Другие работы
Теоретико-методологическую основу исследования составляют работы, посвященные изучению различных аспектов явления ФЕ и крылатых слов. В данной работе мы опираемся на понимание фразеологии, выдвинутое Н. М. Шанским, В. М. Мокиенко, В. П. Берковым, Л. Рерихом, определяя ФЕ как устойчивое выражение, отличающееся многокомпонентным составом, воспроизводимостью, семантическим сдвигомкрылатых слов…
Диссертация Значение термина уточняется решающим образом посредством контекста. С точки зрения теории лингвистического знака многокомпонентный или двухкомпонентный лингвистический знак (знак № 1 — предложение или словосочетание) обладает свойством уточнения семантического поля двухкомпонентного или однокомпонентного лингвистического знака (знака № 2 — словосочетания или слова), входящего в его структуру…
Диссертация Критикуя морфологическую классификацию языков своих современников, он указывает на то, что языки существуют не как абстрактные явлениясуществуют люди, одаренные определенным языковым мышлением, носители этих языков. Таким образом, психология народа, его языковое мышление — вот определяющий фактор в становлении и функционировании языковой структуры в целом и в строении ее отдельных форм. Эта точка…
Диссертация Эксперименты, проведенные криминалистами за рубежом и в России, доказывают, что идентификация иностранных лиц экспертами, не владеющими языком, на котором говорит подозреваемый, возможна с определенной степенью полноты и надежности, хотя, несомненно, знание языка и языковых реалий, культурных особенностей, даже просто принадлежность языка подозреваемого и эксперта к одной языковой группе во много…
Диссертация Проведённый анализ показал, что внутренняя форма большинства ФЕ ФСП «Эмоции и чувства человека» в двух привлекаемых языках, турецком и английском, связана с физиологическими и осязательными ощущениями, характерными для человека в том или ином состоянии. Отражение этих ощущений или изменений в ЭФЕ в целом является общим или схожим для сопоставляемых языков, так как ощущения представляют…
Диссертация В соответствии с поставленной целью перед диссертацией определялись следующие задачи: Изучить в типологическом аспекте ФЕ в языковой системе названных языков и разработать единую методику сравнительно-типологического анализа фразеологизмов, выработать приемы их классификации при исследовании ФЕ таджикского и английского языковпоказать преимущества сопоставительно-типологического метода…
Диссертация В самом начале работы мы столкнулись с необходимостью четкого ограничения ее рамок. Для этого необходимо было логически строго определить границы концепта 'отрицания/отказа', суть которого такова, что ее оказалось невозможно описать, не обращаясь к философии. Таким образом, первые две главы работы посвящены разработке комплекса представлений, лежащих в основе концепта отказа, и их обстоятельному…
Диссертация В настоящее время существует несколько подходов к определению функций ИС в тексте. Практически каждый исследователь имеет собственную точку зрения по данному вопросу. Отчасти это может быть объяснено отсутствием единой теоретической базы, поскольку именами собственными в тексте занимаются филологи разных направлений. Проанализировав существующие подходы, мы остановились в нашей работе…
Диссертация Ориентация современной лингвистики на раскрытие связей между языком и человеком, а также исследования, посвященные выявлению динамики функционирования языка в реальных ситуациях общения, представляются актуальными в плане интерпретации перевода как особого вида межъязыковой коммуникации. В то же время вопросы разработки теоретических основ прагматики метаязыковой сущности художественного текста…
Диссертация Апробация материалов исследования производилась при обсуждении основных положений диссертации на заседании кафедры английского языка Тюменского государственного университета. Материалы диссертационного исследования использовались при преподавании практического курса английского языка, а также при чтении курса лекций по лексикологии английского языка студентам Тюменской государственной академии…
Диссертация Фраза: «It came as a joyous daybreak to end the long night of their captivity"Источник: Psalm 30:5 «…weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning."Фраза: «And when this happens,.. we will be able to speed up that day when all of God’s children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old…
Курсовая В даргинском языке представлены КФЕ, не имеющие эквщ алентов в английском: г1янц1а т1акъагван «как глухая пустая KopoGTz адаргъаи Пяшурагван „как немая Ашура“, мижерцциргван цав dj мир как во сне», ши булч1ахангшгван т1ама «голос высокий, ка все село», т1уппула багъсет «даже кончик ногтя», хъатни kcltz. гъаи «весь звон на ггурилгван как на ладони», mlynnyn белгьанагеан «как пальцем резать…
Диссертация Погружаясь в мир Интернета, языковая личность может как оставаться собой, так и экспериментировать со своей идентичностью. Языковая личность, для которой Интернет представляет собой еще один дополнительный способ коммуникации, не стремится построить образ, значительно отличающийся от ее реального «я». Данная языковая личность вполне реальна и на различных Интернет-ресурсах, где происходит…
Дипломная В настоящее время в лингвистике наблюдается тенденция к более тщательному исследованию отношений между языком и культурой, языком и национальными особенностями психологии. Наиболее полно данная связь раскрывается именно в лексике того или иного языка. Различия между лексическими средствами ярче всего выступают в различиях между лексическими системами, в специфике отношений, связывающих…
Диссертация Закономерности перевода с русского языка на английский изучены в настоящее время недостаточно. Как теоретические, так и практические проблемы перевода рассматриваются в современной отечественной теории перевода в основном на материале перевода с иностранного языка на родной язык переводчика (русский), что свидетельствует об актуальности исследования различных аспектов перевода с русского языка…
Диссертация