Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Лингвокультурная специфика этнических пищевых предпочтений

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Апробация результатов диссертации. Основные положения и результаты диссертационного исследования докладывались на международных научно-практических конференциях Волгоградского государственного аграрного университета «Профессиональное образование XXI века: проблемы, решения, перспективы» (Волгоград, 2010;2012гг.), научных семинарах по лингвокультурологии, аксиологической лингвистике… Читать ещё >

Содержание

  • Глава I. Знаки пищевых предпочтений в этнических лингвокультурах
    • 1. Лингвокогнитивная система глюттонии этноса
    • 2. Концепт «Пища» в лингвокультурах калмыцко-, русскои немецкоязычных этносов
    • 3. Исторические и социальные предпосылки формирования ключевых пищевых субконцептов в лингвокогнитивных системах глюттонии калмыцко-, русско- и немецкоязычных этносов
  • Выводы к главе I
  • Глава II. Лингвокультурная специфика номинаций ключевых 75 пищевых субконцептов в калмыцко-, русско- и немецкоязычных этносах
    • 1. Номинации потребления мясных продуктов в калмыцко-, русско- и 75 немецкоязычных этносах
    • 2. Номинации потребления молочных продуктов в калмыцко-, русско- и 128 немецкоязычных этносах
    • 3. Номинации потребления чая в калмыцко-, русско- и немецкоязычных 142 этносах
  • Выводы к главе II
  • Глава III. Лингвокультурная специфика аксиологии пищевых 160 предпочтений калмыцко-, русско- и немецкоязычных этносов
    • 1. Аксиология мясных продуктов в лингвокультурах калмыцко-, русско- 172 и немецкоязычных этносов
    • 2. Аксиология молочных продуктов в лингвокультурах калмыцко-, русско- и немецкоязычных этносов
    • 3. Аксиология чаепития в лингвокультурах калмыцко-, русскои немецкоязычных этносов
    • 4. Знаки глюттонии в этнокультурных ритуалах жертвоприношения: сопоставительное исследование калмыцкой, русской и немецкой лингвокультур
  • Выводы к главе III

Лингвокультурная специфика этнических пищевых предпочтений (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Представляемое диссертационное исследование принадлежит к числу работ, выполненных в русле лингвосемиотики и сопоставительной этнолингвокультурологии. Объектом сопоставительного изучения избраны лингвосемиотические системы глюттонических номинаций калмыцко-, русскои немецкоязычных этносов, вербализующие этноспецифически маркированное когнитивное наполнение концептов «Хот-хол», «Пища / Еда» и «Das Essen», актуализированных, соответственно, в калмыцкой, русской и немецкой лингвокультурах. Предметом научного рассмотрения является лингвокультурная специфика пищевых предпочтений калмыцко-, русскои немецкоязычных этносов, обусловленная многовековым аксиологическим опытом их глюттонического общения.

Актуальность диссертации определяется ее вкладом в решение ряда таких проблем, насущных для современной лингвистики, как:

— выявление и описание специфики когнитивной структуры базовых этнокультурных концептов, значимых для потребностной коммуникации народов, отдаленных друг от друга в лингвокультурном, расовом и ментальном отношениях (калмыки, русские / славяне, немцы / австрийцы, швейцарцы);

— определение и анализ этнокультурных сходств и различий в способах лингвосемиотической актуализации пищевых предпочтений сопоставляемых этносов;

— изучение ценностной составляющей пищевых предпочтений калмыцко-, русскои немецкоязычных этносов, дифференцированно рефлектированной в их ритуальном общении.

Целью диссертации является комплексное сопоставительное научное исследование лингвосемиотической и лингвокультурной систем глюттони-ческой коммуникации народов Калмыкии, России, Германии, Австрии и Швейцарии, чьи гастрономические предпочтения по-разному формировались в ходе всей их историицелью работы также является попытка анализа 3 языковых, дискурсивных и ритуальных знаков, составляющих специфику гастрономической картины мира у представителей каждого из сопоставляемых этносов.

Цель работы определила соответствующие исследовательские задачи:

— дать общую характеристику лингвокогнитивной системы глюттонии этноса;

— описать специфику когнитивной структуры концептов «Хот-хол», «Пища / Еда» и «Das Essen», актуализируемой, соответственно, в калмыцкой, русской и немецкой лингвокультурах;

— представить анализ исторических и социальных предпосылок формирования ключевых пищевых субконцептов «Мясные продукты», «Молочные продукты» и «Чай» в лингвокогнитивных системах глюттонии калмыцко-, русскои немецкоязычных этносов;

— выявить и проанализировать структуру и содержание лексико-семантической системы калмыцко-, русскои немецкоязычных глюттонических номинаций, вербализующих когнитивное содержание ключевых пищевых субконцептов «Мясные продукты», «Молочные продукты» и «Чай»;

— репрезентировать сопоставительное описание лингвокультурной специфики аксиологии пищевых предпочтений калмыцко-, русскои немецкоязычных этносов;

— произвести сопоставительный историко-культурологический анализ актуализации знаков глюттонии в ритуалах жертвоприношения в калмыцкой, русской и немецкой лингвокультурах.

В диссертации выдвигается следующая гипотеза:

Лингвокулътурная специфика этнических пищевых предпочтений детерминирована территориально обусловленными и исторически сложившимися традициями добычи, приготовления и потребления продуктов питания носителей калмыцко-, русскои немецкоязычных культур, что, в свою очередь, специфически рефлектировано в лингвосемиотической (номинации продуктов питания, способов их добычи и обработки, собственно блюд) и когнитивной (процессы и ритуалы, связанные с приготовлением и потреблением пищи) системах глюттонической коммуникации калмыцко-, русскои немецкоязычных этносов.

Методологической базой исследования послужили труды отечественных и зарубежных лингвистов в области теории дискурса [Т. Ван Дейк, М. Г. Извекова, В. И. Карасик, Г. Г. Слышкин], концептологии [Е.В. Бабаева,.

A. Вежбицкая, С. Г. Воркачев, H.A. Красавский, В. В. Красных, С. Х. Ляпин,.

B.А. Маслова, Н. Б. Мечковская, Ю. С. Степанов и др.], лингвосемиотики [Н.Ф. Алефиренко, С.А. Аскольдов-Алексеев, Т. Н. Астафурова, В. И. Карасик, Е. С. Кубрякова, Д. С. Лихачев, A.B. Олянич, И. А. Стернин, Е.И. Шейгал], лингвокультурологии [Н.Д. Арутюнова, Е. М. Верещагин, В. В. Воробьев, Н. П. Головницкая, Ю. Н. Караулов, В. А. Маслова, В. М. Савицкий,.

C.Г. Тер-Минасова, Г. В. Токарев], истории, географии и семиотики этнолингвокулътуры [И. Арефьева, Э. Э. Бараташвили, Е. В. Бембеев, М. Бембэ, Ю. В. Бромлей, В. А. Буряковская, К. В. Вяткина, А. Я. Гуревич, Р. Гюнтер, А. Р. Корсунский, В. В. Красных, Л. Мюссе, Б. Б. Оконов, Г. Ц. Пюрбеев, В. Т. Сиротенко, М. Тодд, И. Ф. Янушкевич, E. Kunzl, A. Krause, R. Simek, Е.А. Thompson, H. WolframR. Wolters], потребностной коммуникации и этноглюттонологии [Э.Э. Бараташвили, Э. А. Гашимов, Н. П. Головницкая, Д. Ю. Гулинов, Л. Р. Ермакова, C.B. Захаров, А. Ю. Земскова, В. В. Когитин, М. В. Короткова, Е. В. Лаврентьева, Д. Г. Мальцева, A.B. Олянич, Ю. В. Реймер, М. А. Рыблова, A.B. Симакова, М. Сырников, Т. И. Шараева, П. Ядровская, К. Kostlin, G. von Paczensky, A. Dunnebier], аксиологической лингвистики [П. Алексеева, Е. В. Бабаева, Э. П. Бакаева, Т. Г. Борджанова, Т. С. Есенова, С. К. Каляев, H.A. Красавский, А. Санджиев, Ю. С. Степанов, Е.Э. Хабунова].

Материал исследования представлен: — калмыцко-, русскои немецкоязычными номинациями-глюттонимами, представляющими собой языковые знаки потребностной коммуникации рассматриваемых этносовлексемы, семантика которых связана с добычей, приготовлением и потреблением пищи (около 4400 лексических единиц);

— текстами рецептов приготовления блюд из трех ключевых продуктов пищевых предпочтений названных этносов (мясные, молочные, чай) на калмыцком, русском и немецком языках (более 1200 текстовых фрагментов);

— текстами исторических документов, в которых излагаются основы пищевых предпочтений калмыцко-, русскои немецкоязычных народов, приводятся истории продуктов питания, их обработки и производства, описываются процессы приготовления блюд (более 250 текстовых фрагментов);

— текстами легислативного характера, регламентирующими качество и стандарты производства продуктов питания (20 текстовых фрагментов);

— текстами этнографического характера, описывающими ритуалы светского и сакрального типа, в которые включено потребление пищи, использование пищи в манипуляциях жертвоприношения и т. п. (около 150 текстовых фрагментов);

— глюттоническими фразеологизмами и паремиями, извлеченными из калмыцко-, русскои немецкоязычных лексикографических источников, а также текстов эпосов, фольклора и благопожеланий, где они выступают в качестве лингвистических маркеров ценностного опыта изучаемых культур народов Калмыкии, России, Германии, Австрии и Швейцарии (около 300 единиц).

Сопоставительный характер предпринятого диссертационного исследования, специфика объекта и предмета изучения предопределили использование следующих научных методов:

— гипотетико-индуктивный и гипотетико-дедуктивный методы логического анализа для получения выводного знания о путях становления пищевых предпочтений рассматриваемых этносов и их систематизации;

— компонентный анализ лексических единиц для выявления их семного состава и определения наличия в них культурных смыслов, ассоциированных с добычей, приготовлением и потреблением пищи;

— метод структурного моделирования глюттонических номинаций (названия продуктов и блюд) для определения типичных паттернов коллокации элементов соответствующих глюттонических словосочетаний;

— сравнительно-сопоставительный анализ лингвосемиотической сферы пищевых предпочтений калмыцко-, русскои немецкоязычных этносов для выявления количественных и качественных сходств / различий в их номинативной и дискурсивной наполненности;

— лингвокогнитивный анализ для описания национально-специфических предметных, образных и ценностных характеристик концептов «Хот-хол», «Пища / Еда» и «Das Essen», а также ключевых субконцептов «Мясные продукты», «Молочные продукты» и «Чай" — для изучения лингвосемиотических способов их вербализации, соответственно, в калмыцкой, русской и немецкой лингвокультурах;

— интерпретативный анализ семантики глюттонических идиом, паремий и прецедентных текстов вербализации субконцептов «Мясные продукты», «Молочные продукты» и «Чай» в глюттонической коммуникации калмыцко-, русскои немецкоязычных этносов;

— лингвокулътурологический анализ светских и сакральных ритуалов, ассоциированных с пищевыми предпочтениями рассматриваемых этносов.

Научная новизна диссертационного исследования определяется следующим:

— в работе осуществлено выделение, описание и сопоставительное изучение лингвистических знаков пищевых предпочтений, дифференцированно вербализующих концепты «Хот-хол», «Пища / Еда» и «Das Essen», а также ключевые субконцепты «Мясные продукты», «Молочныеодукты» и «Чай» в сопоставляемых калмыцко-, русскои немецкоязычных культурах;

— осуществлено сопоставительное описание лингвокультурной специфики аксиологии пищевых предпочтений калмыцко-, русскои немецкоязычных этносов, отраженной в соответствующих прецедентных текстах, смысловом содержании национально-специфических идиом и паремий, а также в светских и сакральных ритуалах, практикуемых рассматриваемыми этносами при актуализации пищевых предпочтений.

Личным вкладом соискателя является:

1) подробное изучение недостаточно освещенного в научной литературе аксиологического аспекта этноспецифической глюттонической коммуникации на калмыцком, русском и немецком языках, для чего научному анализу подвергнуты речевые формулы благопожеланий, паремии и прецедентные тексты рецептов, гастрономических фрагментов поэтических и прозаических произведений, а также текстов, законодательно регулирующих качество производимых пищевых продуктов и блюд;

2) впервые осуществленный лингвосемиотический сопоставительный анализ лингвистических знаков пищевых предпочтений народов, отдаленных друг от друга в лингвокультурном, расовом и ментальном отношениях (калмыки, русские / славяне, немцы / австрийцы, швейцарцы).

Теоретическая значимость диссертации состоит в дополнении и детализации научных сведений, а также верификации некоторых положений ряда лингвистических теорий:

— теории потребностной коммуникации, описывающей процессы и способы выживания человека в национально-специфической среде повседневной жизни на территории этнодетерминированного хабитатасистематизирующей сходства и различия в коммуникативных ситуациях взаимодействия представителей различных этносов в процессе актуализации их пищевых предпочтений;

— лингвосемиотической теории, доказывающей первоочередную значимость знаков пищевых предпочтений в формировании лингвосемиотической и когнитивной картин мира любого этноса;

— теории дискурса, позволяющей выявить лингвокультурные особенности национально-специфической актуализации имен концептов в непосредственной интеракции представителей этноса;

— этно-аксиологической теории коммуникации, описывающей процессы становления системы ценностей в ходе истории формирования того или иного этноса (племени, народа, нации, народности).

Практическая ценность диссертации состоит в возможности использования ее результатов и проанализированных материалов в вузовских лекционных курсах по этнолингвосемиотике, спецкурсах по социои этнолингвистике, лингвокультурологии, теории межкультурной коммуникации, в теоретических курсах по проблемам изучения языковой личности. Результаты исследования могут лечь в основу учебно-методических пособий и рекомендаций по анализу и интерпретации текстов калмыцко-, русскои немецкоязычной этнокультур, а также стать источником лексикографических исследований, использоваться при составлении лингвокультурных словарей глюттонических номинаций, ассоциированных с пищевыми предпочтениями калмыцко-, русскои немецкоязычного этносов.

Положения, выносимые на защиту.

1. Лингвокогнитивная система глюттонии любого этноса представляет собой сложный семиотический, культурно специфический и когнио-ментальный феномен, исторически сформировавшийся на основе пищевых предпочтений членов соответствующего этносоциума и детерминирующий институциональный, идеологический, социальный, сакральный и культурный образы этноса в представлениях о нем всего мирового сообщества. Еда (пища) и связанный с ней гастрономический дискурс представляют собой особую лингвокогнитивную систему глюттонии, в которой сконцентрированы такие сущности, как «культурный капитал», национальная самоидентификация, персональная идентификация и субъективное отношение (вкус), тендерные характеристики и характеристики социальные (классовые). Данные сущности как совокупность взаимо-организованных знаков «погружены» в особый тип коммуникации — глюттонический, связанный с состоянием пищевых ресурсов и процессами их обработки и потребления.

2. Пища представляет собой особый концепт, специфически вербализующийся в различных этнокультурах посредством лингвистических знаков — номинаций продуктов питания, процессов их добычи, обработки, приготовления и потребления. В сопоставляемых этнолингвокультурах калмыцко-, русскои немецкоязычных народов этот концепт репрезентирован такими именами, как, соответственно, «Хот-хол», «Пища / Еда» и «Das Essen», при этом лингвосемиотическая и лингвокультурная актуализации этого концепта в глюттонической коммуникации рассматриваемых этносов имеют как сходство, так и существенные различия.

3. Существенные отличия русскоязычного и немецкоязычного воплощения концептов «Пища» / «Еда» и «Das Essen» от калмыцкоязычного «Хот-хол» заключаются 1) в наличии не единичного когнитивного образования, а целой глюттонической концептосферы, что подтверждается широкой синонимической вербализацией- 2) в обилии внутри русскоязычной и немецкоязычной глюттонических систем знаков инструментов и способов приготовления пищи для потребления и их слабой репрезентации в калмыцкой глюттонии.

4. Сопоставляемые калмыцкоязычная, русскоязычная и немецкоязычная этнокультуры имеют свои пищевые зоны с различающимися продуктами потребления, которые имеют пересекающиеся (общие) глюттонические константы. Такими константами являются субконцепты «Мясные продукты», «Молочные продукты» и «Чай».

5. Общей характеристикой вербальной репрезентации субконцептов в сопоставляемых лингвокультурах является разнообразный репертуар 1) знаков-денотативов или номинаций мясопродуктов в зависимости от подвида выращиваемых животных, частей мясных туш, вторичных продуктов разделки туш, блюд, изготавливаемых из мяса и молока- 2) знаков-квалификаторов, номинирующих качество, метод (способ обработки) — 3) знаков-процессивов, номинирующих добычу, обработку и приготовление блюд- 4) знаков-комментативов, представленных как лексикографически, так и в прецедентных текстах рецептов и описаний приготовления блюд- 5) знаков-пермиссивов, разрешающих потребление мясных и молочных продуктов, и 6) знаков-лимитаторов, ограничивающих или запрещающих потребление некоторых видов пищи.

6. Основными отличиями вербальной репрезентации субконцептов внутри сопоставляемых лингвокультур являются: 1) слабая представленность знаков-локативов в глюттонической системе калмыцкоязычной этнокультуры по сравнению с русскоязычной и немецкоязычными этнокультурами- 2) более разнообразная репрезентативность знаков-инструментативов и знаков-персоналий в русскоязычной и немецкоязычных этнокультурах по сравнению с калмыцкоязычной этнокультурой- 3) значительно большая степень представленности знаков-дескрипторов квалификативной направленности в номинативной сфере «блюда из мясопродуктов», характерная для русскоязычной этнокультуры по сравнению с калмыцкоязычной и немецкоязычными этнокультурами глюттонии, что выражается в наличии большого количества паттернов коллокации элементов соответствующих глюттонических словосочетаний.

7. Лингвокультурная специфика аксиологии пищевых предпочтений калмыцко-, русскои немецкоязычных этносов детерминирована их историей, традициями, институциональными, сакральными установлениями внутри оответствующих социумов и заключена в семантике глюттонических номинаций / вербальных комплексов. Ценности калмыцкоязычного этноса сконцентрированы вокруг задач обеспечения здоровья и долголетия путем эксплуатации целебных свойств мяса, молока и чая, что рефлектировано в многочисленных паремиях, благопожеланиях, семантизировано в прецедентных текстахценности русскоязычного этноса «балансируют» между стремлением к обильному, разнообразному питанию и сакральными (христианскими) ограничениями на принятие «небогоугодной» пищинемецкоязычные этносы демонстрируют приверженность как к чревоугодию, так и к рациональному потреблению пищи, регулируемому национальными традициями и социальными институтами.

Апробация результатов диссертации. Основные положения и результаты диссертационного исследования докладывались на международных научно-практических конференциях Волгоградского государственного аграрного университета «Профессиональное образование XXI века: проблемы, решения, перспективы» (Волгоград, 2010;2012гг.), научных семинарах по лингвокультурологии, аксиологической лингвистике и концептологии в Калмыцком государственном университете (Элиста, 20 092 012гг), на международной научной конференции «Русский язык в диалоге культур» (Воронеж, 2010 г.), на международном научно-практическом семинаре «Динамика языковой ситуации в монгольском мире (Улан-Удэ, Бурятский государственный университет, 2010), на XI международной научной конференции «Актуальные вопросы современной науки» (Таганрог, 2011 г., на III международной научно-практической конференции «Филология и лингвистика: современные тренды и перспективы исследования» (Краснодар, 2012 г.), на XVIII международной научно-практической конференции «Наука и современность-2012"(Новосибирск, 2012).

По теме диссертационного исследования опубликовано 11 работ общим объемом 3,5 п.л., в том числе 3 статьи в изданиях, рекомендуемых ВАК Министерства образования и науки РФ для публикации результатов кандидатских и докторских диссертаций.

