Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Мир русского православия в творчестве И.С. Шмелева

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В романе «Лето Господне» (1927 — 1944), обращаясь к годам детства, Шмелев запечатлел мировосприятие верующего ребенка, доверчиво принявшего в свое сердце Бога. Крестьянская и купеческая среда предстает как целостный, органичный мир, полный нравственного здоровья и внутренней культуры. Впервые в русской художественной литературе столь полно и глубоко воссоздан церковно-религиозный пласт народной… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1. Теоретические основы лингвокультурологического анализа
    • 1. 1. Антропоцентрическая парадигма знаний в лингвистической науке
    • 1. 2. Лингвокультурология в системе наук о языке
    • 1. 3. Языковая картина мира
    • 1. 4. Специфика художественной картины мира
    • 1. 5. Методы лингвокультурологического анализа
  • Выводы по главе
  • Глава 2. Лингвокультурологически значимая лексика, репрезентирующая православные реалии
    • 2. 1. Лексика, характеризующая этнокультурные традиции русского православия
    • 2. 2. Пространственно-временная организация художественной картины мира русского православия в автобиографической дилогии И.С.Шмелева
    • 2. 3. Лингвокультурема «пища»
    • 2. 4. Лингвокультурема «Великий Пост»
  • Выводы по главе 2
  • Глава 3. Ключевые понятия русской православной культуры
    • 3. 1. Лингвокультурема «Бог»
    • 3. 2. Лингвокультурема «душа»
    • 3. 3. Лингвокультурема «грех»
    • 3. 4. Восприятие лингвокультурем «Бог», «душа», «грех» современными читателями
  • Выводы по главе 3

Мир русского православия в творчестве И.С. Шмелева (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

В настоящее время можно считать общепризнанной идею антропоцентричности языка: для многих языковых построений представление о человеке выступает в качестве естественной точки отсчета. Данная научная парадигма, сложившаяся на рубеже тысячелетий, поставила новые задачи в исследовании языка, требует новых методик его описания, новых подходов при анализе его единиц, категорий, правил.

Язык, являясь ментальным феноменом, становится одним из способов кодирования разнообразных форм познания: чувственного и рационального. Язык не просто называет то, что есть в культуре, не просто выражает ее, формирует культуру, как бы прорастая в нее, но и сам развивается в культуре.

Взаимосвязь и взаимозависимость языка народа и его национального сознания волнуют лингвистов на протяжении последних двух столетий. Об этом размышляли в XIX веке В. фон Гумбольдт, A.A. Потебня, Ф. Ф. Фортунатов, Г. Шухардт, A.A. Шахматов, К. Фослер, Ш. Балли, Б. А. Серебренников и многие другие. В трудах этих ученых убедительно доказано, что разные явления истории народа запечатлены в его памяти и находят свое языковое закрепление.

В. фон Гумбольдт интуитивно уловил существование «народного Духа». Ученый писал, что «различные языки являются для нации органами их оригинального мышления и восприятия» [Гумбольдт 1985: 259]. Повышению интереса к проблеме «язык и народ» способствовала гипотеза Э. Сепира и Б. Уорфа о подверженности человека влиянию своего языка [Сепир 2003].

A.A. Потебня перевел обсуждение данной проблемы в ракурс изучения связи между языком и мыслью: «психология народов должна показать возможность различий национальных особенностей строения языков, как следствие общих законов народной жизни» [Потебня 2000: 39].

В настоящее время актуальность изучение этнокультурной специфики языкового сознания и речевого поведения признана мировой наукой и практикой, а лингвокультурное моделирование языка является одним из наиболее активно развивающихся направлений современной лингвистики. Данный факт хорошо согласуется с общей тенденцией разных наук помещать культуру в центр теоретических построений, так или иначе связанных с человеком и его деятельностью, духовно-нравственными принципами.

Лингвистика XXI века активно разрабатывает направление, в котором язык рассматривается не только как средство коммуникации и познания, но и «как культурный код нации» [Маслова 2001: 2]. Проявления культуры народа, которые отразились и закрепились в языке, исследуются в рамках лингвокультурологии.

Базовой единицей лингвокультурологии является лингвокультурема, которая представляет собой диалектическое единство лингвистического и экстралингвистического (понятийного или предметного) содержания.

Лингвокультурологический анализ художественного текста направлен на экспликацию семантической структуры рассматриваемых лингвокультурем, уточнение реализующих ее денотативных и коннотативных значений. Кроме того, лингвокультурологическое исследование должно отражать культурно значимые явления действительности и интерпретировать универсальные знания в соответствии с культурными установками и стереотипами.

Наша работа посвящена изучению репрезентации русской православной культуры в художественном тексте на материале произведений И. С. Шмелева «Лето Господне» и «Богомолье».

Об Иване Сергеевиче Шмелеве, особенно его позднем творчестве, писали немало и основательно. И все же среди этого обширного списка выделяются труды И. А. Ильина, крупного философа и художественного критика. Ильину Шмелев был близок духовно.

Шмелев всегда стоял вне всяких литературных «течений», «направлений» и «школ», — отмечал Ильин. — Он сам и направление, и школа. Он творит не по программе, а по ночным голосам своего художественного видения, которые зовут его и указуют ему путь. Он может писать только тогда, когда в нем зреет, когда созревшее овладевает им, когда одержимость его творческих тайников требует развязки и разрешения. Не он «выбирает» свой художественный предмет или образы, а они берут его." [Ильин 2003: 536−537].

Иван Сергеевич Шмелёв родился 3 октября 1873 года в Замоскворечье в известной московской купеческой семье Шмелёвых. Дед Ивана Сергеевича — государственный крестьянин из Гуслицкого края (Богородского уезда Московской губернии) — поселился в Москве после пожара 1812 г. Сергей Иванович Шмелев (1842−1880) — отец писателя — принадлежал к купеческому сословию, но торговлей не занимался, он являлся хозяином большой плотничьей артели, держал банные заведения и был подрядчиком. По характеру Сергей Иванович представлял собой очень жизнелюбивого человека, что положительно отразилось на воспитании будущего писателя.

Коренной житель первопрестольной, Шмелев великолепно знал этот город и любил его — нежно, страстно, преданно. Ближе всего Шмелеву оставалась Москва в том треугольнике, который образуется изгибом Москвы-реки с водоотводным каналом и с юго-востока ограничен Крымским валом и Валовой улицей: Замоскворечье, где проживало купечество, мещанство фабричный и заводской люд.

Семья И. С. Шмелева отличалась патриархальностью, истовой религиозностью («.дома не видел книг, кроме Евангелия», — вспоминал Шмелев). Впрочем, неотъемлемой частью этой патриархальности было и патриотическое чувство, пылкая любовь к родной земле и ее истории, героическому прошлому.

Патриархальны, религиозны, как и хозяева, и преданы им были слуги. Они рассказывали маленькому Ване истории об иноках и подвижниках, сопровождали его в путешествии в Троице-Сергиеву лавру, знаменитый монастырь, основанный преподобным Сергием Радонежским. Им он читал Пушкина и Крылова. Позднее Шмелев посвятит одному из них — старому «филенщику» Горкину — лирические воспоминания.

Много впечатлений дал И. С. Шмелеву и двор, куда со всех концов России в поисках заработка стекались рабочие-строители. «Двор наш для меня явился первой школой жизни — самой важной и мудрой. Здесь получились тысячи толчков для мысли. И все то, что теплого бьется в душе, что заставляет жалеть и негодовать, думать и чувствовать, я получил от сотен простых людей с мозолистыми руками и добрыми для меня, ребенка глазами» (И.С. Шмелев).

Быт семьи отличался своеобразным старообрядческим демократизмом. Хозяева и работники вместе постились, вместе блюли обряды и нравственные заветы старины, ходили на богомолье, жили не просто рядом, но и вместе. И это отсутствие раздвоенности, единство духовных принципов и реального образа жизни оказали благодарное влияние на формирование нравственного мира мальчика (см.: [Михайлов 2003]).

Впечатления детства, старая Россия с необыкновенной остротой и отчетливостью вспоминаются И. С. Шмелевым. В его автобиографической прозе перед читателем предстает увиденный глазами ребенка замоскворецкий быт, раскрывается мир русского человека, жизнь которого проникнута православным духом и согрета христианской верой.

В романе «Лето Господне» (1927 — 1944), обращаясь к годам детства, Шмелев запечатлел мировосприятие верующего ребенка, доверчиво принявшего в свое сердце Бога. Крестьянская и купеческая среда предстает как целостный, органичный мир, полный нравственного здоровья и внутренней культуры. Впервые в русской художественной литературе столь полно и глубоко воссоздан церковно-религиозный пласт народной жизни. В психологических переживаниях персонажей Шмелева открывается жизнь православного христианина. Смысл и красота православных праздников, обрядов, обычаев, остающихся неизменными из века в век, раскрыты настолько ярко и талантливо, что книга стала подлинной энциклопедией русского Православия. Удивительный язык Шмелева органически связан со всем богатством и разнообразием живой народной речи, в нем отразилась сама душа России.

Живое соприкосновение с миром святости происходит и в повести «Богомолье» (1931), где в картинах паломничества в Троице-Сергиеву лавру предстают все сословия верующей России. Подвижническое служение «старца-утешителя» Варнавы Гефсиманского воссоздано И. С. Шмелевым с признательной любовью.

Произведения И. С. Шмелева «Лето Господне» и «Богомолье» являются итоговыми, вершинными в творчестве писателя. Персонажи, эпизоды, даже реплики героев кочуют из одного произведения в другое. И. С. Шмелев создает своеобразный метатекст, вбирающий в себя размышления автора о русском характере, судьбе России. Писатель не вспоминает, а реставрирует слова, которые обрастают позолотой волшебства и сказочности.

Актуальность настоящего исследования заключается в том, что в последнее время интерес ученых к религиозной теме значительно возрос. Это объясняется тем, что сфера религии активно проникает в повседневную жизнь, влияя на духовно-нравственное воспитание молодежи в новой России, утратившей идеологию коммунистического общества. В этой связи творчество И. С. Шмелева приобрело широкую известность, так как оно передает сложную систему его духовно-нравственных взглядов, в которых нашли отражение постулаты русского православия.

Тема исследования актуальна с философско-нравственных позиций, так как в России в связи со сменой экономического строя были утрачены традиционные ценностные ориентиры, объединяющие общество. Эта ситуация обусловила повышенный интерес к нравственным ценностям религии, которые в современном обществе выполняют в рамках своих конфессий функцию воспитания и объединения людей.

И.С. Шмелев внес большой вклад не только в русскую, но и в мировую литературу XX века. Научный интерес к его творчеству не иссякает и по сей день, о чем свидетельствует целый ряд исследований, посвященных литературоведческому и лингвистическому анализу произведений И. С. Шмелева (см.: [Макаров 2001], [Баймуратова 2009], [Подвигина 2010] и др.).

Важность исследования определяется необходимостью целостного анализа языковой картины мира русского православия в творчестве И. С. Шмелева, функционального рассмотрения культурологически значимой лексики, отражающей духовно-нравственные основы менталитета русского народа.

Объектом исследования является репрезентация русской православной культуры в языковых единицах, функционирующих в анализируемых произведениях И. С. Шмелева.

Предмет исследования — ментальные модели лингвокультурем, характеризующих мир русского православия в исследуемых текстах.

Материалом исследования послужила автобиографическая дилогия И. С. Шмелева «Лето Господне» и «Богомолье». Выбор источника языкового материала неслучаен, он обусловлен тем, что в произведениях И. С. Шмелева все кажется погруженным в быт, но предметный мир художественных текстов, совмещая сиюминутное и вечное, являет возвышенные аспекты бытия и православный строй жизни.

Новизна научного исследования заключается в том, что анализируется не только религиозная лексика, но и языковые единицы, связанные с русской национальной культурой в целом. Это характерно для шмелевской концепции построения мира, основанной на идее о проникновении сакрального, духовного, православного во все сферы жизни русского человека.

Цель исследования состоит в комплексном описании лингвокультурологических особенностей отражения русского православия в творчестве И. С. Шмелева.

Поставленная цель реализуется в решении следующих задач: изучить теоретические основы лингвокультурологического анализа в российской и зарубежной научных традициях, определить базовые теоретические понятия и методологическую платформу исследованияклассифицировать лексику с национально-культурным компонентом значения и описать особенности ее функционирования в художественной картине мира произведений И. С. Шмелевапроанализировать ключевые лингвокультуремы, характеризующие мир русского православиявыявить структуру ментальных моделей рассматриваемых лингвокультуремопределить особенности восприятия современным читателем русской православной культуры путем проведения ассоциативного эксперимента.

При исследовании были использованы методы: описательно-аналитический и статистический при первичном отборе и классификации эмпирического материалакомпонентный и стилистический анализконтекстуально-интерпретационный анализ при изучении особенности текста как факта понимания культурыметод ассоциативного эксперимента.

Методологическую основу исследования составили следующие теоретические положения, представленные в научной литературе:

1) язык отражает во всех своих единицах культуру народа, вместе с тем существуют единицы, которые в концентрированном виде несут этнокультурную информацию (С.Г. Воркачев, В. В. Воробьев,.

A. Вежбицкая, Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров, Н. Д. Бурвикова,.

B.И. Карасик, В. В. Колесов, Т. Г. Фомина, Анна А. Зализняк, P.P. Замалетдинов, И. Б. Левонтина, А. Д. Шмелев и др.);

2) знания и представления о мире, полученные человеком в процессе жизнедеятельности, существуют в его сознании в виде картины мира. Национально-культурные ценности, которые представляют собой высшие ориентиры поведения, являются базовой категорией при и построении картины мира. Конфигурация ценностей определяет культурный тип той или иной общности, специфику национальных картин мира и находит выражение в языке (Ю.Д. Апресян, Н. Д. Арутюнова, А. П. Бабушкин, А. Вежбицкая, Ю. Н. Караулов, Е. С. Кубрякова, З. Д. Попова, И.А. Стернин);

3) текст представляет собой феномен культуры, который обладает многомерными связями с другими явлениями культуры и фиксирует национальную специфику языкового сознания (С. А. Аскольдов, В. П. Белянин, Р. Барт, Т. М. Дридзе, A.A. Залевская, Ю.М. Лотман).

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что изучение и анализ лексики, репрезентирующей отражение русской православной культуры в языке писателя, позволяют внести вклад в уточнение и углубление перспектив и путей исследований в области интерпретации художественного текста в аспекте лингвокультурологии.

Практическая значимость работы состоит в возможности использования полученных результатов в лекционных курсах по русскому языку, лингвокультурологии, интерпретации художественного текста, когнитивной лингвистике, этнолингвистике, лингводидактике, практических занятий в школьном образовании. Результаты проведенного исследования могут быть востребованы при составлении учебных пособий по лингвокультурологии, стилистике и филологическому анализу художественного текста.

Положения, выносимые на защиту:

1. Русская православная культура носит глубоко национальный характер, христианские каноны и догматы тесно связаны с обрядово-ритуальной системой традиционной культуры.

2. Архаический пласт русской языковой картины мира представляет собой симбиоз древнего мифологического мышления и христианских постулатов.

3. Изображение И. С. Шмелевым процесса формирования души ребенка в момент постижения им мироощущения православной культуры находит отражение на лексико-семантическом уровне исследуемых текстов.

4. Этнокультурная коннотация языковых единиц актуализируется через парадигматические и синтагматические ряды, деривационные связи, образные средства.

5. Ментальные модели лингвокультурем «Бог», «душа», «грех», «Великий Пост», «пища» демонстрируют единство материального и духовного в русской православной культуре, выявляя такие ее особенности, как соборность, синкретизм, тяготение к природе.

6. Проведенный ассоциативный эксперимент, направленный на выявление восприятия современными школьниками лингвокультурем «Бог», «душа», «грех», позволяет говорить о неизменности мироощущения православной культуры читателями в начале XXI века.

Апробация работы.

Материалы и результаты исследования были представлены на заседаниях кафедры современного русского языка и методики преподавания КГУ (2010 г.), кафедры общей лингвистики и лингвокультурологии КФУ (2011, 2012 гг.), II Международной научно-практической конференции «Межэтническое и межконфессиональное взаимодействие в условиях глобализации: на пути к формированию гражданской идентичности» (Казань, 2011 г.), Всероссийской научной конференции с международным участием «Приоритеты современной русистики в осмыслении языкового пространства» (БашГУ, 2012 г.), Всероссийской научно-практической конференции «Сохранение и развитие языков в условиях многонационального государства: проблемы и перспективы» (Казань, 2012 г.). Основные положения работы нашли свое отражение в шести публикациях по теме исследования, в том числе 2 статьи в изданиях, рекомендованных ВАК РФ.

Структура работы определяется ее целями, методами и задачами. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и приложения (Словарь культурных реалий).

Выводы по главе 3.

Таким образом, лингвокультуремы-понятия «Бог», «душа», «грех», с одной стороны, обладают общечеловеческим, универсальным значением, с другой стороны, в каждой культуре они наполняются своим содержанием.

Понятие «Бог» в анализируемых художественных текстах раскрывается через разветвленную систему лексем-именований Бога и Богородицы. Данная лингвокультурема в произведениях И. С. Шмелева обладает различными семантическими характеристиками: создатель, творец, источник жизни, свет. Несмотря на наделение главного объекта религиозной коммуникации сверхъестественными качествами (всеведение, премудрость, правосудие), лингвокультуреме «Бог» свойственна антропоморфная концептуализация.

Языковая реализация лингвокультуремы «Бог» представлена разнообразными производными образованиями и широкой сочетаемостью.

Лингвокультурема «душа» характеризуется И. С. Шмелевым как сосредоточие человеческой жизни (такое отождествление имеет глубоко мифологические корни). Герои анализируемых произведений воспринимают душу как вместилище внутренних состояний человека, хранилище всего сокровенного, без чего невозможна жизнь.

В художественных текстах И. С. Шмелева часто присутствует мотив неразрывной связи телесного и духовного и в то же времяпротивопоставление материального в значении «корысть, жажда наживы» духовному.

Лингвокультурема «грех» представлена следующим образом: это изначальное свойство человеческой души, от которого необходимо избавиться, очиститься. Исследуемая лингвокультурема применяется в отношении не только в сакральном, но и профанном значении. Семантика лексемы «грех», имеющей отрицательную коннотацию, раскрывается в оппозиции к понятию «высоконравственный человек».

Представляется важным определить, какими семантическими характеристиками наделяют современные читатели произведений И. С. Шмелева лингвокультуремы «Бог», «душа», «грех». С этой целью был проведен ассоциативный эксперимент, результаты которого были проанализированы и обобщены.

Все три лингвокультуремы старшеклассники относят к области религии, причем необязательно православной, то есть для информантов данные понятия могут рассматриваться как в контексте мировой культуры, так и обладать национально-культурной спецификой.

По своим основным характеристикам лингвокультурема «Бог» в восприятии героев И. С. Шмелева и современных учащихся схожи: это нечто непознанное, таинственное, высшее существо. Школьниками делаются попытки представить внешний облик Бога, при этом акцентируется внимание на его антропоморфности.

При характеристике лингвокультуремы «душа» участники эксперимента указывают на такие семантические компоненты, как внутренний мир человека, бессмертие. Лингвокультурема «грех», по мнению старшеклассников, связано с муками совести, чувством вины.

В то же время информанты утверждают, что исследуемые лингвокультуремы служат выражением социальных норм, регулирующих жизнь в обществе, их существование (Бога, души) требует доказательств.

Таким образом, анализ результатов ассоциативного эксперимента показал, что изменения в восприятии лингвокультурем «Бог», «душа», «грех» несущественны, основные семантические характеристики ключевых понятий сохраняются.

Заключение

.

Таким образом, можно констатировать, что общая тенденция современной лингвистики состоит в изменении научно-методической парадигмы гуманитарного знания в сторону антропоцентризма. В контексте антропоцентрической парадигмы научного исследования человек познает мир через осознание себя, своей теоретической и предметной деятельности в нем. Описание языка осуществляется в русле особенностей его носителей, национального мышления, культурной и духовной жизни народа.

Лингвокультурологический анализ художественного текста направлен на экспликацию семантической структуры рассматриваемых лингвокультурем, уточнение реализующих ее денотативных и коннотативных значений. Кроме того, лингвокультурологическое исследование должно отражать культурно значимые явления действительности и интерпретировать в соответствии с культурными установками и стереотипами универсальные знания.

Исследование лингвоспецифичной лексики позволяет сделать вывод о том, что мир в представлении героев романа и самого И. С. Шмелева архаичен, синтетичен и метафоричен. Автор подчеркивает существование скрытой связи между явлениями разного порядка (мира бытового и сакрального). Духовность проявляется не только в соблюдении определенных обрядов, но и в самом образе жизни православных людей. Пониманию этого способствует включение автором в текстовое пространство произведения лингвокультурологически значимой лексики. С ее помощью И. С. Шмелев «реконструирует здание навсегда ушедшей России». «Вещность», зримость, осязаемость реалий православного мира позволяет автору подвести читателя к осознанию духовной сущности русской жизни.

Следует отметить, что художественное произведение, прежде всего, отражает индивидуальную картину мира писателя, но в нем присутствуют и фрагменты национальной картины мира. Исследование семантического пространства художественного текста обязательно включает следующие универсалии: «человек», «время», «пространство». Многие филологи указывают на знаковый характер пространственно-временной организации текста (М.М. Бахтин, Ю. М. Лотман, В.Н. Топоров).

В произведениях И. С. Шмелева отражено цикличное представление о времени, которое является наиболее древним, архаическим. Данное свойство характерно для категории русского времени в целом, что не раз отмечалось исследователями (Т.Д. Гачев, В.В. Колесов).

В отличие от категории времени, пространство исследуемых произведений подвижно при внешней статичности, отсутствии интриги в сюжете. Представление о жизни как о пути, как о крестном ходе характерно для героев автобиографической дилогии И. С. Шмелева.

Анализ лингвокультурем «пища», «душа», «Бог», «грех», «Великий Пост» продемонстрировал, что каждая из них служит отражением и понятийного, и предметного уровней русской культуры. В ходе исследования была выявлена широкая семантическая структура данных лингвокультурем, а также их обширные синтагматические и парадигматические связи.

Реконструкция ментальных моделей лингвокультурем осуществлялась на основе анализа их семантики, деривационных возможностей, сочетаемостных связей, грамматической оформленности, вычленения формируемых лексико-семантических групп и авторской метафоризации.

Шмелевская картина мира свидетельствует о наличии двух противоположных начал: с одной стороны, природной, дохристианской, стихии, с другой стороны, аскетического православия. Для героев произведений жизнь полна сакрального, мистического смысла, нацеленного на поиск «потаенного бытия», скрытого смысла вещей и человеческих явлений.

Дохристианские основы русского сознания предстают в оцерковленном виде. Как писал Г. П. Федотов, «мы лучше всех культурных народов сохранили природные, дохристианские основы народной души».

Душевность и духовность русских, усиленная православием, -приоритет духовно-нравственных мотивов жизненного поведения и труда по сравнению с материальными, экономическими, политическими и т. п. Русская культура построена на чувстве и сердце, на созерцании, на свободе совести и свободе молитвы.

Понятия, репрезентируемые в произведениях И. С. Шмелева путем использования православной лексики, обладают огромным информационным потенциалом, разнообразными историко-культурными коннотациями, являются хранителями значимой для определенного социума информации. Содержание и ценностная составляющая таких понятий с течением времени меняется, что приводит к появлению в их структуре «культурного осадка» прошлых эпох, на который наслаиваются новые, современные смыслы и оценки.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Антология концептов / Под ред. В. И. Карасика, И. А. Стернина. Том 1. Волгоград: Парадигма, 2005. — 348 с.
  2. Антология концептов / Под ред. В. И. Карасика, И. А. Стернина. Том 2.- Волгоград: Парадигма, 2005. 356 с.
  3. Ю.Д. Образ человека по данным языка / Ю. Д. Апресян. Избранные труды. -М., 1995. Т.2. С. 346−350.
  4. А. М. Введение в культурологию / A.M. Арнольдов -М.: МГИК, 1994.-236 с.
  5. Н.Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. М.: «Языки русской культуры», 1999. — 895 с.
  6. С.А. Концепт и слово / С. А. Аскольдов // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология / Под общ. ред. В. П. Нерознака. М.: Academia, 1997. С. 267 — 279.
  7. Л.Г. Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика: Учебник- Практикум / Л. Г. Бабенко, Ю. В. Казарин. -6-е изд. М.: Флинта: Наука, 2009. — 496 с.
  8. А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А. П. Бабушкин. Воронеж: Издательство Воронежского государственного университета, 1996. — 104 с.
  9. Л.В. Концепт «Бог» во фразеологических единицах английского, русского, татарского и турецкого языков: Автореферат дисс.. канд. филол. наук / Л. В. Базарова. Казань, 2011. — 22 с.
  10. В.Н. Мифологема скуки в русской культуре / В. Н. Базылев // RES LINGVISTIKA: сб. науч. ст. К 60-летию профессора В. П. Нерознака. М., 2000. — С. 130−147.
  11. У.С. Элементы религиозного дискурса в художественной картине мира: лексический аспект (на материале произведений И. Шмелёва и В. Бахревского): Дисс. канд. филол. наук / У. С. Баймуратова. Самара, 2009. — 222 с.
  12. Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика / Р. Барт. М.: Прогресс, 1989.-615 с.
  13. В.П. Психолингвистика / В. П. Белянин. М.: Флинта, 2003.-232 с.
  14. В.П. Психолингвистические аспекты художественного текста / В. П. Белянин. М.: Изд-во МГУ, 1988. — 120 с.
  15. В.П. Системность лексики текста как отражение картины мира автора / В. П. Белянин // Психолингвистические исследования: Звук, слово, текст. Калинин, 1987. — С. 135−144.
  16. Э. Общая лингвистика / Э.Бенвенист. М.: Едиториал УРСС, 2002. — 448с.
  17. H.A. Философия неравенства / H.A. Бердяев. // Русское зарубежье. Л., 1991.
  18. H.H. Категоризация событий и специфика национального сознания / H.H. Болдырев // Язык и национальное сознание. Воронеж, 1998. — С. 29−30.
  19. H.H. Концептуальные структуры и языковые значения / H.H. Болдырев // Филология и культура. Материалы международной конференции 12−14 мая 1999 г. Тамбов, 1999. -С. 62- 69.
  20. Г. А. Гипотеза Сепира Уорфа / Г. А. Брутян. — Ереван: Изд — во «Луйс», 1968. — 66 е.
  21. Г. А. Принцип лингвистической дополнительности / Г. А. Брутян // Философские науки. 1969 г. — № 3. — С. 50−57.
  22. C.B. Русские фразеологизмы религиозного происхождения / C.B. Булавина // Язык и национальное сознание. -Воронеж, 1998. С. 54 — 61.
  23. С.Н. Православие: Очерки учения православной церкви / С. Н. Булгаков. М.: Терра, 1991. — 416 с.
  24. Й.Л. Родной язык и формирование духа: Пер. с нем. / Й. Л. Вайсгербер. М.: Издательство МГУ, 1993. — 224 с.
  25. Л.С. История религий Востока (религиозно культурные традиции и общество)/Л.С. Васильев. М.: Высшая школа, 1983. -368 с.
  26. А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая. М.: Русские словари, 1997. — 411 с.
  27. Е.М., Костомаров В. Г. В поисках новых путей развития лингвострановедения: концепция речеповеденческих тактик / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. М.: 1999. — 84 с.
  28. Е.М., Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теория слова / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. М.: Русский язык, 1980. -320 с.
  29. Л. Философские работы ч.1 / Л. Витгенштейн. М.: Гнозис, 1994. — 522 с.
  30. С., Флорин С. Непереводимое в переводе / С. Влахов, С. Флорин. М.: Международные отношения, 1980. — 342 с.
  31. С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании / С. Г. Воркачев // Филологические науки. 2001. № 1. — С. 64−72.
  32. С.Г. От лингвоконцептологии к лингвоидеологии: поиски метода / С. Г. Воркачев // Vita in Lingua: сб. статей. Краснодар: Атриум, 2007. С.87−97.
  33. С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт С.Г. Воркачев. М.: Гнозис, 2004. — 234 с.
  34. С.Г. Любовь как лингвокультурный концепт / С. Г. Воркачев. М.: Гнозис, 2007. — 284 с.
  35. В.В. Лингвокультурология (теория и методы) / В. В. Воробьев. -М.: РУДН, 1997. 331 с.
  36. В.В. Лингвокультурология: Монография / В. В. Воробьев. М.: РУДН, 2006. — 330 с.
  37. A.M. Философия языка. Учебное пособие для студентов философского факультета / A.M. Галиева. Казань: Изд-во Казанск. гос. ун-та, 2008. — 137 с.
  38. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И. Р. Гальперин. М.: Наука, 1981. — 138 с.
  39. В.И. Религиеведение / В. И. Гараджа. М.: Аспект -Пресс, 1995 -350 с.
  40. М.Л. Художественный мир писателя: тезаурус формальный и тезаурус функциональный / М. Л. Гаспаров. // Проблемы структурной лингвистики. -М.: Наука, 1988.- С. 125−136.
  41. Г. Д. Национальные образы мира: космо-психо-логос / Г. Д. Гачев. М: Наука, 1995.-380 с.
  42. Е.И. Языковое сознание (ассоциативная парадигма) / Е. И. Горошко. Дисс. доктора филолог, наук. — М.: 2001. — 553 с.
  43. В. Избранные труды по языкознанию / В. Гумбольдт. -М.: ОАО ИГ «Прогресс», 2000. 400 с.
  44. В. Язык и философия культуры / В. Гумбольдт. М.: Прогресс, 1985.-450 с.
  45. А.Я. Категории средневековой культуры / А. Я. Гуревич. -М.: Искусство, 1984. 350 с.
  46. .В. Концепт образа мира в языковом сознании русских, бурят и англичан (национально-культурный аспект): Дис.. канд. филол. наук / Б. В. Дашиева М., 1999. — 227 с.
  47. В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода / В. З. Демьянков // Вопросы языкознания. 1994, № 4.-С. 17−33.
  48. К.А. Интерпретация текста / К. А. Долинин. М.: Просвещение, 1985.- 288 с.
  49. Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации / Т. М. Дридзе. М.: Наука, 1986. — 268с.
  50. П.М. Архаические мифы Востока и Запада / П. М. Дьяконов М.: Едиториал, УРСС, 2004. — 248 с.
  51. A.A. Когнитивный подход к слову и тексту / A.A. Залевская // Языковое сознание: содержание и функционирование: Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. М., 2000. — С. 91.
  52. A.A. Психолингвистический подход к проблеме концепта / A.A. Залевская // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Науч. издание Воронеж, 2001: С. 36 — 45.
  53. Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелев А. Д. Ключевые идеи русской языковой картин мира / Анна А. Зализняк, И. Б. Левонтина, А. Д. Шмелев. М.: Языки славянской культуры, 2005. — 544с.
  54. Л.Г., Листрова-Правда Ю.Т. Национально-культурная специфика концепта «Бог» в русской и английской паремиологии / Л. И. Зубкова, Ю.Т. Листрова-Правда // Язык и национальное сознание. -Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1998. С. 49−50.
  55. P.P. Татарская лингвокультурология: концепты материального мира человека / P.P. Замалетдинов. Казань: Отечество, 2012.- 196 с.
  56. Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса / Г. А. Золотова. -М.: Наука, 1982. 368 с.
  57. C.B. Лингвокультурология и лингвокогнитология: сопряжение парадигм: Учеб. пособие для студ. и аспирантов вузов / C.B. Иванова. М.: РГБ, 2008. — 150 с.
  58. И.А. Переписка двух Иванов (1935 1946)/ И. А. Ильин. -М.: Русская книга, 2000. — 553 с.
  59. И. А. Творчество И.С. Шмелева / И. А. Ильин // Шмелев И. С. Лето Господне. Человек из ресторана. М.: Дрофа, 2003. — С. 536 — 543.
  60. И.А. Сущность и своеобразие русской культуры / И. А. Ильин // Сост., подгот. текста, вступ. ст., коммент. Ю. Т. Лисицы. М.: Русская книга -XXI век, 2007. — 464 с.
  61. Е.Б. Концепт «вера» в диалогическом христианском дискурсе. Дисс. на соиск. уч. степени к.ф.н. / Е. Б. Казнина. М.: 2004. -178 с.
  62. Е.Е. Лингвокультурологическое основание русского концепта «любовь» (аспектный анализ) / Е. Е. Капитонова. Дисс. на соиск. уч. степени к.ф.н. Екатеринбург, 2007. — 192 с.
  63. В.И. Культурные доминанты в языке / В. И. Карасик. // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград, Архангельск, 1996.-С. 219−228.
  64. В.И. О категориях лингвокультурологии / В. И. Карасик // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности. -Волгоград: Перемена, 2001. С. 3−16.
  65. В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В. И. Карасик. Волгоград: Перемена, 2004. — 477 с.
  66. Ю.Н. Показатели национального менталитета в ассоциативно-вербальной сети / Ю. Н. Караулов. // Языковое сознание и образ мира: сб.статей. М.: ИЯ РАН, 2000. — С. 191−206.
  67. Е.А. Структурно-семантические особенности универсальных концептов в ангоязычном религиозном дискурсе (на материале текста Библии): автореферат дис.. канд. филол. наук / Е. А. Кислянская Белгород, 2010. — 22 с.
  68. В.Т. Основные направления лингвокультурологических исследований в рамках семиотического подхода / В. Т. Клоков. // Теоретическая и прикладная лингвистика. Выпуск «Язык и социальная среда». Воронеж, 2000. — С. 157−169.
  69. И.М. Лингвистическая семантика / И. М. Кобозева. М.: Эдиториал УРСС, 2000. — 352 с.
  70. В.В. Отражение русского менталитета в слове / В. В. Колесов // Человек в зеркале наук: Труды методологического семинара «Человек». М., 2000. — С. 106−124.
  71. В. В. Философия русского слова / В. В. Колесов. СПб.: Юна, 2002. — 444 с.
  72. Г. В. Объективная картина мира в познании и языке / Г. В. Колшанский. М.: Наука, 1990. — 108 с.
  73. Н.Г. Слово в речи: денотативные аспекты / Н. Г. Комлев -М.: МГУ, 1992.-214 с.
  74. С.И. Эмигрантская критика о Шмелеве (20-е 30-е годы) / С. И. Кормилов // Шмелевские чтения. Сборник научных трудов.-Симферополь: Таврия Плюс, 2004. С. 29 — 33.
  75. О. А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов / O.A. Корнилов. М.: Яз.рус. культуры, 1999.-560 с.
  76. В.Г., Бурвикова Н. Д. Современный русский язык и культурная память /В.Г. Костомаров, Н. Д. Бурвикова // Этнокультурная специфика речевой деятельности. М., 2000. — С. 23−36.
  77. H.A. Аксиологическая лингвистика: проблемы изучения культурных концептов и этносознания / H.A. Красавский // Сб. науч. трудов. Волгоград, 2002. — С. 10−23.
  78. В.В. Строение языкового сознания: фрейм структуры / В. В. Красных // Когнитивная семантика. Тамбов, 2000. — Ч. 1. — С. 5355.
  79. В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций / В. В. Красных. М.: Гнозис, 2002. — 282 с.
  80. Краткие сведения о праздниках Православной Церкви и сказания о Житии особо чтимых святых / Репр. воспр. изд. 1892 г. М.: Современник, 1991. — 200 с.
  81. Е.С. Об одном фрагменте концептуального анализа слова память / Е. С. Кубрякова // Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 1991.
  82. Е.С. Проблемы представлений знаний в современной науке и роль лингвистики в решении этих проблем / Е. С. Кубрякова // Язык и структуры представления знаний. — М.: РАН ИНИОН, 1992. С. 2−38.
  83. Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) / Е. С. Кубрякова // Язык и наука конца 20 века: Сб. науч. ст. М.: Ин-т язкознания РАН, 1995.-С. 144−238.
  84. Е.С. Языковое сознание и языковая картина мира / Е. С. Кубрякова // Филология и культура. Материалы Международной конференции 12−14 мая 2000 г. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2000. — Ч. 1. — С. 6−13.
  85. Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: части речи с когнитивной точки зрения / Е. С. Кубрякова. М.: РГБ, 2008. — 555 с.
  86. A.M. Когнитология, «антропоцентризм», «языковая картина мира» и проблемы исследования лексической семантики / A.M. Кузнецов // Этнокультурная специфика речевой деятельности. М., 2000. — С. 8−22.
  87. И.Н. Предания русского народа / И. Н. Кузнецов. М.: Вече, 2008.-352 с.
  88. Культурные концепты в языке и тексте: Сб. науч. тр. Белгород: Изд -во Белгород, гос. ун та, 2007. — 164 с.
  89. А.Д. Христианин в языческом мире, или О наплевательском отношении к порче / А. Д. Кураев. М.: Эксмо, Яуза, 2004. — 288 с.
  90. Дж. Мышление в зеркале классификаторов / Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. — Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. — С. 12−51.
  91. Дж. Когнитивное моделирование: (Из книги «Женщины, огонь и опасные предметы») / Дж. Лакофф // Язык и интеллект. М., 1995.-С. 143 — 184.
  92. Дж. Метафоры, которыми мы живем / Дж. Лакофф. -Изд -е 2-е. М.: Изд-во ЖИ, 2008. — 252 с.
  93. Листрова-Правда Ю. Т. Концепт «Бог» в языковом сознании русского народа / Ю.Т.Листрова-Правда // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: науч. изд. / под ред. И. А. Стернина. ВГУ, 2001.-С. 182.
  94. В.В. Душа неизъяснимая: Размышления о русском народе / В. В. Личутин. М.: Современник, 1989. — 495 с.
  95. Ю.М. Беседы о русской культуре: Быт и традиции русского дворянства (XVIII- начало XIX века) / Ю. М. Лотман. СПб.: Искусство, 1994. — 399 с.
  96. Ю.М. Проблемы художественного пространства в прозе Н.В.Гоголя / Ю. М. Лотман // Тр. по рус. и славян, филологии. Тарту, 1968. Вып.11 — С. 5−50.
  97. Ю.М. Семиосфера / Ю. М. Лотман. СПб.: Искусство, 2000. — 703 с.
  98. Е.В. Когнитивная семантика: эволюционно-прогностический аспект: Монография / Е. В. Лукашевич. Барнаул: Изд- во Алт. ун та, 2002. — 234 с.
  99. Львов-Рогачевский В. И. С. Шмелев / В. Львов-Рогачевский // Шмелев И. С. Лето Господне. Человек из ресторана. М.: Дрофа, 2003. -С. 535 — 536.
  100. С.Х. Концептология: к становлению подхода / С. Х. Ляпин // Концепты. Научные труды Центроконцепта. / Архангельск, изд-во Поморского университета. 1997. Вып. 1. — С. 11−35.
  101. М. Перевод и интерпретация: о некоторых предположениях и мифологемах / М. Ляхнеэнмяки // Теоретическая и прикладная лингвистика. Воронеж, 1999. Вып. I: Проблемы философии языка и сопоставительной лингвистики. — С. 32−45.
  102. К.В. Лингвокультурологический анализ лицейских «годовщин» A.C. Пушкина (1825−1836) / К. В. Маерова. // A.C. Пушкин и современность. Доклады и сообщения международной конференции. -М.: 1999. С.32−40.
  103. Д.В. Христианские понятия и их художественное воплощение в творчестве И.С. Шмелева. Дисс. канд. филол. наук / Д. В. Макаров. Ульяновск, 2001. — 194 с.
  104. М.М. Феномен ТАБУ в традициях и в языке индоевропейцев. Сущность формы — развитие. / М. М. Маковский. -М.: КомКнига, 2006. — 280 с.
  105. A.C. Язык и культура: сопоставительный аспект изучения / A.C. Мамонтов. М.:ИЯ РАН, 2000. — 187 с.
  106. A.A. Лингвистическая интерпретация скрытых смыслов / A.A. Масленникова. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1999. — 264 с.
  107. В.А. Введение в лингвокультурологию / В. А. Маслова. -М.: Наследие, 1997. 207 с.
  108. В.А. Лингвокультурология / В. А. Маслова. М.: Akademia, 2001.-208 с.
  109. А. В. История религии: В поисках Пути, Истины и Жизни /
  110. A.B. Мень. М.: Мирос, 1994 — 184 с.
  111. Н.Б. Язык и религия / Н. Б. Мечковская. М.: Агентство «ФАИР», 1998. — 352 с.
  112. O.A. Индивидуально авторская концептосфера И.А. Бунина в ее репрезентации средствами свето- и цветообозначений / O.A. Мещерякова. Елец: Изд — во ЕГУ, 2007. — 210 с.
  113. З.Л., Померанц Г. С. Великие религии мира / З. Л. Миркина, Г. С. Померанц. М.: РИПОЛ, 1995. — 403 с.
  114. О.Н. Иван Сергеевич Шмелев. Предисловие/ О. Н. Михайлов // Шмелев И. С. Лето Господне. Человек из ресторана. М.: Дрофа, 2003.-С. 5−25.
  115. В.А. Семантика образа Христа в русских заговорах /
  116. B.А. Москвина // Славянские чтения. Вып. 6. — Омск, 1998. — С. 67 — 75.
  117. Н.Л. Внутренняя жизнь текста: механизмы, формы, характеристики / Н. Л. Мышкина. Пермь: Изд-во Пермского ун-та, 1988.- 152 с.
  118. В.П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма / В. П. Нерознак // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. Омск, 1998. — С. 80−85.
  119. Д.А. Сказка о России: «духоводительные видения» и сны в романе И. С. Шмелева «Лето Господне» / Д. А. Нечаенко // Наследие И. С. Шмелева: текст, контекст, интертекст: Материалы международной научной конференции. Симферополь, 2007. — С. 308 322.
  120. С.Е. Устная народная культура и языковое сознание /
  121. C.Е. Никитина. М.: Наука, 1993.- 187 с.
  122. Т.М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы / Т. М. Николаева // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII. М.: 1978. — 479 с.
  123. Р.И. Язык. Смысл. Понимание / Р. И. Павиленис // Язык. Наука. Философия: Логико-методологический и семиотический анализ. Вильнюс, 1986. — С. 240 — 263.
  124. В.А. Проблемы лингвоэстетического анализа художественного текста / В. А. Пищальникова. Барнаул, 1984. — 59 с.
  125. Н.Б. Концепт «грех» в произведении И.С. Шмелева «Лето Господне» / Н. Б. Подвигина // Наследие И. С. Шмелева: текст, контекст, интертекст: Материалы международной научной конференции. Симферополь, 2007. — С. 300−308.
  126. Н.Б. О репрезентации концепта «ангел» в романе И.С. Шмелева «Лето Господне» / Н. Б. Подвигина // Русский язык в современном мире: Материалы Международной научной конференции: Ч. 1. Воронеж, 2007. — С. 149−153.
  127. Н.Б. Индивидуально-авторское своеобразие языковой картины мира И.С.Шмелева (на материале религиозной лексики произведения «Лето Господне»): Автореферат дисс. канд. филол. наук / Н. Б. По двигана. Воронеж, 2010. — 19 с.
  128. З.Д. Семантическое пространство языка как категория когнитивной лингвистики / З. Д. Попова // Вестник ВГУ Серия 1. Гуманитарные науки. 1996, № 2. — С. 64−68.
  129. З.Д., Стернин И. А., Чарыкова О. Н. О разработке концепции языкового образа мира (материалы для обсуждения) / З. Д. Попова, И. А. Стернин, О. Н. Чарыкова // Язык и национальное сознание. Воронеж, 1998. — С. 21−23.
  130. З.Д. Из истории когнитивного анализа в лингвистике / З. Д. Попова // Методологические проблемы когнитивной лингвистики:
  131. Научное издание / Под ред. И. А. Стернина. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. — С. 7−17.
  132. З.Д., Стернин И. А. Интерпретационное поле национального концепта и методы его изучения / З. Д. Попова, И. А. Стернин // Культура общения и ее формирование. Вып. 8. Воронеж, 2001.-С. 27−30.
  133. З.Д., Стернин И. А. Язык и национальная картина мира / З. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж: «Истоки», 2002. — 59 с.
  134. З.Д., Стернин И. А. Когнитивная лингвистика / З. Д. Попова, И. А. Стернин. М.: «ACT — Восток — Запад», 2007. — 314 с.
  135. A.A. Символ и миф в народной культуре / А. А. Потебня. -М.: Лабиринт, 2000. 184 с.
  136. О.Г. Языковая ментальность: способ представления мира / О. Г. Почепцов // Вопросы языкознания, 1990, № 6. С. 54 -67.
  137. В.Н. Концепт «судьба» в повести A.C. Пушкина «Метель» / В. Н. Пугач // Филология и культура. Материалы III Международной научной конференции. Часть 2. Тамбов: ТГУ им. Г. Р. Державина, 2001.-С. 93−94.
  138. М.Г. Очерки материальной культуры русского феодального города / М. Г. Рабинович. М.: Наука, 1988. 312 с.
  139. Размышления о России и русских. Штрихи к истории русского национального характера / Под ред. Ю. П. Сенокосова. М.: Прогресс, 1994.-464 с.
  140. Рассказы о православных святых / Под ред. В. М. Воскобойникова. СПб.: «Диамант», 1999. — 624 с. .
  141. Русская духовная культура / Под ред. А .Я. Эсалнек, М. Д. Зиновьевой. М.: МГУ, 1995. — 352 с.
  142. Русский народ: его обычаи, обряды, предания, суеверия и поэзия, собр. М.Забылиным. Репринтн. воспроизвед. изд. 1880 г. — М.: Автор, 1992.-615 с.
  143. JI.B. Введение в психолингвистику / JI.B. Сахарный. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1989. — 184 с.
  144. Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии / Э. Сепир. М.: Издательская группа «Прогресс», «Универс», 1993. — 656 с.
  145. .А. Как происходит отражение картины мира в языке / Б. А. Серебренников. // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. Отв. ред. Серебренников Б. А. М.: Наука, 1988. -С. 121 -130.
  146. А. Семиотика и лингвистика / А. Соломоник. М.: Молодая гвардия, 1995. — 352 с.
  147. Ф. де. Труды по языкознанию / Ф. де Соссюр. М.: «Прогресс», 1977. — 696 с.
  148. Л.А. В русле «духовного русского потока» (И.С. Шмелев и русская классика) / Л. А. Спиридонова // Шмелевские чтения. Сборник научных трудов. Симферополь, Таврия — Плюс, 2004. -С. 3−10.
  149. Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования / Ю. С. Степанов. М.: Языки русской культуры, 1997. -824 с. I
  150. Степанов Ю. С: Концепты. Тонкая пленка цивилизации / Ю. С. Степанов. М.: Языки славянских культур- 2OO7. — 246 с.
  151. Ю.С. «Слова», «понятия», «вещи». К новому синтезу в науке и культуре / Ю. С. Степанов // Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов. М., 1995. — С. 5−25.
  152. И.А. Когнитивная лингвистика и виды сознания / И. А. Стернин // Проблемы вербализации концепта в семантике языка и текста: В 2ч. Ч. 2. Тезисы докладов. Волгоград: Перемена, 2003. — С. 37−39.
  153. Н.И. Отражение обыденного сознания в образной языковой картине мира / Н. И. Сукаленко. Киев: Наукова думка, 1992. — 164 с.
  154. В.Н. О методологических основаниях лингвокультурологии / В. Н. Телия // XI Международная конференция «Логика, методология, философия науки». М.: Обнинск, 1995.
  155. В.Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В. Н. Телия. М.: «Языки русской культуры», 1996. — 284 с.
  156. Тер-Минасова С. Г. Личность и коллектив в языках и культурах / С.Г. Тер-Минасова. // Вестник московского университета, 2003 .Вып. 3. -С.28−42.
  157. С.М. Семантические категории языка культуры: очерки по славянской этнолингвистике / С. М. Толстая. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2011. — 368 с.
  158. Н.И. Язык и народная культура: очерки по славянской мифологии и этнолингвистике / Н. И. Толстой. Москва, 1995. — 358 с.
  159. Г. Д. Реалии-американизмы / Г. Д. Томахин. М.: «Высшая школа», 1988. — 239 с.
  160. Г. В. Проблемы лингвокультурологического описания концепта (на примере концепта «трудовая деятельность») / Г. В. Токарев. Тула: Изд-во ТГПУ, 2000. — 92 с.
  161. Г. В. К вопросу о содержании термина «концепт» в лингвокультурологии / Г. В. Токарев // Фразеология и миропонимание народа. Материалы Междунар. науч. конф. Ч. 1. Тула, 2002. — С. 17−23.
  162. В.Н. Пространство и текст / В. Н. Топоров // Текст: семантика и структура. М., 1983. — С. 227−284.
  163. Е.С. Что такое русская соборность? / Е. С. Троицкий. -М.: Русский мир, 1993. 104 с.
  164. О.Н. Этногенез и культура древнейших славян: лингвистические славяне / О. Н. Трубачев. М.: Наука, 2003. — 489с.
  165. . Наука и языкознание (О двух ошибочных воззрениях на речь и мышление, характеризующих систему естественной логики, и о том, как слова и обычаи влияют на мышление) / Б. Уорф // Новое в лингвистике. Вып.1. — М., 1960. — С. 169 — 182.
  166. . Отношение норм поведения и мышления к языку / Б. Уорф // Зарубежная лингвистика. I.: Пер. с англ. / Общ. ред. В. А. Звегинцева и Н. С. Чемоданова. М.: Издательская группа «Прогресс», 1999. — С. 58−92.
  167. Н.В. Языковое сознание и образ мира славян / Н. В. Уфимцева // Языковое сознание и образ мира: сб. статей. М.: ИЯ РАН, 2000. — С.207−219.
  168. P.M. Психолингвистика / P.M. Фрумкина. М.: «Академия», 2001. — 320 с.
  169. М. Миф о вечном возвращении (архетипы и повторение) / М. Элиаде // Элиаде М. Космос и история. М., 1987. — с.27 — 144.
  170. Г. П. Стихи духовные. Русская народная вера по духовным стихам / Г. П. Федотов. М.: Прогресс, Гнозис, 1991. — 192 с.
  171. Т.А. Концептуальные системы в контексте проблем менталитета / Т. А. Фесенко // Филология и культура. Материалы международной конференции. Тамбов, 1999. — С. 112−116.
  172. Т.А. Концептуальное моделирование как метод изучения ментальной реальности человека / Т. А. Фесенко // Когнитивная семантика. Часть 2. — Тамбов, 2000. — С. 149−151.
  173. Флоровский, протоиерей Георгий. Пути русского богословия / Г. Флоровский. Вильнюс, 1991. — 602 с.
  174. Т.Г. Язык и национальная культура: лингвострановедение / Т. Г. Фомина. Казань, 2011. — 128 с.
  175. Э.Д. Когнитивные классификаторы в семантическом пространстве языка (на материале лексико-семантического поля «фрукты и овощи» в русском и английском языках): Дис.. канд. филол. наук / Э. Д. Хаустова. Воронеж, 1999. — 183 с.
  176. A.C. О старом и новом / A.C. Хомяков // Русская идея. -М.: Республика, 1992. с. 52 — 64.
  177. М.А. Интегральные структуры понятийного мышления / М. А. Холодная. Томск, 1983. — 190 с.
  178. А.Т. Основы лингвокультурологии: учебное пособие / А. Т. Хроленко // Под ред. В. Д. Бондалетова. М.: Флинта: Наука, 2008. — 181 с.
  179. Т.В. Модель мира и ее лингвистические основы / Т. В. Цивьян. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. — 280с.
  180. Н.В. Ушакова. Тамбов: Изд. дом ТГУ им. Г. Р. Державина, 2008. -С. 92.
  181. И.П. Концепт «ангел» и его реализация в тексте: Дис.. доктора филол. наук / Черкасова И. П. Армавир, 2005.
  182. П.В. Слово и соответствующая ему единица мышления / П. В. Чесноков. М.: Просвещение, 1967. — 192 с.
  183. В.М. Лингвокультурная ситуация и исследование текста / В. М. Шаклеин. М.: Об-во любителей рос. словесности, 1997. — 184 с.
  184. Н. М. Лингвистический анализ художественного текста / Н. М. Шанский. Л: Наука, 1990. — 258 с.
  185. В.И. Текст как способ экспликации эмоциональности языкового содержания / В. И. Шаховский // Языковое сознание. Содержание и функционирование. М., 2000. — С. 274−275.
  186. Л.В. О понятии смешении языков / Л. В. Щерба // ЩербаЛ.В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Изд-во «Наука» Ленингр. отд., 1974. — С.60−74.
  187. Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия) / Е. С. Яковлева. М.: Гнозис, 1994.-344 с. 1. Словари и справочники
  188. Большой толковый словарь русского языка, гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб.: Норинд, 2000. — 1536 с.
  189. Л.А. Иллюстрированный толковый словарь забытых и трудных слов русского языка : ок. 7000 единиц / Л. А. Глинкина М.: Мир энциклопедий Аванта +, 2008. — 432 с.
  190. В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. / В. И. Даль. М.: ТЕРРА, 1994.
  191. Краткий словарь когнитивных терминов / Е. С. Кубрякова,
  192. B.З. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, П. Г. Лузина. М.: Изд-во МГУ, 1 996 245 с.
  193. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990. — 682 с.
  194. Малый православный толковый словарь / Н. С. Мовлева. М.: Рус. яз. -Медиа, 2005. — 527 с.
  195. С.И. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / С. И. Ожегов, Н.Ю. Шведова- РАН. Ин-т русского языка. 4-е изд., доп. — М.: Азбуковник, 2003. — 939 с.
  196. Славянский ассоциативный словарь: русский, белорусский, болгарский, украинский / Н. В. Уфимцева, Г. А. Черкасова, Ю. Н. Караулов, Е. Ф. Тарасов. М., 2004. — 792 с.
  197. И.И. Материалы для словаря древнерусского языка / И. И. Срезневский. СПб., 1893 — 1912. — Т. I — III.
  198. М. Этимологический словарь русского языка. В 4-х т. / М. Фасмер- пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева. 4-е изд., стереотип. -М.: Наука, 1986.
  199. Христианство. Энциклопедический словарь в 3 т. / Под ред.
  200. C.С. Аверинцева, А. Н. Мешкова, Ю. Н. Попова. М.: «Большая Российская энциклопедия», 1993−1995.1. Источники исследования
  201. Богомолье Шмелев И. С. Лето Господне / И. С. Шмелев. — М.: Мол. гвардия, 1991. — С. 124−253.
  202. Лето Господне Шмелев И. С. Лето Господне / И. С. Шмелев. — М.: Мол. гвардия, 1991. — С. 256−631.
Заполнить форму текущей работой