Π”ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΡ‹, курсовыС, Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚Ρ‹, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅...
Брочная ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² ΡƒΡ‡Ρ‘Π±Π΅

ЛСксичСскиС ΠΈ синтаксичСскиС особСнности диалогичСской Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Π² английском языкС

Π Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈΠ£Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

НаиболСС Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ синтаксичСской ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ диалогичСской Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС являСтся Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ эллиптичСских ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠ². ΠžΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… частСй прСдлоТСния английского языка являСтся Π½ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠΉ диалогичСской Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ сама ситуация общСния Π½Π΅ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ упоминания ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ. ΠŸΠΎΠ»Π½Ρ‹Π΅ прСдлоТСния Π² ΡƒΡΡ‚Π½ΠΎΠΌ Ρ‚ΠΈΠΏΠ΅ английской Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ своСго Ρ€ΠΎΠ΄Π° Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½ΠΎΡ€ΠΌΡ‹… Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ >

ЛСксичСскиС ΠΈ синтаксичСскиС особСнности диалогичСской Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Π² английском языкС (Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚, курсовая, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ)

НаиболСС Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ синтаксичСской ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ диалогичСской Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС являСтся Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ эллиптичСских ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠ². ΠžΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… частСй прСдлоТСния английского языка являСтся Π½ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠΉ диалогичСской Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ сама ситуация общСния Π½Π΅ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ упоминания ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ. ΠŸΠΎΠ»Π½Ρ‹Π΅ прСдлоТСния Π² ΡƒΡΡ‚Π½ΠΎΠΌ Ρ‚ΠΈΠΏΠ΅ английской Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ своСго Ρ€ΠΎΠ΄Π° Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½ΠΎΡ€ΠΌΡ‹. Они ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ Π² ΠΎΡΠΎΠ±Ρ‹Ρ… цСлях, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, для выраТСния Π² Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠΉ английской Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ раздраТСния, ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΠΎ-ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ½Π°, Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ, Π½ΠΎ Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠΉΡ‡ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ приказания, скрытой ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Ρ‹ ΠΈ ΠΏΡ€.

Π’ ΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² эллиптичСских ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠ², Π·Π°ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Π½ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ нСпосрСдствСнного ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ повсСднСвного общСния, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ привСсти ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ выраТСния: See you tomorrow. Pity you didn’t come. Happy to meet you. Ready?

ΠžΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰Π΅Π³ΠΎ английского языка (часто вмСстС с Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ-связкой), ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ части сказуСмого ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° являСтся Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠΉ эллипса английской Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ. НапримСр:

Ellie:. .. Are you very rich?

Capitain Shotover: No. Living from hand to mouth. 25,63].

Или:

Augustus: Tush! Where are the others?

The clerk: At the front.

Augustus: Quite right. Most proper. Why aren’t ΡƒΠΎu at the front?

The clerk: Over age. Fifty seven. 26,5].

ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вСсь тСкст
Π—Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