Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Хоть бы, хотя бы, хоть

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Если людям бедных стран удастся избежать войну, то тогда они обычно умирают от голода, так как государство не ухаживает за тем чтобы у каждого были деньги хоть на еду, или от какой-нибудь болезни, потому что до ближаыщего врача около 100 километров.(финский, l2). И в этом году многие семьи мучатся: наступает декабрь, все покупают подарки для своих, а где же найти денег хотя бы столько, чтобы… Читать ещё >

Хоть бы, хотя бы, хоть (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Основными союзными конструкциями, содержащим хотя/хоть, являются хотя бы и хоть бы.

Одной из проблем носителей является четкое понимание синонимии и различий у союзов и союзных конструкций.

Вопреки ожиданиям, в ряде случаев взаимозаменяемым синонимом для хотя бы является не хоть бы, а хоть. Но и они не всегда синонимичны.

Хоть бы используется в случае необходимости выразить сильное желание что-то сделать, при неподконтрольной субъекту ситуации.

Хотя бы и хоть выражают либо согласие субъекта получить нечто малое за неимением лучшего, либо просьбу о малом, когда есть шанс, что он ничего не получит (Апресян, 2014).

Вследствие этого у носителей распространены следующие ситуации.

  • (22) Если ты можешь быть другом хоть бы одному человеку и иметь такие качества как чувство юмора, верность и доступность, ты обретешь смысл и счастье в твоей жизни. (английский, l2)
  • (23) Если людям бедных стран удастся избежать войну, то тогда они обычно умирают от голода, так как государство не ухаживает за тем чтобы у каждого были деньги хоть на еду, или от какой-нибудь болезни, потому что до ближаыщего врача около 100 километров.(финский, l2)

В первом случае мы видим, что автор не увидел разницы между хоть бы и хотя бы, что может объясняться тем, что в английском языке нет подобного разделения, но существует один вариант союза.

  • (24) Если ты можешь быть другом хотя бы одному человеку и иметь такие качества как чувство юмора, верность и доступность, ты обретешь смысл и счастье в твоей жизни.
  • (25) Если ты можешь быть другом хоть одному человеку и иметь такие качества как чувство юмора, верность и доступность, ты обретешь смысл и счастье в твоей жизни.

Во втором случае мы видим, что предложение может также требовать конструкции хотя бы. Однако ее автор использовал хоть и на то могли повлиять два фактора:

  • 1. в финском языке субъективность выражается с помощью падежной формы, а союзы хотя и хоть выражаются одним словом vaikka;
  • 2. на говорящего могло повлиять правило употребления хоть для случая крайностей.

Для того чтобы глубже рассмотреть проблему необходимо взять следующее предложение:

(26) И в этом году многие семьи мучатся: наступает декабрь, все покупают подарки для своих, а где же найти денег хоть столько, чтобы купить хотя бы один маленький подарок для любимым детям, или иметь нормальный рождественский стол, больше одного бедного блюда. (финский, l2).

Автор понимает, в каких ситуациях может употребляться конструкция, но в первой части отдает предпочтение хоть, что несколько отличается от их ожидаемого употребления, представленного ниже и более соответствующего литературной норме.

(27) И в этом году многие семьи мучатся: наступает декабрь, все покупают подарки для своих, а где же найти денег хотя бы столько, чтобы купить хоть один маленький подарок для любимым детям, или иметь нормальный рождественский стол, больше одного бедного блюда.

Возможной причиной выбора здесь является нежелание повторять союзы, так как понимание синонимии автором вполне очевидно. Более того, при переводе этого предложения на финский язык можно увидеть, что и союз и конструкция будут переводиться с помощью одного и того же наречия ainakin.

(28) Tдnд-kin vuonna monet perheet kдrsivдt samaa: joulukuu on tulossa, this day-even year many families trouble same December have come kaikki ostavat lahjoja lдhiomaisille, ja mistд saa rahaa aina-kin all buy present close relative but where take money at least sen verran, ettд ostaa aina-kin yhden pienen lahjan rakkaille lapsille so many to buy at least one small present dear children tai saada hyvдn joulupцydдn, jossa on ennemдn kuin yksi or get good Christmas table (food) where have more than one ruokalaji. dish.

Стоит отметить, что обоим типам говорящих в малой степени свойственно употребление такой формы как хотя бы. По общей статистике на конструкцию приходится около 6% от общего количества употреблений союза. А в случаях, где возможна замена, говорящие обоих типов отдают предпочтение более короткому хоть.

(29) Надо концентрироваться сейчас на самом основном, а потом, когда-нибуть, хоть пересмотреть по новому. (финский, эритажный) Однако подобные замены возможны не всегда.

(30) В заключение, у США есть много вещей, о которых нам нужно беспокоить, но хоть сейчас, в этот список не входит миграция. (английский, l2).

В данном предложении говорящий использовал словосочетание хоть сейчас для обозначения отсылки к настоящему моменту. Однако он (или она) не учел, что семантика данного словосочетания включает в себя крайний, наиболее близкий к настоящему момент времени, но не времени в целом. И таким образом не является необходимым для предложения.

  • (31) Хоть сейчас пойдем!
  • (32) Когда ты сможешь? — Да хоть сейчас!

По смыслу предложение требует именно уступки и приемлемо было бы использовать хотя бы или по крайней мере. Логично предположить, что данное сочетание является калькированной конструкцией. Это дополнительно подтверждается синтаксисом, так как говорящий явно пытается отделить конструкцию.

but … at least now.

At least можно перевести как по крайней мере, а также как хотя бы.

  • (33) Все очень плохо, но, по крайней мере, мы не пошли на кладбище.
  • (34) Все очень плохо, но мы хотя бы не пошли на кладбище.
Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой