Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Результаты сопоставления речи отечественных и зарубежных политиков в контексте фоностилистических особенностей

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Указанные тенденции объясняются, помимо всего прочего, положением политиков на соответствующем дискурсу медиа-пространстве и их политическим статусом. Так, В. В. Путину и Д. Трампу в силу определенного президентскими полномочиями статуса необходимо варьировать между различными моделями дискурса на фоностилистическом уровне. Поэтому риторика В. В. Путина вобрала в себя особенности обеих моделей… Читать ещё >

Результаты сопоставления речи отечественных и зарубежных политиков в контексте фоностилистических особенностей (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Эмпирическое исследование различий политических дискурсов, с одной стороны, отечественных политиков, с другой, — зарубежных, основано на дифференцированном фоностилистическом анализе. Индивидуальный фоностилистический анализ речи отечественных и зарубежных политиков позволил вывить стилеразличительные особенности, а также основные типы дискурса внутри каждой проанализированной системы (отечественной и зарубежной).

Британская и российская модели политического дискурса априори различаются, прежде всего, по особенностям функционирования в рамках решаемых коммуникативных задач. Британская модель политического дискурса, принятая политической элитой США в качестве образцовой, что сильно отражается в речи Дж. Керри, отстоит от отечественной модели по отсутствию экспрессивной окраски. В британской модели не выявлены интонационные приемы речевого построения, семантические акцентуации, тональное разнообразие. Британская политическая речь характеризуется высокой степенью прагматичности, в ней больше внимания уделяется содержательному элементу. В речи политических деятелей современной России прагматика менее выражена, однако сильно выражена экспрессивность. Причем экспрессивность отечественного политического дискурса формируется на фоностилистическом уровне. Для В. В. Жириновского фоностилистические средства становятся единственным способом передать экспрессию, для Д. Трампа экспрессия важна только на уровне подчеркивания содержания высказывания.

Оценивая на фоностилистическом уровне разницу в политических дискурсах исследованных политиков, можно заключить, что в данном аспекте сближаются речи В. В. Путина и Д. Трампа. Речь В. В. Путина воплощает в себе как британские элементы дискурса Дж. Керри, так и чисто американские элементы речи Д. Трампа. С одной стороны, для речи российского лидера характерны эмоциональная сдержанность, жесткость, сухость, прагматичность, с другой, — использование простых слов и фраз, приближающих дискурс к неофициальному, лишенному формальных признаков. Эти группы стилеразличительных особенностей позволяют относить политический дискурс В. В. Путина к обеим моделям зарубежного дискурса (Дж. Керри и Д. Трампа).

Речь В. В. Жириновского резко отличается от речи Дж. Керри, то есть лишена признаков британской модели, но между тем содержит признаки американской модели с выделением эмоционального компонента. Сопоставительный анализ фоностилистических особенностей политического дискурса В. В. Жириновского, Дж. Керри и Д. Трампа доказывает наличие, с одной стороны, общих тенденций в формировании, с другой, — выявляет специфические, стилеразличительные особенности.

Указанные тенденции объясняются, помимо всего прочего, положением политиков на соответствующем дискурсу медиа-пространстве и их политическим статусом. Так, В. В. Путину и Д. Трампу в силу определенного президентскими полномочиями статуса необходимо варьировать между различными моделями дискурса на фоностилистическом уровне. Поэтому риторика В. В. Путина вобрала в себя особенности обеих моделей. Риторика Д. Трампа в виду сильной выраженности внутренне обусловленных стилеразличительных свойств тяготеет к американской модели, и в речи американского президента практически отсутствуют признаки британской модели.

Коммуникативные задачи В. В. Жириновского несколько другие: политик его уровня вынужден усиливать убеждающий компонент в своем дискурсе, что обуславливает особенности речи. Дж Керри также строил свой политический дискурс в соответствии с реальными коммуникативными задачами и тенденциями официальной американской политики, тяготеющей к британской модели.

Выводы по третьей главе

  • 1. Фоностилистический анализ политического дискурса отечественных и зарубежных политиков показал, что существует ряд стилеразличительных свойств общего порядка, позволяющий выделить две системы функционирования дискурса. Данные системы существуют в форме британской модели построения политического дискурса и американской модели, наиболее выраженной у Д. Трампа.
  • 2. Отечественная модель политического дискурса не выявлена, однако можно утверждать, что для нее характерна экспрессивность на фоностилистическом уровне, что обусловлено, во-первых, особенностями русского языка, отличающегося большей экспрессией, чем английский язык. Между тем американский вариант английского языка использует различные средства (лексико-грамматические и фонетические), которые позволяют строить политический дискурс в соответствии с текущими коммуникативными задачами (в случае Д. Трампа).
  • 3. Выявленные стилеразличительные особенности речей отечественных и зарубежных политиков обозначили основные тенденции, связанные с фоностилистической дифференциацией политического дискурса. Выделенные дискурсы В. В. Жириновского и Д. Трампа соотнесены с индивидуальными характеристиками, помогающими строить дискурс в соответствии с поставленными коммуникативными целями; в то же время фоностилистические особенности дискурса этих двух политиков делают последних узнаваемыми.
  • 4. Речи В. В. Путина и Дж. Керри соотносятся с определенными моделями политического дискурса, однако в политическом дискурсе В. В. Путина наблюдается больше стилеразличительных признаков, чем в речи Дж. Керри, придерживающегося британской модели построения.
Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой