Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Частноунифицированное международное торговое право

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Компетенции. В результате изучения настоящего Раздела (Лекции 13−21) Вы должны знать: (1) материальные и коллизионные крановые институты сферы международного торгового оборота, содержательно унифицированные при помощи актов частноправовой унификации, а также (2) основные акты международной частноправовой унификации; (3) историю создания и основные положения четырех ключевых актов данного рода… Читать ещё >

Частноунифицированное международное торговое право (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Компетенции. В результате изучения настоящего Раздела (Лекции 13−21) Вы должны знать: (1) материальные и коллизионные крановые институты сферы международного торгового оборота, содержательно унифицированные при помощи актов частноправовой унификации, а также (2) основные акты международной частноправовой унификации; (3) историю создания и основные положения четырех ключевых актов данного рода — (а) Принципов международных коммерческих договоров УНИДРУА; (b) Принципов европейского договорного права; © Принципов СЕНТРАЛ и (d) Проекта общей справочной системы Принципов европейского частного права (DCFR); (4) историю создания, состав, предмет и основные результаты деятельности крупнейших организаций — разработчиков актов международной частноправовой унификации; (5) основные профильные акты частноправовой унификации различных международных организаций, в том числе посвященные вопросам (а) купли-продажи товаров; (b) перехода риска случайной гибели и бремени собственности при международной купле-продаже товаров; © международным сделкам с участием посредников; (d) международным расчетам при помощи кредитовых и дебетовых переводов, в том числе с использованием аккредитивов, независимых гарантий и инкассо; (е) международного финансового лизинга; (f) международного факторинга; (g) международного франчайзинга; (6) основных разработчиков и юридическую природу типовых (модельных) международных торговых договоров.

Навыки. В результате изучения настоящего Раздела (Лекции 13−21) Вы должны уметь: (1) объяснить основные отличительные черты актов международной частноправовой унификации, оправдывающие их выде ление в особую группу источников международного торгового нрава; (2) описать и схематически изобразить предметную систему таких актов и организаций-разработчиков; (3) выявлять, демонстрировать и объяснять содержательные и технические отличия различных актов международной частноправовой унификации, посвященных одним и тем же вопросам, в том числе (а) Принципов договорного права УНИДРУА и О. Ландо; (b) смежных документов УНИДРУА и ЮНСИТРАЛ; © положений DCFR со смежными нормами Принципов СЕНТРАЛ, О. Ландо, УНИДРУА, а также проекта Общеевропейского закона о продажах; (d) положений типовых (модельных) договоров Международной торговой палаты (ICC) и Международного торгового центра (ITC); (4) выявлять, демонстрировать и объяснять содержательные и технические отличия материально-правовых норм актов международной частноправовой унификации и международных договоров, с одной стороны (например, Венской конвенции 1980 г.), а также национального российского законодательства, с другой.

Лекция 13. Новейшие акты международной унификации общей части договорного и обязательственного права: состав, структура, сфера и условия применения, правила толкования.

Общие замечания

Одним из центральных элементов исследования современной тематики международного торгового (коммерческого) права является изучение уже весьма богатого материала, составляющего акты международной частноправовой унификации. Данная Лекция — первая в цикле, посвященном четырем новейшим актам данного типа, унифицирующим общую часть договорного и обязательственного права, а именно — (1) Принципам международных коммерческих договоров УНИДРУА (в ред. 2010 г.), (2) Принципам европейского договорного права (1998−2003 гг.), (3) Своду принципов, правил и требований lex mercatoria СЕНТРАЛ (2008- 2013 гг.), а также (4) Принципам, определениям и модельным нормам европейского частного права — DCFR (2009 г.). При том, что все эти четыре акта стремятся к достижению одних и тех же целей, отталкиваясь от практически идентичных правовых позиций, каждый из них обладает своими, только ему присущими содержательными особенностями. Вместе с тем все они обладают рядом общих черт, которые объединяют их в источник одного рода (типа); эти общие черты лежат, главным образом, в сферах (1) юридической силы, (2) внешней формы, (3) процесса их создания (разработки и принятия) и (4) применения.

" Для того, чтобы даже самый совершенный по содержанию и по уровню юридической техники документ, являющийся результатом международных усилий, не остался всего лишь письменным памятником юридической мысли, всеми доступными средствами необходимо обеспечить, чтобы он в действительности «работал», помогая разрешать проблемы, с которыми могут столкнуться участники международных экономических операций в силу имеющихся различий в содержании правовых норм, составляющих отдельные национальные правопорядки. — Решение этой задачи приобретает особый характер, когда предлагаемый для применения международному сообществу унифицированный правовой текст не является обычным международным юридическим документом, т. е. он не обладает правовой силой, аналогичной силе таких традиционных источников международного частного права, как, например, международные конвенции, участниками которых являются государства"[1]. Это и есть характеристика, пожалуй, той главной специфической черты, которая предопределяет выделение актов международной частноправовой унификации в особую группу источников международного торгового права, да и вообще источников права в целом.

В цитированных словах почтенный Александр Сергеевич Комаров не просто обозначил пресловутую отличительную черту — но и описал ту центральную проблему, от того или другого решения которой зависит систематическое расположение актов частноправовой унификации в системе источников права. Одновременно, в этих словах заключено и решение поставленной проблемы, ибо они вполне позволяют выделить и описать те условия, которым должны отвечать акты частноправовой международной унификации для того, чтобы нс остаться просто очередными памятниками правотворчества. Такими условиями должны быть (1) содержательный универсализм унифицированных норм, позволяющий применять их в странах-участницах различных правовых систем; (2) их содержательная целесообразность и гибкость, обеспечивающие оптимальность применения (приспособляемость) в различных обстоятельствах, и, наконец, (3) общепризнанный профессиональный авторитет принявших их организаций и даже конкретных физических лиц — инициаторов появления таких актов и их разработчиков. Только так те предписания, которые сегодня широко известны под названием норм «мягкого права» , несмотря на свою " мягкость" (юридическую необязательность), все же остаются нормами права (т.е. применяются в реальной жизни).

В настоящей Лекции мы проведем общий сравнительный обзор четырех актов частноправовой унификации общей части материального договорного и обязательственного права относятся как раз к разряду именно таких — формально «мягких», но по существу строго юридических — документов. Показателем той высоты, на которую уже поднят завоеванный ими международный авторитет, может служить, в частности, тот факт, что некоторые из положений этих актов принимаются в качестве руководства не только частными лицами в своих договорных отношениях и не только международными коммерческими арбитражами при разрешении споров (что и само по себе уже немало), но и целыми государствами в деле усовершенствования своего национального законодательства, а также государственными судами.

Вот только один пример — пример того, как оценивает последствия принятия одного из актов частноправовой унификации профессор права Роттердамского университета Филипп де Ли: «Принятие УНИДРУА Принципов международных коммерческих договоров в 1994 г. придало новый импульс развитию теории lex mercatoria, поскольку сделало правила, касающиеся различных аспектов международных коммерческих договоров, более конкретными и четкими. Многие судебные решения, главным образом арбитражные, опираются или ссылаются на принципы УНИДРУЛ как основные начала права международных коммерческих договоров в тех случаях, когда стороны не выбрали подлежащего применению национального законодательства, в качестве средства для уяснения смысла национального законодательства, а также при отсутствии соответствующей нормы в применимом национальном законодательстве»[2]. Оле Ландо — руководитель группы, разработавшей один из интересующих нас актов частноправовой унификации — Принципы европейского договорного права — вообще называет акты мягкого права «источником вдохновения для законодателей»[3].

Триумфальное шествие актов частноправовой унификации тем более поразительно, что истории практически неизвестно удачных попыток унификации общей части договорного и обязательственного права с помощью международных договоров[4] — инструмента, на первый взгляд гораздо более традиционного и понятного, но при ближайшем рассмотрении — более жесткого и оттого не всегда удобного. О степени этой жесткости и этого неудобства позволяет судить хотя бы тот факт, что тот единственный (!) международный договор, который можно считать исключением из общей цепи неудач — Конвенция ООН о договорах международной продажи товаров 1980 г. (Convention on Contracts for International Sales of Goods)[5], — разрабатывался и согласовывался в течение 50 лет (!) тремя крупнейшими международными организациями — Гаагской конференцией по МЧП, УНИДРУА и ЮНСИТРАЛ[6], а необходимое количество ратификаций «накапливал» еще почти полтора десятилетия. Полвека «с хвостиком» — слишком большая роскошь для динамично развивающегося современного общества. «Когда не могут договориться правительства, использование именно мягкого права, рекомендательного по своему применению, может способствовать достижению консенсуса более быстро и эффективно, поскольку участники процесса… заинтересованы во взаимном развитии и добровольном исполнении разработанных ими правил»[7].

Предрасположенность стран к тому, чтобы руководствоваться все-таки актами частноправовой унификации, а не международными договорами, объясняется, по-видимому, не только тем, что для этого не требуется соблюдения особых процедур типа подписания, присоединения и ратификации «на входе» и при изменении, денонсации «на выходе». Государства нс принимают на себя обязательств по их соблюдению, что всегда удобно — в случае чего от практики следования актам международной унификации всегда можно отказаться[8]. Главное же заключается в том, что нормы этих актов взялись не на пустом месте, а стали плодом осмысления и обобщения правил, давно признанных в странах с различными правовыми системами. Ведь далеко не случайно, что все акты частноправовой унификации в интересующей нас области несут в своих заголовках тренд «принципы» — т. е. содержательно наиболее абстрактные, но вместе с тем и универсальные положения. Большинство норм-принципов, содержащихся в актах частноправовой унификации, никак не смогут стать «неожиданностью» для стран, принимающих их на вооружение. По справедливому указанию Ульриха Магнуса (Гамбург), понятие общих принципов не является новым словом ни для гражданского, ни для коммерческого права — они всегда были и сохраняются не только во всех национальных кодификациях, законах и международных договорах, но и в судебной практике, которой в отсутствие подлежащей применению нормы просто не на что опереться, кроме общих принципов[9]. Тем лучше. Чем более это замечание соответствует действительности — тем сильнее облегчается, ускоряется (а значит, в целом упрощается и становится более эффективным) процесс государственного признания и принятия актов частноправовой унификации. В области общих положений договорного и обязательственного права основополагающих таких актов если и не общемирового, то, по крайней мере, европейского значения, существует четыре.

  • [1] Комаров А. С. Предислопие // Принципы международных коммерческих договоров УНИДРУА 2004. М., 2006. С. IV.
  • [2] De Ly Ph. De Facto Harmonization by Means of Party Autonomy and Model Contract Clauses (Lex Mercatoria) // Unification and Harmonization of International Commercial Law: Intercation or Deharmonization? / ed. by Μ. M. Fogt. [New York), 2012. P. 152. В других статьях данного сборника читатель найдет аналогичные оценки как Принципов УНИДРУА, так и других актов частноправовой унификации.
  • [3] Larido О. CESL and Its Precursors // Unification and Harmonization of International Commercial Law: Intercation or Deharmonization? P. 240. CESL — аббревиатура от Common European Sales Law (Общий европейский закон о продажах) — акт, опубликованный в составе Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council on a Common European Sales Law, т. е. проекта постановления Европейского парламента и Совета Европы по общему европейскому закону о продажах. Ссылки на тексты в различных форматах и на языках всех 27 стран-членов ЕС: URL: eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:52011PC0635:EN:NOT.
  • [4] Я веду здесь речь только о материальном — не о коллизионном! — праве.
  • [5] У нас известная под именем Венской конвенции (см.§ 4 Лекции 8), а за рубежом — по аббревиатуре UN CISG или просто CISG. Общепризнано, что именно ее нормы и стали той основой, из которой развились положения обсуждаемых здесь актов частноправовой унификации о заключении договора, об оферте и акцепте, о договорных условиях, толковании договора и др.
  • [6] См. об этом: Del Duca L. F. Developing Global Transnational Harmonization Procedures for the Twenty-First Century: the Accelerating Pace of Common and Civil Law Convergence-First Decade Update // Unification and Harmonization of International Commercial Law: Intercation or De-harmonization? P. 112.
  • [7] Del Duca L. F. Op. cit. P. 112, аналогично — p. 115−116.
  • [8] В этом отношении участие государства в международном договоре может быть уподоблено зарегистрированному браку, а соблюдение государством норм акта частноправовой унификации — фактическим брачным отношениям или (как у нас любят выражаться официальные лица) сожительству.
  • [9] Magnus U. Harmonization and Unification of Law by the Means of General Principles // Unification and Harmonization of International Commercial Law: Intercation or Deharmonization? P. 164.
Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой