Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Говор татар Финляндии: В сравнительно-историческом аспекте

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В целях обеспечения достоверности, надежности материала, мы придерживались следующих теоретически обоснованных принципов, а именно: сбор (также и записи на магнитной ленте) материала непосредственно у носителей говора в Финляндиичеткая его паспортизацияобъективный подход при интерпретации собранного материалатщательное сопоставление его с татарским литературным языком, с тюркскими или другими… Читать ещё >

Содержание

  • Введение
  • Глава 1. История заселения и духовно-культурная жизнь татар Финляндии
  • Глава.
  • Фонетические особенности говора татар Финляндии
    • 2. 1. Алфавит говора татар Финляндии
    • 2. 2. Система гласных
    • 2. 3. Соответствия гласных
    • 2. 4. Вставка и выпадение гласных
    • 2. 5. Дифтонги
    • 2. 6. Система согласных
    • 2. 7. Соответствия согласных
    • 2. 8. Вставка и выпадение согласных
    • 2. 9. Метатеза
    • 2. 10. Сингармонизм
    • 2. 11. Ударение
  • Глава.
  • Лексические особенности говора татар, проживающих в Финляндии
    • 3. 1. Диалектная лексика общетатарского происхождения
    • 3. 2. Лексико-семантические кальки с финского языка
    • 3. 3. Слова и выражения, общие с другими говорами татарского языка
    • 3. 4. Слова, не зафиксированные в других говорах татарского языка
    • 3. 5. Заимствованные слова
      • 3. 5. 1. Русские заимствования
      • 3. 5. 2. Арабско-персидские заимствования
      • 3. 5. 3. Турецкие заимствования
      • 3. 5. 4. Заимствования финского происхождения
      • 3. 5. 5. Английские заимствования
    • 3. 6. Некоторые лексико-семантические группы диалектизмов говора
  • Глава.
  • Грамматические особенности говора татар Финляндии
    • 4. 1. Морфологические особенности говора татар Финляндии
      • 4. 1. 1. Имя существительное
      • 4. 1. 2. Имя прилагательное
      • 4. 1. 3. Местоимение
      • 4. 1. 4. Глагол
      • 4. 1. 5. Наречие
      • 4. 1. 6. Послелоги
      • 4. 1. 7. Союзы
      • 4. 1. 8. Частицы
      • 4. 1. 9. Модальные слова
    • 4. 2. Синтаксические особенности говора татар Финляндии
      • 4. 2. 1. Особенности в оформлении словосочетаний
      • 4. 2. 2. Особенности в оформлении сказуемого
      • 4. 2. 3. Структура вопросительного предложения
      • 4. 2. 4. Явление инверсии членов предложения
      • 4. 2. 5. Синтаксис сложного предложения

Говор татар Финляндии: В сравнительно-историческом аспекте (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Актуальность исследования. В современном мире широко развиты политические, экономические и культурные связи между народами. В свете этого происходит интенсивный процесс взаимодействия и взаимообогащения различных языков, что вызывает необходимость сравнительно-сопоставительного изучения данных языков.

Сравнение языков получило свое развитие еще в начале XIX века в связи с потребностью классифицировать языки по типам соотношения морфем в слове. Возникли различные методы и приемы сравнения (сопоставления) двух или более языков: сравнительно-исторический, лингвистическая типология, сопоставительная типология, метод универсалий и другие.

В современном языкознании отмечается возрастающий интерес к проблемам, связанным с сравнительным, сопоставительным и типологическим анализом родственных и неродственных языков.

Сравнительно-историческое языкознание определяет «родство», общность происхождения языков и занимается реконструкцией языков с целью установления их «праязыкового состояния» 1. Этот метод возник в результате сравнительного изучения истории индоевропейских языков. Наше исследование относится к области ареального языкознания, которое сравнивает языки независимо от степени их родства с целью определения в них общих элементов, образовавшихся в результате взаимного влияния самих языков и стоящих за ними культур или воздействия на них третьих языков. В отличие от сравнительно-исторического языкознания, исследующего первичное родство языков, ареальное языкознание изучает их вторичное родство, образовавшееся л в результате воздействия внешнелингвистических факторов. Наша работа посвящена рассмотрению языковых особенностей говора татар, проживающих.

1 Серебренников Б. А. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. — М.: Наука, 1986. — С. 3−4.

2 Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков. М.: Просвещение, 1989. — С. 6. в Финляндии, в сравнении с татарскими диалектами и татарским литературным языком, а также с другими тюркскими языками. При дальнейшем формировании данный говор, находясь в иноязычном окружении, испытывал вторичное влияние финского, турецкого, английского языков.

Как отмечает Р. А. Юсупов, определение сходных явлений в контактирующих языках создает благодатную почву для реализации потенциальной общности, активизации ранее пассивных элементов, выявление же общих черт данных языков способствует быстрому и лучшему овладению вторым языком и содействует развитию языка за счет внешних источников1. В нашей работе изучается процесс развития и обогащения татарского языка, в частности говора татар Финляндии, в результате воздействия внешних факторов.

Диалектный аспект исследования языка представляет собой эмпирическую и одновременно насыщенную новыми фактами отрасль языкознания. В этой связи изучение диалектной грамматики и лексики в отношении к литературному языку и его диалектам, а также сравнительное исследование с данными других тюркских и финно-угорских языков представляется актуальным. Также актуальным является изучение народных говоров, которое позволяет наблюдать эволюцию языка или его отдельных элементов в определенный период, установив при этом роль внутрилингвистических и экстралингвистических факторов в процессе развития.

Актуальность нашего исследования объясняется и тем, что говор татар, проживающих в Финляндии, долгое время оставался не изученным и не являлся объектом специального монографического исследования ученых.

Интерес к исследованию говора татар, проживающих в Финляндии, усиливается тем, что он сформировался вне зоны татарского языкового пространства. В связи с историческими событиями данный говор более 130 лет.

1 Юсупов Р. А. Общее и специфическое в лексико-семантической и фразеологической системе русского и арского языков: Дисс. док. филол. наук. — Казань, 1981. — С. 7. арского языков: Дисс. док. филол. наук. -Казань, 1981.-С. 7. развивался изолированно от татароязычного населения в финноязычном окружении, в крупных городах Финляндии. Благодаря этому в нем не только сохранились устойчивые, характерные для старотатарского языка, черты, но также появились специфические особенности (некоторые известные особенности получили своеобразное развитие). Изучение их имеет большое значение для решения отдельных вопросов истории формирования и функционирования современного татарского, а также других тюркских языков.

Исследование говора татар, проживающих в Финляндии, дает возможность определить отношение данного говора к другим говорам татарского языка, степень ассимилятивного влияния на него финского языка.

Говор татар Финляндии, пройдя сложный путь исторического развития, формировался на основе «материнского» — сергачского говора мишарского диалекта — во взаимодействии с финским и под определенным влиянием турецкого языков.

Цели и задачи исследования. Цель исследования — сделать сравнительно-исторический анализ фонетического, морфологического, синтаксического уровней и лексического строя говора татар Финляндии, уточнение места этого говора в диалектной системе татарского языка, создание лингвистической картины формирования данного этноса.

Выполнение цели определяет следующие задачи:

1) изучение говора на основе единой Программы и по определенной сетке1;

2) описание фонетических, морфологических, синтаксических и лексических особенностей говора в сравнении с современным и со старотатарским литературным языком, с «материнским» и другими татарскими говорами, а также с другими тюркскими языками;

3) выявление общих и отличительных черт говора в сопоставлении «материнским» говором, также с другими говорами татарского языка;

4) освещение истории формирования носителей изучаемого говора на.

1 Программа сбора материала для составления диалектологического атласа татарского языка. — Казан, 1959; 42с. основе лингвистических данных, привлекая при этом архивные и исторические источники;

5) сравнительный анализ языковых особенностей исследуемого говора с финским языком и выявление степени интерференции данного языка на говор татар Финляндии.

Методологическую основу исследования составляет учение о диалектическом развитии общества, о непосредственной связи языка с историей народа. При интерпретации материалов на первый план выдвигается принцип объективности и историзма, комплексного подхода к изучению уникального культурно-исторического наследия говоров.

Основными методами анализа явились сравнительно-исторический, описательный, сопоставительный, типологический, метод диахронного среза и др. Также учтены исторические данные.

В целях обеспечения достоверности, надежности материала, мы придерживались следующих теоретически обоснованных принципов, а именно: сбор (также и записи на магнитной ленте) материала непосредственно у носителей говора в Финляндиичеткая его паспортизацияобъективный подход при интерпретации собранного материалатщательное сопоставление его с татарским литературным языком, с тюркскими или другими языками, прежде всего, оказавшими определенное влияние на изучаемый объект (в данном случае финский, турецкий и английский языки) — привлечение письменных источниковобращение к данным смежных наук и т. д.

При решении конкретных вопросов в рамках поставленной программы мы опирались на научно-теоретические положения, разработанные в трудах видных тюркологов: Баскакова Н. А., Благовой А. М., Гаджиевой Н. З., Севортяна Э. В., Серебренникова Б. А., Тенишева Э. Р., Харри Халена, Щербака Г. Ф.- диалектологов: Арсланова JI. Ш., Баязитовой Ф. С., Бургановой Н. Б., Махмутовой JL Т., Рамазановой Д. Б., Хайрутдиновой Т. X., Юсупова Ф. Ю. и др.

Для установления параллелей и значений слов в других языках использовались следующие словари: Э. В. Севортян «Этимологический словарь тюркских языков» (1974, 1978), «Татар теленец диалектологик сузлеге» 1969, 1993), И. Н. Черная «Русско-финский разговорник» (2001), «Лингвистический энциклопедический словарь» (2000), К. 3. Хвмзин «Гарэпчэ-татарча-русча алынмалар сузлеге» (1965), а также и другие двуязычные, диалектологические, этимологические словари тюркских и финно-угорских языков.

Материалы и источники диссертационной работы:

1. Материалы, собранные автором во время поездок в Финляндию, т. е. на территорию распространения говора татар Финляндии, в 2001 -2003 годах;

2. Данные архивов г. Хельсинки;

3. Книги, официальные документы, отчеты, сборники, объявления и другие письменные источники, опубликованные татарами в Финляндии в разные годы.

При сравнительно-историческом, сопоставительном анализе говора татар Финляндии с другими говорами, современным татарским литературным, финским, турецким языками привлечены данные, отраженные в трудах татарских диалектологов, в диалектологических, двуязычных словарях, а также материалы по другим тюркским языкам, старотатарским, древнетюркским письменным памятникам.

Научная новизна диссертации и её теоретическая значимость заключаются в том, что она представляет первое комплексное, системное, монографическое сравнительно-историческое исследование говора татар, проживающих в Финляндии.

Установлены связи исследуемого говора с «материнским» (сергачским) и другими говорами диалектов татарского языка;

Выявлена связь говора с другими тюркскими и нетюркскими языками;

Установлены специфичные для говора особенности, возникшие в результате влияния финского, турецкого, английского языков;

Определены социально-экономические, культурные факторы приведшие к формированию говора;

Сделана попытка раскрыть феномен сохранения родного языка, национально-культурных обычаев татар, проживающих в Финляндии, в иноязычном окружении.

Объектом исследования стали фонетические, лексические, морфологические, синтаксические особенности говора татар Финляндии в совокупности с данными истории, с данными материальной и духовной культуры носителей говора.

Практическая ценность исследования. Результаты и общие выводы исследования могут быть использованы в дальнейшем изучении говора татар Финляндии, при решении вопросов исторической диалектологии и истории языка, при создании обобщающих трудов по исторической грамматике, лексикологии, составлении различных словарей.

Научные результаты исследования могут быть использованы при чтении специальных курсов по татарской диалектологии в высших учебных заведениях.

Апробация работы. Материалы и результаты исследования были представлены на Всероссийской научно-практической конференции по сопоставительной филологии и полилингвизму в Казани в 2002 г., на Международной научно-практической конференции «Наука и практика. Диалоги нового века» в Набережных Челнах в 2003 г., на VI Региональной научно-практической конференции молодых ученых и специалистов по проблемам истории, культуры и развития языков народов Татарстана и Волго-Уральского региона в Казани в 2003 г., а также на Республиканской научно-практической конференции «Профилизация содержания образования: опыт, проблемы, поиски» в Казани в 2004 г. Кроме того, результаты исследования с 2002 по 2004 год докладывались на научно-теоретических конференциях молодых ученых Казанского государственного педагогического университета, на научной конференции в 2004 году в Институте языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова Академии наук Республики Татарстан, обсуждались на заседаниях кафедр татарского языкознания, преподавания татарского языка в русской школе КГПУ, иностранных языков Казанского энергетического университета.

Основное содержание и выводы отражены в научных сборниках в виде статей и тезисов (всего опубликовано 5 статей, находятся в печати еще 2 статьи).

Структура работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографии и приложения.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

После анализа фактического материала, собранных нами по говору татар, проживающих в Финляндии, в сравнении с другими говорами, также с другими тюркскими, и с некоторыми финно-угорскими языками и учета особенностей материальной, духовной культуры носителей языка мы можем утверждать, что говор является уникальным и представляет собой один из говоров мишарского диалекта татарского языка. Составляющими этого говора являются мишарский диалект, татарский литературный язык, также финский, турецкий, арабский и английский языки. По объему влияния и воздействия в этом списке превалирует мишарский диалект татарского языка и это дает нам право утверждать, что говор тюркского населения Финляндии, входящего в общество «Финляндия ислам жамыяты», относится к мишарскому диалекту, но с небольшим уклоном к татарскому литературному языку. Вместе с тем, говор имеет специфичные, присущие только ему особенности.

В системе диалектных особенностей говора можно выделить отдельные пласты, мини-системы особенностей, которые можно соотнести с компонентами, сыгравшими свою роль в этническом формировании говора татар, проживающих в Финляндии.

Общность говора с мишарским диалектом характеризуется в следующих чертах: отсуствие глубокозаднеязычных (увулярных) ks, f и употребление вместо них заднеязычных лги гвыпадение в арабских заимствованиях начального и серединного увулярного Fсохранение аффрикативных ч — щ и ц — дз, которые употребляются параллельно, но последние постепенно выходят из употреблениямонофтонгизация дифтонгов перед переднеязычными согласными и употреблением в ряде случаев палатализованных согласных в словах с гласными заднего рядакачественная характеристика гласных звуков: нелабиализованный а, звуки у, у, в более переднего образования употребление продвинутых вперед гласных огузского типа у/-/ и у/у?, а/ав соответствиях гласных, обнаруживаемых в ограниченном количестве слов, возникших в результате нарушения закона передвижения гласныхфакультативное употребление безаффиксального варианта изафетарасхождения с татарским литературным языком в функциях падежей и глагольном управленииупотребление удвоенного аффикса сравнительной степени в прилагательных после сонорногорн-вариант аффикса личного местоимения ул в дательно-направительном падеже в выражении анарга кура (литер, аца куре, шуца курэ) — поэтому, где литературной нормой принято считать аффиксцарга (н~ц) — присоединение аффиксов принадлежности к указательным местоимениям бу, шул, улболее активное употребление категории сказуемостисуществование второй формы прошедще-результативного времени, образованного от деепричастия наыщ частое употребление формы причастия наыр с вспомагательным глаголом иде+личные аффиксысвоебразные модальные конструкции, выражающее желание (-ма келигы/-ге +келэ-) — присоединение аффикса понудительного залогагыз/-гез, -кызАкез к несколько большему числу глагольных основ, чем в литературном языкеупотребление аффиксагакла/-гаклэ, передающего характер протекания действия глаголовпередача целевых отношений с помощью послелога буйынчачастое употребление наречий, образованных с помощью адвербиальных аффиксовдата/ -лэтэ вместо послесложной конструкций с килеш, icywe, куженчэвозможность принятия некоторых частиц глагольных аффиксовоформление именного сказуемого при помощи аффиксов сказуемостиприсоединение вопросительнай частицымы/-ме к любому слову в предложении, к которому падает логическое ударениеактивное употребление инверсии в предложенияхналичие диалектальных и заимствованных слов, характерных говорам мишарского диалекта.

Особенности, приобретенные под влиянием финского языка.

Влияние финского языка на фонематическую систему было незначительным, хотя говор существовал в изолированном состоянии более 100 лет в окружении финноязычного населения. Оно выражается в отдельных единичных случаях употребления широкого финского диафона е в речи молодежи, перехода ударения на первый слог в некоторых словах и в наличие удвоенных гласных звуков в словах таарих, таагын, таатил.

Особенностями грамматического уровня можно назвать: а) употребление некоторых слов (качылар, ачкычлар, кузлеклер) во множественном числе, подразумевая при этом значение единичности, которые также и в финском языке употребляются только во множественномб) своебразное оформление именного сказуемого с глаголом-связкой бар (Ул бармы тэмле?).

Финские элементы обнаруживаются и в лексике: глагол йоксит (финск. yoksa — бег) ягу-бежатькэннукэ, партор, Ьисс/хиссии, мои, хей, хей и др.

Также замечается воздействие финского менталитета на этикет татар Финляндии, в результате этого возникли обращение на ты к незнакомым и демократические отношения в семье.

Следует заметить, что на лексическую систему изучаемого говора также внесли свой вклад в виде заимствований турецкий и английский языки.

О постепенно протекающем процессе сближения говора с татарским литературным языком говорят следующие факты: дифтонги не всегда монофтонгизируютсяпараллельно используются литературные варианты желательного наклонения (-ырга/-ерге+телэ) — употребление литературных вариантов слов, вместо диалектальныхвышли из употребления особенности чисто мишарского характера и т. д.

По нашему мнению, особенности говора татар Финляндии рассмотренными не исчерпываются, и представляет собой довольно интересный материал для дальнейших исследований филолологов и других специалистов смежных наук.

Показать весь текст

Список литературы

  1. П. А., Ершова Е. Некоторые формы проявления туркменско-русского двуязычия на современном этапе // Советская тюркология, 1971- № 3. -С. 3−7.
  2. Г. Язык орхонских памятников древнетюркской письменности VIII века.— Алма-Ата, 1971.-380 с.
  3. Алмаз Ж,. Башкортстанныц Дуртиле Ьвм Илеш районнары татарларыньщ свйлвшенв карата //Уч. зап. Казанского гос. университета.— Т. 119.—Кн.6.—Казань, 1959.—С. 145—165.
  4. Л. Ш. Татар теленец Идел уцъяк ярында (Татарстан Ьвм Чувашстан территориясендэ таралган сейлвшлвре//Татар теле Ьвм эдвбияты.— 3 кит.— Казан, 1965.— Б. 5—26.
  5. Л. Ш. Татарские говоры правобережных районов Татарской и Чувашской АССР: Автореф. диссс.. канд. филол. наук. Казань, 1966. — С. 115.
  6. Л. Ш. Татарские говоры правобережных районов Татарской и Чувашской АССР: Дисс. канд. филол. наук.— Казань, 1966.
  7. М. И. К этнолингвистическим процессам в бассейне р. Ик (по материалам шеджере) // К формированию языка татар Поволжья и Приуралья —Казань, 1985.—С. 58—75.
  8. Р. Г. Общая лексика духовной культуры народов Среднего Поволжья.— М.: Наука, 1981.- 144 с. 11 .Ахметьянов Р. Г. Татар теленец кыскача тарихи-этимологик сузлеге. -Казан: Тат. Кит. Нэшр., 2001. 272 б.
  9. Н. И. Материалы для исследования чувашского языка.— Казань: типо-лит. Имп. ун-та, 1898. С. 392.
  10. З.Барсукова Р. С. Заболотный говор тоболо-иртышского диалекта татарского языка: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Казань, 2002. -23 с.
  11. Н. А. Ногайский язык и его диалекты.— М.-Л.:Изд-во Акад. наук СССР, 1940.-272 с.
  12. Н. А. Каракалпакский язык.— Ч. II: Фонетика и морфология.— М.: Изд-во АН СССР, 1952 544 с.
  13. Н. А. Историко-типологическая характеристика структуры тюркских языков. М.: Наука, 1979. — 273 с.
  14. И. А. Грамматика киргизского языка- Фрунзе- Казань: Киргосиздат, 1940. 52 с.
  15. И. А. Язык енисейских памятников древнетюркской письменности.— Фрунзе: АН Кирг. ССР, 1959 219 с.
  16. Ф. С. Фонетические особенности говора татар районов Нижнего Прикамья/Тезисы докладов научной конференции молодых ученых.— Вып. II.— Казань, 1971.— С. 9—14.
  17. Ф. С. Татар теленец Тубен Кама тирвсенда таралган сейлэшлэре: Дисс. канд. филол. наук.— Казан, 1973. 136 с.
  18. Ф. С. Тубэн Кама тирэсендэге керешен татарлары сейлэшенец фонетик heM грамматик узенчэлеклере//МТД.— Вып. 3.— С. 48— 73.
  19. Ф. С. Шогер сейлешендвге кайбер морфологикузенчелеклер// Совет мектебе.— 1982.— № 1. С. 24.
  20. Ф. С. Древний пласт лексики мензелинского говора среднего диалекта//Исследования по исторической диалектология татарского языка.— Вып. 2.— Казань, 1982.— С. 3—9.
  21. Ф. С. Говоры татар-кряшен в сравнительном освещении.— М.:Наука, 1986.-С. 247.
  22. Ф. С. Мензелинский говор татарского языка//МТД.— Вып. 7.— С. 67—83.
  23. Ф. С. Этнолингвистические исследования по говорам крещеных татар: Дисс. в виде научн. Докл. докт. филол. наук.— Казань, 1998. 100 с.
  24. Ф. С. Татар-мишвр рухи мирасы. Гаилв-кенкуреш Ьвм йола терминологиясе, фольклор. -Саранск:б. и., 2003. -300 с.
  25. И. Б. Татар вдэби теле тарихы: XIX гасыр ахыры — XX йвз башы.— Казан: КДГУ нвшр., 1999. 575 б.
  26. А. Г. О говорах казанского татарского наречия и об отношении его к ближайшим к нему наречиям и языкам // Журнал Министерства народного просвещения.— Ч. CCXVI.— СПб., 1881.—С. 200— 242.
  27. А. Языковые особенности урдинских казахов: Автореф. дисс. канд. филол. наук.— Алма-Ата, 1966.
  28. Борынгы татар едебияты.— Казан: Тат кит. нешр., 1963. 578 б.
  29. БорЬанова Н. Б. Татар теленец Мордва АССР территориясендэ таралган сейлешлере турында //МТД.— Вып. 2. Казань, 1962.— С. 93—124.
  30. БорЬанова Н. Б. Казан арты керешеннере сейлешен теп билгелвре буенча теркемлеу//Татар теле heM едебияты.— 6 кит.— Казан, 1977.— Б. 80— 89.
  31. А. Б. Некоторые материалы о ногайско-татарских связях в прошлом//Материалы по татарской диалектологии.— Вып. 3 — Казань: Тат. книго. издат., 1974 —С. 186—190.
  32. Н. Б. Особенности говора татар Нагорной стороны ТАССР// Материалы по диалектологии.— Казань: Тат. книго. из дат., 1955.— С. 28−69.
  33. Н. Б. Из наблюдений над говором параньгинских татар // Изв. КФАН СССР.—Вып. 1 —Казань, 1955. С. 103−116.
  34. Н. Б. Говор каринских и глазовских татар//МТД.— Вып. 2.— Казань: Тат. книго. издат., 1962.—С. 23.
  35. Н. Б. О временных формах глаголов изъявительного наклонения в заказанских говорах//МТД.— Вып.З.— Казань: Тат. книго. издат., 1974.— С. 7—28.
  36. Н. Б. Из истории формирования фонетических особенностей татарских говоров Заказанья// Источниковедение и история тюркских языков.— Казань, 1978.— С. 76—95.
  37. Н. Б., Махмутова JI. Т. О диалектном членении татарского языка//Третье региональное координационное совещание по диалектологии тюркских языков. Тезисы докладов.— Баку, 1960.— С. 31—32.
  38. Н. Б., Махмутова JI. Т. К вопросу об истории образования и изучения татарских диалектов и говоров//МТД.— Вып.2.— Казань: Тат. книго. издат., 1962 —С. 7—18.
  39. Е. П. Русское сельское население Среднего Поволжья (историко-этнографическое исследование материальной культуры): Середина XIX — начало XX в.— Казань: Изд. Казанского ун-та, 1966. 403с.
  40. Н.С. Современный русский язык. Учебник для вузов под ред. Н. С. Валгиной. М.: Логос, 2001. — 528 с.
  41. Т. М. Кыпчакские языки У рало-Поволжья: Опытсинхронической и диахронической характеристики.— М: Наука., 1971. 303с.
  42. Н. Казани галиме янэдвн Суомида: (Филология фвннэре докторы, профессор X. Миннегулов Суомида лекциялер укып кайтты) //Ватаным Татарстан. 2000.- 25 авг.
  43. В. А. Грамматика турецкого языка (Морфология и синтаксис).— М.:Наука, 1928 354 с.
  44. Грамматика туркменского языка (фонетика и морфология) .— Ч. 1.— Ашхабад: Ылым, 1970. 503с.
  45. Грамматика азербайджанского языка (фонетика, морфология и синтаксис).— Баку: Элм, 1971.-413с.
  46. Грамматика ногайского языка.— Черкесск: Ставроп. кн. изд-во, 1 973 320с.
  47. Грамматика финского языка. Фонетика и морфология. М. — JL: Изд-во Акад. наук СССР, 1958. — 296с.
  48. Ю. Д. Развитие языков народов СССР в советскую эпоху. -М.: Наука, 1968.-С. 312.
  49. Н. К. Грамматика кумыкского языка.— М.- JL: Изд-во АН СССР, 1940.-С. 205.
  50. Н. К. Грамматика башкирского языка.— М Л.: Изд-во АН СССР, 1948.-С. 276.
  51. Древнетюркский словарь.— Л.: Наука, 1969. С. 676.
  52. Н. П. Грамматика ойротского языка.— М.- Л.: Изд-во АН СССР, 1941.-С. 304.
  53. Исследования по исторической диалектологии татарского языка.— Вып. 3.— Казань: Тат. книго. издат., 1985. 325 с.
  54. Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. Ч. I: Фонетика. М.: Изд-во АН СССР, 1965.-336 с.
  55. История Татарии в документах и материалах.— М.:Соцэкгиз, 1937. -С. 503.
  56. Ф. Г. Хакасский язык.— Абакан: Хакасское кн. изд-во, 1956.1. С. 75.
  57. Ф. Г. Местоимения//Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков.— Ч. II: Морфология.— М., 1956.
  58. Е. П. Памятники болгарского времени в восточных районах Татарии.— М., 1978.
  59. В.Г. Очерк грамматики древнетюркского языка.— Л., 1970.
  60. А. К. Исследование по лексике старокыпчакского письменного памятника XIII в. «Тюркско-арабского словаря». Алма-Ата: Наука, 1970. — 234 с.
  61. Лингвистический энциклопедический словарь /Гл. ред. В. Н. Ярцева. -2-ое изд., дополненное М.: Большая Российская энциклопедия, 2002. — 709 с.
  62. С. Е. Памятники древнетюркской письменности.— М-Л.: Изд-во Акад. наук СССР, 1951.-452 с.
  63. С. Е. Язык желтых уйгуров. Словарь и грамматика.— Алма-Ата: Изд-во Акад. наук КазССР, 1957. 197 с.
  64. С. Е. Памятники древнетюркской письменности Монголии и
  65. Киргизии—М Л.: Изд-во Акад. наук СССР, 1959. — 111 с.
  66. Материалы по грамматике современного чувашского языка.— Ч. I.: Морфология.— Чебоксары, 1957.
  67. МТД 2, 3, 4, 5, 6, 7 (Материалы по татарской диалектологии).— Казань: Тат книго. издат.— Вып. 2, 1962- 3, 1974- 1976- 4, 1978- 5, 1983- 6, 1988- 7, 1989- 1990.
  68. Л. Т. Фонетические особенности касимовского говора татарского языка//Материалы по диалектологии.— Казань: Тат книг, издат., 1955.—С. 135−157.
  69. Л. Т. Опыт исследования тюркских диалектов: мишарский диалект татарского языка.— М.: Наука, 1978 270 с.
  70. Л. Т. Основные характерные черты мишарских говоров на территории Пензенской области//МТД.— Вып. 2.— Казань, 1962.— С. 125 -162.
  71. Л. Т. Некоторые наблюдения над лексикой касимовского говора татарского языка//МТД.— Вып. 2.— С. 223—235.
  72. Л. Т. Бастанский говор татарского языка//МТД.— Вып. 3.—Казань, 1974.—С. 29-^7.
  73. Л. Т. О характере и некоторых типах русских заимствований в мишарском диалекте татарского языка//Источниковедение и история тюркских языков.—Казань, 1978.— С. 95—107.
  74. МахмутоваЛ. Т. Введение//МТД —Вып. 5—Казань, 1983 —С. 5—29.
  75. Л. Т. О некоторых татарско-куманских параллелях (по материалам фонетики и грамматики) //Исследования по исторической диалектологии татарского языка.— Вып. 3.— Казань, 1985.— С. 117—142.
  76. Л. Т. Об особенностях в категории местоимений в бастанском говоре//Татарика.— Ваммала, 1987.— С. 225—231.
