс Е. И. О компонентном анализе значимых единиц языка.- В кн.: Принципы и методы семантических исследований.- М.: Наука, 1976, с.291−314.
  72. М.М. Единицы анализа словоизменительной системы и понятие поля.- В кн.: Фонетика. Фонология. Грамматика/ К 70-летию А.А. Реформатского/. М., 1971, с.163−170.
  73. Даниленко В. П. Русская терминология. Опыт лингвистического описа-. ния.— М.: Наука, 1977.- 246 с.
  74. П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания.- М.: Рус.яз., 1980.- 253 с.
  75. Ю.Д. Социальная лингвистика. К основам общей теории.-М.: Наука, 1977.- 382 с.
  76. К.Н. Об одном способе построения семантических полей.
  77. Учен.зап. Калининского гос.пед.ин-та, 1971, т.98, ч.1,. с.50−59. .
  78. Н.Г. Теория семантического поля на современном.этапе развития семасиологии.- ЩВШ, Филологические науки, 1973, .№ I, с.89−98.
  79. Л. Можно ли.считать, что значения.слов.образуют структуру.- В.кн.: Новое в лингвистике. Вып.П.- М.: Изд-во. иностр. лит-ры, 1962, с.117−136.
  80. Л.П. Экзотизмы.- В.кн.: Русское языкознание. Алма-Ата,. 1973, с.165−171.
  81. В.В. К вопросу об описании исторической терминологии в историческом словаре, (на материале словаря русского языка ХУШ в.).- В кн.: Проблематика определений термиков в словарях разных типов.- Л.: Наука, 1976, с.227−236.
  82. Л.Н., Берков В. П. Понятие валентности в языке.- Вестник Ленинград. ун-та: Сер. истории, яз. и лит-ры, 1961, № 8, вып.2, с.131−137.
  83. Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка.-М.: Наука, 1973.- 352 с.
  84. Исследования по общей теории грамматики/ Отв.ред. В. Н. Ярцева.-М.: Наука, 1968.- 292 с.
  85. Исследования по. общей теории систем/ Общ.ред. и вступит. статья В. Н. Садовского и З. Г. Юдина.- М.: Прогресс, 1969.520 с.
  86. Й. Интернациональные суффиксы существительных в современ*-ном русском языке (структурно-сопоставительное исследование).- Brno: Universita J.E. Purkyne, 1971.- 281 с.
  87. Л.А. Взаимодействие терминологической и общеупотребительной лексики.-В. кн.: Развитие лексики современного русского языка.- М.: Наука, 1965, с.86−103.
  88. С.Г. Общественно-политическая лексика и фразеология.-В кн.: Сборник.трудов.по русскому языку и языкозна-. нию. Вып. П, М., 1976, с.59−74. .
  89. Ю.Н. Общая и русская идеография.- М.: Наука, 1976.- 354с.
  90. С.Д. О грамматической категории.- Вестник Ленинград, ун-та, 1948, № 2, с.114−134.
  91. С.Д. Содержание слова, значение и обозначение.- М.-Л.: Наука, 1965.- ПО с.
  92. С.Д. Типология языка и речевое мышление,— Л.: Наука, 1972.- 216 с.
  93. Л.А. Вопросы теории речевого воздействия.- Л.: ЛГУ, 1978.- 160 с.
  94. Г. Сила слова.- М.: Прогресс, 1967.- 216 с.
  95. Т.С. Из истории формирования общественно-политической терминологии (по материалам последних десятилетий XIX в.).- В кн.: Исследования по русской терминологии.- М.: Наука, 1971, с.114−165.
  96. В.И. Лексико-семантические группы слов: Лекция.- Л.: ЛГУ, 1955.- 28 с.
  97. В.И. Значение как лингвистическое понятие.- В кн.: Языковые значения. Л., 1976. с.7−20.
  98. В.И. Логические и культурно-исторические компоненты значения слов.- В кн.: Теоретические проблемы семантики и ее отражения в одноязычных словарях. Кишинев, 1982,.. с.6−12.
  99. А.Н. Составные наименования в.русском, языке (на материале военно-деловой лексики).-.В.кн.: Мысли о. современном русском.языке/ Под ред. В. В. Виноградова. М., 1969, с.31−46.
  100. Г. В. Некоторые, вопросы семантики языка в гносеологическом аспекте.- В.кн.: Принципы. и методы семантических.. исследований.- М.: Наука, 1976, с.5−31.
  101. Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова.- М.: МГУ, 1969.- 192 с.
  102. Н.И. Логический словарь-справочник. 2-е, испр. и доп... издание.- М.: Наука, 1975.- 717 с.
  103. Н.В. К вопросу о лексической сочетаемости. ВЯ, 1966, № I, с.97−101.
  104. В.Г. Русский язык на газетной полосе. Некоторые особенности языка современной газетной публицистики.-М.: МГУ, 1971.- 267 с.
  105. Н.З. Значение слова и его сочетаемость,— Л.: Наука, 1975.- 163 с.
  106. Н.З. Семантическая характеристика терминов в словарях.-В кн.: Проблематика определений терминов в словарях разных типов.- Л.: Наука, 1976, с.30−44.
  107. Краткий политический словарь/ Сост. и общ. ред. Л. А. Оникова и
  108. Н.В. Шишлина.- 2-е изд., доп.- М.: Политиздат, 1980.447 с.
  109. Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке.- М.: Наука, 1968.- 208 с.
  110. Е.С., Мельников Г. П. О понятиях языковой системы и структуры языка.- В кн.: Общее языкознание. Внутренняя структура языка.- М.: Наука, 1972, с.8−116. .
  111. Е.С. Словообразование.- В кн.: Общее языкознание. Внутренняя структура языка.- М.: Наука, 1972, с.344−393.
  112. Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова.- М.: Наука, I98I.-200 с.
  113. Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении.- М.: Наука, 1978.- ИЗ с. .
  114. E.S. Теория номинации и словообразование.- Б кн.:
  115. Probleme der sprachlichen Nomination. Karl-Uarx-¦ Ujiiversit&t. — Leipzig, 1932, c. 24−30 .
  116. A.M. Типологическое описание терминов кровного родства в языках различных ареалов.- В кн.: Историко-типологи-ческие и синхронно-типологические исследования. М., 1972, с.37−48.
  117. A.M. Проблемы компонентного анализа в лексике: Научно-аналитический обзор.- М.: АН СССР. Ин-т научной информации по обществ, наукам, 1980.- 58 с.
  118. А.И. Понятие семантической системы языка и методы ее исследования.- М.: МГУ, 1963.- 59 с.
  119. З.В. Русская лексика как система: Учеб.пособие.- Свердловск, 1980.- 89 с.
  120. Э.В. Лексикология русского языка: Учеб. пособие для филол.фак.ун-тов.- М.: Высш.шк., 1982.- 152 с.
  121. В.П. Системное качество.- Вопросы философии, 1973, № 9, с.81−94.
  122. В.П. Системность как ступень научного познания.- В кн.: Системные исследования: Ежегодник, 1973.- М., 1973, с.76−107.
  123. Л.Л. Термин в филологических словарях (к. антитезе: энциклопедическое филологическое), — В кн.: Проблематика определений.терминов.в словарях разных типов, — Л.: .Наука, 1976, с.19−29.
  124. В.А. Обязательная синтаксическая.валентность английского существительного: Автореф.дис. .канд.филол.наук.-М., 1969.- 24 с.
  125. К.А. Именное словообразование в современной.немецкой.общественно-политической терминологии.- М.: АН СССР,. .I960.- 163 с.
  126. ЛейкинаБ.М. Некоторые аспекты характеристики, валентностей.-В .кн.: Доклады на конференции по. обработке информации, машинному переводу и автоматическому чтению текста. М.: ВИНИТИ, 1961а с.1−15.
  127. В.В. Лингвистическое описание лексики научной речи:
  128. Автореф.дис. .канд.филол.наук.- Харьков, 1971.- 22с.
  129. Т.П. Конструктивное построение смыслов имен с помощью комбинаторной методики. (Термины родства в русском языке).- ВДВШ, Филологические науки, 1964, № 2, с.108−118.
  130. Т.П. Принцип отражения и его значение для лингвистической семантики.- ВДВШ, Филологические науки, 1970, № I, с.69−80.
  131. Т.П. Принципы выделения дифференциальных семантическихэлементов.- В кн.: Общее и русское языкознание. Избранные работы.- М.: Наука, 1976, с.272−289.
  132. Т.П. О построении.аналитико-смыслового словаря русскогоязыка.- В кн.: Общее и русское языкознание. Избранные работы.- М.: Наука, 1976, с.289−298.
  133. В.В. Русская словообразовательная морфемика.- М.: Наука,. 1977.- 315 с.
  134. А.Р., Виноградова 0.С.Объективное, исследование динамикисемантических систем.- В кн.: Семантическая. структура слова. Психолингвистические исследования. М., 1971, с.27−63. .
  135. М.В. Валентность имен действия и ее реализация в.структуре именного свободного словосочетания.- В кн.: Вопросы германской филологии. Иркутск, 1968, с.49−58.
  136. Маслова-Лашанская С. С. Лексикология шведского языка.- Л.: ЛГУ,. 1973.- 208 с.
  137. Ю.С. Введение.в языкознание.- М.: Высш.шк., 1975.- 326 с.
  138. Г. А. К вопросу о гипонимической группе.- В кн.: Семантика языковых единиц. Л., 1975, с.85−88.
  139. А.А. Методы построения словарных определений для слов конкретной лексики: Автореф.дис. .канд.филол. наук.- Киев, 1972.- 22 с.
  140. А.А. Способ построения словарных определений для словконкретной лексики.- НТИ, сер.2, 1972, № 2, с.3−12.
  141. А.С. Понятие системы и структуры языка в свете диалектического материализма.- В кн.: Ленинизм и теоретические проблемы языкознания. М., 1970, с.38−69.
  142. Н.И. Внутренняя форма как важнейший узел системных связей в языке (На материале способов представления статусов лица в номенклатурной сфере языка).- Кишинев:.. Штиинца, 1977.- 120 с.
  143. В.Н. Марксистско-ленинская методология и лингвистика. Эвристические и конструктивные возможности марксистско-ленинской методологии в языкознании.- Кишинев: Штиинца, 1973.- 152 с.
  144. И.Г. О регулярном приращении значения при словообра-.. зовании.- БЯ, 1975, ^ 6, с.65−72.
  145. Л.Т. Отражение национальной культуры в толковом словаре.-В кн.: Современная русская лексикография 1980.- Л.:.. Наука, 1981, с.62−69.
  146. Н.М. О некоторых методах.лексико-семантических исследований отдельного слова и группы слов.- В кн.: Иностранные языки в высшей школе: Темат. сборник, вып. Ш,.. М., 1964, с.110−118. .
  147. А.В. Из наблюдений над русским языком Великой Отечественной войны.- ВЯ, 1953, с.99−108.
  148. А.И. Об одной формуле толкования слов.в, словарях.- ВДВШ, Филологические науки, 1972, № 3, с.92−97.
  149. В.В. Опыт идеографического описания лексики (анализ слов со значением времени в русском языке).- М.: МГУ, 1977.- 165 с.
  150. Р. Синтаксическая дистрибуция глаголов и их классы.- ВЯ, 1964, № 3, с.50−62.
  151. Р.З. Некоторые вопросы словообразовательной структуры слова.- ВЯ, 1974, № 4, с.97−105.
  152. И. Об изучении лексических подсистем языка.- В кн.: Языкознание в Чехословакии, 1956−1974/ Под ред. A.M. Широковой.- М.: Прогресс, 1978, с.413−425.
  153. В.М. 0 глубинной структуре деривационного ряда.- В кн.: Актуальные проблемы русского словообразования. Науч. труды, т.174, Ташкент, 1976, с.12−17.
  154. М.В. Лексическое значение в слове.и.словосочетании.- Владимир: Владимир.пед.ин-т им. П.И. Лебедева-Полянско-. го, 1974.- 222 с.
  155. М.В. 0 предмете и понятиях комбинаторной семантики (взаимодействие лексических значений слов в словосочетаниях).- В кн.: Проблемы лексической и.грамматической.. семасиологии. Владимир, 1974, с.3−155.
  156. Л.А. Антонимия в русском языке. Семантический. анализ про.. тивоположности в. лексике.- М.: МГУ, 1973.-.289 е.,
  157. Л.А. Семантика.русского языка: Учеб.пособие.- М.: Высш. шк., 1982.- 272 с.
  158. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. X. Лингвистическая семантика/. Пер. с англ. Сост.,.общ. ред. и вступит. статья В. А. Звегинцева.- М.: Прогресс,.1981.- 567 е.
  159. Новое в русской лексике. Словарные материалы., — 77/ Под ред.
  160. Н.З. Котеловой.- М.: Рус.яз., 1980.- 176 с.
  161. Новое в русской лексике. Словарные материалы 78/ Под ред. Н. З. Котеловой.- М.: Рус.яз., 1981.- 262 с.
  162. Общее языкознание. Внутренняя структура языка.- М.: Наука, 1972.565 с.
  163. Общее языкознание: Учеб. пособие для филол.фак.вузов/ под общ.ред. А. Е. Супруна.- Минск: Выш. школа, 1983.- 456 с.
  164. С.И. К вопросу об изменениях словарного состава русского языка в советскую эпоху.- ВЯ, 1953, № 2, с.71−81.
  165. Ожегов С. И, Основные черты развития русского языка в.советскуюэпоху.- В кн.: С. И. Ожегов. Лексикология. Лексикография. Культура речи: Учеб. пособие для вузов.- М.: Высш. шк., 1974, с.20−36.
  166. С.И. Словарь русского языка.- Изд. 12-е, стереотип./ Под ред. Н. Ю. Шведовой.- М.: Рус.яз., 1978.- 846 с.
  167. .Н. Семантико-стилистические функции иноязычных включений.- В кн.: Семантика языковых единиц. Л., 1975, с.103−106. .
  168. .Н. Экзотизмы в поэтической речи.- В кн.: Языковые значения. Л., 1976, с.73−80.
  169. Н.И. Внешние лексико-семантические связи элементов развернутого поля явлений природы.- В кн.: Вопросы грамматики и стилистики немецкого языка. Калинин,.. 1972, с.130−139.
  170. М.В. О слове как единице языка.т В кн.: Ученые записки
  171. Москов.город.пед.ин-та им. В. П. Потемкина, 1956, вып.5, т.51, с.129−165. .
  172. Н.Ф. О семантической системе.- В кн.: Иностранные языки в высшей школе. Темат. сборник I МГПИИЯ. Вып. 2, М., 1963, с.26−31.
  173. В. Этимология. История проблемы — метод./ Пер. с итал.
  174. Д.Э. Розенталя.- М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1956.-188с.
  175. Г. А. Смысловая структура слова начальник в романе-сказке М.М. Пришвина «Осударева дорога».- В кн.: Вопросы филологии. Вып. УП. Л., 1978, с.31−40.
  176. .А. Дистрибутивно-статистический анализ одной лексической группы (слова со значением «делать» и «работать» в русском языке): Автореф.дис. .канд.филол. наук.-Минск, 1976.- 23 с.
