Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Лексика карточной игры в русском языке конца XVIII — начала XX вв

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Во-вторых, в ходе исследования привлекались различные лингвистические (толковые, переводные) и энциклопедические словари соответствующей эпохи, данные которых основаны на употреблении слов в текстах изучаемого периода. Предпочтение отдавалось академическим толковым словарям («Словарь Академии Российской, производным порядком расположенный». 4.1−6. СПб., 1789−1794- «Словарь церковно-славянского… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА 1. Лексика карточной игры XVIII — начала XX в. как объект историколексикологического и лингвокультурологического изучения
    • 1. Теоретические аспекты изучения лексики карточной игры
    • 2. Карточная игра в русской культуре конца XVIII — начала XX вв
    • 3. Семантико-синтаксические особенности функционирования слов «игра» и играть"
    • 4. Особенности функционирования слов «игра» и «играть» в общенародной языковой культуре XIX века: карточная игра в языке русского фольклора
  • ГЛАВА 2. Лексика карточной игры в русском языке конца XVIII — XIX вв.: динамический и системно-функциональный аспекты
    • 1. Система терминов карточной игры в русском языке XVIII -начала XIX века
    • 2. Новации в лексике карточной игры в русском языке XIX века
      • 2. 1. Новации в тематической группе «Наименования игроков»
      • 2. 2. Новации в тематической группе «Названия карточных игр»
      • 2. 3. Новации в тематической группе «Наименования лицевой и изнаночной сторон игральных карт»
      • 2. 4. Новации в тематической группе «Наименования действий игроков»
      • 2. 5. Новации в тематической группе «Названия ставок»
      • 2. 6. Новации в тематической группе «Наименования мастей игральных карт»
      • 2. 7. Новации в тематической группе «Наименования фигур»
  • ГЛАВА 3. Жаргон карточных шулеров в русском языке XIX — начала XX вв. историко-лексикологический аспект)
    • 1. Наименования участников шулерской игры
    • 2. Наименования шулерских игральных карт по внешнему виду
    • 3. Наименования различных действий шулеров с картами
    • 4. Названия дополнительных шулерских приемов для ведения игры

Лексика карточной игры в русском языке конца XVIII — начала XX вв (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Данная работа посвящена изучению лексики карточной игры в русском языке конца XVIII — начала XX вв. в историко-лексикологогическом и историко-культурном аспектах.

Объектом исследования является лексика карточной игры — система однословных и составных наименований, обозначающих предметы и явления, относящиеся к сфере карточной игры, в русском языке конца XVIII — XIX веков.

Предметом исследования являются исторические изменения в развитии данной группы лексики в указанный период при учете ее структурно-номинативных и социально-лингвистических особенностей, что позволяет создать целостную картину формирования этой группы лексики на протяжении XIX века.

Актуальность исследования. Изучение языка XVIII — начала XX вв. продолжает оставаться актуальным в настоящее время, так как сведения об употреблении языковых единиц в указанный период не только расширяют представления о состоянии и функционировании языка, но и знакомят с явлениями культуры эпохи формирования русского национального языка. Рассмотрение лексики, языковых процессов и явлений предшествующих эпох в их взаимообусловленности с культурными и социальными процессами позволяют раскрыть глубину, преемственность и обусловленность языковых процессов в наши дни.

Проблема взаимосвязи языка и культуры является одной из центральных в языкознании. За каждой языковой единицей стоит некий культурный фон — явления социальной жизни, исторические события, уникальные и специфичные для этой культуры. Современные языковые исследования все чаще ведутся в рамках лингвокультурологии, которая изучает «воплощенную в живой национальный язык и проявляющуюся в языковых процессах материальную и духовную культуру» [Маслова 2001: 29].

Особенно четко прослеживается связь языка и культуры на уровне лексики. Многие отечественные и зарубежные исследователи, прежде всего, обращаются к лексико-семантическому уровню языка, единицы которого непосредственно реагируют на изменения в разных сферах человеческой деятельности (Ю.Д. Апресян, Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров, А. Вежбицкая, С.Г. Тер-Минасова и др.).

Продуктивным представляется изучение лексики в связи с отображаемыми ею реалиями исследуемой эпохи, рассмотрение ее не только в лингвистическом, но и в культурологическом плане. К таким показательным, культурологически важным лексическим сферам в истории русского языка конца XVIII — XIX вв. относится и лексика карточной игры.

Актуальность данного исследования определяется, во-первых, необходимостью системно-исторического осмысления такой важнейшей лексической группы языка XVIII — начала XX века, как карточная игра. Ю. М. Лотман, характеризуя карточную игру как знаковую систему в русской дворянской культуре, отмечает: «.карты и карточная игра приобретают в конце XVIII — начале XIX века черты универсальной модели — Карточной Игры, центра своеобразного мифообразования эпохи». [Лотман 1994: 136].

Карточная игра не только является «культурным фоном» эпохи, она становится частью истории русской культуры в лучших образцах классической литературы XVIII—XIX вв.еков, отображая действительность и являясь элементом повседневной реальности в произведениях А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Н. В. Гоголя, И. С. Тургенева, Л. Н. Толстого, Ф. М. Достоевского, М.Е. Салтыкова-Щедрина и др. Именно культурный резонанс данного феномена и, как следствие, особая распространенность терминологии и жаргона карточной игры в указанной период определяет необходимость ее подробного анализа.

Во-вторых, исторический аспект лексикологических исследований позволяет воссоздавать еще не исследованные или мало исследованные фрагменты истории языка, благодаря чему появляются новые перспективы при изучении современных тенденций в употреблении описываемых групп лексики с позиции исторического формирования.

Актуальность исследования определяется также возможностью реконструкции процесса формирования жаргона карточных шулеров, речи карточных игроков, интерес к которой возрос на современном этапе развития лингвистической науки, что открывает новые перспективы в изучении современной жаргонологии.

Как важнейшая часть истории русского языка, лексика карточной игры уже с конца XIX в. привлекала внимание исследователей. На протяжении более ста лет лексика карточной игры рассматривалась как в аспекте этимологии ее основных терминов, так и в аспектах функционирования, структуры, ее роли в литературном русском языке (исследования В. В. Виноградова, В. И. Чернышева, Ю. С. Сорокина, Д. С. Лихачева, В. М. Мокиенко, О. А. Белобровы, B.C. Вахитова, Д. З. Сулеймановой, JI.H. Клоченко и др.). Отдельным группам жаргонной лексики отмеченного периода посвящены работы В. В. Виноградова, М. А. Грачева и др.

Из современных исследований карточной лексики отметим самые последние. Объектом диссертационного исследования Д. З. Сулеймановой «Детерминологизация специальной лексики в художественной речи (на материале картежно-игрецкой терминологии)» является «не вся русская карточная терминология, а слова и отдельные значения многозначных слов литературного языка, возникшие в результате детерминологизации картежно-игрецких терминов на протяжении длительного временного отрезка от середины XVIII века до нашего времени» [Сулейманова 1996: 2].

Объектом диссертационного исследования JI.H. Клоченко «Русская лексика карточных игр» [Клоченко 2006] является русская картежная лексика с момента первой фиксации до наших дней. Предметом исследования являются процессы, связанные с происхождением, образованием и развитием карточной лексики. В работе три главы, в первой из которых анализируются названия карточной колоды, раскрывается вариативность в названиях мастей игральных карт. Вторая глава посвящена специальным терминам, обслуживающим карточные игры, в третьей главе рассматриваются лексико-семантические и функционально-стилистические особенности языка карточных игр.

Исторический аспект функционирования этой группы лексики еще целенаправленно не рассматривался. К нему обратились в своих лексикографических опытах JI.H. Клоченко [Клоченко 2006], B.C. Вахитов [Вахитов 2004].

Важность и историческая значимость такого фрагмента русской действительности, как карточная игра, обусловливает постоянный интерес к ней ученых и исследователей.

Научная новизна исследования.

В диссертации предпринят динамический и функционально-семантический анализ столь популярной группы лексики. Осуществляется ее анализ через призму истории русской культуры и русской карточной игры. Важное место в работе занимает культурологический аспект. Использование в исследовании неизвестных и малоизвестных источников XIX века, введение их в научно-исследовательский оборот также составляет его научную новизну. В работе исследуется история формирования этой группы словарного состава русского языка. Рассматривая такие ее части, как терминологию и жаргон, мы пытаемся проследить по источникам хронологию вхождения и исчезновения тех или иных лексем или значений.

Новым также в традиции изучения этой группы лексики является учет ее социально-функциональной специфики: с одной стороны, мы рассматриваем особенности ее употребления в русском фольклоре, с другой стороны, историю употребления как в дворянской, так и в среде асоциальных элементов.

Диахронический аспект становления лексической системы и всесторонний анализ истории лексики карточной игры дают возможность показать тенденции развития данного пласта лексики в связи с социально-культурными условиями, способствовавшими его возникновению и пополнению.

Терминологический аппарат исследования. В понятие «лексика карточной игры» нами включается несколько тематически объединенных лексических групп. В связи с этим возникает необходимость определения основных терминов для их обозначения.

Под словом термин понимаем слово или словосочетание, обозначающее понятие специальной области или деятельности. Одной из важных особенностей терминологической лексики является ее системность. Под системой понимаем «совокупность элементов, находящихся в отношениях друг с другом, которая образует определенную целостность, единство» [Мельников 1991: 610]. К особенностям терминов относятся также необходимость дефиниции, отсутствие экспрессии [ЛЭС: 508], «образности, коннотативных сем и модальных оттенков значения» [Толикина 1971: 88]. К такого рода лексике относятся, например, официальные названия мастей, карт по их достоинству, названия игр, игроков, игровых ситуаций, действий игроков и т. п. В кругу игроков в карты терминологическая лексика карточной игры считается обязательной для успешной коммуникации, также она будет являться универсальной в пределах своей терминосистемы.

От терминологической лексики будем отличать жаргон карточной игры: специфические единичные наименования (являющиеся вторично номинативными единицами), принадлежащие к стилистически сниженной ситуации общения, разговорные, просторечные, экспрессивные, оценочные наименования любого факта данной сферы. В работе выделяем две группы, жаргона: жаргон игроков (в широком понимании) и жаргон шулеров (то есть жаргон в узком понимании).

Бытование таких жаргонизмов можно объяснить, главным образом, заменой «сухих» терминов на эмоционально окрашенный эквивалент" [Лихачев 1964: 333]. Также нужно отметить, что в среде карточных шулеров жаргон служит иным целям по сравнению с терминологией, он не именует специальные понятия области карточной игры, а служит для сокрытия смысла высказывания, используется в качестве тайного, конспиративного языка, непонятного для непосвященных, языковой игры, способа сделать свою речь более выразительной. Термин арго ввиду его неоднозначности или тождественности (по ряду концепций) термину жаргон в работе использоваться не будет.

Хронологические рамки материала, привлеченного к анализу, ограничены концом XVIII века — началом XX века. Нижним временным пределом считаем конец XVIII века. Именно в период со второй половины.

XVIII века происходит становление нового типа культуры, и карточная игра как феномен культуры становится одной из постоянных форм досуга столичного и губернского дворянства, а с первой трети XIX века — поместного. Вопрос о верхней границе исследования — дискуссионный. Середина 90-х годов XIX века, с точки зрения Ю. С. Сорокина, считается началом следующей культурно-исторической эпохи, временем зарождения новой идеологии. Но с другой стороны, карточная игра как культовый элемент быта, досуга и культуры в целом продолжала существовать до революции 1917 года, в результате которой исчезает как «знаковая система». Поэтому выбор конечной даты (10-е годы XX века) может быть оптимальным рубежом в завершении процессов исторического развития лексики карточной игры в русском языке и культуре.

XIX века.

Цель настоящего исследования — выявить и описать лексику карточной игры в русском языке конца XVIII—XIX вв.еков с точки зрения ее происхождения, семантики, тенденций развития данного пласта лексики в связи с социально-культурными условиями, способствовавшими его пополнению.

Для достижения поставленной цели в работе решаются следующие конкретные задачи: определить состав исследуемой лексики (слов и составных наименований), относящихся к карточной игрепроизвести тематическую классификацию терминологической и жаргонной лексики карточной игры;

— исследовать терминологическую лексику карточной игры с точки зрения происхождения, семантики и особенностей функционирования в источниках конца XVIII — начала XX веков;

— исследовать жаргонную лексику карточного шулерства с точки зрения ее происхождения, семантики и особенностей функционирования в источниках конца XVIII — начала XX веков;

— охарактеризовать тенденции динамики этого множества и его элементов в языке конца XVIII — начала XX веков.

Анализ термина состоит из его этимологической (по возможности), семантической и словообразовательной характеристики. Для заимствованного термина также устанавливается время вхождения в русский язык. Семантика составных наименований сопоставляется с семантикой компонентов, характеризуется структура составного наименования.

Методологическая основа исследования. Материал анализируется с использованием приемов и методики комплексного, системного подхода, сравнительно-сопоставительного и описательного методов. Также используются элементы словообразовательного анализа, этимологический анализ привлекается в тех случаях, когда он помогает глубже понять семантику и определить источник заимствования исследуемого термина.

Характеристика источников. Сведения, представляющие возможность исследовать интересующий нас пласт лексики, можно встретить в самых разнообразных источниках (исторических, справочных, историко-культурных), которые позволяют интерпретировать собранный материал в соответствии с поставленными задачами.

Анализ лексики карточной игры произведен на материале 585 лексических единиц, включая варианты слов (по данным привлеченных источников и словарей). Материал извлечен методом сплошной выборки из специальных руководств, исторической и этнографической литературы, мемуарных, художественных, публицистических текстов, справочной литературы и словарей XVIII — XIX веков, которые распределяются по группам. Список источников насчитывает 202 наименования.

С учетом лингвистической содержательности источники можно разделить на следующие группы:

Во-первых, это специальные руководства по овладению карточной игрой (в том числе и переводные). В них представлен богатый фактический материал, который полно отражает историю развития карточной терминологии на этапе ее формирования и функционирования в русском языке XVIII—XIX вв. При отборе данных источников учитывались речевая культура писавшего, переводной или непереводной характер источника, время создания текста и описываемой в нем терминологии, полнота раскрытия смысла терминов карточной игры, насыщенность словами анализируемого тематического множества. Подробное описание правил многочисленных коммерческих и азартных игр позволяет определить, как функционировала карточная терминология в языке исследуемого периода. Нами выбраны пособия по карточной игре, серьезно повлиявшие на распространение карточных игр в России, а, следовательно, на развитие картежной терминологии в русском языке XVIII—XIX вв.

Примерами могут послужить пособия Г. Комова «Описание картежных игор, с показанием правил.» (1778−1779), «Открытие увеселительных хитростей, возбуждающих в нас удивление, производимых картами» (Перевод с нем. М., 1787) — Э. Гойля «Новейший русский карточный игрок или краткое сочинение о игре в вист» (СПб., 1791. Перевод с англ.) — Н. Осипова «Новый и совершенно расчетистый игрок, или подробное описание всех употребляемых в обществе картежных игр» (Перевод с фр. СПб., 1791), «Краткое описание и правила карточной игры, называемой бостон» (Перевод с англ. СПб., 1829) — «Искусство играть в карты в коммерческие игры, или новый и полный карточный игрок» (М., 1830) — «Исторические отрывки о картах, изобретенных для разнородной игры» собр. А. С. Андреевым (СПб. 1858) — Г. С. Попова «Об играх забавы, расчета и корысти» (СПб., 1858) — В. В. Стасова «Русские названия карточных мастей» (1875), Клея Джемса «Вист, его правила и законы. Сочинение Д. Клея, члена Нижней палаты Великобританского парламента». Пер. с англ. — СПб. Кружок любителей виста (1876) — П. И. Альбова «Правила игры Винт» (СПб., 1885) — М. Шевляковского «Коммерческие игры: винт во всех видах» (1894) и др.

Лексика карточного шулерского жаргона широко представлена в трактате неизвестного автора «Жизнь игрока, описанная им самим или открытие хитрости карточной игры» (М., 1826−1827), а также в пособии Д. Зоркина «О плутнях карточной игры» (СПб., 1860) и трактате неизвестного автора «Мать шулерству или окончательное изобличение плутней карточной игры» (СПб., 1861), в пособии по шулерской игре «Как нас обыгрывают в карты. Серьезное разоблачение всех шулерских приемов» (М., 1909).

Во-вторых, в ходе исследования привлекались различные лингвистические (толковые, переводные) и энциклопедические словари соответствующей эпохи, данные которых основаны на употреблении слов в текстах изучаемого периода. Предпочтение отдавалось академическим толковым словарям («Словарь Академии Российской, производным порядком расположенный». 4.1−6. СПб., 1789−1794- «Словарь церковно-славянского и русского языка, составленный II отделением Императорской Академии наук». СПб. 1847- «Словарь русского языка, составленный 2 отделением Императорской Академии наук». С.-Пб., 1895−1930 гг.) и «Толковому словарю живого великорусского языка» В. Даля (1862) — Также нужно подчеркнуть важность «Российского с немецким и французским переводами словаря» И. Нордстета в 2-х т., изданного в 1780 — 1782 гг- «Нового словотолкователя, расположенного по алфавиту» Н. Яновского (СПб., 1803−1806) и др.

В-третьих, это художественные и публицистические тексты XVIII—XIX вв., помогающие более точно определить семантику лексем, относящихся к карточной игре, отразить историю развития слова или группы слов, а также их функционирование:

— мемуарная литература (воспоминания, дневники, переписка);

— публицистика;

— художественная литература.

Культурологическую и историческую ценность представляют исследования М. И. Пыляева, Ю. М. Лотмана, Е. В. Лаврентьевой, С. С. Комисаренко и др., которые использовались в качестве справочного материала при изучении явления карточной игры в русской культуре XVIII—XIX вв.

В работе также использовались материалы Большой картотеки Словарного отдела и картотеки «Словаря русского языка XIX века» Института лингвистических исследований РАН.

На защиту выносятся следующие положения:

1). Лексика карточной игры составляет систематизированное лексико-семантическое множество, существовавшее в языковом сознании русского дворянства конца XVIII — XIX вв., а с первой половины XIX века в сознании низших и социально неблагополучных слоёв населения. Данная лексическая группа содержит важную лингвокультурную информацию, изучение которой необходимо для представления культурных явлений, отраженных в языке.

2). Особенности развития лексики карточной игры обусловлены влиянием как экстралингвистических факторов, так и действием собственно лингвистических факторов.

3). Развитие тематических групп лексики карточной игры во многом зависело от культурно-игровой традиции в России. К концу XVIII века сформировалось 16 тематических групп, функционирующих в течение XIX века. Наиболее активно тематические группы пополнялись новыми лексемами и составными наименованиями с первой трети XIX века до середины XIX века.

4). Развитие данной группы лексики шло в нескольких направлениях:

— организация составных наименований со стержневыми словами игра и играть, именующих разновидности карточной игры;

— расширение лексического состава тематических групп;

— освоение заимствований и их последующая русификация;

— изменения в семантической структуре слова.

5). Лексика жаргона карточных шулеров начинает формироваться с начала XIX века и функционирует на протяжении XIX века, развиваясь с разной степенью активности, что зависит от степени распространенности данного явления в России. В 50−60 годы XIX века лексика жаргона карточных шулеров интенсивно пополнялась новыми словами и активно эволюционировала. В 8090 годы XIX века происходит частичное растворение лексики карточного жаргона в языке, а также тесное взаимодействие с воровским жаргоном, который при изменившихся социальных условиях заимствовал шулерскую систему картежного языка.

Теоретическая значимость проведенного исследования определяется вкладом в разработку проблем лингвокультурологии. В работе показаны особенности развития терминологии карточной игры в эпоху конца XVIIIXIX веков и влияние культурной ситуации на ее формирование и развитие. Полученные данные семантического анализа необходимы для системного изучения словарного состава языка изучаемого периода и могут восполнить пробелы в исследованиях подобного рода.

Практическая значимость заключается во введении в научный оборот нового для историков языка, жаргонологов лексического материала, в составлении «Материалов для словаря карточного жаргона конца XVIII — XIX веков», которые могут использоваться при системном лингвокультурологическом подходе к изучению культуры изучаемого периода в целом. Основные положения и выводы работы могут найти применение при разработке спецкурсов по исторической лексикологии, а также в работах, посвященных культуре и быту русского общества, при составлении серии словарей «Язык и культура», при составлении «Словаря русского языка XIX века».

Апробация работы. Основные положения диссертации получили отражение в докладах на 51 научно-практической конференции студентов и аспирантов ВГПУ (апрель 2004 г. Вологда), на 1-ой всероссийской конференции «Русский язык XIX века: проблемы изучения и лексикографического описания» (19−21 октября 2004 г. СПб), на Всероссийской научно-практической конференции «Русская культура и XXI век: проблемы сохранения и использования историко-культурного наследия» (23−25 октября 2004 г., Вологда-Кириллов) — на XXXIV Международной филологической конференции (14−19 марта 2005 г., СПб) — в Школе молодых ученых «Вопросы исторической лексикологии» (19−21 октября 2005 г., СПб), на XXXV Международной филологической конференции (13−18 марта 2006 г., СПб), на И-ой всероссийской научной конференции «Русский язык XIX века: от века.

XVIII к веку XXI" (17−20 октября 2006 г. СПб), на XXXVI Международной филологической конференции (12−16 марта 2007 г., СПб), на Всероссийских научных чтениях, посвященных 220-летию со дня рождения К. Н. Батюшкова (28−29 мая 2007 г., Вологда), Всероссийской научной конференции «Педагогика, лингвистика и информационные технологии» (21 сентября 2007 г., Елец), Ежегодной сессии аспирантов и молодых ученых (21 ноября 2007 г., Вологда), а также обсуждались на аспирантских семинарах при кафедре русского языка ВГПУ (2003;2006 гг.).

Содержание работы отражено в девяти публикациях.

Структура работы. Работа состоит из введения, трех глав, заключения и приложения. Во введении обосновывается актуальность темы, формулируются цели и задачи исследования, указан объект, определяются научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, уточняются терминологический аппарат, используемые материалы и методы исследования, структура работы. В первой главе «Лексика карточной игры XVIII — начала XX в. как объект историко-лексикологического и лингвокультурологического изучения» рассмотрены теоретические аспекты изучения лексики карточной игры, дана общая характеристика карточной игры в России конца XVIII — начала XX веков в экстралингвистическом аспекте. Показаны семантико-синтаксические особенности функционирования слов играть и игра в русском языке конца XVIII — начала XX веков и в общенародной языковой культуре.

XIX века. Вторая глава посвящена динамическому и системнофункциональному аспектам изучения лексики карточной игры конца XVIII века, а также новациям в лексике карточной игры начала XIXXX вв. в русском языке. Третья глава посвящена историко-лексикологическому аспекту изучения жаргона карточных шулеров в русском языке XIX — начала XX вв.

В заключении отражены результаты исследования.

Приложение представляет из себя «Материалы к словарю карточного жаргона XIX — начала XX веков», целью которых является систематизация сведений о лексическом составе многочисленной группы слов, функционировании («живой» норме словоупотребления) жаргона карточных игроков в русском языке XIX — начала XX вв. В словарь включена преимущественно жаргонная (разговорно-профессиональная) лексика шулеров, не зафиксированная в других лингвистических исследованиях по лексике и жаргону карточной игры. По возможности дается историко-культурный комментарий к словам, бытовавшим только на протяжении изучаемого периода.

207 Выводы.

Жаргонную лексику игроков в карты мы рассматриваем как ненормированную замкнутую систему.

Становление ТГ 'наименования участников шулерской игры' происходит в 10−20 годы XIX века. Отдельные единицы из состава ТГ появляются в конце 20 — х годов (кум, партнер, банкир), в 40−60 годы XIX века (мастер, артист, плут, вор, мошенник, дергач и др.). Проявляются словообразовательные способности лексемы шулер (в 60-е годы образуются производные шулерок, шулериха, в 90-е годы — шулеришки). Завершается формирование группы в 90 годы XIX — 10-е годы XX вв. (играющий, гастролер, арап). ТГ представлена 18 наименованиями.

Вторая ТГ fнаименования внешнего вида карт' представлена лексемами очковые карты, пружинковые карты, выдвижное очко, порошковые карты, именные карты (именки), крапленые или краповые карты, верхушковые карты, наколотые карты, теневые карты, двойные фигуры, зафиксированными в источниках 20−30 годов, верховка — тень, коемка, теневая колода, карты с карманом, оборотка, мельница, короб, коробок, клины, бочонки, горбы (50−90 годы XIX века). В ТГ насчитывается 40 наименований.

Третья ТГ fнаименования различных действий шулеров по сведениям источников, начинает формирование в 20−40 годы XIX века (играть за одно, играть наверно, наверное, на счастье, кропить, накалыватьрезать, обрезывать, сликовать), продолжает пополняться, приобретать новые значения и активно функционировать в 50−60 годы XIX века (играть на верное, на верную, наверную, на верняка, навернякана понтерку, на меткупередергивать, подчищать, подтасовывать, срезка на крючок, резка с губкою, резка на точкурасклейка колод, фальшивая тасовка, резка, съемка, и т. д.). Это самая многочисленная ТГ, насчитывающая 58 единиц.

Четвертая группа сназвания дополнительных шулерских приемов' представлена лексемами, начинавшими свою историю в русском языке в 50−60 годы XIX века: рукавная машинка, подсыпка, стол-кружка, двойной мелок, телеграф, расщеп, гибок, держка, передержка, атанде и др. С некоторыми изменениями ТГ 'названия шулерских приемов' пополняется в источниках конца XIX — начала XX века: (кража, подлог, шулерский перстень, кольцо-картохранителъ, картоотражателъ и др). В группе насчитывается 14 наименований.

Динамика лексического состава данных тематических групп заключается в формировании СН и устойчивых выражений (играть наверное, играть на счастье, метать баламут, втирать очки, передергивать карты, верная колода, порошковые карты, атласные карты и т. д.), увеличении объема групп (вхождения новых наименований) на протяжении всего XIX века, в приобретении терминами карточной терминологии новых значений {очковые карты, верная карта, атласные карты и др.), в образовании сложных наименований {верховкатень, игрок-артист, стол-кружка и т. д.).

Одной из тенденций века следует считать частичное проникновение карточного жаргона, конспиративного языка, непонятного для непосвященных, в различные литературные источники, усвоение их разговорной речью: метать баламут, передергивать карты, играть на счастье, играть наверное, верная карта, втирать очки и т. д.

Лексика карточных шулеров нешироко представлена в словарях XIX века. Только в «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля отмечается большое количество лексем, употребляющихся с пометой в шулерской карточной игре.

Особенно важно, что практически все жаргонные единицы образуются путем метафорических переносов или лексико-синтаксическими способами на базе русского языка, доказывая, что жаргон — это одна из форм языкового творчества и одна из форм передачи экспрессии (в отличие от терминологии).

По способу лексической номинации — это специфические единичные наименования (являющиеся вторичными экспрессивными наименованиями), употребляющиеся в стилистически сниженной ситуации общения.

В рассмотренном лексическом множестве действует несколько способов номинации: аффиксация (мастак, накалывать, передергивать, обрезывать, подтасовывать, подчищать оборотка и т. д.) — сложение слов (верховка—тень, стол—кружка, игрок-артист) — синтаксическая деривация (липковое очко, очковые карты, пружинковые карты, атласные карты, двойные фигуры и т. д.- срезка на крючок, резка с губкою, резка на точку, карты с карманом, карта без очка и т. д.- играть наверное, навернякаиграть подбором и т. д.) — суффиксальная деривация: (именки, двусторонка, двуличка, насыпанка и т. д.) — метафорическая номинация: (короб, горб, бочонки, клины, вырезки, коемка, мельница, мост, зеркало, телеграф).

Прямых заимствований в жаргоне шулеров очень мало (вольт).

Шулерский жаргон начала XX века находился в тесном взаимодействии с воровским жаргоном, который во многом заимствовал лексику карточных шулеров XIX в.

Заключение

.

Карточная игра как факт культуры в России XVIII—XIX вв. имела очень большое значение. Являясь важной формой досуга, она постепенно стала «центром мифообразования» эпохи, выполняя функции «дуэли», «развлечения», несла на себе функции «судьбы», «рока», «фаталистической» обреченности, оказываясь причиной внезапного богатства или вечной бедности и т. д.

Теснейшим образом связанная с историей культуры России, карточная игра переживала несколько этапов в своем развитии.

В первой трети XVIII века карточная игра появляется в России и постепенно становится популярной. Со второй половины XVIII до середины XIX вв. наступает время ее расцвета, так как карточная игра становится одной из постоянных форм досуга русского дворянства.

Ее широкая популярность постепенно способствует тому, что в XIX веке появляется и карточное шулерство, которое также становится неотъемлемой частью русской культуры, и тому, что постепенно карточная игра получает распространение в низших социальных и неблагополучных слоях общества.

Как культовый элемент быта, досуга и культуры в целом карточная игра продолжала существовать до революции 1917 года, в результате которой исчезает как «знаковая система». Поэтому временем угасания карточной игры следует считать период после революции 1917 г.

Очевидно, что эти экстралингвистические факты имели прямое семиотическое следствие в языке в форме развития и широкого распространения терминологии карточной игры, процессов заимствования в сфере карточной терминологии, складывания развитого пласта лексики, составных наименований, в формировании шулерского жаргона, в процессе «демократизации» терминов карточной игры. И с другой стороны, именно на основе этих лингвистических данных, активно отраженных в письменных источниках XVIII — начала XX в., можно сделать выводы о тех экстралингвистических тенденциях, о которых мы сказали чуть выше.

В настоящей работе рассматривается историко-лексикологический аспект функционирования лексики карточной игры в русском языке конца XVIIIначала XX веков.

Анализ лексики карточной игры XIX в. в историческом развитии, историко-лексикологический ее анализ дают возможность показать тенденции развития данного пласта лексики в связи с социально-культурными условиями, способствовавшими его возникновению и пополнению.

В истории лексики карточной игры следует различать два важнейших направления ее развития и изменения.

Во-первых, это эволюция терминологии карточной игры. Анализ терминологической лексики карточной игры конца XVIII — начала XX вв. позволяет выявить важные особенности данного лексического множества:

1. Лексика карточной игры представляет систематизированное лексикосемантическое множество.

В процессе становления (середина XVIII в.) данная группа лексики является относительно однородной: почти все термины имеют иноязычное происхождение (немецкое и французское), например, масти игральных карт, фигуры, действия игроков, наименования карточных приемов и комбинация карт в игре. Отмечаем наличие параллельных образований, вариантов слов, устойчивость составных наименований {метать банк, в трантелево гнут, держать банк).

2. В XIX веке развитие данной группы лексики идет в нескольких направлениях:

— организация вокруг слов играть и игра составных наименований, называющих действия игроков и разновидности карточной игры. Через использование экстралингвистических данных и через анализ сочетаемости таких ключевых слов эпохи, как «играть» и «игра», то есть через совокупность языковых и внеязыковых данных, удается понять значимость феномена «карточной игры».

— с одной стороны, расширение лексического состава групп (вхождение новых наименований, однокоренных образований на русской почве) на протяжении всего XIX века, с другой стороны, сужение лексического состава групп за счет сокращения вариантов слов;

— освоение заимствований и их последующая русификация.

К концу XIX века лексика карточной игры представляет собой сформировавшуюся систему, состоящую из иноязычных и исконно русских терминов, диалектных слов и устойчивых словосочетаний. Завершается формирование ТГ в 90 годы XIX — 10-е годы XX вв.

3. Динамика лексического состава 16 ТГ заключается не только в увеличении объема, но и в перегруппировке внутри множества: некоторые наименования устаревают и выходят из употребления (поэнъ, фишъ, марка, билет и т. д.), названия игр (басет, трессет, комета, медиатор и др.), некоторые карточные приемы, другие, наоборот, начинают входить в употребление (куш, маз, утка, мирандоль и др.). Формируются СН (темные карты, атласные карты, глазетные карты и т. д.) и устойчивые выражения (направо-налево, любишь не любишь, держать банк, без козырей, большая коронка, игра четыре, маленький шлем, большой шлем и т. д.). Идет активное образование жаргонизмов в среде картежников (пиковка, жлудовка, бубандрясы, пички, бубняжка, трефишки, червишки, бубенцы и т. д.).

Важнейшими результатами конкретного историко-лексикологического анализа будем считать следующие:

— вся совокупность лексического материала к концу XVIII в. может быть распределена на 16 тематических групп;

— в рамках каждой из групп по основным историческим периодам (середина XVIIIначало XIX в.- начало XIX — 30-е rr. XIX в., 30−60 е гг. XIX в., 60-е XIX — начало XX в.) были выявлены лексические новации (большой объем источников, в том числе ранее не исследованных, позволяет собранный материал считать достаточно объективным) — 218 наименований в середине XVIIIначале XIX в., 139 наименований, зафиксированных в XIX в. (34 наименования в начале XIX — 30-х rr. XIX в., 82 наименования в 30−60 е гг. XIX в., 23 наименования в 60-е XIX — начале XX в.).

— Наблюдения над всей совокупностью материала позволяют утверждать, что частично к началу века и в основе своей к середине XIX в. происходит стабилизация терминологии карточной игры (в последней трети XIX в. не появляются новые термины, утрачивается вариативность);

— в середине века активно начинает встречаться в источниках разговорная и просторечная лексика, интерпретирующая существующую терминологию, что также позволяет говорить о стабилизации последней и об активном употреблении данной лексики в разговорной речи.

Во-вторых, это активное функционирование с начала XIX века и в особенности с середины века жаргонной лексики игроков.

По этимологическому составу лексика жаргона игроков в карты отличается от терминологической лексики. Характерно, что названия приёмов шулеров и наименования игроков и игральных карт образуются, в основном, средствами русского языка преимущественно путем образования переносных значений. В целом 4 ТГ насчитывают 135 наименований.

Динамика лексического состава данных тематических групп заключается в формировании СН и устойчивых выражений (играть наверное, играть на счастье, метать баламут, передергивать карты, верная колода, порошковые карты, атласные карты и т. д.), в увеличении объема групп (вхождения новых наименований) на протяжении всего XIX века, в приобретении терминами карточной терминологии новых значений (очковые карты, верная карта, атласные карты и др.), в образовании сложных наименований (верховкатень, игрок-артист, стол-кружка и т. д.).

При образовании новых слов используются преимущественно способы аффиксагщи, словослолсения, синтаксической деривации, при образовании новых значений — преимущественно метафора. Важно, что прямых заимствований в жаргоне практически нет (за исключением слова вольт).

Лексика жаргона игроков в карты на протяжении XIX века развивалась с разной степенью активности. Наибольшая — отмечается в 60-е годы XIX века.

Шулерский жаргон начала XX века находился в тесном взаимодействии с воровским жаргоном.

Учитывая лексические, стилистические и социальные особенности функционирования лексики карточной игры (как терминологической, так и жаргонной) на протяжении XIX в., можно сделать выводы о тенденциях ее демократизации, о все большей широте употребления ее в народной среде, об активном вхождении в разговорный русский язык с середины XIX в. и о частичном вхождении в воровской жаргон к началу XX в.

Историко-лексикологический анализ данной группы лексики позволяет говорить об изменяющейся картине мира в отношении к карточной игре и об изменении самого объема понятия карточной игры как культурного феномена.

Показать весь текст

Список литературы

  1. М. К. Верхнеленские сказки. Иркутск, 1938.
  2. С.Т. Семейная хроника // Аксаков С. Т. Избранное. М., 1975. — С. 23−82.
  3. С.Т. Детские годы Багрова внука, служащие продолжением семейной хроники // Аксаков С. Т. Избранное. — М., 1975. — С. 83−346.
  4. П. Правила игры «Винт». Сост. и издат. П. И. Альбов. СПб., 1885.
  5. JI.H. Большой шлем // Андреев JI.H. Избранное. М.: Современник, 1982.-С. 42−51.
  6. Архив князя Ф. А. Куракина. Саратов, 1894. — кн. V.
  7. А. Н. Народные русские легенды. Казань, 1914.
  8. А. Н. Народные русские сказки в 3 т. М.: 1957.
  9. П.С. Сговор. Комедия в 3-х действиях. Спб., 1783.
  10. Н. Русский карточный игрок. СПб., 1789.
  11. Д. Н. Семейство Холмских. Ч. 1 — 6. — М., 1833.
  12. Бестужев-Марлинский А. А. Испытание // Бестужев-Марлинский А. А. Ночь на корабле: Повести и рассказы. М.: Худ. лит., 1988. — С. 22−82.
  13. Д. Г. Что такое азартные карточные игры. СПб., Сенатская типография, 1903 г.
  14. Ф.В. Воспоминания: Отрывки из виденного, слышанного и испытанного в жизни. Ч. 1−6. — СПб., 1846.
  15. Ф. В. Сочинения. -М.: Современник, 1990.
  16. Великорусские сказки в записях И. А. Худякова. М. Л. 1964.
  17. А. Костешские скалы // Вельтман А. Ф. Повести и рассказы. — М., Сов. Россия, 1979. С. 192−204.
  18. А. Эротида // Вельтман А. Ф. Повести и рассказы. — М., Сов. Россия, 1979.-С. 21−47.
  19. Верное средство выигрывать в азартные карточные игры: баккара, железную дорогу, банчок, макао и пр. Теории встречных таблиц. — М.: лит. В. Гроссе, 1907.
  20. П. Ф. Очерки московской жизни М., 1962.
  21. П. Игра пикет, написанная и изданная П.С. Вишневским. — СПб., 1855.
  22. П.А. Стихотворения. Л.: Советский писатель, 1986.
  23. П.А. Старая записная книжка. — М., 2000.
  24. Газета «Северная пчела». № 17. — СПб., 1830.
  25. Газета «Северная пчела». № 153, 212, 242. 260. — СПб., 1838.
  26. Газета «Северная пчела». № 31, 53, 193, 240, 257. — СПб., 1841.
  27. Газета «Северная пчела». № 93, № 140. — 1842. — СПб., 1842.
  28. В.А. Москва и москвичи. М.: Правда. 1979.
  29. Н. В. Собрание сочинений в 8 томах. М., 1984.
  30. Н. В. Пропавшая грамота // Собрание сочинений. М., 1984. Т. 1. — С. 137−147.
  31. Н.В. Игроки // Собрание сочинений. М., 1984. Т. IV. С. 151−189.
  32. Н.В. Мёртвые души // Собрание сочинений. М., 1984. Т. V. — С. 5250.
  33. Н.В. Ревизор // Собрание сочинений. М., 1984. Т. IV. — С. 5−93.
  34. Э. Новейший русский карточный игрок или краткое сочинение о игре в вист. Перевод с англ. СПб., 1791.
  35. И. А. Май месяц в Петербурге // Гончаров И. А. Собрание сочинений. В 8-и томах.- М., Худ. лит., 1980. Т. 7. — С. 193−210.
  36. И.А. Обыкновенная история // Гончаров И. А. Собрание сочинений в 6-и т.-М., 1959. Т. 1. — С. 57−372.
  37. Г. П. Воля // Данилевский Г. П. Собрание сочинений. В 10-т — М.: Тера, 1995. Т.2.
  38. А.И. Мои воспоминания. М., 1913. Т. 1 2.
  39. Г. Р. Стихотворения. М.: Сов. Россия, 1982.
  40. Ф.М. Записки из мертвого дома- рассказы. — М.: Советская Россия, 1983.
  41. Жизнь игрока, описанная им самим или открытие хитрости карточной игры. Т. 1 -2.- 1826- 1827.
  42. С.П. Записки современника. Воспоминания старого театрала: В 2-х т.-Л., 1989.
  43. М.Н. Москва и москвичи // Избранное. М., 1988. — С. 267−326.
  44. Д. О плутнях карточной игры. — СПб.: тип. Штаба отд. корп. внутр. стражи, 1860.
  45. Искусство играть в карты в коммерческие игры, или новый и полный карточный игрок. М., 1830.
  46. Исторические и философские исследования о картах // Живописное обозрение достопамятных предметов. 1836. — т. 1. — С. 277−279- ил.- - 300 302.
  47. Исторические отрывки о картах, изобретенных для разнородной игры. Собр. А. С. Андреевым. СПб. 1858.
  48. Как нас обыгрывают в карты. Серьезное разоблачение всех шулерских приемов. — М.: тип. С. П. Семенова, 1909.
  49. В. Сочинения. 1798.
  50. Картежная игра в России в половине XVIII столетия // Родная речь. 1897. — № 4. — С. 11−13.
  51. Клей Джемс. Вист, его правила и законы. Сочинение Д. Клея, члена Нижней палаты Великобританского парламента. Пер. с англ. СПб. Кружок любителей виста, 1876.
  52. И. Русский быт по воспоминаниям современников XVIII века. М., 1914. Ч. 1. С. 73.
  53. Г. Описание картежных игор, с показанием правил.1778−1779.
  54. А.Ф. Избранные произведения в 2-х т. Т.1. Статьи и заметки, судебные речи. М., 1959.
  55. Краткое описание и правила карточной игры, называемой бостон (Перевод с англ.), СПб., 1789.
  56. Вс. В. Петербургские трущобы. СПб., 1864−1867.
  57. И.А. Избранные произведения. М.: Сов. Россия, 1979.
  58. И. А. Басни. М.: Правда, 1978.
  59. А.И. Гранатовый браслет. Повести и рассказы. — М.: Худож. лит., 1984.
  60. А.И. Ученик // Куприн А. И. Собрание сочинений в 6-и томах. Т. 4.-С. 345−358.
  61. А.И. Счастливая карта // Куприн А. И. Собрание сочинений в 6-и томах. Т. 2.-С. 370−376.
  62. М.Ю. Маскарад // Лермонтов М. Ю. Сочинения в 2-х томах. — М.: Правда, 1988. Т. 2. — С. 126−238.
  63. М.Ю. Тамбовская казначейша // Лермонтов М. Ю. Сочинения в 2-х томах.-М.: Правда, 1988.- Т. 1. С. 529−550.
  64. М.Ю. Штосс // Лермонтов М. Ю. Сочинения в 2-х томах. — М.: Правда, 1988. Т. 2. — С. 594−607.
  65. М.Ю. Герой нашего времени // Лермонтов М. Ю. Сочинения в 2-х томах. М.: Правда, 1988. — Т. 2.- С. 455−589.
  66. Н.С. Собрание сочинений в 12 томах. М., 1989.
  67. Н.С. Белый орел // Лесков Н. С. Собрание сочинений в 12 томах. -М., 1989.- Т. 5.-С. 441−459.
  68. Н.С. Дама и фефела // Лесков Н. С. Собрание сочинений в 12 томах. -М., 1989.-Т. 12.-С. 55−93.
  69. Н.С. На ножах // Лесков Н. С. Собрание сочинений в 12 томах. М., 1989. Т. 8−9.
  70. Н.С. Некуда // Лесков Н. С. Собрание сочинений в 12 томах. М., 1989. — Т. 4.
  71. Н.С. Обман // Лесков Н. С. Собрание сочинений в 12 томах. — М., 1989.-Т. 7.-С. 79−108.
  72. Н.С. Соборяне // Лесков Н. С. Собрание сочинений в 12 томах. М., 1989.-Т. 1.-С. 45−334.
  73. В.И. Игрок ломбера // Избранные произведения. М.- Л., 1966. С. 55−71.
  74. М. Московские тайны, рассказ сыщика. М., 1862.
  75. А.П. Московские игроки (1795−1805) // Исторический вестник, 1891.-Т. 45.-С. 108−124.
  76. Мамин-Сибиряк Д. Н. Верный раб // Мамин-Сибиряк Д. Н. Собр. соч. в 6-и т.-М.: Худож. лит., 1981. Т.4. — С. 283−352.
  77. П.В. Среди шулеров: записки игрока. Одесса. 1908.
  78. Ш. Секретные записки о России / Пер. с фр.- Вст. ст. Е. Э. Ляминой. М., 1996.
  79. Мать шулерству или окончательное изобличение плутней карточной игры. СПб., 1861.
  80. В.О. История карточной игры на Руси // Исторический вестник. 1901.-Т. 83.-С. 141−161, С. 559−587, 794−1011.
  81. Н.А. Говорун // Некрасов Н. А. Полное собрание сочинений в 15 томах. Л., Наука, 1982. — Т. I. — С. 386−406.
  82. Н.А. Мертвое озеро // Некрасов Н. А. Полное собрание сочинений в 15 томах. Л., Наука, 1982. Т. X — XI.
  83. Н.А. Необыкновенный завтрак // Некрасов Н. А. Полное собрание сочинений в 15 томах. Л., Наука, 1983. — Т. 7. — С. 308−332.
  84. Н.А. Недавнее время // Некрасов Н. А. Полное собрание сочинений в 15 томах. Л., Наука, 1982. — Т. III. — С. 73−92.
  85. Н.А. Прекрасная партия // Некрасов Н. А. Полное собрание сочинений в 15 томах.-Л., Наука, 1982.-Т. 1. С. 104−111.
  86. Н.А. Эпитафия // Некрасов Н. А. Полное собрание сочинений в 15 томах. Л., Наука, 1982. — Т. III. — С. 60.
  87. Н.И. Трутень (1769−1770). Издание III. СПб., 1865.
  88. Новый язык цветов // Журнал «Иллюстрация». № 33. — 1848. — С. 143 144.
  89. О карточной игре // Санкт-петербургский журнал. 1798. — июнь. — С. 219 221.
  90. Н. Новый и совершенно расчетистый игрок, или подробное описание всех употребляемых в обществе картежных игр (Перевод с фр.). Ч. 1−2. СПб, 1791.
  91. А.Н. Лес // Островский А. Н. Сочинения. В 3-х т. Пьесы 18 621 873. М.: Худож. лит, 1987. — Т.2. — С. 281−363.
  92. А.Н. Невольницы // Островский А. Н. Собрание сочинений в десяти томах Гос. изд-во худож. литер. — М, 1960. — Т. 8. — С. 155−224.
  93. А. Н. Последняя жертва // Островский А. Н. Собрание сочинений в десяти томах Гос. изд-во худож. литер. — М, 1960. — Т. 7. -С. 344−444.
  94. Пагубные следствия игры банка, или свет для помраченных страстию к фортуне открытием плутовства банкеров игры фаро. С присовокуплением повестей и анекдотов о гибельных следствиях азартных игр. СПб., 1807.
  95. Ек. К истории карточной игры // Ист. Вестник. 1901. — т. 84. — С. 836−837.
  96. А. Ф. Масоны // Писемский А. Ф. Собр. сочин. В 9-и т., т. 8−9, -М., 1959.
  97. А. Ф. Сергей Петрович Хозаров и Мари Ступицына (Брак по страсти) // Писемский А. Ф. Собр. сочин. В 9-и т., т. 2, М., 1959.
  98. Е.П. К истории карточной игры в России // Исторический вестник. 1901. — Т.86. — С. 815−816.
  99. Н.Г. Мещанское счастье. Молотов. Очерки бурсы. М.: Современник, 1987.
  100. Правила игры Преферанс, почерпнутые из иностранных сочинений и опыта. СПб., 1841.
  101. Г. С. Об играх забавы, расчета и корысти. Исторические изыскания и современные соображения. СПб., 1858.
  102. Правила светской жизни и этикета. Хороший тон. Сборник советов и наставлений. С.-Пб., 1889.
  103. А. С. Избранные сочинения. В 2-х томах. М., 1978.
  104. А.С. Евгений Онегин // Пушкин А. С. Избранные сочинения. В 2-х томах. М., 1978. — Т. 2. — С. 7−168.
  105. А.С. Пиковая дама // Пушкин А. С. Избранные сочинения. В 2-х томах.-М., 1978.-Т. 2.- С. 491−510.
  106. А.С. Собрание сочинений в 10-и томах. Т.9. Письма 1815−1830 гг. -М.: Худож. лит., 1977.
  107. М.И. Азартные игры встарину // Старое житье. СПб., 1897. С. 2057.
  108. М.И. Старая Москва. Рассказы из былой жизни первопрестольной столицы.-М. 1995.
  109. М.И. Старый Петербург. Рассказы из былой жизни столицы. — М. 1990.
  110. Ф.М. Между людьми: Повести, рассказы, очерки. М.: Современник, 1985.
  111. Салтыков-Щедрин М. Е. Благонамеренные речи. М.: Правда, 1984.
  112. Салтыков-Щедрин М. Е. Губернские очерки // Салтыков-Щедрин М. Е. Собрание сочинений в 10-и томах. Т.1. М.: Правда, 1988.
  113. Салтыков-Щедрин М. Е. Помпадуры и помпадурши. Сказки. М.: Правда. 1985.
  114. Салтыков-Щедрин М. Е. Пошехонская старина // Салтыков-щедрин М. Е. Избранные сочинения. В 2-х т. Т. 2. М.: Худож. лит., 1984.
  115. Салтыков-Щедрин М. Е. Современная идиллия // Н. Щедрин. Собр. сочин.- Т. 10.-М.: Правда, 1951.
  116. Севернорусские сказки в записях А. И. Никифорова. М., JL, 1961.
  117. Сказки Белозерского края. — Архангельск. Сев. Зап. кн. изд — во- 1981.
  118. Сказки земли Рязанской. Подгот. текст, вст. статья, коммент. В. К. Соколовой, Рязань, 1970.
  119. Сказки Карельского Беломорья. Петрозаводск, 1939. Кн. 1.
  120. Сказки Куприянихи. Запись сказок, статья о творчестве Куприянихи и комментарий А. М. Новиковой и И. А. Осовецкого. Воронеж, 1937.
  121. В.А. Избранная проза. М.: Правда, 1983.
  122. В.В. Русские названия карточных мастей // Записки Академии наук. Т. 26. — Кн. 2. — СПб., 1876. С. 74−79.
  123. Э. И. Записки жандармского штаб-офицера эпохи Николая I. — М., Индрик. 2003.
  124. Н. Переписка Моды, содержащая письма безруких Мод. .Нравственное и критическое сочинение, в коем с истинной стороны открыты нравы, образ жизни и разные смешные и важные сцены модного века. М., 1791.
  125. Н. Сатирический вестник // Друг честных людей. Сборник текстов из журнала XVIII века. М., Советская Россия, 1989.
  126. Сухово-Кобылин А. В. Свадьба Кречинского. M.-JL, 1959.
  127. Тайны карточной игры. Сенсационные разоблачения всех новейших шулерских приемов. — СПб.: тип. «Народная польза», 1909.
  128. JI.H. Война и мир // Толстой JI.H. Избранные сочинения в 3-х т-М.: Худож. лит., 1988. Т. 1.
  129. JI.H. Детство. Отрочество. Юность // Толстой JI.H. Собрание сочинений в 22 т. Т. 1. — М., 1979.
  130. JI.H. Два гусара // Толстой JI.H. Собрание сочинений в 22 т. Повести и рассказы 1852−1856. М., 1979. — Т. 2. — С. 239−296.
  131. JI.H. Севастополь в августе 1855 года // Толстой JI.H. Собрание сочинений в 22 т. Повести и рассказы 1852−1856. М., 1979. — Т.2. — С. 146 207.
  132. JI.H. Смерть Ивана Ильича // Толстой JI.H. Избранные сочинения в 3-х т.- М.: Худож. лит., 1989. Т. 3. — С. 495−539.
  133. JI. Н. Фальшивый купон // Толстой JL Н. Избранные произведения в 3-х т. Т. 3. — С. 100−159.
  134. JI.H. Хаджи Мурат // Толстой JI.H. Кавказские рассказы и повести. -М.: Сов. Россия, 1983. — С. 269−387.
  135. А.Н. Казацкий штос // Толстой А. Н. Собрание сочинений в 10 т. Повести и рассказы 1908−1911. М., 1958. — Т.1. — С.
  136. И.С. Записки охотника. -М.: Худ. лит., 1985.
  137. И.С. Рудин. Дым. Новь. -М.: Правда, 1979.
  138. И.С. Несчастная // Тургенев И. С. Полное собрание сочинений и писем в 30-и томах. М., 1981. — Т.8. — С. 61−137.
  139. Д.И. Комедии. Л., 1960.
  140. А.П. Винт // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем в 30-и томах.- М, 1983. Т. 3. — С. 69−72.
  141. А.П. В родном углу // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем в 30-и томах. М., 1983.-С. 313−324.
  142. А.П. Дачные правила // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем в 30-и томах.-М., 1983. Т. 3. — С. 21−22.
  143. А.П. Избранное. М.: Правда, 1988. — С.
  144. Чехов А.П. Rara Avis // Полное собрание сочинений и писем в 30-и т.- М., 1984.-Т.5.-С. 230−231.
  145. А.П. Три года // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем в 30-и томах.- М., 1983. Т. 9. — С. 7−91.
  146. М. Коммерческие игры: винт во всех видах. СПб., 1890.
  147. Азартные карточные игры / (Автор- составитель Трибис Е. С). М.: Вече: Вече 2000, 2001.
  148. Н. Карточные игры: правила игры в преферанс, бридж, вист., а также приемы шулеров. М.: Мир искателя- 2001.
  149. А.Е. Царские развлечения и забавы за 300 лет. Исторические очерки. -Л, 1991.
  150. Игра в карты по-русски: из отечественной классики / Сост. Е. Майорова. — М. 1993.
  151. Карточные игры на все случаи жизни: Энцикл. Сб./ Сост. А. И. Андреев и др.- вступ. ст. Ю. Щетинова. М.: Рекламно-издательское агентство «Форум Х1Х-ХХ-ХХ1″, 1992.
  152. Карточный игрок на все руки: описание всех карточных игр, существующих и существующих со времени их появления и до наших дней: Полный самоучитель: В 6 ч. М, 1991.
  153. С.С. Культурные традиции русского общества. СПб, 2003.
  154. Е. В. Повседневная жизнь дворянства пушкинской поры. Приметы и суеверия — М.: Молодая гвардия, 2006.
  155. Е. В. Светский этикет пушкинской поры М, 1999.
  156. Н. Приметы милой старины. Нравы и быт пушкинской эпохи. -М, 2001.
  157. Г. Ф. Карты и картежники: Панорама столичной жизни. СПб., 1998.
  158. М. И. Старая Москва. Рассказы из былой жизни первопрестольной столицы / Вступит, статья Ю. Богомолова. — СПб.: „Паритет“, 2005.
  159. В.В. Секреты карточных шулеров. СПб.: ТОО „Диамант“, 1997.
  160. Русская культура последней трети XVIII века времени Екатерины Второй: Сб. статей / Отв. ред. Л. Н. Пушкарев. — М., 1997.
  161. Русское общество 30-х годов XIX в.: Люди и идеи: Мемуары современников. М.: Изд — во МГУ, 1989.
  162. Старинные карточные игры России: Описание и правила / автор — составитель К. В. Дмитриевский. Ярославль: ПК „Периодика“, 1993.
  163. Тарасов С, Попов С. Игры для всех: азартные и неазартные. — М., 1991.
  164. Ю.А. Что непонятно у классиков, или Энциклопедия русского быта XIX века. М., 1999.
  165. Н.И. Русское дворянство первой половины XIX века. Быт и традиции. СПб., 2002.227 Ш
  166. Словари и справочные издания
  167. Быт пушкинского Петербурга: Опыт энциклопедического словаря /Институт русского языка. СПб., 2003. А — К.
  168. В. И. Толковый словарь живого великорусского языка в 4 т. М.: 1978.
  169. А. В. Словарь афоризмов русских писателей/А. В. Королькова, А. Г. Ломов, А. Н. Тихонов- Под рук. д-ра филол. наук, проф. А. Н. Тихонова. — М.: Русский язык- Медиа, 2004.
  170. М.И. Русская мысль и речь: Свое и чужое: опыт русской фразеологии: Сборник образных слов и иносказаний: В 2 т. — М: Терра, 1997.
  171. В.М., Никитина Т. Г. Большой словарь русского жаргона. СПб- Норинт, 2000.
  172. И. Российский с немецким и французским переводами словарь. Ч. 1−2. СПб., 1780−1782.
  173. А.Н. Материалы для словаря русского народного языка // Полное собрание сочинений в 12 т. Т. 10. -М: Искусство, 1978. 463−522.
  174. А. Этимологический словарь русского языка. М., 19 101 914.
  175. Редкие слова в произведениях авторов XIX в.: Словарь-справочник /Отв. ред. Р. П. Рогожникова. М., 1997.
  176. Словарь Академии Российской, по азбучному порядку расположенный. 4.1−6. С.-Пб., 1806−1822.
  177. Словарь Академии Российской, производным порядком расположенный. 4.1−6. С.-Пб., 1789−1794.
  178. Словарь русского языка, составленный 2 отделением Императорской Академии наук. СПб., 1895.
  179. Словарь церковно-славянского и русского языка, составленный II отделением Императорской Академии наук: В 4-х т. СПб., 1847.
  180. Словарь церковно-славянского и русского языка, составленный II отделением Императорской Академии наук. Репр. изд.: В 2 кн. СПб.: Изд-во С.-Петерб. Ун-та, 2001.
  181. Словарь языка Пушкина: В 4-х т. М., 1994.
  182. В.П. Словарь редких и забытых слов. М., 2001.
  183. Толковый словарь русского языка / Под ред. Проф. Д. Н. Ушакова, т. 1−4. М., 1935−1940.
  184. М. Этимологический словарь в 4-х т. М., 1987.
  185. П.Я. Историко-Этимологический словарь современного русского языка: В 2-х т. -М., 1994.
  186. Н.М. Этимологический словарь русского языка: Т. 1−2. М., 1963−1982.
  187. Энциклопедия слов. Изд. Ф. А. Брокгауза, И. А. Эфрона. СПб., 1890.
  188. Н. Новый словотолкователь, расположенный по алфавиту.напечатанный в СПб, при Императорской Академии Наук: В 3 ч.- СПб., 1803−1806.
  189. Wahrig G. Deutsches Worterbuch. Bertelsmann Lexicon-Verlag. Berlin- Munchen- Wien, 1972.229 IV
  190. Актуальные проблемы функциональной лексикологии. — СПб., 1997.
  191. Н.Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры. М., 2002.
  192. Н. Ф. Современные проблемы науки о языке. — М., 2005.
  193. Н.Н. К вопросу о лексическом значении слова. // Вестник МГУ. Филология. Л., 1957. -№ 2.
  194. Ю.Д. Избранные труды: В 2-х т. М., 1995.
  195. Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. -М.: Наука, 1974.
  196. Н.Д. Логические теории значения // Принципы и методы семантических исследований. М., 1976.
  197. Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры: Сборник. М., 1990. С. 5−32.
  198. Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. — М.: Наука, 1988.
  199. Н.Д. Язык и мир человека. М., 1999.
  200. И. Аскольдов С. А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология. М., 1997. С. 267−279.
  201. Л.Ю. История группы слов со значением „игра, развлечение“ в русском языке // Историко-культурный аспект лексикологического описания русского языка. М., 1991. 4.1. С. 85−97.
  202. О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М., 1957.
  203. О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.
  204. А.П. Концепты разных типов в лексике и фразеологии и методика их выявления // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. — С. 52 — 58.
  205. А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика: автореферат диссертациина соискание ученой степени доктора филологических наук Воронеж, Государственный университет, 1998.
  206. JI. В. Метафора в диахронии: на материале русского языка XI—XX вв.еков. Саратов, 1998.
  207. С.Г. Актуальные задачи лексикографии в области терминов // Проблематика определений терминов в словарях разных типов JL, Наука, 1976, С. 5−12.
  208. Е.Г. Семантика слова. М., 1987.
  209. Г. А. История слова как объект русской исторической лексикографии. М., 1984.
  210. А.А. Лексика языка и культура страны. М., 1981.
  211. Н.Г. Метафоры игры в описаниях мира человека (межличностные отношения) // Логический анализ языка. Концептуальные поля игры / Отв. ред. член-корр. РАН Н. Д. Арутюнова. М.: Индрик, 2006. — С. 120−143.
  212. Р.А. История слов в истории общества. М., 1971.
  213. Т.В., Шмелев А. Д. Языковая концептуализация мира (на материале русского языка). М., 1997.
  214. Л.Ю. О концепте „душа“ в лингвистической традиции // Филология (Издание Кубанского государственного университета). — 1998. -№ 13. С. 12 -15.
  215. В.Б. Лексикологические и лексикографические проблемы исследования русского субстандарта: Автореф. дисс.. докт. филол. наук. М., 2001.
  216. В.Б. Русская феня. Словарь современного интержаргона асоциальных элементов. Смоленск. 1993.
  217. Л.В., Капатрук Н. Д., Левицкий В. В. К вопросу о принципах и методах выделения лексико-семантических групп слов // Филологические науки.- 1980. -№ 6.-С. 75−78.
  218. Л.М. Значение в его отношении к системе языка. Уфа, 1985.
  219. Л.М. Современная лингвистическая семантика. М.: Высшая школа, 1990.
  220. С.В. Карточная терминология XIX века: Словарь. Уфа, Вагант, 2004.
  221. В.Э. Пушкин и проблемы бытописания в начале 1830 гг. // Пушкин. Исследования и материалы. Т.6, — Л., 1969 („Пиковая дама“, „Медный всадник“).
  222. А. Понимание культур через посредство ключевых слов М., Языки славянской культуры, 2001.
  223. А. Семантические универсалии и описание языков: Грамматическая семантика. Ключевые концепты культур. Сценарии поведения. М., 1999.
  224. А. Язык. Культура. Познание М., 1997.
  225. Е.М., Костомаров В.Г, Лингвострановедческая теория слова. -М., 1980.
  226. В. В. История слов: около 1500 слов и выражений и более 5000 слов, с ними связанных. М., 1994.
  227. В. В. Лексикология и лексикография. Избранные труды. — М., 1977.
  228. В.В. Стиль „Пиковой дамы“ // Избранные труды. О языке художественной прозы. М., 1980. С. 176−203.
  229. С.Г. Концепт любви в русской паремиологии // Эколингвистика: Теория, проблемы, методы. Саратов, 2003. — С. 64 — 70.
  230. С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической проблемы в языкознании// Филологические науки.- 2001. № 1.- С.64−72.
  231. В.В. Культурологическая парадигма русского языка. М, 1994.
  232. В.В. Лингвокультурология (теория и методы): Монография. -М, 1997.
  233. И.Д. Опыт концептуального анализа имени „игра“ // Филологические науки. 2000. — № 4. — С. 73−81.
  234. Гак В. Г. Метафора: универсальное и специфическое // Языковые преобразования. М.: Школа „Языки русской культуры“, 1998. С. 480−497.
  235. Гак В. Г. Семантическая структура слова. М, 1971.
  236. Е.И. Номинация в сфере автолексики // Способы номинации в современном русском языке / Отв. ред. Д. Н. Шмелев. — М, 1982. С. 159 227.
  237. Головин Б. Н, Кобрин Р. Ю. Лингвистические основы учения о терминах. -М, 1987.
  238. А.Г. Некоторые проблемы системного и исторического изучения лексики и семантики // В Я. 1983. — № 4. — С. 56−63.
  239. С.В. Введение в терминографию. -М., 1995.
  240. М.А. Происхождение и функционирование русского арго. Автореф. дисс.. докт. филол. наук. СПб, 1995.
  241. М.А. Русское дореволюционное арго. 1861−1917 гг.: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Горький, 1986.
  242. М.А. Русское арго. Н.-Новгород: НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, 1997.
  243. В. фон. Избранные труды по языкознанию. М., 1994.
  244. В.П. Русская терминология: опыт терминологического описания. М., 1977.
  245. М.М. Понятие системы в синхронии и диахронии. // Вопросы языкознания, 1962. № 4. — С. 25−35.
  246. П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М., 1993.
  247. П.Н. Язык русской общественной мысли конца XIX первой четверти XX вв. — М., 1998.