  77. К. Имена действия в современном уйгурском языке. М.: Наука, 1964. — 44 с. 93 .Милых М. К. Глагол ногайского языка//Труды Черкесского НИИ.— Вып. П.— Черкесск, 1954. С. 20.
  78. К. М. Грамматика караимского языка. Фонетика и морфология. — М.: Наука, 1964. 344 с.
  79. И. Финляндияде бер атна: (Финляндия Ьэм анда яшеуче татарлар тур.) //Медэни жомга. 2003. — 19 сентябрь. — Б. 19−23.
  80. И. Финляндиядеге миллвттвшлвребез. //Казан утлары. 1992. -№ 2.-Б. 176−188.
  81. И. Финляндия татарлары. //Мирас. 1992. № 2. — Б. 73−81.
  82. ЮО.Программа сбора материала для составления диалектологического атласа татарского языка. Казан, 1959.- 24с.
  83. Д. Б. Говоры татар Среднего Поволжья: Автореф. дисс. канд. филол. наук.— Казань, 1970.
  84. Д. Б. Грамматические особенности говора пермских татар// МТД. —Вып.З.— Казань, 1974 —С. 92—112.
  85. ЮЗ.Рамазанова Д. Б. Функционирование терминов «мещеряки», «башкиры», «тептяри» в Западной Башкирии//Исследование древнеписьменных памятни-ков.—Казань, 1980.—С. 142—157.
  86. Д. Б. Некоторые вопросы истории формирования говора пермских татар//Пермские татары.— Казань, 1983.— С. 137—154.
  87. Д. Б. Формирование татарских говоров Юго-Западной Башкирия.— Казань: Татарское книжное издательство, 1984 192 с.
  88. Юб.Рамазанова Д. Б. Вариативность диалектной лексики татарских говоров Юго-Западной Башкирии//Нормативность и вариативность в татарском языке.—Казань, 1987.—С. 68—90.
  89. Д. Б. Тепекеевский говор татарского языка// МТД.— Вып 6 — Казань: Тат. книго. издат., 1988.— С. 20—43.
  90. Д. Б. Термины родства в татарских говорах Юго-Западной Башкирии//Татарская лексика в семантико-грамматическом аспекте.— Казань: Тат. книго. издат., 1988.—С. 65—77.
  91. Ю.Рамазанова Д. Б. Ареальная терминология родства и некоторые вопросы этнического формирования татар Приуралья//МТД: Тат. книго. издат., 1990.— С. 9—29.
  92. Д. Б. К истории формирования говора пермских татар.— Казань: Тат. книго. издат., 1996. 240 с.
  93. Д. Б. Татары Восточного Закамья: их распространени, особенности говора. Казань: Магариф, 2001. — 207 с.
  94. Д. Б. Названия одежды и украшений в татарском языка. -Казань: Изд-во Мастер Лайн, 2002. 352 с.
  95. Садыкова 3. Р. Говоры оренбургских татар.— Казань: Татарскоекнижное издательство, 1985. С. 42.
  96. Садыкова 3. Р. Названия хозяйственных построек и инвентаря в татарском языке. Казань: Печатный Двор, 2003. — 212 с.
  97. Пб.Садыкова 3. Р. Зоонимическая лексика татарского языка. Казань: Татарское книжное издательство, 1994. — 130 с.
  98. . А. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. М.: Наука, 1986. — С.
  99. Э. В. Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюркские основы на буквы «В», «Г», «Д».— М.: Наука, 1980.-395 с.
  100. Э. В. Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюркские основы на гласные. М.: Наука, 1974. 767 с.
  101. Э. В. О некоторых вопросах исторического изучения тюркских языков. М.: Изд. вост. лит., 1960. — 12 с.
  102. Современный казахский язык.— Алма-Ата: Акад наук КазССР, 1962. -452 с.
  103. Татарская грамматика. В трех томах. Т II. Морфология /Ред. коллегия: М. 3. Закиев (глав, ред), Ф. А. Танеев, К. 3. Зиннатуллина. Казань: Тат. книго. издат., 1993. — 397 с.
  104. Татарская грамматика. В трех томах. Т III: Синтаксис /Закиев М. 3. Синтаксис. — Казань: Тат. книго. издат., 1995 — 576 с
  105. Татар теленец диалектологик сузлеге.— Казан: Тат. кит. нешр., 1969. -320 с.
  106. Э. Р. Язык желтых уйгуров. М.: Наука, 1966. 84 с.
  107. Д. Г. «Саз ягы» татарлары сейлэше (кенчыгыш диалекты) // Татар теле Ьвм вдвбияты.— 1 кит.— Казан, 1959.— Б. 82,149.
  108. Д. Г. Кенбатыш Себер татарлары теле: Грамматический очерк и словарь Казан: Магариф, 1961. — С. 26 — 28, 63.
  109. Д. Г. О некоторых синтаксических и лексических особенностях тобольского говора (восточный диалект)//Памяти В. А. Богородицкого (к столетию со дня рождения).— Казань: Тат. книго. издат., 1961.—С. 339—348.
  110. Д. Г. Хезерге татар эдэби теле морфологиясе.— Казан: Тат. кит. нэшр., 1964.- 135 с.
  111. Д. Г., Усманов М. А., Хисамова Ф. М. Об особенностях развития старотатарской деловой письменности//Советская тюркология.— 1977.—№ 3.—С. 51—66.
  112. Д. Г. Словарь диалектов сибирских татар. Казань: Издательство Казанского университета, 1992. — 256 с.
  113. Ф. С: Старотатарская деловая письменность XVIII в.— Казань: Тат. книго. издат., 1982. 171 с.
  114. В. И. Грамматика балкарского языка.— Нальчик: Каббалкгосиздат., 1940. 88 с.
  115. Т. X. Обрядовая лексика в говоре златоустовских татар// Исследования по татарскому языкознанию.— Казань: Тат. книго. издат., 1984.—С. 120—129.
  116. Т. X. Говор златоустовских татар Казань: Тат. книго. издат., 1985.-С. 34−38.
  117. Т. X. Бирский говор среднего диалекта татарского языка// Исследования по исторической диалектологии татарского языка.—
  118. Вып. 3.— Казань: Тат. книго. издат., 1985.— С. 36—62.
  119. МО.Хангилдин В. Н. Татар теле грамматикасы.— Казан: Таткнигоиздат, 1959.
  120. Ф. М. XVIII йездоге татарча эш квгазьлэренец тел узенчэлеклвре.— Казан: Казан ун-ты нэшрияты, 1981 162 б.
  121. Ф. М. Языковые особенности «Трактата о бракосочетании» XVII в. //Структура и история татарского языка.— Казань: Тат. книго. издат., 1982.—С. 79—90.
  122. И. Н. Финский в кармане: Русско-финский разговорник. -Санкт-Петербург: Паритет, 2000. 320 с.
  123. В. В. Учебник финского языка. Санкт-Петербург: Аспет Плюс, 2002. — 320 с.
  124. И1акирова Р. Ф. Особенности говора татар Краснооктябрьского района Горьковской области // Сборник статей академику В. А. Гордлевскому к его семидесятилетию. М.: Изд-во АН СССР, 1953.
  125. И1акирова Р. Ф. Фонетические особенности говора татар Краснооктябрьского района Горковской области //Материалы по диалектологии. Казань: Татарское книжное издательство, 1955. -. 132 с.
  126. Р. Р. Некоторые глагольные формы параньгинского говора// Памяти В. А. Богородицкого (к 100-летию со дня рождения).— Казань: Таткнигоиздат., 1961.— С. 357—360.
  127. Р. Р. О лексических особенностях чистопольского говора татарского языка//МТД.— Вып. 2 — Казань: Таткнигоиздат., 1962.— С. 236— 241.
  128. Р. Р. Чистай сейлэшенец морфологик Ьвм синтаксик узенчэлеклвре// МТД.— Вып. 2.— Казань: Таткнигоиздат., 1962.— С. 89—134.
  129. Ф. Л. К вопросу об этнических компонентах касимовских татар//География и культура этнографических групп татар в СССР.—М.:Наука, 1983.—С. 43—65.
  130. A.M. Грамматический очерк языка тюркских текстов X—XIII вв.. из Восточного Туркестана.— М Л.: Изд-во Акад. наук СССР, 1961. — 204 с.
  131. А. М. Сравнительная фонетика тюркских языков.— Л.: Наука, 1970. 204 с.
  132. А. М. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков. Глагол. Л.:Наука, 1981. — 183 с.
  133. Ф. Ю. Татар теленен тбньяк Урал Ьэм Урал арты (Чилвбе, Курган) влквлэрендэ таралган свйлэшлвре: Дисс. канд. филол. наук.— Казань, 1972. -193 с.
  134. Ф. Ю. Коньяк Урал haM Урал арты свйлэшлвре.— Казан: Тат. кит. нэшр., 1979. 184 б.
  135. Р. А. Общее и специфическое в лексико-семантической и фразеологической системе русского и татарского языков: Дисс.. док. филол. наук. Казань, 1981. — 370 с.
  136. Языки народов СССР, ТII. Тюркские языки.- М.: Наука, 1996 531 с.
  137. Г. К. Из наблюдений над говорами татарских сел, расположенных по реке Зай // Материалы по диалектологии /Казань: Таткнигоиздат, 1955-С. 184.
  138. О. БАССРньщ кенбатыш 1юм кеньяк-кенбатыш районнарында яшэуче татарлар сейлэшендэге фонетик узенчэлеклэр //Уч. записки Казанского гос. университета.—Т. 119.—Кн. 6.—Казань, 1959.—С. 96—144.
  139. Э. Башкортстанныц кенбатыш Ьам кеньяк-кенбатыш районнарында яшэуче татарлар сейлэшендэге кайбер синтаксик куренешлэр//Татар теле Ьэм эдэбияты.— 1 кит.— Казан: Тат. Кит. нэшр., 1959.—Б. 132—148.
  140. Ж^элэй Л. Татар телендэ диалектлар /Совет мэктэбе.— 1938.— № 5— 6.—С. 65—76- № 8.—С. 52—61.
  141. Ж^элэй Л. Татар диалектологиясе.— Казан: Татарское книжное издательство, 1947. С. 17.
  142. Ж^элэй Л. Татар теленец орфоэпик нигезлэре.— Казан: Татарскоекнижное издательство, 1953. 72 б.
  143. Ж|элэй JI. Татар теленец урта диалекты буенча монография (Докторская диссертация, хранится в архиве ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова АН РТ, ф. 5, оп. 23, ед. хр. 127, 128).— Казан, 1954.
  144. Antero Leitzinger. Mishaarit Suomen vanha islamilainen yhteiso. -Helsinki: Kiija-Leitzinger, 1996. 278 s.
  145. Halen, Harry. A bibliographical survey of the publishing activities of the Turkic minority in Finland. Helsinki: Studia Orientalia, 1979 — C. 11−51.
  146. Halen, Harry. Islaminuskoisista Suomessa// Teologinen aikakauskirja 5. -Vammala, 1984. C. 341 — 353.
  147. Halen, Harry. Suomen tataarivahemmiston kieleeisesti sopeutumisesta // Sprakmote i Finland Kielet kohtaavat, Medelandenfran institutionen for nordiska sprak och nordisk litteratur vid Helsingfors universitetet В 14. Helsingfors, 1991.-C 73−85.
  148. Tatarica. Edendum curavait. Abdulla Tukain Kulttuuriseura r. y. Studia in honorem Ymar Daher anno MCMLXX sexagenario. Vammala: Vammalan Kiijapaino Oy, 1987. — 378.
Заполнить форму текущей работой