  177. .А. Дистрибутивно-статистический анализ лексических значений.- Минск: Выш. школа, 1979.- 134 с.
  178. .А. Исследование лексического значения путем квантитативного .анализа дистрибутивных свойств слова: Автореф. дис. .докт.филол.наук.- Минск, 1981.- 34 с.
  179. М.М. Семасиологические исследования в области древних языков.- В кн.:.М. М. Покровский. Избранные работы по.языкознанию.- М.: АН СССР, 1959, с.63−170.
  180. Поливанов.Е. Д. За марксистское языкознание.- М., 1931, с.73−94.
  181. А.А. Из записок по русской грамматике. T. I-П. Изд. 2-е.-Харьков, 1888.- 535 с.
  182. Принципы и методы. семантических исследований.- М.: Наука, 1976.-.380 с. .
  183. И.Ф. Развитие общественно-политической лексики в.советскую эпоху.- В, кн.: Развитие лексики современного русского языка. М., 1965, с.17−28.
  184. Прохорова В. Н. Специальная терминология в современном русском ли. .тературном языке.- РЯШ, 1962,.№ 3, с.18−21.
  185. Питания теорП мови в заруб1жному мовознавств1.- Ки1в: Наукова думка, 1976.- 255 с.
  186. Развитие русского языка после Великой Октябрьской социалистической революции: Сб.статей.- Л., 1967.- 176 с.
  187. Н.П. Отличие синонимических пучков от родо-видовых групп.'
  188. В кн.: Синонимия в языке и речи. Новосибирск, 1970, с.51−63.
  189. А.Н. О семантических газетизмах.(слова «главарь» и «правитель» в языке газет).- В кн.: Языковые средства. диф-. ференциации функциональных стилей современного русского языка. Днепропетровск, 1982, с.107−112. .
  190. Русская грамматика, — М.: Наука,.I960, т.1: Фонетика, фонология, ударение,.интонация, словообразование, морфология.-784 е.- т.2: Синтаксис.-.712.с.
  191. Русский язык в современном мире/ Отв.ред. Ф. П. Филин.- М.: Наука, 1974.- 301 с... .
  192. Русский язык и. советское общество/ Под ред. М. В. Панова.- М.:
  193. Н.П. К вопросу о лексической моносемии слов.- В кн.: Актуальные проблемы лексикологии. Тезисы докладов лингвистической конференции 5. У-8.УЛ967.- Новосибирск, 1967, C. II8-II9.
  194. В.Н. Основания общей теории систем.- М.: Наука, 1974.280 с.
  195. Р.А. К вопросу о.применении, теории поля при. изучении терминологии науки.- В кн.:.Сборник научных. трудов МГПИИЯ им. М.Тореза, вып.65, М., 1972, с.44−68.
  196. Селиверстова О.Н.. Обзор семантических работ по компонентному анализу.- ВДВШ, Филологические науки, 1967, № 5, с.125−132.
  197. О.Н. Компонентный анализ многозначных слов.- М.:. .Наука, 1975.- 238.с. .
  198. A.M. Революция и язык.-, В кн.: A.M. Селищев. Избранные .труды/ Под ред., Е. А. Василевской.- М.: Просвещение, 1968, с.141−146.
  199. И.П. Проблемы описания и преподавания русской лексики.-М.: Рус .яз., 1980.- 182 с.
  200. Словарь ассоциативных норм русского языка/ Под ред. А. А. Леонтьева, — М.: МГУ, 1977.- 192 с.
  201. Словарь русского языка.- М.: АН СССР, I957-I96I, т.1−1У.
  202. Словарь русского языка: Б 4-х т./ АН СССР, Ин-т рус.яз.- Под ред.
  203. A.П. Евгеньевой.- 2-е изд., испр. и доп.- М.: Рус.яз., 1981./ T.I. А-Й. 1981.- 698 е., Т.2 К-0. 1983.- 736 с.
  204. Словарь синонимов русского языка / Под, ред. А. П. Евгеньевой: В 2-х т.- Л.: Наука, 1970./ T. I, 1970. 680 е.- Т.2, 1971, 856 с.
  205. А.И. К вопросу о слове (проблема отдельности слова).
  206. B.кн.: Вопросы теории и истории языка. М., 1952, с.182−203.
  207. П.А. О системном.представлении словообразовательногоуровня.- В кн.: Актуальные проблемы лексикологии (тез. докл. лингвистической конференции), Новосибирск, 1969, .с.37−40. .
  208. Т.К. 0.некоторых, проблемах системного изучения, лексики.-В, кн.: Структурная и математическая лингвистика: Ежегодник по структурной,.прикладной и математической лингвистике, К 3, Киев, 1975, с.90-95.
  209. Соколова Т. И. Анализ.микросистемы общественно-политической лексики.- В кн.: ВЬник Харк^вського ун-тв, 1977, № 154.
  210. Питания жанру, поетики, стилю, с.61−65. Соколова Т. И* 0 типах системных связей конкретной лексики, — Б кн.: В1сник ХаркГвського ун-ту, 1978, № 165, вып.178. Ф1ЛО-логгя, с.62−66.
  211. Ю.С. Методы и.принципы современной лингвистики.- М.:1. Наука, 1975.- 311 с. .
  212. И.А. Проблемы анализа структуры значения слова.- Воронеж: Воронеж. ГУ, 1979.- 156 с.
  213. А.В. Терминология и номенклатура.- В кн.: Проблематика определений терминов в словарях разных типов.- Л.: Наука, 1976, с.73−83.
  214. А.Е. «Экзотическая» лексика.- ВДВ111, Филологические науки, 1958, № 2, с.51−54.
  215. А.Е. Русский язык советской эпохи,— Л.: Просвещение, 1969.88 с.
  216. В.Н. Вторичная номинация и ее виды.-.Б кн.: Языковая номина-.. ция. Виды наименований. М.: Наука, 1977, с.129−221.
  217. В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение в языке.-М.: Наука, 1981.- 272 с.
  218. Типы, в культуре.- Л.:.ЛГУ, 1979.- 180 с.
  219. А.Н. О семантической соотносительности производящих и про. изводных основ.-ВЯ, 1967, № I, с.112−120.
  220. А.Н. Школьный словообразовательный словарь русского языка.-М.: Просвещение, 1978.- 727 с.
  221. Толковый словарь русского языка:.В 4-х т./ Под.ред. Д. Н. Ушакова,-М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1948/. Т.I. Аг-К, 1562 е.- Т.П. Л-0. 1039 е.- Т.Ш. П-Р. 1424 е.- Т.1У.. С-Я. 1499 с.
  222. Н.И. Из опытов типологического исследования славянского .. словарного состава.- ВЯ, 1963, № I, с.29−45.
  223. В.Н. Опыт аналитико-смысловой интерпретации группы древнейших восточнославянских социальных терминов.- В кн.:
  224. Исследования по русскому языку и методике его преподавания. Днепропетровск, 1972, с.34−40.
  225. .Н. К парадигматическому изучению социальных терминов.-Вопросы.прикладной лингвистики, вып.5, Днепропетровск, 1974, с.39−47.
  226. И.С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания.- М.: Наука, 1977.- 255 с.
  227. А.А. Слово в лекеико-семантической системе языка,— М.: Наука, 1968, — 272 с.
  228. А.А. Лексика. В кн.: Общее языкознание. Внутренняя структура языка.- М.: Наука, 1972, с.394−451.
  229. А.А. Типы словесных знаков.- М.: Наука, 1974, — 206.с.