Структура работы определена темой исследования, его целями и логикой решения поставленных задач. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы, использованных источников и приложений.

Выводы к главе III.

Ценности сопоставляемых этносов аккумулированы в семиотике их ритуалов и паремиологии как основных фондах хранения народного опыта и мудрости. Эти ценности связаны с пищевыми предпочтениями представителей этносов — обращением с пищей как главной ценностной составляющей спектра человеческих потребностей.

Мясо является ключевым продуктом, способствующим выживанию калмыцкоязычного этноса, оказывается институциональным и социальным символом благополучия народа Калмыкии, мерилом его национальных поведенческих качеств и ценностных характеристик.

Как показало исследование, ценность данного продукта широко рефлектирована в многочисленных паремиях и благопожеланиях (йорелах), семантика которых денотирует такие ценностные элементы, значимые для калмыцкого этноса, как благополучие, трудолюбие, умеренность, скромность, достаток, здоровье, сила, богатство, ум.

Мясо в российской этнолингвокультуре ассоциируется со стабильностью социального порядка, является мерой основательности и устойчивости, что также доказывается анализом русскоязычного паремиологического фонда. Мясопродукты в этносознании русскоязычного общества могут выступать мерилом порядочности, старательности и трудолюбияв то же время этот продукт может маркировать такое качество характера или поведения, как хитрость и лукавство.

Сало — мясопродукт, не менее значимый для русскоязычного этноса: его глюттоническая аксиология зафиксирована в анналах российского пословично-поговорного фонда. Сало как языковой знак социальных выступает семантическим маркером богатства и сытости, высокой степени привязанности и любвионо может актуализироваться как знак амбивалентный — как показатель трудолюбия, как причина благосостояния в результате упорного труда и как маркер лености, равнодушия.

Для немецкоязычных этнолингвокультур мясопродукты также являются важным национально-значимым ценностным элементом. Однако, помимо констатации роли мясопродуктов как олицетворения благополучия, сытости и прочих жизненно важных для социума максим мудрости, в немецкоязычном паремиологическом фонде зафиксированы ценности, специфически передаваемые паремиями с наименованиями мясопродуктов в их семантическом центре. Так, значительно количество немецкоязычных паремий, лингвосеми-отическим центром которых является культовый немецкий продукт — сало {Speck) и в которых, в отличие от русскоязычных, утверждаются иные ценности, например, такие как ценность опыта предыдущих поколений, неприхотливость бытиякроме того, в паремиях с центром Speck осуждаются зависть, ничем не обоснованные мечтания, высмеиваются бесполезные дела. Одним из специфических отличий аксиологии немецкоязычных этносов является ассоциированность немецкоязычных паремий с лексемой Wurst (колбаса). Сентенциональная семиотика таких паремий весьма разнообразна: обнаруживаются разнообразные идеи бытия, заложенные в паремиологических образах с центром Wurst.

Молочные продукты репрезентируют в калмыцкой гастрономической лингвокультуре богатство, достаток, благополучие, щедрости. Паремии с этим глюттоническим компонентом рефлектируют и способы их достижения путем проявления мудрости, трудолюбия, терпения, мирного доброго сосуществования, стремления этноса к совершенству своих умений.

В паремиологии русских молочных продуктов существенную смысловую и аксиологическую нагрузку несут пословицы и поговорки с центральной лексемой «молоко». Мудрость русскоязычного этноса эксплицирована в таких паремиях с разными воздействующими целями — для осуждения жадности и скаредности, для предупреждения об осторожности и извлечения урока из неудачного житейского опыта, для констатации недостижимости целей, бессмысленности и бесполезности людских действий, поступков, ожиданий. Молоко в русскоязычных паремиях оказывается лингвосемиотическим маркером юного возраста и ментальной незрелости, может маркировать красоту юности или молодости, осуждать чревоугодие и пьянство нерадивых священнослужителей, поощрять трудолюбие, приносящее благополучие, денотировать призыв доводить дело до конца, вести здоровый образ жизни.

Специфической особенностью немецкоязычных пословиц и поговорок о масле, сыре и кислом молоке является семантизируемая в них рефлексия добродетели и пороков, наставлений и инструкций о праведном образе жизни, предупреждений об ошибках и неурядицах, метких наблюдений за человеческой природой.

Ценности калмыцкого этноса преимущественно связанны с чаем как центральным и культовым продуктом нацииони рефлектированы в целом ряде семиотических феноменов (сакральные церемонии и ритуалы), а также в обширном фонде паремий и литературно-фольклорных образцах народного творчества.

Для русскоязычного этноса чай представляет собой, прежде всего, коммуникативную ценностьего потребление гораздо менее ритуализовано, нежели в калмыцкой лингвокультуре и не обусловлено сакрально. Чай для русскоязычного этноса — скорее продукт, «участвующий» в неспешном общении, символ неторопливого и благополучного течения бытия, чем церемониал и компонент сакральности.

Аксиология потребления чая в немецкоязычных этносах достаточно бедна. Лишь для восточных фризов этот напиток формирует то, что составляет ценность существования этого народа.

Исследование подтвердило тот факт, что в сакральной коммуникации этноса важную роль играют элементы семиотической системы его языка и дискурса, которые проясняют общую картину базовых потребностных предпочтений, преломляющихся сквозь призму ритуальных установлений. В центре этой системы находится мощный кластер глюттонических (пищевых) номинаций, анализ которых предоставляет понимание общей картины процесса формирования верований и способов обеспечения безопасности этноса сакральными (магическими и иными) средствами коммуникации.

Изученное сакральное пространство глюттонической коммуникации трех архетипно-значимых этносов (калмыцкий, русский и немецкийгерманский) позволило нам выявить ряд особенностей каждого этно-ориентированного поля глюттонической сакральной ритуализации приема пищи. Выявились сходства и различия антропо-этнического свойства: каждый этнос продемонстрировал в своих сакральных практиках разные глюттонические лингвосемиотические действиядля калмыков ими оказались практики последовательной репрезентации намерений социума обеспечить жизнь и процветания: для русскоязычной лингвокультурывкусовые предпочтения оказались малорелевантными, и, соответственномало репрезентативными в плане знаков сугубой глюттониидля германцевритуалы оказались преимущественно связанными с доминированием социума в институциональном смысле.

Характеризуя глюттоническое пространство ритуальной коммуникации, отметим, что пища — базовый компонент коммуникации, позволяющий:

— структурировать общение по потребностному типу, давая решать проблемы достижения согласия в обыденных (повседневных) задачах социума;

— ассоциировать прошлое социума с его настоящим (реминисценции с историей, напоминание о глюттонических предпочтениях социума, привлекательных для социума настоящего);

— структурировать лингвосемиотическую систему общечеловеческих потребностей, позволяющую прогнозировать весь ход истории человека, тем самым давая возможность выявить возможные пути антропологического развития человечества в целом.

Заключение

.

Предпринятое диссертационное исследование было посвящено научному рассмотрению лингвокультурной специфики пищевых предпочтений калмыцко-, русскои немецкоязычных этносов, обусловленной многовековым аксиологическим опытом их глюттонического общения. Нами выявлены и описаны специфика когнитивной структуры базовых этнокультурных концептов, значимых для потребностной коммуникации народов, отдаленных друг от друга в лингвокультурном, расовом и ментальном отношениях (калмыки, русские / славяне, немцы / австрийцы, швейцарцы) — определены и проанализированы этнокультурные сходства и различия в способах лингвосемиотической актуализации пищевых предпочтений сопоставляемых этносовизучена ценностная компонента пищевых предпочтений калмыцко-, русскои немецкоязычных этносов, дифференцированно рефлектированная в их ритуальном общении.

Данное комплексное сопоставительное исследование лингвосемиотической и лингвокультурной систем глюттонической коммуникации народов Калмыкии, России, Германии, Австрии и Швейцарии позволило установить, что гастрономические предпочтения по-разному формировались в ходе всей их истории, что убедительно продемонстрировали результаты анализа языковых, дискурсивных и ритуальных знаков, составляющих специфику гастрономической картины мира у представителей каждого из сопоставляемых этносов.

В работе подтверждена выдвинутая гипотеза, постулирующая детерминированность лингвокультурной специфики этнических пищевых предпочтений территориально обусловленными и исторически сложившимися традициями добычи, приготовления и потребления продуктов питания носителей калмыцко-, русскои немецкоязычных культур, что, в свою очередь, специфически рефлектировано в лингвосемиотической (номинации продуктов питания, способов их добычи и обработки, собственно блюд) и когнитивной (процессы и ритуалы, связанные с приготовлением и потреблением пищи) системах глюттонической коммуникации калмыцко-, русскои немецкоязычных этносов.

В диссертации осуществлено выделение, описание и сопоставительное изучение лингвистических знаков пищевых предпочтений, дифференцированно вербализующих концепты «Хот-хол», «Пища / Еда» и «Das Essen», а также ключевые субконцепты «Мясные продукты», «Молочные продукты» и «Чай» в сопоставляемых калмыцко-, русскои немецкоязычных культурахпредпринято сопоставительное описание лингвокультурной специфики аксиологии пищевых предпочтений калмыцко-, русскои немецкоязычных этносов, отраженной в соответствующих прецедентных текстах, смысловом содержании национально-специфических идиом и паремий, а также в светских и сакральных ритуалах, практикуемых рассматриваемыми этносами при актуализации пищевых предпочтений.

В результате сопоставительного анализа репрезентативного языкового, дискурсивного и паремиологического материала было установлено, что существенные отличия русскоязычного и немецкоязычного воплощения концептов «Пища» / «Еда» и «Das Essen» от калмыцкоязычного «Хот-хоол» заключаются в наличии не единичного когнитивного образования, а целой глюттонической концептосферы, что подтверждается широкой синонимической вербализациейв обилии внутри русскоязычной и немецкоязычной глюттонических систем знаков инструментов и способов приготовления пищи для потребления и их слабой репрезентации в калмыцкой глюттонии.

Было также определено, что сопоставляемые калмыцкоязычная, русскоязычная и немецкоязычная этнокультуры имеют свои пищевые зоны с различающимися продуктами потребления, которые имеют пересекающиеся (общие) глюттонические константы. Такими константами являются субконцепты «Мясные продукты», «Молочные продукты» и «Чай».

В ходе исследования был сделан вывод о том, что общей характеристикой вербальной репрезентации субконцептов в сопоставляемых лингвокультурах является разнообразный репертуар знаков-денотативов или номинаций мясопродуктов в зависимости от подвида выращиваемых животных, частей мясных туш, вторичных продуктов разделки туш, блюд, изготавливаемых из мяса и молоказнаков-квалификаторов, номинирующих качество, метод (способ обработки) — знаков-процессивов, номинирующих добычу, обработку и приготовление блюдзнаков-комментативов, представленных как лексикографически, так и в прецедентных текстах рецептов и описаний приготовления блюдзнаков-пермиссивов, разрешающих потребление мясных и молочных продуктовзнаков-лимитаторов, ограничивающих или запрещающих потребление некоторых видов пищи.

Диссертационное исследование выявило основные отличия вербальной репрезентации субконцептов внутри сопоставляемых лингвокультур, Такими отличиями признаются:

— слабая представленность знаков-локативов в глюттонической системе калмыцкоязычной этнокультуры по сравнению с русскоязычной и немецкоязычными этнокультурами;

— более разнообразная репрезентативность знаков-инструментативов и знаков-персоналий в русскоязычной и немецкоязычных этнокультурах по сравнению с калмыцкоязычной этнокультурой;

— значительно большая степень представленности знаков-дескрипторов квалификативной направленности в номинативной сфере «блюда из мясопродуктов», характерная для русскоязычной этнокультуры по сравнению с калмыцкоязычной и немецкоязычными этнокультурами глюттонии, что выражается в наличии большого количества паттернов коллокации элементов соответствующих глюттонических словосочетаний.

Изучение лингвокультурной специфики аксиологии пищевых предпочтений калмыцко-, русскои немецкоязычных этносов дало основание утверждать, что она детерминирована их историей, традициями, институциональными, сакральными установлениями внутри соответствующих социумов и заключена в семантике глюттонических номинаций / вербальных комплексов.

Как оказалось, ценности калмыцкоязычного этноса сконцентрированы вокруг задач обеспечения здоровья и долголетия путем эксплуатации целебных свойств мяса, молока и чая, что рефлектировано в многочисленных паремиях, благопожеланиях, семантизировано в прецедентных текстахценности русскоязычного этноса «балансируют» между стремлением к обильному, разнообразному питанию и сакральными (христианскими) ограничениями на принятие «небогоугодной» пищинемецкоязычные этносы демонстрируют приверженность как к чревоугодию, так и к рациональному потреблению пищи, регулируемому национальными традициями и социальными институтами.

Перспективы дальнейшей работы над темой видятся в возможности рассмотрения сходств и различий между лингвосемиотическими этноглюттоническими системами других этносов, исторически и этнокультурно удаленных друг от другав сопоставительном изучении номинативного и дискурсивного воплощения пищевых концептосфер народов разных стран, в ходе истории развивших культуру потребления пищи и пищевые предпочтения.

Показать весь текст

Список литературы

  1. , Р. Г. Мой калмыцкий народ / Р. Г. Абдулатипов // серия «Народы моей России» М.: Классике стиль, 2006. -160с.
  2. П.Э. Рассказы о калмыцком чае / П. Э. Алексеева // Теегин герл. 1999. -№ 1.-С. 106−109.
  3. , П. Э. О традиционной молочной пище калмыков / П. Э. Алексеева // Теегин герл. -Элиста, 2007. № 8. — С. 101−109.
  4. Н.Ф. Современные проблемы науки о языке. М.: Флинта. Наука, 2005.-416 с.
  5. , Б.П. «Цецн булг» Родник мудрости / Б. П. Амбекова -Элиста: АОр НПП «Джангар», 2006.- 190с.
  6. , В. Калмыцкий двугорбый верблюд-бактериан- возрождая пастбищное животноводство / Анджаев, В // Известия Калмыкии.. -2002. -№ 5.
  7. И. Чаепитие по-русски / И. Арефьева Электронный ресурс: URL http://www.birzhaplus.ru/- дата доступа 07.06.2011.
  8. , Т.Н., Олянич, A.B. Предрассудки в англосаксонской лингвокультуре / Т. Н. Астафурова, A.B. Олянич // Сб. статей. Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2006. — С. 25−39
  9. , Т.Н., Олянич, A.B. Лингвопрагматика протективной коммуникации // Профессиональная коммуникация: проблемы гуманитарных наук. Вып. 2. — Волгоград: ИПК ВГСХА «Нива», 2008 (1). — С. 5−19
  10. , Т.Н., Олянич, A.B. Лингвосемиотика власти: знак, слово, текст. Монография / Т. Н. Астафурова, A.B. Олянич. Волгоград: Нива, 2008 (2).-244с.
  11. , Т.Н., Олянич, A.B. Ноосфера иноязычных предубеждений / Т. Н. Астафурова, A.B. Олянич // Культура народов Причерноморья. -Научный журнал АН Украины, № 137. Симферополь, 2008 (3). — С.134−148
  12. Т.Н., Олянич A.B. Лингвосемиотика витальных потребностей. Монография. / Т. Н. Астафурова, A.B. Олянич — Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2011. — 567с.
  13. С. «Хальмг цэ» / Бадмин С. Элиста: Хальмг дегтр ИарЬач, 1989.-Х.10
  14. Э., Пурбэн Г., Мунин Б. Хальмг келнэ келц угмудин толь / Э. Бардан, Г. Пурбэн, Б. Мунин Элиста, 1990.- 142с.
  15. Э. Идэнэ дееж- / Э. Бардан Хальмг унн. 1978. 22 июля.
  16. А. Н., Дякиева Р. Б. Ойрат-калмыки: XII XIX в. (История и культура калмыцкого народа с древнейших времен до начала XIX в.) / А. Н. Басхаев, Р. Б. Дякиева. — Элиста: Калмыцкое книжное издательство, 2007.-160с.
  17. , Э. П. Добуддийские верования калмыков / Э. П. Бакаева -Элиста: АПП «Джангар», 2003. -358с.
  18. , Э. П., Гучинова, Э.Б. Алкоголь в обрядовых действиях у калмыков, Э. Б. Гучинова // Проблемы изучения традиций в культуре народов мира/АНССР Институт этнографии. М., 1990.-Вып.1.- .С. 57−67.
  19. , Э.П. Культура и быт калмыков: этнографические исследования / Э. П. Бакаева Элиста, 1977. — 124с.
  20. , Э.Ч. Современный калмыцкий язык. Лексикология / Э. Ч. Бардаев Элиста: Калм. книж. изд-во, 1985. -153с.
  21. , Э.Э. Этноспецифика лингвосемиотики потребностей: тюркоязычная глюттония / Э. Э. Бараташвили // Известия Самарского научного центра Российской академии наук. Т. 13. — № 2. — 2011. — С. 127 131
  22. , Э.Э., Олянич, A.B. Лингвокультура тюркоязычного гастрономического общения. Монография / Э. Э. Бараташвили,, A.B. Олянич, — ИПК ФГБОУ ВПО «Волгоградский ГАУ» «Нива»: Волгоград, 2012.- 152с.
  23. , Е. В. Лингвистическое описание памятника старокалмыцкой (ойратской) письменности: «Сказание о хождении в Тибетскую страну Малодербетовского Бааза-багши» -Дисс.канд.филол.наук/Е. В. Бембеев,. -Москва, 2004. 142с.
  24. , Е. Традиционная пища монголов// Материалы международной научной конференции / Е. Баярсайхан Элиста: КалмГУ, 2003.-С. 240−245.
  25. , В. Ойраты.Ойрат- калмыки. Калмыки / В. Бембеев Элиста: АПП «Джангар», 2004. — 496с.
  26. , Т., Эрднин А. «Келн мана зеор» / Хальмг улсин эдлдг хот «Хальмг цэ», «Жрмба» / Т. Бембин, А. Эрднин Э., 2005 — С. 55.
  27. , Н. Ц. Тиигтхэ! Да будет так! Обрядовый фольклор калмыков / Н. Ц. Биткеев Элиста, 1993.
  28. Ю.Д., Убушаева С. И. У родного очага / Ю. Д. Биткеева, С. И. Убушаева. Элиста: ДФГУ, Национальная библиотека им. А.Санана, 2008. — 57с.
  29. H.H. Концепт и значение слова // Методологические проблемы когнитивной лингвистики / под ред. И. А. Стернина. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 2001. С. 25−36.
  30. , С. В. Молочные продукты как традицинное питание калмыков/Молодежь и наука: третье тысячелетие. Материалы II респ. научно-практ. конференции / С. В. Болдырева Элиста: АО HIШ «Джангар», 2006.-С. 441−444.
  31. , Т.Г. Обрядовая поэзия калмыков / Т. Г. Борджанова -Элиста: Калм. кн. изд-во, 2007 592с.
  32. Ю.В. Очерки теории этноса / послесл. Н. Я. Бромлей. М.: изд. ЖИ, 2008. — 440 с.
  33. , А. В. Значение молочных продуктов и способы их приготовления у монголов в Джаргалантуйском и Джабхалантуйском округах Монгольской народной республики / А. В. Бурдуков. -М: Изд-во академии наук, 1936. № 1. С. 121−128.
  34. , В.А. Признак этничности в семантике языка (на материале русского и английского языков: автореф. дис.к. фил., наук / В. А. Буряковская. Волгоград, 2000. — 23 с.
  35. , Е.А. Зоонимы и фитонимы в английской и русской паремиологии в аспекте этнического менталитета / Е. А. Быкова. -Ставрополь, 2003.-93с.
  36. , А. В. Языковые стереотипы, характеризующие представления о питании / А. В. Ванадворова // Московский лингвистический журнал, 2003. -Том 6.- № 2. С. 49−64.
  37. А. Понимание культур через посредство ключевых слов / А. Вежбицкая. М.: Языки славянской культуры, 2001.
  38. Л.В. Ритуальная коммуникация // Ритуальное пространство культуры / Л. В. Володина // Материалы международного форума Спб.: Изд-во Санкт-Петербургского философского общества, 2001.
  39. С.Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа: монография. Краснодар: Изд-во КубГУ, 2002.- 155 с.
  40. , С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт. Становление антропоцентрической парадигмы в языкознании Текст. / С. Г. Воркачев // Филологические науки. 2001. — № 1. — С. 64−72.
  41. , К.В. Монголы Монгольской Народной Республики / К. В. Вяткина // Восточно-азиатский этнографический сборник. -М.-Л., 1960
  42. К.В. Культ животных у монгольских народов / К. В. Вяткина // Тезисы и доклады научной сессии, посвященные итогам работы Ин-та Этнографии АН СССР. -Л., 1967. С. 12−14.
  43. , К.В. Очерки культуры и быта бурят / К. В. Вяткина. Л., 1969. -218 с.
  44. , Н.В. Волжские калмыки в Астраханской губернии / Н. В. Гоголь // Теегин герл 1963г- № 2.- С. 83−84
  45. , Н.П. Лингвокультурные характеристики немецкоязычного гастрономического дискурса:дисс. канд. филол. наук / Н. П. Головницкая,. Волгоград, 2007. — 360с.
  46. Н.П., Олянич A.B. Лингвокультурные характеристики немецкоязычного гасрономического дискурса. Монография / Н. П. Головницкая, A.B. Олянич ИПК ФГОУ ВПО ВГСХА «Нива», Волгоград, 2008. -29с.
  47. , Ж. Роль кочевых народов в цивилизации Центральной Азии / Ж. Гунгуаа // О некоторых методах хранения мяса и мясных продуктов у кочевых монгольских племен. Улан-Батор: издат-во Академия наук МНР, 1974. С.353−356.
  48. Н. В. Язык русского заговора: лексика: автореф. .дисс. канд. филол. н. / Н. В. Гультаева Екатеринбург, 2000. — 20 с.
  49. , А.Я. Аграрный строй варваров / А. Я. Гуревич // История крестьянства в Европе. М., 1985. -T. I. — С.90−137
  50. , А. Я. Избранные труды. Древние германцы. Викинги / А. Я. Гуревич. СПб.: Издательство С.-Петерб. ун-та, 2007. — С. 25−77
  51. , В. Пословицы и поговорки русского народа / В.Даль. -М.: Астре, 2005. 340с.
  52. Джангар: калмыцкий героический эпос / пер. с калм. С. И. Липкина, худ. В. А. Фаворский. 5 изд. — Элиста. Калмыцкое книжное изд-во, 1989. -363с.
  53. , Т. Н. Жертвоприношение: поиски истоков. Ритуал в искусстве и культуре от древности до наших дней / Т. Н. Дмитриева. -М., 2000.-С.12−13
  54. Жертвоприношение: ритуал в культуре и искусстве от древности до наших дней. М: Языки русской культуры, 2000.- 536 с.
  55. , C.B. Лингвосемиотика англосаксонской институциональной глюттонии:дисс. канд. филол. наук / С. В. Захаров. Волгоград, 2008. — 165с.
  56. , А.Ю. Лингвосемиотические характеристики англоязычного гастрономического дискурса: дисс. канд. филол. наук / А. Ю. Земскова. -Волгоград, 2009. 250с.
  57. Иванов, Вяч. Be. Примечания // Леви-Строс К. Структурная антропология / Вяч. Вс. Иванов. -М.: Наука, 1985. С. 350−351.
  58. , Р. Монгольские национальные молочные продукты / Р. Индра // Роль кочевых народов в цивилизации Центральной Азии. У.-Батор, 1974 С. 149−153
  59. , Н. За пушкинской строкой: плитка кирпичного чая / Н. Ипполитова // Теегин герл.- 1999 —№ 4.- С. 54 56.
  60. , Ф. С. Славянские традиционные верования, праздники и ритуалы. Справочник / Ф. С. Капица. М., 2000.
  61. , Д. О неизданных монгольских текстах Г. Балинта / Д. Кара // НААФ. 1962.-№ 1 С. 161−164
  62. , В.И. О типах дискурса / В. И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сб.науч. тр. Волгоград: Перемена, 1998.
  63. В.И. Религиозный дискурс / В. И. Карасик // Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики. -Сб. науч. трудов. Волгоград: Перемена, 1999. — С. 5−19
  64. В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В. И. Карасик.- Волгоград: Перемена, 2002. 470с.
  65. , H.H. Опыт лингвокогнитивного анализа метафор и идиом концепта food (на материале английского языка) :дисс. канд. филол. наук / Н. Н. Кацунова. Иркутск, 2007. — 180с.
  66. Китай и соседи в древности и средневековье //. отв.ред.чл.кор. АНСССР Тихвинский С. Л., Переломов Л.С.- Китай и соседи в древности и средневековье: сб.ст.-М.: Наука, 1970.-275с.
  67. , В.В., Рыблова, М.А. Немцы Поволжья. Быт и культура: Учебное пособие / В. В. Когитин, М. А. Рыблова. Волгоград: Издательство Волгоградского государственного университета, 1997. — 100 с.
  68. В.В. Язык и ментальность. СПб.: Петербургское востоковедение, 2004. — 240 с.
  69. , Н. И. Сакральный текст как лингвокультурный феномен / автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук / Н. И. Коновалова. Москва, 2007. — 50с.
  70. , М.В. Застольные и кулинарные традиции: Энциклопедия / М. В. Короткова М.: Дрофа-Плюс, 2005. — 288с.
  71. , А. Р., Гюнтер, Р. Упадок и гибель Западной Римской империи и возникновение германских королевств (до середины VI в.) / А. Р. Корсунский, Р.Гюнтер. М.: Изд-во МГУ, 1984
  72. , B.JI. Калмыцкие загадки и пословицы / B.JI. Котвич. -СПб, 1905.-86с.
  73. В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М.: Гнозис, 2003.-375 с.
  74. , А. Деиндустриализация кухонного мастерства / А. Крысёв Электронный ресурс: URL: http://wwwl .afield.org.ua/mirwom/kitchen.phtml.j I, а та обращения 21.09.2011.
  75. , И. Н. Калмыцкие пословицы и загадки. Сов. этнография / И. Н. Кравченко. М.-Л., 1940.Вып. 3.- С. 147−184.
  76. Краткий словарь когнитивных терминов / под ред. Е. С. Кубряковой, В. З. Демьянкова и др. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1996. — 245 с. (КСКГТ)
  77. Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности / Отв. ред. Б. А. Серебренников. М.: Изд-во ЖИ, 2008а. — 160 с.
  78. Е.С. О связях когнитивной науки с семиотикой (определение интерпретанты знака) // Язык и культура: Факты и ценности: К 70-летию Ю. С. Степанова / отв. ред. Е. С. Кубрякова, Т. Е. Янко. М.: Языки славянской культуры, 2001. — С. 283−292.
  79. Д.С. Статьи ранних лет. Тверь: Твер ОО РФК, 1993. — 144 с.
  80. , Е.В. Культура застолья XIX века. Пушкинская пора / Е. В. Лаврентьева. -М.: ТЕРРА-Книжный клуб, 1999.
  81. , Г., Кноблох, X. Приятного аппетита / Г. Линде, Х. Кноблох,. -М.: Пищевая промышленность, 1972. 188с.
  82. Личность. Культура. Этнос: Современная психологическая антропология. -М.: Смысл, 2001.- 555с.
  83. С.Х. Концептология: к становлению подхода // Концепты. -Архангельск: Изд-во Поморского ун-та, 1997. Вып. I. — С. 11−35.
  84. , М. Л., Интерпретативный анализ дискурса в малой группе . Монография / М. Л. Макаров. -Тверь, 1998. 240с.
  85. , М.Л. Основы теории дискурса / М. Л. Макаров. -М.: Гнозис, 2003. -280с.
  86. , Д.Г. Германия. Страна и язык. Лингвострановедческий словарь / Мальцева, Д.Г. М., 2005. — 380 с.
  87. Мартынов, A.C.: «О некоторых особенностях торговли чаем и лошадьми в эпоху Мин / А. С. Мартынов // Китай и соседи в древности и средневековье: сб. науч.тр. М., 1970. — С.234−250
  88. , Г. И. Проблемы фольклора монгольских народов / Г. И. Михайлов // Роль кочевых народов в цивилизации Центральной Азии. Улан-Батор, 1974.-С. 18.
  89. , Д. Ватель и рождение гастрономии (С приложением рецептов эпохи Людовика XIV) / Д. Мишель. М.: НЛО, 2002. — 270с.
  90. , Л. Варварские нашествия на Европу: германский натиск / Л. Мюссе. СПб.: Евразия, 2006. — 360с.
  91. , С. Э. Цацлын дееж / С. Э. Намжавин. Элиста: Калмыцкое книжное издательство, 1997. — 174с.
  92. Немирович-Данченко, В.И. У голубого моря. Люди и природа в низовьях Волги / В.И. Немирович-Данченко, // И друг степей калмык. Ред. Г. Ш. Сармашева, Г. Н. Эльбинова. -Элиста:ЗАОР НПП Джангар, 2009. -С.45−50.
  93. , Е. С. Обряд и фольклор в сибирской тамани / Е. С. Новик. -М., 1984- 136с
  94. , Э. Б. Благопожелания (Йорелы) жанр калмыцкого фольклора / Э. Б. Овалов //Калмыцкий фольклор. Проблемы издания. — Элиста, 1985. -С. 109−125.
  95. , Б.Б. Родники народной мудрости / Б. Б. Оконов. Элиста: АПП Джангар, 1984. — 143с.
  96. , Б.Б. Хальмг улгурмуд болн цецн угмУД / Б. Б. Оконов. -Элиста: АПП Джангар, 1980. 143с.
  97. , Б.Б. Этнопедагогические миниатюры калмыков / Б. Б. Оконов. -Элиста: КИГИ РАН, 2002.-134с.
  98. , С.З. Калмыцкие народные традиции / С. З. Ользеева. -Элиста: ЗАО Джангар, 2007.- 407с.
  99. , A.B. Презентационная теория дискурса. Монография / A.B. Олянич, Волгоград: Парадигма, 2004. 507с.
  100. A.B. Потребности дискурс — коммуникация: монография / A.B. Олянич. -Волгоград, 2006. — 264с.
  101. A.B. Презентационная теория дискурса. Монография / A.B. Олянич. М.: Гнозис, 2007. — 407с.
  102. , A.B. Потребностная концептосфера этноса (на примере калмыцкой лингвокультуры) / A.B. Олянич. Этнокультурная концептология и современные направления лингвистики. :материалы постоянно действующего семинара. Элиста: Изд-во КГУ, 2007. — С. 31−32
  103. , JI.Б. Безэквивалентная лексика и фразеология в поэтической картине мира Давида Кугультинова (на материале произведений в русском переводе). Элиста: ЗАОр «HlII 1 «Джангар», 2007. С. 156
  104. , Д.П., Горяева М. А., Хабунова Е. Э. Кочевой образ жизни по материалам фольклора И. Мендун / Д. П. Очирова, М. А. Горяева, Е. Э. Хабунова // Материалы симпозиума «Актуальные проблемы алтаистики и монголоведения. Элиста, 1999, — ч.1. — С. 120−121.
  105. ИЗ. Очирова, Д. П. Названия мясной пищи у бурят и монголов / Д. П. Очирова // Вестник Бурятского университета. Серия Филология. -Улан-Удэ, 2003. Вып. 7.- С. 83−90.
  106. , П.С. Путешествие по разным провинциям Российской империи / П. С. Паллас. СПб 1773, 4.1. — С. 455−535.
  107. И. В. Концепт «закон» в английской и русской лингвокультурах: автореф. дисс. канд. филол. наук. Волгоград, 2001. — 23 с.
  108. , A.C. Путешествие в Арзрум во время похода 1829 г. / A.C. Пушкин // Собрание сочинений.Т. 5. М.: Изд-во худ. лит., 1975.- С.484−502
  109. , Г. Ц. Современная монгольская терминология / Г. Ц. Пюрбеев. -М: Наука, 1984.-120с.
  110. Пюрбеев, Г. Ц Антропоцентричность картины мира в калмыцких фразеологизмах / Г. Ц. Пюрбеев. // IX Международный конгресс монголоведов. М: ИВ РАН, 2006.- С.315−319
  111. , Г. Ц. Типологические исследования на современном этапе и значение работ акад. И. И. Мещанинова / Г. Ц. Пюрбеев. // Известия ОЛЯАНСССР.- № 3.-М., 1984.
  112. , Б. А. Язычество древних славян / Б. А. Рыбаков.- М., 1977. -569с.
  113. , М.Г. Очерки материальной культуры русского феодального города. / М. Г. Рабинович -М., 1988. 630с.
  114. , В. И. Названия молочных продуктов в монгольских языках / В. И. Рассадин // Этнокультурная лексика монгольских языков: сб. стат. -Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1994. С. 3−22.
  115. , В.И. Бурятская животноводческая терминология как источник по исторической этнографии / В. И. Рассадин // Этническая история и культурно- бытовые традиции в Бурятии. -Новосибирск, 1980, С.55−80
  116. Русский парадный обед. М.: Интербук-Бизнес, 2005. — 260с.
  117. , Е. А. Паремиологическая репрезентация концепта «land» в англоязычной лингвокультуре // Вестник Самарского гос. ун-та.: науч. журнал. Самара, 2009. — № 7 (73). — С. 126−129.
  118. , Б.Б. «Калмыцкий чай: стихи и поэмы» / пер. с калм. -Худ. B.C. Комарова М.: Сов. Россия, 1978. — С. 38−39.
  119. , А. Бессмертный эликсир / А. Санджиев. Известия Калмыкии, 2005. — № 24−25. — С. 14
  120. , A.B. Особенности функционирования языковых реалий с семантикой 'пища' (на материале произведений Ч. Диккенса):дисс. канд. филол наук / A.B. Симакова. Краснодар, 2011. — 210с.
  121. , В. Т. История международных отношений в Европе во второй половине IV начале VI в. / В. Т. Сиротенко — Пермь: Изд-во Пермского университета, 1975. — 160с.
  122. , Г. Г. От текста к символу. Лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе / Г. Г. Слышкин М.: Akademia, 2000.- 160с.
  123. , Л. Н. Древние германцы и их языки / Л. Н. Соловьева // Введение в германскую филологию. -М.: Высшая школа, 1980. С. 7138. Соломоник А. Семиотика и лингвистика. — М.: Молодая гвардия, 1995. -320 с.
  124. E.H. Концепт «скука» и его лингвистическое представление в текстах романов И.А. Гончарова: дис. канд. филол. наук. Ставрополь, 2003.-234 с.
  125. Ю.С. В мире семиотики // Семиотика: Антология / Сост. Ю. С. Степанов. М.: Академический Проект- Екатеринбург: Деловая книга, 2001.-С. 3−42.
  126. Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. М.: Академический Проект, 2004. — 992 с.
  127. , М. Настоящая русская еда / М.Сырников. М.: Эксмо, 2010. -320с.
  128. , К. О происхождении германцев и местоположении Германии // Корнелий Тацит. Сочинения в двух томах. Т. 1. Анналы. Малые произведения. Л.: Наука, 1969.
  129. В.А. Реквием по этносу. Исследования по социально-культурной антропологии. М., Наука, 2003. — 543с.
  130. , Б.Х. Пословицы, поговорки и загадки калмыков России и ойратов Китая / Б. Х. Тодаева. -Элиста, 2007.-839с.
  131. , М. Варвары. Древние германцы. Быт, религия, культура / М. Тодд. М.: Центрполиграф, 2005. — 340с.
  132. , Э. А. Римляне и варвары. Падение Западной империи / Э. А. Томпсон. СПб.: Издательский Дом Ювента, 2003. — 370с.
  133. , И. Е. Пища южных бурят / И. Е. Тугутов. Сов. этнография, 1957. -№ 3.- С. 83.
  134. , А. Гуунэ уснэс ЭРК нердг билэ / А. Тюлюмджиев, Хальмгунн.-№ 195.- 1999-С. 6
  135. О.П. Эпистолярий: жанр, стиль, дискурс. Вестник Челябинского государственного университета. Филология, искусствоведение, -Вып. 24. Челябинск, 2008. — С. 132−143
  136. , Дж. Золотая ветвь: исследование магии и религии / Дж.Фрэзер. -М.:ИПЛ, 1980.-980с.
  137. , Е.Э. О чайной церемонии у калмыков / Е. Э. Хабунова -Элиста: Шамбала, 1994. -№ 1.- С. 23
  138. , Е.Э. Ьулмт. Хальмгудын эмдрулин эргцин зан-уул болн амн уудэвр / Е. Э. Хабунова. -Элиста:АОр HIШ Джангар, 2005.- 206с.
  139. , Е.Э. Калмыцкая свадебная обрядовая поэзия / Е. Э. Хабунова. -Элиста: Калмыцкое книжное изд-во, 1998.-224с.
  140. , Р. «Чигэн всей пище старший брат» / Р.Ханинова. -Хальмг Yhh, 2005.
  141. Хара-Даван, Э. Чингисхан великий завоеватель / Э. Хара-Даван. М.:Вече, 2008.-С.384.
  142. Цезарь, Гай Юлий. Записки о Галльской войне // Гай Юлий Цезарь. Записки о Галльской войне. Гай Саллюстий Крисп. Сочинения. М.: ACT, Ладомир, 2007.
  143. , Т. В. Дискурсивное пространство англоязычных предрассудков:дисс. канд. филол. наук. / Татьяна Владимировна Чернявская. Специальность 10.02.04 германские языки. — Волгоград, 2008. — 175с.
  144. , Л.Ф. Ритуал как форма семиотизации пространства / Л. Ф. Чертов // Ритуальное пространство культуры: матер. междунар. форума. -Спб.: Изд-во Санкт-Петербургского философского общества, 2001.
  145. , К. В. Народные традиции и фольклор / К. В. Чистов. -Л., 1986.-304с.
  146. , К. В.Этнокультурная лексика монгольских народов / К. В.Чистов. Улан-Удэ, 1994.-176с.
  147. , Е. В. Пережитки культуры Средневековых кочевников у современного народов Нижнего Поволжья / Е. В. Шнайдштейн // Вестник КНИИЯЛИ.Вып. 10. Серии этнографии .-Элиста, 1974.- С. 121−136.
  148. , А., Бембин, Т. Келн мана зоор / А. Эрднин, Т. Бембин // Хальмг улсин эдлдг хот. Хальмг цэ.Жрмба- Элиста, 2005. X. 55−59.
  149. Эрдниев, У. Э Калмыки. Историко-этнографические очерки / У. Э. Эрдниев, Элиста: Калм.кн.изд-во, 1970. 304с.
  150. , У.Э. Изменение быта и материальной культуры населения Калмыкии в 20−30 гг. / У. Э. Эрдниев // Этнографические вести. Элиста: КНИИЯЛИ. № 2. -С.3−36.
  151. У.Э. Пища и напитки калмыков / У. Э. Эрдниев // Записки-. Элиста, 1962. Вып. № 2. С.215−220.
  152. , П. Кулинарный путеводитель / П. Ядровская М.: Живой язык, 2006. — 224с.
  153. И.Ф. Лингвосемиотика англосаксонской культуры: дисс. докт. филол. наук / И. Ф. Янушкевич.- Волгоград, 2009. 494с.171. 7 звезд: Калмыцкие легенды и предания /сост. Басаев Д. Э. Элиста, 2004.-415с.
  154. Albrecht, N. Deutschland. Die Geschichte der Bundesrepublik 1949 1982. Naturalis: Verlag Munchen — Monchengladbach, 1982.-920s.
  155. Atteln, S. Mosel.Reisetaschenbuch.- Koln: Reiseverlag Dumont, 2004−240 s.
  156. Banck, C. Ostfriesische Inseln und Nordseekuste. Reisetaschenbuch.- Koln: Reiseverlag Dumont, 2004. 240 s.
  157. Bartos-Hoppner, B., Bartos, B. Von Aachener Printen bis Zurcher Leckerli (Eine Reise durch weihnachtliche Backstuben). -Wien, 1989.- 268 s.
  158. Braun, P. Tendenzen in der deutschen Gegenwartssprache.- Stuttgart: Meitzer, 1987.-316 s.
  159. Degen, W. In aller Munde: Die Kartoffel // Das Deutschjournal Komma. -2004. -№ l.-S. 52 53.
  160. Dettmer, H. Fachbegriffe der Kuche.-Stuttgart:Josenhans Verlag, 2002. 127s.
  161. Die 100 berhumtesten Rezepte der Welt: Sigloch Service Edition. W. Hijrnemann.- Verlag: Bonn. Erfasst: Ulli Fetzer 2:246/1401.62 26.08.94 Erfasser: Ulli Datum: 16.09.1994 Stichworte: Fleisch, Rind
  162. Drei klassische Weihnachtsmenus. / Chefredakteurin U. Zeitlinger. Zeitschrift Freundin. 2006. S. 208 -228.
  163. Dreher, A., Bischof, H. Moderne Klassiker der deutschen Kuche. -Berlin: Hadecke Verlag, 1991. 208s.
  164. Enderlein, H. Unser gro? es Kochbuch.- Leipzig, 1970 387 s.
  165. Fix, U., Poethe, H., Jos, G. Textlinguistic und Stilistik fur Einsteiger / Ein Lehr-und Arbeitsbuch / Leipziger Skripten Einfiihrungs- und Ubungsbucher. Band 1. Frankfurt am Main / Berlin / Bern / New York / Oxford / Wien, 2005. 237 s.
  166. Freudenberg, F. Kulinarische Erlebnisreise durch Berlin Brandenburg. -Berlin: Sirius, 2004. 175 s.
  167. Florstedt, R. Kochkunst. -Leipzig: Verlag fur die Frau, 1990.- 576 s.
  168. Gaststattenkultur: Handbuch / Autorenkoll. unter Leitung von Klaus Seidler. -Berlin, 1991.-256s.
  169. Gerberding, E., Rupprecht, A. Hamburg. Reisetaschenbuch. -Koln: Reiseverlag Dumont, 2004. 240 s.
  170. Gumperz, J.J. Language and the Communication of Social Identity // Language and Literacy from Educational Perspective.V. 1. Language Studies / Ed. by Neil Mercer.- Milton (Phil.): Open University Press, 1988.- P. 130−142.
  171. Hamburg. Fuhrer. Gastronomie, Kultur.- Hamburg, 2004. 90 s.
  172. Herings Lexikon der Kuche. Fachbuchverlag: Pfannenberg. Haan-Gruiten, 23. -Auflage.- 2001
  173. Homburg, E.Allgau.Reisetaschenbuch.-Koln: Verlag Dumont, 2004 240s.
  174. Inzinger, M. Die gute deutsche Kuche. Rezepte. -Munchen, 1983. 282 s.
  175. Kattenbeck, S. Vielseitige Ideen fur Leckere Auflaufe.-Leipzig, 1990 367 s.
  176. Kengis, R. Hausliche Backerei.- Moskau Leipzig, 1990.- 274 s.
  177. Kiehnle Kochbuch. Herausgegeben von Monika Graff. -Munchen: Walter Hadecke Verlag, 1984. 607s.
  178. Kustlin K. Der Eintopf der Deutschen. Das Zusammengekochte als KultEssen, in: Utz Jeggle (Hrsg.): Tubinger Beitrage zur Volkskultur.- Tubingen 1986.-S. 220−241
  179. F., Seebold E. : Etymologisches Worterbuch der deutschen Sprache, Verlag: De Gruyter.- 24. Auflage, 2002.
  180. Kustlin K. Der Eintopf der Deutschen. Das Zusammengekochte als KultEssen, in: Utz Jeggle (Hrsg.): Tubinger Beitrage zur Volkskultur.- Tubingen 1986, S. 220−241
  181. Kost, H. Kochbuch (Thuringisch-frankische Kuche).-Hildburghaus, 1990.-384s.
  182. Krause A. Die Geschichte der Germanen. -Frankfurt am Main: Campus Verlag, 2002.
  183. Kunzl E. Die Germanen. Stuttgart: Konrad Theiss Verlag, 2006.
  184. Linde, E., Linde, G. Liebe geht durch den Magen. ABC des Kochens. Berlin: Neues Leben, 1987. 224 s.
  185. Leitsatze fur Fleisch und Fleischerzeugnisse vom 27./28. 11. 1974 (Beilage zum BAnz. Nr. 134 vom 25. 7. 1975, GMB1 Nr. 23 S. 489 vom 25. 7. 1975), zuletzt geandert am 2. 10. 2001 (BAnz. Nr. 199 vom 24. 10. 2001, GMB1 Nr. 38 S. 754 ff vom 30. 10. 2001)
  186. Manfred, O. Gastronomische Entdeckungen in der DDR.- Berlin: Verlag Die Wirtschaft, 1984. 295 s.
  187. Maus, P., Kallenbach, L. Garnituren in der Gastronomie von A Z. -Berlin: Verlag Die Wirtschaft, 1990.- 172 s.
  188. Meisner, T. Typische Schweizer Produkte //Deutsch Kreativ.- M, 2006 29s.
  189. Nestmeyer, R. Franken. -Wurzburg: Michael Muller Verlag, 2004. 330s.
  190. Naumann, F.: Eisbeinessen (der Vereinigung Hamburger Schiffsmakler).-Hansa, 2008. -Nr. 12.- S. 52−56
  191. Neumann, H. Scharfe, A. Gekonnt serviert. -Berl.: Die Wirtschaft, 1990- 160 s.
  192. Neumann, H. Gekonnt kredenzt-Berlin: Verlag Die Wirtschaft, 1990.- 176s .
  193. Neil, E. Marchenrezepte. -Leipzig, 1981. 165 s.212. Osterreich. Reisefuhrer. -Verlag Karl Baedeker, 2003. 548s.
  194. Paczensky G. von, Dunnebier A. Volle Topfe, leere Topfe. Die Kulturgeschichte des Essens und Trinkens.- Munchen, 1994.- S. 35 ff.
  195. Pilz, H. Gaststatten- und Hotelkuche. -Leipzig: Fachbuchverlag, 1990.-497s.
  196. Pilz, H. Handbuch der Speisen. -Leipzig:VEB Fachbuchverlag, 1989. -560s.
  197. Pracht, R. Kulinarisches Brauchtum zur Weihnachtzeit.- Leipzig: Verlag fur die Frau, 1989. 238 s.
  198. Pracht, R. Von Sankt Martin bis Silvester. Ein Kochbuch fur Kinder.-Leipzig: Verlag fur die Frau, 1990.- 130 s.
  199. Sachsen. Reisefuhrer. Verlag Karl Baedeker, 2003. 396 s.
  200. Schafke, W. Koln. Reisefuhrer. -Koln: Reiseverlag Dumont, 2003. 335 s.
  201. Schar, W. Alkoholische Getranke. -Leipzig: Fachbuchverlag, 1972. 198s.
  202. Simek R. Die Germanen. Stuttgart: Reclam Verlag, 2006.
  203. Sowinski, B.Stilistik. Stilltheorien und Stilanalysen.- Stuttgart, 1991. 263s.
  204. Sowinski, B. Werbeanzeigen und Werbesendungen.- Munchen: Fischer -Taschenbuch Verlag, 1979. 253 s.
  205. Spurlock, M. Angriff der Killer Burger // Ernahrung im Fokus. Zeitschrift fur Fach-, Lehr- und Beratungskrafte.-2006. S.339.
  206. Stuttgart. Reisefuhrer. -Verlag: Karl Baedeker, 2003. 249 s.
  207. Temming, R. Die schonsten Rezepte aus der deutschen Kuche. -Dusseldorf: bei Bassermann Verlag, 1999. 143 s.
  208. Thiele F. Deutscher und englischer Sprachgebrauch in gegenseitiger Erhellung. -German Quarterly, 1938.
  209. Tietz, O. Kochen und Backen nach Jahreszeiten.- Leipzig, 1986. 274 S.
  210. Thompson E.A. Early Germanic Warfare // Past and Present. № 14. (Nov., 1958), pp. 2−29
  211. Winnington, U. Ein Leib- und Magenbuch. Kulinarische Notizen.- Leipzig: Verlag fur die Frau, 1981.- 159 s.
  212. Utz, Jeggle (Hrsg.) Tubinger Beitrage zur Volkskultur (Untersuchungen des Ludwig-Uhland-Instituts der Universitat Tubingen. Bd. 69). Tubinger Vereinigung fur Volkskunde.- Tubingen, 1986.- S. 220−241
  213. Wolfram H. Die Germanen. Munchen: C.H. Beck, 2005.
  214. Wolters R. Die Rqmer in Germanien. Munchen: Verlag C.H. Beck, 2006.
  215. Wotjak, G. Zur Bedeutung ausgewahlter verbaler Phraseologismen des Deutschen // Zeitschrift fur Germanistik. -Leipzig, 1986. S. 183 — 200.
  216. Wotjak, G. Zur Bedeutung ausgewahlter verbaler Phraseologismen des Deutschen // Zeitschrift fur Germanistik. -Leipzig, 1986. S. 183 — 200
  217. Александрова 3. E. Словарь синонимов русского языка: Ок. 9000 синонимических рядов / под ред. JI. А. Чешко. -М.: Рус. яз., 1975. 600 с.
  218. Е. С. Немецко-русский словарь по пивоваренной промышленности / под ред. канд. техн. наук, проф. Е. Д. Фараджевой. -Воронеж, 2004. 600 с.
  219. Ю. Н. Русско-немецкий словарь крылатых слов. М.: Рус. яз.-Медиа, 2003.-384 с.
  220. JI. Э. Немецко-русский фразеологический словарь / JI. Э. Бинович, Н. Н. Гришин. М.: Рус. яз., 1975.- 656 с.
  221. Большая Советская энциклопедия / под ред. А. М. Прохорова. М., 1971.980 с.
  222. , М. Д. Немецко-русский словарь речевого общения / М. Д., Городникова, Д. О. Добровольский. М.: Рус. яз., 2001.- 332 с.
  223. , В. И. Толковый словарь живого великорусского языка в 4-х томах / В. И. Даль. М.: Рус. яз., 1998.
  224. Калмыцко-русский словарь под ред. Б. Д. Муниева.-М.: Русский язык, 1977.-С.764
  225. , Л. П. Толковый словарь иноязычных слов / Л. П. Крысин. М.: Рус. яз., 1998.-847 с.
  226. , Г. И., Мартиневский, В. И., Ладисов, А. И. Немецко-русский иллюстрированный лингвострановедческий словарь / под ред. Г. И. Куликова. Мн.: Высш. шк., 2001. — 294 с.
  227. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. -М.: Советская Энциклопедия, 1990. 682 с.
  228. , В. В. Русский толковый словарь: 35 ООО слов. 70 ООО словосочетаний / В. В. Лопатин, Л. Е. Лопатина. М.: Рус. яз., 1997, — 831 с.
  229. , Д. Г. Германия. Страна и язык Лингвострановедческий словарь / Д. Г. Мальцева. М.: Рус. яз., 2005. — 380 с.
  230. , Д. Г. Немецко русский словарь современных фразеологизмов / Д. Г. Мальцева. — М.: Рус. яз., 2005. -505 с.
  231. Муниев Б.Д.Калмыцко-русский словарь.-М.:Русский язык, 1977. 764с.
  232. Народы и религии мира. Энциклопедия / гл. ред. В. А. Тишков. М.: Рус. яз., 1999.-926 с.
  233. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Первый вып. / под общ. рук. акад. Ю. Д. Апресяна. М.: Языки рус. культуры, 1999. -552 с.
  234. С. И. Словарь русского языка / С. И. Ожегов. М.: Рус. яз., 1991.-915 с.
  235. , С. И. Толковый словарь русского языка / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. М.: Азбуковник, 1999. — 960 с.
  236. Г. Ц. Толковый словарь традиционного быта калмыков,-Элиста: Калм. кн. изд., 1996.- 176с.
  237. , Г. Ц. Краткий калмыцко-русский словарь глагольных фразеологизмов. -М.-Э., 1974.- 57 с.
  238. И. Немецко-русский синонимический словарь: Ок. 2 680 рядов / И. В. Рахманов, Н. М. Минина. М.: Рус. яз., 1983. — 700 с.
  239. Русский язык. Энциклопедия / гл. ред. Ю. Н. Караулов.- М., 1998. 431 с.
  240. Словарь русского языка в 4-х томах / под ред. А. П. Евгеньевой.- М.: Рус. яз., 1988.
  241. Советский энциклопедический словарь / под. ред. А. М. Прохорова. -М.: Советская энциклопедия, 1982. 980 с.
  242. Страны и народы. Зарубежная Европа. Восточная Европа. Научно-популярное географо-этнографическое издание в 20 томах / под ред. Бромлей Ю. В., Лебедева Н.И.- М.: Мысль, 1980.
  243. .Х. Словарь языка ойратов Синьцзяна. -Элиста, 2001.- 412 с.
  244. , Н. М. Краткий этимологический словарь русского языка / под ред. С. Г. Бархударова.- М., 1975. 541с.
  245. , В. Т., Эккерт, Р., Энгельке, X. Краткий русскр-немецкий фразеологический словарь. М.: Рус. яз., 1977. — 256 с.
  246. Энциклопедия русской и европейской кухни в 3 книгах / сост. Р. Б. Криворогова, А. О. Алешкевич. М., 1994.
  247. Языкознание: Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд. М: Рус. яз., 1998.- 685 с.
  248. Beyer Н., Beyer А. Sprichworterlexikon. -Leipzig, 1984.- 712 S.
  249. Biographisches Lexikon zur deutschen Geschichte: Von den Anfangen bis 1945.-Berlin, 1970.-670s.
  250. Buchmann, Georg: Geflugelte Worte. Der Zitatenschatz des deutschen Volkes. Gesammelt und erlautert von Georg Buchmann. 3 Bande.- Munchen, 1967.
  251. Duden. Das gro? e Worterbuch der deutschen Sprache: In 6 Banden. Mannheim / Wien / Zurich: Dudenverlag, 1976.
  252. Duden. Das Bedeutungsworterbuch. -Mannheim / Wien / Zurich: Dudenverlag, 1970.- Band 10. 815 s.
  253. Duden. Die sinn- und sachverwandten Worter. -Mannheim / Wien / Zurich: Dudenverlag, 1972. -Band 8. 723 s.
  254. Duden. Das Stilworterbuch. -Mannheim / Wien / Zurich: Dudenverlag, 1970. 677 s.
  255. Duden. Das Synonymworterbuch. -Leipzig / Wien / Zurich: Dudenverlag, 2004.-1103 s.
  256. Gorner, H., Kempcke, G. Synonymworterbuch.-Leipzig, 1986. 643s.
  257. Gorner, H. Redensarten. Kleine Idiomatik der deutschen Sprache. VEB Bibliographisches Institut.- Leipzig, 1982. — 202 s.
  258. Kluge, F. Etymologisches Worterbuch der deutschen Sprache. 18. Aufl.-Berlin, 1960. -Band 1.- 895s.
  259. Kluge F., Seebold E. Etymologisches Worterbuch der deutschen Sprache.-Verlag: :De Gruyter.- 24 Auflage, 2002.
  260. Kuczynski J. Geschichte des Alltags des deutschen Volkes 1600 bis 1945. Studien-Berlin-Akademie-Verlag. 1980. 379 s.
  261. Meyers Neues Lexikon.-VEB Bibliographisches Institut -Leipzig, 1972−920s.
  262. Meyers gro? es Taschenlexikon in 24 Banden. Meyers Lexikonredaktion (Hrsg.): 5., uberarbeitete Auflage, Mannheim Leipzig: Taschenbuchverlag, 1995.
  263. Rohrich, L. Lexikon der Sprichwortlichen Redensarten. Herder Freiberg / Basel / Wien, 1978. -В. 1, 2.- 960s.
  264. Sprichworterlexikon.-VEB Bibliographisches Institut -Leipzig, 1984.- 880s.
  265. Wahrig. Fremdworterlexikon.-Munchen:Wissen MediaVerlag, 2004.- 1056 s.
  266. Кулинарный раздел Интернет-портала Калмыкия-онлайн (режим доступа: http// www: kalmykia-online.ru/kalmytskaja-kuhnja дата последнего обращения 10.05.2011.)
  267. Дюма А. Сборник сочинений. Том1. (режим доступа: http// www.kulinar. Djuma/ru дата последнего обращения 15.03.2011.)
  268. И.А. «Фрегат Паллада» / Гончаров И. А. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. — СПб.: Наука, 1997. -Том 2.— С. 5—740. (режим доступа: http//www. goncharov.spb.ru- дата последнего обращения 09.02.2011.)
  269. Данилевский Г. П."Соженная Москва»: исторический роман / Г. П. Данилевский. 2-е изд. — Москва: Русское слово, 2012. — 229с (режим доступа: http//az.lib.ru danilewskji g р- дата последнего обращения 10.02.2011.)
  270. История и лингвокультура немецких пищевых предпочтений
  271. Интернет-энциклопедия (режим доступа: http// www.wikipedia.de дата последнего обращения 17.03.2011.)
  272. Кулинарный Интернет-ресурс (режим доступа: http// www.chefkoch.de дата последнего 10.05.2011.)
  273. Сельское хозяйство Германии «Нидерланды: традиции» -(режим доступа http://traditio-ru.org/wiki/ дата последнего обращения 27/07/2011)
  274. Исторический кулинарный раздел сетевой энциклопедии Брокгауза и Эфрона (режим доступа: http// www.knowledgehistory.ru дата последнего обращения 19.07.2011.)
  275. История и лингвокультура пищевых предпочтений немецкоязычных этносов
  276. Кулинарный портал австрийской культуры (режим доступа: ЬНр/ЛууулулсКкосЬе.аЬ- дата последнего обращения 10.08.2011.)
  277. Портал швейцарской кулинарии и ее истории (режим дocтyпa: http://www.foodle.ch/de/schweizer-kueche- дата последнего обращения 21.05.2011.)
  278. Интернет-энциклопедия (режимдоступа: ttp//www.wikipedia.org- дата последнего обращения 19.01.2011.)
  279. Еда в Вальхалле (режим доступа: http// www. nice-places.com/articles/europe/germany/355.htm.- дата последнего обращения 17.05.2011.)
  280. Сельское хозяйство Германии (режим доступа: http// www.acronymfinder.com/- дата последнего обращения 21.03.2011.)
  281. ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ
  282. ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «КАЛМЫЦКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ"1. На правах рукописи42 013 517 411. Боваева Галина Манджиевна
  283. ЛИНГВОКУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА ЭТНИЧЕСКИХ ПИЩЕВЫХ ПРЕДПОЧТЕНИЙна материале глюттонических номинаций калмыцко-, русско-и немецкоязычных этносов)
Заполнить форму текущей работой