Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Картографирование базовых цветообозначений

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Эта таблица очень интересна. Она показывает, что испытуемая молодая мексиканка знакома с испанскими цветообозначениями, но не очень твердо. В дополнение к исконным цветообозначениям языка тцелталь выделяются kape (< исп. cafe ‘коричневый'), rosado (< исп. rosado ‘розовый'), seleste (< исп. seleste ‘небесный') и asul (< иен. azul ‘синий, голубой'). Однако испытуемая не очень уверена, какие именно… Читать ещё >

Картографирование базовых цветообозначений (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Б. Берлин и П. Кей использовали в своих исследованиях цветовую карту, состоящую из 340 оттенков: 40 последовательных тонов и для каждого по восемь степеней насыщенности плюс отдельным столбцом слева девять ахроматических оттенков от белого к черному (см. рис. 6.1). В ходе эксперимента испытуемому, носителю языка, предлагалось определить, какие слова соотносятся с предъявленным ему цветообразцом. Поскольку предъявлялись не конкретные предметы, а образцы разных оттенков, испытуемый был вынужден использовать наиболее абстрактные цветообозначения, которые имелись в его языке. Кроме того, испытуемого просили указать тот оттенок, который является «наилучшим», фокусным для данного цветообозначения, а также границы применения цветообозначения. На рис. 6.3 показан результат исследования для языка помо (II стадия).

Точками отмечены фокусные оттенки. Заштрихованы оттенки, которые определенно могут быть названы соответствующим БЦ. В языке помо есть три базовых цветообозначения: слова для ‘белого', ‘черного' и ‘красного'. При этом tantankin ‘красный' объединяет оттенки более темные, чем русское.

Карта БЦ для языка помо.

Рис. 63. Карта БЦ для языка помо.

красный или английское red. Другие параметры, составляющие цвет, такие как блеск/матовость, характер поверхности, при таком картографировании не учитываются. Несмотря на это, картографирование цветов и оттенков позволяет сравнивать объем значения слов разных языков.

Использование карты цветов дает возможность сделать интересные выводы. Прежде всего очень многие оттенки не имеют названий, соответственно испытуемые затрудняются в попытках отнести их к какому-либо цвету. Например, на цветовой карте языка помо названий не имеет подавляющее число оттенков.

Сравним карту цветообозпачений языка помо с аналогичной картой для испанского языка (мексиканский вариант), где выделяется 11 базовых цветообозпачений1 (рис. 6.4). Во-первых, здесь тоже многие оттенки не вошли ни в один цвет. Во-вторых, свое место на карте находят неснектральные cafe ‘коричневый' и rosa ‘розовый'. На карте можно видеть, что цвет — это не только тон (длина волны). Так, amarillo ‘желтый' всегда очень светлый (светлота 7 и 8), cafe ‘коричневый', напротив, всегда очень темный (светлота 2 и 3). Цвета azul ‘синий, голубой' и verde ‘зеленый' имеют оттенки любой степени насыщенности, хотя фокусные оттенки azul тяготеют к средней степени насыщенности или даже к более темным оттенкам, а фокусные оттенки verde оказываются средними по насыщенности. Каждый испытуемый производил картографирование БЦ по меньшей мере трижды с интервалом в неделю, затем результаты сравнивались.

Интересные результаты получены Робертом Мак-Лори при картографировании БЦ в америндийском языке тцелталь[1][2]. В эксперименте испытуемым предъявляется карта цветов. Вначале испытуемых просят показать т. е.

Карта БЦ для мексиканского варианта испанского языка.

Рис. 6.4. Карта БЦ для мексиканского варианта испанского языка.

участки карты, которые соответствуют фокусным цветам; затем те участки, которые можно назвать данным цветообозначением. На третьем этапе оттенки, которые расположены в переходных зонах, требуется отнести к тому или иному основному цвету. В результате применения такой методики вся карта делится на основные цвета. Карта для английского языка представлена на рис. 6.5.

Карта БЦ для английского языка.

Рис. 6.5. Карта БЦ для английского языка.

Конечно, четкие границы между цветами, называемыми одним цветообозначением, условны, тем не менее подобное картографирование весьма поучительно. Так, на карте английское pink занимает область существенно больше (pink и red локализуются по сторонам спектра), чем русское розовый, однако это всегда светлый цвет, a blue покрывает все оттенки: от самого светлого до самого темного; при этом фокусный blue является средним по светлоте.

Эту методику Р. Мак-Лори применил к исследованию языка тцелталь в Мексике (рис. 6.6). В языке пять БЦ: sak ‘белый', Pink' ‘черный', ceh ‘красный', k’an ‘желтый' и у as ‘зеле н ы й / с и н и й '. Термин yas покрывает области, соответствующие русским зеленый, голубой, синий и частично фиолетовый. Из 40 испытуемых носителей языка девять поместили фокус yas в «синей» части, а 31 отнесли его к «зеленой» области. Основными в языке тцелталь являются противопоставления между теплыми и холодными тонами, а также по темноте/светлоте. Термин yas обозначает все холодные оттенки. Теплые оттенки делятся на ‘красный' и ‘желтый', из которых k’an ‘желтый' включает оттенки оранжевого, желто-зеленого, светло-коричневого. Интересно, что коричневый и фиолетовый обозначаются тем же словом, что и ‘черный', а для светлых оттенков (кроме желтого) используется то же слово, что и для цветообозначения ‘белый'.

Карта БЦ для языка тцелталь.

Рис. 6.6. Карта БЦ для языка тцелталь.

Однако такая картина характерна только для самых пожилых людей, которые в полной мере являются носителями традиционной культуры. Более молодые люди, хорошо знающие испанский язык (государственный язык Мексики), бывавшие в городах, выделяют другое количество базовых цветов. На рис. 6.7 показана таблица, заполненная молодой женщиной, которая является двуязычной и говорит как на языке тцелталь, так и по-испански.

Карта БЦ, заполненная двуязычной испытуемой.

Рис. 6.7. Карта БЦ, заполненная двуязычной испытуемой.

Эта таблица очень интересна. Она показывает, что испытуемая молодая мексиканка знакома с испанскими цветообозначениями, но не очень твердо. В дополнение к исконным цветообозначениям языка тцелталь выделяются kape (< исп. cafe ‘коричневый'), rosado (< исп. rosado ‘розовый'), seleste (< исп. seleste ‘небесный') и asul (< иен. azul ‘синий, голубой'). Однако испытуемая не очень уверена, какие именно оттенки обозначаются данными терминами, — отсюда большое количество «островных» областей. Например, yas стал в целом обозначать темный цвет, но и большое количество светлых оттенков также получили название yas. То же самое касается и других цветообозначение. Показательно, что в местном испанском языке seleste вовсе не является базовым цветообозначением (см. на рис. 6.4 карту БЦ для мексиканского варианта испанского языка).

Испытуемая разделила область yas не на ‘синий' и ‘зеленый', а выделила в первую очередь светлые тона {seleste покрывает зоны ‘светло-зеленый' и ‘голубой'). Зона темных оттенков холодного тона делится неравномерно, основное пространство оттенков занимает по-прежнему yas, a azul покрывает зону оттенков, которые по-русски скорее будут названы фиолетовыми (тона 30—32). Возможно, цветообозначение seleste ‘голубой' появилось по аналогии с оппозицией ‘красный' — ‘розовый'. Таким образом, с одной стороны, язык тцелталь заимствовал испанские термины, а с другой — начал создавать на их основе свою собственную систему, где во всех тонах есть противопоставление по светлоте/темноте.

Картографирование базовых цветообозначений позволяет наблюдать охват тем или иным БЦ цветовой зоны, а также исследовать процесс изменения системы, в том числе под влиянием другого языка.

  • [1] Некоторые цвета имеют, но несколько фокусных оттенков.
  • [2] См.: MacLaury R. Е. Social and cognitive motivations of change: Measuring variability incolor semantics // Language. 1991. Vol. 67. № 1. P. 34—62.
Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой