Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Эволюция орфографических и орфоэпических норм древнерусского литературного языка XV в.: На материале списков Лествицы Музейного собрания РГБ

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В результате исследования автор пришел к выводу о том, что по данным рукописей Л. 1 и Л. 3 разрушаются нормы древнерусской графики и орфографии, принятые в XIII—XIV вв. В XV в. складываются новые графико-орфографические особенности: а) в начале слова, после гласных и после согласных употребляется диграф Оу, к концу XV в. распространение получает tfб) написание W после согласных встречается не так… Читать ещё >

Содержание

  • Предисловие
  • Введение
  • 1. История изучения древнерусской орфографии
  • 2. Проблема «второго южнославянского влияния»
  • 3. О «Лествице» и ее авторе
  • Глава 1. Палеографическое описание исследуемых рукописей
    • 1. Общее описание рукописей
      • 1. 1. Структура рассматриваемых памятников
      • 1. 2. Характеристика бумаги и внешнего вида рукописей
    • 2. Начертания букв в исследуемых рукописях
      • 2. 1. Характеристика начертаний букв в JI. 2. 32 2.2. Характеристика начертаний букв в Jl
      • 2. 3. Характеристика начертаний букв в JT.
  • Выводы по первой главе
  • Глава 2. Графико-орфографические особенности
    • 1. Отражение южнославянской орфографии
    • 2. Греческая графика и орфография в рукописях
    • 3. Нарушение древнерусских норм
      • 3. 1. Употребление букв, А и П
  • Выводы по второй главе
  • Глава 3. Отражение фонетических особенностей памятников в орфографии
    • 1. Употребление букв Ъ,
      • 1. 1. Обозначение редуцированных в корнях слов
      • 1. 2. Сочетание редуцированных с плавными между со- 73 гласными
      • 1. 3. Редуцированные в односложных предлогахприставках
      • 1. 4. Правописание двусложных предлогов-приставок. 93 1. 5 Предлоги-приставки ИЗ-, Е63- и приставки РАЗ-,
  • ЕЪЗ
    • 1. 6. Правописание редуцированных в суффиксах
    • 1. 7. Правописание редуцированных Ы и И
    • 1. 8. Правописание редуцированных на конце самостоя- 116 тельных слов
    • 1. 9. Правописание редуцированных на конце строки
    • 2. Фонетическая характеристика языка писца
    • 2. 1. Позиционная твердость-мягкость согласных
    • 2. 2. Отвердение конечного [м] в падежных формах 124 именных частей речи и в глаголах
    • 2. 3. Согласный [т] в окончаниях глаголов
    • 2. 4. Характер произношения шипящих и Ц
    • 2. 5. Смягчение задненебных согласных
    • 3. Употребление буквы ««к
    • 3. 1. Буква’t в списке Л
    • 3. 2. Буква ^ в Л
    • 3. 3. Буква ii в Л
    • 3. 4. Смешение букв ii/H
  • Выводы по третьей главе
  • Заключение. 162 Библиография
  • Предисловие

Объектом диссертационного исследования являются орфографические, орфоэпические и фонетические особенности трех рукописных средневековых русских списков XV в. второй редакции «Лествицы» Иоанна Синайского.

Эволюция орфографических и орфоэпических норм древнерусского литературного языка XV в.: На материале списков Лествицы Музейного собрания РГБ (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Цель работы — представить картину эволюции орфографической нормы древнерусского языка XV в. на материале трех рукописей, относящихся к середине и концу XV в.

Конкретными задачами исследования являются:

1. палеографическое описание трех рукописей;

2. датировка рукописей №№ 6611 (Л. 1), 8491 (JI. 2) и 870 (JI. 3) по их палеографическим, орфографическим и фонетическим особенностям;

3. описание орфографических особенностей каждой из трех рукописей;

4. сопоставительный анализ орфографических норм трех разновременных рукописей;

5. исследование отражения процессов падения редуцированных и некоторых других фонетических изменений в орфографии рукописей.

Методы исследования — палеографический, текстологический, сопоставительный и статистический.

Научная новизна исследования определяется:

1. в первую очередь, самим материалом исследования (в научный оборот вводятся до сих пор не исследование с точки зрения рукописные памятники);

2. текстологическими особенностями памятников;

3. многоуровневым и многоаспектным анализом рассмотрения вопроса о южнославянских особенностях XV в.

Практическое и теоретическое значение исследования. Результаты исследования могут стать основой для научного издания средневекового памятника «Лествицы», а также использоваться в преподавании вузовских курсов истории русского литературного языка, исторической грамматики русского языка, русской палеографии. Теоретические выводы, сделанные в результате диссертационного исследования^являются важными для разработки общих вопросов становления орфографических норм русского языка.

Основной материал исследования составляют рукописи «Лествицы» XVb. из Музейного собрания РГБ, фонд 178, № 6611 (Л. 1), 8491 (Л. 2) и 870 (Л.З).

На защиту выносятся следующие положения:

1. Южнославянские особенности рукописей XV в. не всегда можно объяснить прямым влиянием. Среди исследователей существует точка зрения, что архаизация письменности обусловлена прежде всего экстралингвистическими причинами, а не внутриязыковыми проблемами. Есть и другой взгляд на эту проблему: русские писцы, переписывая с рукописи русского извода, перенимают приемы и законы южнославянской письменности, сознательно возва-щаясь к старым нормам правописания. 6.

2. Палеографическое описание исследуемых рукописей позволяет датировать памятники Л. 1 и Л. 2 второй четвертью XV в., список Л. 3 — концом XV в. -началом XVI в.

3. Использование в рукописях букв Ъ, Ь свидетельствует не о незавершенности процесса падения редуцированных, а о восстановлении этих гласных на письме в XV в., отражающем более общие тенденции архаизации письма этой эпохи.

4. Последовательное, правильное написание буквы ii во всех словах свидетельствует о сохранении звука [ё] в эту эпоху.

Выводы по третьей главе.

В целом, говор писца в Лествице Л. 1 имеет следующие особенности. 1) Позиционные изменения твердости-мягкости согласных не отличаются от норм современного русского языка. 2) В рукописи нашло отражение отвердение [м] на конце слова, что выразилось в непоследовательном употреблении букв Та и Ь после буквы М на конце слова у существительных, у прилагательных и местоимений, у нетематических глаголов. 3) В окончаниях глаголов настоящего и простого будущего времени конечный [т'] был полумягким. 4) Согласный [ц'] сохраняет свою мягкость, а шипящие уже отвердевают. В результате отвердения шипящих возникает особая фонетическая ситуация для фонем.

161 о> и <�е>: они совпадают в звуке [о] 5) В говоре писца произошло смягчение заднеязычных [г], [к], [х].

Заключение

.

В данной диссертации впервые выполнено палеографическое исследование трех рукописей Лествицы из Музейного собрания фонда 178, хранящиеся в Отделе рукописей РГБ, которое позволяет сделать вывод о том, что Лествица JI.1 написана в середине XV в., Л. 3 — в конце XV в.-начале XVI в., палеографические данные рукописи Л. 2 подтверждают запись писца — дата написания этого списка 1436 г.

Разнородность орфографических норм одного и того же памятника (южнославянские, греческие и новые русские черты), описание единообразной картины во всех памятниках позволяют сделать вывод о многообразии и сложном взаимодействии причин, вызванных изучаемыми закономерностями. В рукописи Л. 1 графико-орфографические нормы обнаруживают полное отсутствие каких бы то ни было особенностей, характерных для грецизированного и архаизированного письма середины XV в. Употребление букв вполне укладывается в нормы, встречающиеся в рукописях XIV—XV вв. Большое количество южнославянских особенностей, отмеченных в памятнике Л. 2, а также оформление рукописи (орнамент, инициалы, выполненные в болгарском стиле) говорят о том, что список был скопирован на территории Древней Руси (запись писца в конце списка) с болгарского оригинала. Употребление южнославяниз-мов и грецизмов в конце XV — начале XVI вв. (памятник Л. 3) говорит не о южнославянском влиянии на русскую письменность через 150 лет после того, как Балканы были заняты турками, а о стилистической тенденции архаизации письма.

В связи с вышеизложенным, автор считает необоснованным, что любые древнерусские рукописи XIVXV вв. испытывали второе южнославянское влияние. Изучаемые нами в данном диссертационном исследовании памятники Ионна Лествичника тому доказательство.

Сопоставительный анализ орфографии трех памятников позволил сделать следующие наблюдения: рукописи Л. 2 и Л. 3 обнаруживают ряд южно-славянких орфографических особенностей (чего нельзя сказать о списке Л. 1): а) редуцированный пишется после плавногоб) на месте праславянского сочетания *dj употребляется ЖДв) встречаются написания без 1-эпентетикумг) в списке Л. 3 употребляется буква ж, отмечена и мена юсовд) «зияние» гласных.

В то же время все три рукописи содержат так называемые грецизмы: а) буква S в Лествице Л. 1 встречается только в цифровом значении, в рукописях Л. 2 я Л. 3 в словах, где в праславянском языке произносилась аффриката [dz], а также в примерах на месте этимологического [з]- б) процент написаний буквif, V, ^ невелик, встречаются они только в заимствованных из греческого словахбуква ^ употребляется крайне редко, во всех рукописях заменяется на русское сочетание букв КО.

В результате исследования автор пришел к выводу о том, что по данным рукописей Л. 1 и Л. 3 разрушаются нормы древнерусской графики и орфографии, принятые в XIII—XIV вв. В XV в. складываются новые графико-орфографические особенности: а) в начале слова, после гласных и после согласных употребляется диграф Оу, к концу XV в. распространение получает tfб) написание W после согласных встречается не так часто, здесь сохраняется древнерусская орфографическая особенность — употреблять букву W в начале словав) к концу XV в. появляется такая закономерность — употреблять, а после гласных, хотя написания га также встречаются.

Несмотря на обилие южнославянских и грецизированных написаний, во всех трех рукописях складываются новые орфографические черты. Некоторые из этих инноваций стали кодифицированными формами современного письма: а) в приставках перед гласными пишется бука Ъ, которая выполняет роль разделительного знакаб) в суффиксах имен прилагательных и страдательных причастий прошедшего времени появляется удвоенная ННв) на стыке приставок на З-(О-) и корня начинают писаться буквы 33-, 00— г) в написании слов смЕреник — смиреиик, оутЕшеник — оутишеник в древнерусском языке начинает использоваться дифференцированный принцип орфографии.

Исследования следующих фонетических особенностей трех рукописей свидетельствуют о том, что в языке XV в. уже прошли процессы, связанные с падением редуцированных: а) этимологические сильные редуцированные Ъ и Ь перешли в гласные полного образования, совпавшие с гласными [о], [е] из этимологического [о] и этимологического [е]. На письме в памятниках Л. 2 и Л. 3 в некоторых примерах наблюдается смешение букв Ъ, Ь. На месте этимологических [о], [е] буквы Ъ, Ь не употребляются. б) Этимологические слабые редуцированные в говорах писцов исследуемых рукописей не существовали. Однако буквы Ъ, Ь писцы употребляют на месте слабых редуцированных по традиции: 1) на конце самостоятельных слов и предлогов перед согласными- 2) в середине слова между двумя согласными, а также в группах согласных- 3) в положении на конце строки при переносах как на месте этимологических Ъ и Ь, так и в группах согласных, не имевших в своем составе этимологических редуцированных. в) В памятнике Л. 1 буква Ь пишется на месте исчезнувшего слабого редуцированного [i], употребляясь в данном случае в разделительной функции. В списках Л. 3 и Л. 2 редуцированный [i] в слабом положении пишется всегда. г) Мягкость-твердость парных согласных, не вызываемая влиянием следующих согласных: 1) отвердение конечного [м] в конце слов существительных, прилагательных, причастий, местоимений и нетематических глаголов;

2)сохранение мягкого [т] на конце глагольных форм 3-го лица единственного и множественного числа- 3) отвердение шипящих и сохранение мягкости аффрикат- 4) сохранение твердости задненебных согласных, д) твердые и мягкие согласные различаются в тех же положениях, что и в со-временом русском литературном языке.

Другой орфоэпической особенностью памятников является правильное употребление буквы Е во всех словоформах и морфемах. Написание буквы (> вместо Е в некоторых случаях является традиционным для древнерусской письменности, мена Е/И в ряде написаний объясняется морфологической аналогией или связана со значением слова и не имеет фонетического характера.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Абдулхакова J1.P. К истории беглости гласных в русском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук / ЛГУ им. А. А. Жданова. — Л., 1981.-20 с.
  2. Р.И. Очерки русской диалектологии. М., Учпедгиз, 1949. — Ч. I. -335 с.
  3. С.Ю. К вопросу об истории зияния в русском языке // Ученые записки. Пермь, 1962. — т. 22. — Вып. 1. — С. 5 — 19.
  4. С.Б. Разыскания в области болгарской исторической диалектологии. М.-Л, Изд-во АН СССР, 1948. — Т. I. — 370 с.
  5. Т.М. К вопросу о приемах реконструкции книжнославянских норм языка средневековой восточнославянской письменности / Морд. гос. пед. инт им. М. Е. Евсевьева. Саранск, 1987, — 17 е., табл.
  6. Э.Н., Кондрашов Н. А., Рупосова Л. П. Историческая грамматика русского языка. Историческая лексикология. Часть II (Московский период): Учебное пособие. М.: МОПИ им. Н. К. Крупской, 1990. — 95 с.
  7. Брокгауз и Эфрон. Энциклопедический словарь. 1894. — Т. 13а (26). — 671 672.
  8. Ю.Булатова Р. В. Надстрочные знаки в южнославянских рукописях XI-Х1Увв.//Методическое пособие по описанию славяно-русских рукописей для Сводного каталога рукописей, хранящихся в СССР. Вып. 1. — М., 1973. -С.81−82.
  9. Н.И. Особенности русского извода церковнославянского языка в сопоставлении со среднеболгарским: Автореф. дис.. канд. филол. наук (На материале списков «Лествицы» XII—XIII вв.). М., 1988. — 20 с.
  10. .А. Праславянски и старобългарски фонологически изменения. -София- Изд-во на Бълг. Акад. на науките, 1980. 169 с.
  11. Г. О. Орфография как проблема истории языка. В кн.: Г. О. Винокур. Избранные работы по русскому языку. — М., 1959. — С. 463 — 467.
  12. Г. И. Роль славянских мастерских письма Константинополя и Афона в развитии книгописания и художественного оформления русских рукописей на рубеже XIV—XV вв.. // ТОДРЛ, XXIII. Л., 1968. С. 172−185.
  13. Г. И. Рукописи новгородского писца Федора (1400 г.). В кн.: Памятники культуры. Новые открытия. Ежегодник. 1974. — М., 1975. — С. 252 -264.
  14. Г. И. Искусство книги в Древней Руси. Рукописная книга СевероВосточной Руси XII начала XV вв. — М.: Искусство, 1980. — 551 е., ил., в футл.
  15. М.Г. Об употреблении буквы Е в соответствии с этимологическим ё в ряде юго-западных рукописей XII—XIV вв.. /МГУ им. М. В. Ломоносова. М., 1988. — 58 с.
  16. М.Г. Об основных палеографических и графико-орфографических особенностях особенностях рукописи 1395−1402 гг.
  17. Центр, музей древнерусской культуры и искусства им. А. Рублева. М., 1991.- 17 с.
  18. М.Г. Книгописание в Спасо-Андрониковом монастыре и проблема второго южнославянского влияния на Руси в конце XIV—XV вв.. М., 1994. -70 3. с.
  19. B.C. Две рукописи XVI в. из собрания Института русского языка АН СССР // Источники по истории русского языка. М.: Наука, 1976. -С.225 -232.
  20. А.И. Старославянский язык. М.: Высшая школа, 1963. — 294 с.
  21. К.В., Хабургаев Г. А. Историческая грамматика русского языка. -М.: Изд-во МГУ, 1997. 383 с.
  22. В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. М.: Русский язык, 1989.-Т. 2.- 779 1. с.
  23. А.А. Историческая грамматика русского языка: Учебн. пособие. -Ростов н/Д, Изд. Рост, ун-та, 1968. 329 е.
  24. А.А., Овчинникова B.C. Очерки древнерусского языка. Изд. 2-е испр., Ростов н/Д, Изд-во Ростовского университета, 1965. — 132 с.
  25. Древнерусская грамматика XII—XIII вв. М., Наука, 1995. — 520 с.
  26. В.Ф. Из наблюдений над употреблением грецизмов в переводном тексте русской рукописи XI в. // Источниковедение и история русского языка. М.: Наука, 1964. — С. 44 — 58.
  27. Н.Н. Избранные работы по истории русского языка. М.: Языки русской культуры, 2000. — 780 с.
  28. Г. Полный церковно-славянский словарь. М., Издат. отдел Московского патриархата, 1993, XXXVIII, 1120 с.
  29. И.Э. Отражение некоторых фонетических явлений в языке записей и приписок XI -XVI вв. на древнерусских пергаменных рукописях // Вопросы теории и методики изучения русского языка. Вып. 4. Ижевск, 1965, Удм. пед. ин-т. — С. 160 — 169.
  30. В.М. Проблемы формирования русской редакции церковнославянского языка на начальном этапе // Вопросы языкознания. 1987. — № 1. С. 4665.
  31. Л.П. Из истории языка северо-восточной Руси в середине XIV века: (Фонетика галичского говора по материалам Галичского евангелия 1357 г.) // Тр./Ин-т языкознания АН СССР. 1957. Т. VIII. С. 5 — 106.
  32. Л.П. К вопросу о конечной стадии истории редуцированных в русском языке (По материалам Галичского евангелия 1357 года)// Материалы и исследования по истории русского языка. М., Изд-во АН СССР, 1960. -С.59−117.
  33. Л.П. Развитие славяно-русской палеографии (в дореволюционной России и СССР). М., Изд-во АН СССР, 1963.- 142 с.
  34. Л.П. Памятники русской и славянской письменности XI—XIV вв.. в книгохранилищах СССР // Сов. Славяноведение, 1969, № 1. С. 57−71.
  35. Л.П. Пергаменные рукописи Пушкинского дома // ТОДРЛ, 1969. Т. XXIV. С. 375 — 379.
  36. Л.П. Графика, орфография и. палеография // Рус. речь, 1970, № 4. С. 97 — 103.
  37. Л.П. Сербские пергаменные евангелия в книгохранилищах СССР и их связи с южнославянскими рукописями // Исследования по сербохорватскому языку. М., 1972. — С. 208 — 239.
  38. Л.П. Инициалы в древнерусских рукописных книгах // Рус. речь, 1974, № 3,-С. 39 53.
  39. Л.П. Экслитеральные способы определения разных почерков // Древнерусское искусство. Рукописная книга. М., 1974. — С. 28 — 37.
  40. Л.П. Текстология и язык древнейших славянских памятников. -М., Наука, 1976. 368 с.
  41. Л.П. К вопросу о южнославянском влиянии на русскую письменность (Житие Анисьи по спискам 1282 1632 гг.)// История русского языка. Исследования и тексты. -М., 1982. — С. 277−287.
  42. Л.П. О втором южнославянском влиянии // Die slawischen Spra-chen. Salzburg — Wien, 1982. B. 2. S. 131 — 144.
  43. Л.П.Жуковская. О южнославянском влиянии XIV—XV вв.: (На материале пролож. Жития Евгении) // Язык и письменность среднеболгарского периода. -М., 1982.-С. 26 59.
  44. Л.П. О значении исследования понтюзо и некоторых других вопросах филиграноведения // Археографический ежегодник за 1981 г. М., 1982. — С. 64 — 76.
  45. Л.П. Проложное житие Афанасия и Кирилла Александрийских (наблюдения над текстом и языком списков) // Источники по истории русского языка. М., 1991. — С. 60 — 72.
  46. В.К. Правило Гавлика и механизм падения славянских редуцированных // Вопросы языкознания. М., Наука, № 6, 1977. С. 30−44.
  47. А.А. О понятии графемы. В сб. Balcanica. — М., Наука, 1979. -150с.
  48. В.В. Краткий очерк исторической фонетики русского языка. М., Учпедгиз, 1961. — 119 с.
  49. В.В. Историческая фонология русского языка. (Развитие фонологической системы древнерусского языка в X—XII вв.). М.: Просвещение, 1968.358 с.
  50. В.В. Историческая грамматика русского языка. М.: Просвещение, 1990.-400 с.
  51. Имре Тот. Русская редакция древнеболгарского языка в конце XI начале XII вв./ Болг. акад. Наук. — София: Изд-во Болг. акад. Наук, 1985. — 358 с.
  52. Исследования по славянскому языкознанию. Сборник в честь шестидесятилетия профессора С. Б. Бернштейна. М., «Наука», 1971. — 500 с.
  53. A.M. Старославянский язык. М.: Флинта: Наука, 1998. — 152 с.
  54. Т.Н. Об особенностях синонимических связей лексем с неполногласными и полногласными сочетаниями в корнях. (На материале памятников XI—XIV вв.) // Вопросы филологии. Сборник трудов. М., Изд-во МГПИ, 1974.-С. 75 — 83.
  55. Т.Н. О некоторых путях адаптации неполногласных церковнославянизмов в памятниках XI XIV веков // Сравнительно-исторические исследования русского языка. — Воронеж, 1980. — С. 21 — 29.
  56. Ф.В. Графика и орфография русского Златоструя XII в. из Публичной библиотеки. Ученые записки Морд, унив., 1971, вып. 86. — С. 3 — 10.
  57. Е.Ф. Славянская кирилловская палеография. М., Наука, 1979. -494 с.
  58. JI.H. Редуцированные гласные в языке июльской служебной минеи конца XI начала XII вв. // Материалы и исследования по истории русского языка. — М.: Изд-во АН СССР, 1960. — С. 5 — 58.
  59. Ким Я.А. К датировке Вологодского евангелия (Рукопись ГБЛ, ф. 354, № 1) //Источники по истории русского языка. М.: Наука, 1976. — С. 233 — 248.
  60. Ким Я.А. К истории русского языка XIV—XV вв. Палеографическое и фонетическое описание рукописи ГБЛ, фонд 354 (Вологодское собрание), № I. Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1977. — 17 с.
  61. О.А. К истории русского языка в северо-восточной Руси в середине XIV в. (Палеографическое и фонетическое описание рукописи Московского евангелия 1358 г.) //Труды ин-та языкознания АН СССР. М., т. 8, 1957.-С. 107- 177.
  62. О.А. Орфография и отражение в письме явлений языка. (На материале рукописей XI XIV вв.) // Источниковедение и история русского языка. — М.: Наука, 1964. — С. 59 — 68.
  63. О.А. Фрагменты одной древнерусской рукописи XII в.//История русского языка в древнейший период. М.: Изд-во МГУ, 1984. — С. 154 — 188.
  64. О.А., Чешко Е. В. Рукописи митрополита Киприана и отражение в них орфографической нормы Ефимия Тырновского // Ученици и последователи наЕвтимий Тырновски. София, 1980. С. 282−292.
  65. И.С. К характеристике состава лексики древнерусского языка (дивЕвыи / дививыи). // Исследование по славянской филологии: Сборник, посвященный памяти акад. В. В. Виноградова. М.: МГУ, 1974. — С. 161−163.
  66. В.В. Знаки ударения и надстрочные знаки в русских рукописях XIV—XV вв.. М. — С.115−131.
  67. В.В. История русского ударения. Именная акцентуация в древнерусском языке. Л.: Изд-во ЛГУ, 1972. — 356 с.
  68. В.В. Надстрочные знаки в русской орфографической традиции. «Времена» и «духи» // Источники по истории русского языка. М.: Наука, С. 60 — 74.
  69. Л.Ф. Севернорусская деловая письменность XVII XVIII вв. (орфография, фонетика, морфология). — М.: МПУ, 2000. — 287 с.
  70. П.С. К истории фонем f. и [f ] в русском языке // Annuaire de L’Institut de Philologie et d’Histoire Orientales et Slaves. Bruxelles, t. XVIII (1966 — 1967), 1968. — C. 255 — 262.
  71. И.В. К истории генетически безъеровых предлогов-приставок на -з в русском языке (формирование предложно-приставочного параллелизма). Афтореф. дис. на соискан. учен. степ. канд. филол. наук. Казань, 1974. 22 с.
  72. Н.П. Палеографическое значение бумажных водяных знаков. -СПб., 1899. Ч. I. 510 е., I-CCXII, табл. I-XVII.
  73. Н.П. Палеографическое значение бумажных водяных знаков. -СПб., 1899. Ч. И, 248 е., I-IV.
  74. К.И. О языке и тексте оригиналов древнейших славянских переводов // Вопросы языкознания. 1976. — № 2. — С. 94 — 98.
  75. А.С. Старославянское иевУдьство невУзьство — невУждъствье. // Исследование по славянской филологии: Сборник, посвященный памяти акад. В. В. Виноградова. — М.: МГУ, 1974. — С. 220−226.
  76. А.С. Праславянский слой старославянской лексики // Вопросы языкознания. 1976. — № 2. — С. 71 — 85.
  77. О.В. Палеографическое описание галицко-волынской рукописи ХПв. // Исследования по лингвистическому источниковедению. М., Изд-во АН СССР, 1963.-С. 65−78.
  78. О.В. О связи церковнославянского языка древнерусской редакции со старославянским языком // Вопросы языкознания. 1981. — № 4. — С. 83−92.
  79. В.М. Замечания о втором полногласии в русском языке. Ученые записки Казанского пед. ин-та, вып. 15, 1958. — С. 213 — 223.
  80. В.М. К истории редуцированных гласных в русском языке. Казань, 1964. — 279 с.
  81. В.К. О природе написаний типа вьрьхъ, вьр’хъ, търъгъ, тър’гъ, вълъкъ, вълкь и других в древнейших рукописях древнерусской письменности. — Ученые записки Каршинского пед. ин-та, вып. 3, 1959. — С. 63 — 78.
  82. Методическое пособие по описанию славяно-русских рукописей для Сводного каталога рукописей, хранящихся в СССР.- М, 1973, вып. 1. 387 с.
  83. Методическое пособие по описанию славяно-русских рукописей для Сводного каталога рукописей, хранящихся в СССР.- М, 1976, вып. 2, ч. I, II с. 255,257.
  84. Т.Л. Хронология старославянских и древнерусских рукописных книг X—XI вв.. М.: Русская книга, 2001. — 416 с.
  85. К. Историческа граматика на българския език. С., 1958.
  86. Ю.В. Лексика с религиозной семантикой и ее стилистические функции в житийных памятниках XV века. Дисс.канд. филолог, наук. — М., 2000.-238 с.
  87. Н.Г. К проблеме нормы древнерусского языка // Вопросы языкознания. 1975. — № 3. — С. 119 — 127.
  88. Н.Г. Системные связи в лексике древнерусского книжно-письменного языка XI—XIV вв.. (нормативный аспект). М., 1980. — 254 с.
  89. Нормы древнерусского и старорусского языков в диахроническом аспекте: Межвуз. сб. / Горьков. Гос. ун-т им. Н. И. Лобачевского. Горький: ГГУ, 1988. — 106, 4. с.
  90. .И. История русского языка: Автореф. дис.. д-ра филол. наук. -Л., 1979.- 39 с.
  91. .И. Заметки об орфографии писцов Кирилло-Белозерского монастыря в XV в. // История русского языка: Исслед. и тексты. М., 1982. С. 287−297.
  92. .И. История русской орфографии и пунктуации. Новосибирск: Новосибирский университет, 1992. — 253 с.
  93. Полный православный богословский энциклопедический словарь. Репр. Изд. -М., 1992. Т. 1, 2 (т. 1, столб. 1128- т. И, столб. 1129−2464).
  94. М.Б. Морфонологический этап падения редуцированных гласных в древнерусском языке: (На материале рукописей XIV—XV вв.). Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук. Л., 1982. — 19 с.
  95. Преподобнаго отца нашего Иоанна, игумена Синайской горы, Лествица, Сергиев Посад, 1908. репринтное издание Свято-Троицкого Ново-Голутвин женского монастыря, 1994, XII, 276 е., примечания 90 е., II.
  96. Г. М. Лествица Иоанна Лествичника // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Л.: Наука, 1989, вып. 2, ч. 2. — С. 9 — 17.
  97. Е.В., Чумаков ВТ. Два века русской буквы Ё. История и словарь. -М.: Народное образование, 2000. 248 е., илл.
  98. Т.В. Значение граффити XI XIV вв. для изучения истории русского языка старшего периода // Вопросы языкознания. — 1972 — № 3 -С.110 — 117.
  99. Н.Н. Служебники Новгородско-Софийской библиотеки. (Состав, приписки, записи, пометы) // Изучение русского языка и источниковедение. -М.: Наука, 1969. С. 55 — 67.
  100. Н.Н. О датировке и локализации Кирило-Белозерского списка Изборника царя Симеона // Русско-болгарские связи в области книжного дела: Сб. науч. тр. М Гос. б-ка СССР им. В. И. Ленина, 1981. — С.22−35.
  101. Н.Д. К истории субстратных явлений в древнерусском языке. (Некоторые языковые особенности Паисиевской рукописи XV века). Ученые записки Горьк. унив., 1967, вып. 76. — С. 84 — 97.
  102. Н.Д. Древнерусский язык. М., «Высшая школа», 1997. — 207 с.
  103. Л.П. Палеография, графика, орфография тверской Лествицы 1402 г.: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1984. — с. 20.
  104. Селищев, А М. Старославянский язык. Учпедгиз, 1951. Ч. I. — 336 с.
  105. Селищев, А М. Старославянский язык. Учпедгиз, 1952. Ч. II. — 206 с.
  106. В.Н. Из истории звуков русского языка. М.: Наука, 1966. — 158 с.
  107. Словарь русских народных говоров. / АН СССР, Ин-т рус. яз., Слов. отд. -Л.: Наука. Ленингр. Отд-ние, вып. 22, 1987. 368 с.
  108. Словарь русского языка XI XVII вв. — М.: Наука, 1982. — вып. 9. — 357 с.
  109. И.И. Словарь древнерусского языка: Репринт, изд. М.: Книга, 1989. Т. 3, ч. 1.-910 стб.
  110. И.И. Словарь древнерусского языка: Репринт, изд. М.: Книга, 1989. Т. 3, ч. 2. — 911−1684 стб.
  111. Стенсланд Ларе. Русская акцентография: Правила и тенденции в употреблении надстрочных знаков в русской рукописи, преимущественно XV и XVIbb./ Ларе Стенсланд Lund, 1997. — 104 с.
  112. Т.А. Чудовский сборник XVI в. (Палеографическое и фонетическое описание) // Материалы и исследования по истории русского языка. -М.: Изд-во АН СССР, 1960.-С. 118- 176.
  113. О.В. О выносных буквах в русских рукописях XV XVII вв. // Исследования источников по истории русского языка и письменности. — М.: Наука, 1966.-С. 162 -175.
  114. М.Н., Муравьев А. В. Русская палеография: Учеб. пособие. 2-е изд., доп. — М.: Высш. школа, 1982. — 200 с. с ил.
  115. Н.Г. К вопросу о втором южнославянском влиянии (На материале евангелия № 4 из собрания Воскресенского Ново-Иерусалимского монастыря, хранящегося в ГИМе). М., 1984. — 27 с.
  116. Н.Г. Особенности почерка одной древнерусской рукописи XV века: (на материале евангелия № 4 из Воскресенского собрания ГИМа) /МГУ им. Ломоносова. М., 1984. — 24 с.
  117. Н.Г. Об употреблении букв Ъ и Ь в древнерусской рукописи XVb. (На материале Воскресенского евангелия № 4) / МГУ им. М. В. Ломоносова. М., 1985 — 29 с.
  118. Н.Г. Палеографическое и графико-орфографическое описание древнерусской рукописи XV века (ГИМ, воскресенское -4): Автореферат дис. канд. филол. наук. М., 1985. — 23 с.
  119. Традиции древнейшей славянской письменности и языковая культура восточных славян: Сб. ст. / АН СССР, Ин-т рус. яз. М.: Наука, 1991. — 219 [2]с.
  120. А.А. Болгарские и сербские источники по средневековой истории Балкан в русской книжности конца XIV в. первой четверти XVI в.: Авто-реф. дис.. канд. ист. наук. — М, 1980. — 25 с.
  121. Н.В. Древнерусская рукопись XIV—XV вв.. в сопоставлении с родственными списками: (Палеогр. и лингвотекстол. Анализ). Автореф./ Одес. гос. ун-т им. И. И. Мечникова. Одесса, 1985. — 16 с.
  122. Н.В. Графика и орфография группы родственных старорусских рукописей XIV—XV вв../ Тирасп. гос. пед. ин-т им. Т. Г. Шевченко. Тирасполь, 1986. — 17 с.
  123. В.Е. Древнерусский перевод греческого словаря (рукопись Венской национальной библиотеки) // Русский язык. Источники для его изучения. М.: Наука, 1971.-С. 44 — 58.
  124. М. Этимологический словарь русского языка. М., Прогресс — Т. III — 1971. — 827 е.- Т. IV, 1973. — 852 с.
  125. Ф.П. О фонетических ареалах древнерусского языка // Известия на иститута за български език. София, Издателство на българската академия на науките, кн. XVIII, 1969. — С. 3 — 17.
  126. Ф.Ф. Краткий очерк сравнительной фонетики индоевропейских языков. Посмертное изд. Пб., Отд. рус. яз. и словесности Рос. акад. наук, 1922. VI, 281 с.
  127. Ф.Ф. Лекции по фонетике старославянского (церковнославянского) языка. Посмертное изд. Unveranderter fotomecha-nischer Nachdr. der Orig. Ausg. 1919. Leipzig, Zentralantiquariat der Deutschen Demokratischen Republik, 1972. — II, 294 c.
  128. Г. А. Становление русского языка: Пособие по исторической грамматике. М.: Высшая школа, 1980. — 191 с.
  129. И. Езикът и езиковата реформа на Евтимий Търновски. София: Наука и изкуство, 1990. — 157 с.
  130. P.M. Старославянский словарь (по рукописям X—XI вв.). М.: Русский язык, 1994. — 842 с.
  131. P.M. Лексика старославянского языка. Опыт анализа мотиворо-ванных слов по данным древнеболгарских рукописей X—XI вв. М., Наука, 1977.- 335 с.
  132. Г. П. Этимологический словарь русского языка. 2-е изд., пере-раб. и доп. — К.: Рад. шк., 1989. — 51 1 с.
  133. Н.С., Черепнин Л. В. Русская палеография. М., 1947. — 213 с.
  134. Л.В. Русская палеография. М., 1956. — 616 с.
  135. М.И. Проблемы влияния греческого языка на язык переводных памятников в древнерусской книжности: Автореф. дис. на соиск. учен. степ, докт. филол. наук. М., 1994. — 39 с.
  136. А.А. Славянизмы в русском языке: Учебное пособие к спецкурсу. Вологда, ВГПИ, 1987. — 71 с.
  137. В.Н. Русская палеография. М., 1999. — 270 с.
  138. Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд/ под ред. О. Н. Трубачева. М.: Наука, 1992, вып. 18. — 255 с.
  139. Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд/ под ред. О. Н. Трубачева. М.: Наука, 1992, вып. 19. — 254 с.
  140. И.В. Критические заметки по истории русского языка. СПб, тип. Акад. наук, 1889. -IV, 171 с.
  141. Язык и письменность среднеболгарского периода: Сборник статей. М.: Наука, 1982.-285 с.181
  142. Briquet C.M. Les filigranes. Leipzig, 1923, Т. I. 234 е., рис. 1 — 3646.- Т. II. -235 — 426 е., рис. 3647 — 7877- Т. III. — 427 — 620 с, рис. 7878 — 12 395- Т. IV. -621 — 836 е., рис. 12 396 — 161 12.
  143. Bruckner A. Slownik etymologiezny j? zyka polskiego. Krakow, 1998. — 805 с.
  144. Talev Y. Some problems of the second South Slavic influence in Russia // Slavistic beitrage. Miinchen, Bel. 67, 1973. — P. 82 — 93.
Заполнить форму текущей работой