  230. Уфимцева А. А. Лексическая номинация (первичная нейтральная).- Вкн.: Языковая номинация. Виды наименований.- М.: Наука, 1977, с.5−85.
  231. Ст. Дескриптивная семантика и.лингвистическая.типология.-В кн.: Новое в лингвистике. Вып. П/ Сост. В.А.Звегин-.цев.- М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1962, с.17−44.
  232. Ст. Семантические универсалии. В кн.: Новое в лингвисти-.ке. Вып.У. Языковые универсалии/.Пер. с англ. под.ред. и, с предисл. Б. А. Успенского.- М.: Прогресс, 1970,.. с.250−299. -.
  233. Ф.П. О лексико-семантических группах слов.- Б кн.: Езикот ведски изеледования в чест на акад. Стефан Младенов.1. София, 1957, с.523−538.
  234. Й. 0.конфронтации, частных семантических систем в словарном составе, двух разных языков.-:В кн.: Языкознание в. Чехословакии, 1956−1974/ Под ред. А. И. Широковой.- М.: Прогресс, 1978, с.373−395.
  235. Й. К вопросу о семантическом описании лексических единиц,-В кн.: Языкознание в Чехословакии, 1956−1974/ Под ред.
  236. А.Д. Термин, терминология, номенклатура.- Самарканд: Изд-ео
  237. Самарканд.ГУ, 1971.- 129 с. Худяков И. Н. Об эмоционально-оценочной лексике.- ВДВШ, Филологические науки, 1980, № 2, с.79−82. Частотный словарь. русского языка/ Под ред. Л. Н. Засориной.- М.:
  238. Рус .яз., 1977.- 936 е. Шайкевич А. Я. Дистрибутивно-статистический анализ в семантике.
  239. B.кн.: Принципы и методы семантических исследований.-. М.: Наука, 1976, с.353−378. .
  240. Шведова Н.Ю. Общественно-политическая лексика и фразеология в
  241. А.Н. Исследование общественно-политической лексики древнерусского языка с помощью комбинаторной методики.-ВДВШ, Филологические науки, 1967, № I, с.66−74.
  242. А.Н. Комбинаторно-конструктивное исследование древнерусских терминов, обозначающих должностных лиц местного управления в Московском государстве.- Вопросы прикладной лингвистики, вып. З, Днепропетровск, 1971, с.81−68.
  243. Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка.- М.: Просвеще-.ние, 1964.- 243 с.
  244. Д.Н. Семантические признаки слов.- РЯНШ, 1968, № 5, с.15−21.
  245. Д.Н. Проблемы семантического.анализа лексики: Автореф.дис.. докт.филол.наук.- М., 1969.- 39 с.
  246. Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики.- М.: Наука,. .1973.- 279 с.
  247. Д.Н. Современный.русский язык. Лексика.- М.: Просвещение,. 1977.- 334 с.
  248. Щур Г. С. Теории поля в лингвистике.-, М.: Наука, 1974.-255 с.
  249. Язык в развитом. социалистическом обществе. Социолингвистическиепроблемы. развития системы массовой коммуникации в СССР/ Под общ.ред. Ю*Д. Дешериева, — М.: Наука, 1982.- 253 с.
  250. Язык в развитом социалистическом обществе. Социолингвистические. проблемы функционирования системы массовой коммуникации в СССР/ Под общ.ред. Ю. Д. Дешериева.- М.: Наука, 1983.- 257 с.
  251. Языковая номинация. Общие вопросы.- М.: Наука, 1977.- 360 е.
  252. Ярв Л. В. Об обязательной лексической сочетаемости.- 1ноземнафз-лолоПя. Львов, 1965, вып. З, с.70−78. Ярцева В. Н. Взаимоотношение грамматики и лексики в системе языка. В кн.: Исследования по общей теории грамматики.- М.: Наука, 1968, с.5−57.
  253. Baldinger К. Structures et systemes Unguistiques.- In: Travaux de linguistique et de litterature, 1967, vol.1, p. 122−139.
  254. Bendix E. Componential analysis of general vocabulary: the semantic structure of a set of verbs in English., Hindi and Japanese.- International Journal of American1. nguistics, 1966, vol.32, IT 2, paxt II. 190 p. t" i"
  255. Betz W. Zur UberprUfung des Feldbegriffes. Zeitschrift furvergleichende Sprachforschung auf dem Gebiete der indo-germanischen Sprachen. Gottingen, 1954, Bd.71,
  256. Hft. ¾, S. 189−198. Bierwish M. Semantics. In: Lyons J. (ed.). New horizons in linguistics. London, 1972, p. 166−184.
  257. Brinkmann H. Die Deutsche Sprache# Gestalt und Leistung .и
  258. Dusseldorf: Pedagogischer Verlag Schwann, 1962, S.223−230.
  259. Burling R. Cognition and componential analysis: God’s Truth or Hocus-Pocus? American Anthropologist, 1964, vol.66, p. 20−28.
  260. Chafe W. Language as symbolization.- Language, 1967, vol.4−3, p.57−91.
  261. Coseriu E. Einfiirung in die srtukturelle Betrachtung des Wort-schatzes. Tubingen, 1970. — 124 S.
  262. Domseiff F. Der deutsche Wortschatz nach Sachgruppen. -Berlin, 1965. 922 S.
  263. Duchacek 0. Precis de semantique frangaise Brno, 1967*-260 p.
  264. Gabka K. Theorien zur Darstellung eines Wortschatzes. Mit einer Kritik d"r Wortfeldtheorie• VEB Max Niemeyer Verlag. Halle (Saale), 1967. — 62 S.
  265. Hallig R., Wartburg W. Begriffssystem als Grundlage fur die1.xikographie. Berlin: Akad.-Verl., 1952, XXXV.-140 S.
  266. Minina N. Semantische Felder. M.: Hochschule, 1973* - 140 S.
  267. Mounen G. Introduction a la semiologie. Paris, 1970.- 24−9 p.
  268. Reichenbach H. Elements of symbolic logic / 3 rd printing.-N.Y., 1951. 444 p.
  269. Roget P. Thesaurus of English words and phrases.- N.Y., 1964.-1403 p.
  270. Tesniere L. Elemenys de syntaxe structurale'. Paris: Klincsieck, 1959. 670 p.
  271. Der deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes. Die Geschichte einesi sprachlichen Feldes. Bd. I. -Heidelberg, 1931. — 34−7 S. t
  272. Sprachliche Felder. Zeitschrift fur deutsche Bildung. Bd. 8, Hft. 9, 1932, S. 417−4-29.
  273. Das sprachliche Feld. Eine Auseinandersetzung.- In: tt it
  274. Neue Jahrbucher fur Wissens-chaft und Jugendbildung. Bd. 10, Leipzig Berlin, 1934, S.428−449.
  275. Altes und Neues vom sprachlichen Feld.- In: Duden-tt
  276. Beitrage zu Fragen der Rechtschreibung, der Grammatikitund des Stils, Hft. 34-, Mannheim Zurich, 1968 .
  277. Weinreich U. Lexicographic definition in descriptive semantics1.: Housenholder F.W., Sol Saporta (ed.) • Probleme in lexicography. Bloomington, 1962, p. 25−43.
  278. Weinreich U. Explorations in semantic theory. In: Current Trends in Linguistics, vol. 3″ - The Hague — Paris, 1966, P. 393−4-77.
  279. Weisgerber L. Der Geruchsinn in unseren Sprachen. Indogermani-sche allgemeine Sprachwissenschaft. Berlin — Leipzig, 1928, Bd. XLVI, Hft. 2, S. 121−156.1. Trier J.1. Trier J. Trier J.1. Trier J.
Заполнить форму текущей работой