  248. П.А. Словарь областного вологодского наречия в его бытовом и этнографическом применении: В 4-х тетр. 1903 (ркп).
  249. Жирмунский В. М О синхронии и диахронии в языкознании // ВЯ. 1958. -№ 5.-С. 43−52.
  250. В.М. Национальный язык и социальные диалекты. Б., 1936.
  251. А.Ф. Технические возможности русского языка в области предметной номинации // Способы номинации в современном русском языке / Отв. ред. Д. Н. Шмелев. М., 1982. — С. 45−108.
  252. Т.П. Социальные диалекты и профессиональные стили. М., 1970.
  253. История русского языка и лингвистическое источниковедение / Отв. ред. В. В. Иванов, А. И. Сумкина. М., 1987.
  254. А.В. Лексика русского языка. М., 1972.
  255. JI.A. О понятиях „термин“ и „терминология“ // Развитие лексики современного русского языка. М., 1965.
  256. В.И. Лингвокультурные концепты: Подходы к изучению // Социолингвистика вчера и сегодня. М., 2005. — С. 132 — 162.
  257. В. И. О категориях лингвокультурологии // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности. Волгоград, 2001. С. 3−16.
  258. В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М., 2004.
  259. В.И., Слышкин Г. Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. — Воронеж, 2001. С. 75 — 81.
  260. Ю. Н. Русский язык и языковая личность М.: Наука, 1987.
  261. Ю.И. Словарь Пушкина и эволюция русской языковой способности. -М., 1992.
  262. Ю.Н. Структура лексико-семантического поля // Филологические науки. -1972. № 1. — С. 57 — 67.
  263. Л.Н. Русская лексика карточных игр. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. -М., 2006.
  264. И.М. Лингвистическая семантика. М., 2000.
  265. Т.И. Концепты духовности в русской языковой картине мира: лингвокультурологический словарь. — Уфа, изд. БашГУ, 2004.
  266. А.Н. Составные наименования в русском языке (на материале военно-деловой лексики) // Мысли о современном русском языке. М., 1969.-С. 31−46.
  267. В. В. Концепт культуры: образ понятие — символ // Вестник СПбГУ. Сер.2. — 1992. — Вып.З. — № 16. — С. 30−40.
  268. Н. Г. Компоненты содержательной структуры слова. М., 1969.
  269. О.В. Семантика поэтического слова (функционально-типологический аспект). Автореф. дисс. док-pa филол. наук. Краснодар, 1998.
  270. Н.И., Верещагин Е. М. Язык и культура. М., 1990.
  271. С.И. Арготические фразеологизмы в современном русском языке: семантические и лингвокультурологические аспекты: Дисс. канд. филол. наук. Ставрополь, 2000.
  272. Круглый стол: Что такое лингвокультурология? // Мир русского слова. -2000.-№ 2.-С. 35−51.
  273. Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. М., 1968.
  274. Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка.-М., 1989.
  275. ЮЗ.Кубрякова Е. С. Типы языковых значений: Семантика производного слова. -М, 1981.
  276. Л.Э. Любовь как лингвокультурный эмоциональный концепт: ассоциативный и тендерный аспекты. Автореф. дисс. .канд. филол. наук -Волгоград, 2005.
  277. Э.В. Лексикология русского языка. М., 1989.
  278. Культурные концепты и языки культуры // Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура. -М., 2004. С. 533 — 835.
  279. Е. Очерки по лингвистике. Сб. статей. М., 1962.
  280. В. В. Вторичная номинация в сфере обозначения причинно-следственных отношений в русском языке: Автореф.. дис. канд. филол. наук. Уфа, 1998.
  281. .А. История русского языка и общее языкознание. М., 1977.
  282. . А. Русско-английский словарь-дневник Ричарда Джемса (16 181 619 гг.).-Л.: Наука, 1979.
  283. Лингвистический энциклопедический словарь. М: Сов. энциклопедия, 1990.
  284. Д. С. Арготические слова профессиональной речи // Развитие грамматики и лексики современного русского языка. М., 1964. — С. 311 -360.
  285. Д. С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология. М., 1997. С. 280−287.
  286. Д. С. Развитие грамматики и лексики современного русского языка. М., 1964.
  287. Е.В. Образ-концепт „любовь“ в русской языковой картине мира. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Омск, 2005.
  288. Логический анализ языка. Концептуальные поля игры / Отв. ред. член-корр. РАН Н. Д. Арутюнова. М.: Индрик, 2006.
  289. Логический анализ языка. Культурные концепты. — М., 1991.
  290. Ю. М. Карточная игра // Лотман Ю. М. Беседы о русской культуре: Быт и традиции русского дворянства XVIII—XIX вв.ека. С.-Пб, 1994.- с. 136 163.
  291. Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. — М., 1982.
  292. И.И. Языковые концепты в истории русского языка // Язык о языке. М., 2000. — С. 63 — 155.
  293. И.М., Молоткова А. И., Петрова З. М. Лексические новообразования в русском языке XVIII века — Л., 1975.
  294. М.В., Марчук Ю. Н. О соотношении языковых и терминологических значений в диахронии. // Вопросы стилистики и лексикологии романо-германских языков. М., УДН, 1974, С. 97−108.
  295. МасловаВ. А. Лингвокультурология. М.: Изд. центр „Академия“, 2001.
  296. Э.М. Значение слова и методы его описания. М., 1974.
  297. Г. П. Основы терминоведения М, 1991.
  298. Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988.
  299. В.Л. Безличные глагольные предикаты состояния лица в русской языковой картине мира. Автореф. дисс. .канд.филол. наук. СПб., 1998.
  300. В. М. Никитина Т.Г. Предисловие // Большой словарь русского жаргона. СПб.: Норинт, 2000. С.4−9.
  301. М.В. Лексическое значение в слове и словосочетании. -Владимир. 1974.
  302. Л.А. Семантика русского языка-М., 1982.
  303. Д. О специальной и терминологической лексике //Аспекты лингвистического анализа (на материале языков различных систем). М, 1974.-С. 286−290.
  304. О соотношении синхронного анализа и исторического изучения языков. Сборник статей.-М, 1960.
  305. Очерки по исторической лексикологии русского языка. СПб, 1995.
  306. Очерки русской культуры XVIII века. 4.4 / Под ред. акад. Б. А. Рыбакова. -М, 1990.
  307. Попова З. Д, Стернин И. А. Лексическая система языка. Воронеж, 1984.
  308. Поэтика. Стилистика. Язык и культура. М, 1996.
  309. Принципы и методы семантических исследований. М, 1976.
  310. Проблемы исследования слова в художественном тексте. Л, 1990.
  311. В. Я. Исторические корни русской волшебной сказки. Л, 1986.
  312. В.Н. О сходстве и различиях терминологической и жаргонной лексики //Исследования по современному русскому языку. МГУ, 1970. -С.206−211.
  313. Развитие грамматики и лексики современного русского языка. М, 1964.
  314. А.А. Мысли о терминологии // Современные проблемы русской терминологии. М, 1986.
  315. А.А. Термин как член лексической системы языка // Проблемы структурной лингвистики.- М, 1968.
  316. А.А. Что такое термин и терминология.- М, 1959.
  317. В.А. Лексика арготического и жаргонного происхождения в толковых словарях современного русского языка: Автореф. дисс. канд. филол.наук. М, 1998.
  318. В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. М, 1999.
  319. JI.И. Профессиональные языки, жаргоны и культура речи // Русская речь. № 1. — 1972. С. 48−59.
  320. Г. Н. Метафора в системе языка. Спб., 1993.
  321. Ю.П. Сопоставительный анализ структуры лексического и фразеологического значений // Филологические науки. № 5. — 1997. — С. 4354.
  322. Способы номинации в современном русском языке / Отв. ред. Д. Н. Шмелев. -М., 1982.
  323. Ю.С. Константы: Словарь русской культуры М, Академический проект, 2001.
  324. И.А. Лексическое значение слова в речи. — Воронеж, 1985.
  325. И.А. Методика исследования структуры концепта // Методологические проблемы современной лингвистики Воронеж, 2001.
  326. Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии — М.: Прогресс, 2001.
  327. Г. В. Историческая лексикология русского языка: предмет, источники и задачи // История русского слова: проблемы номинации и семантики. Межвузовский сборник научных трудов. / Отв. ред. Л. Ю. Зорина. Вологда, 1991. С. 3 -20.
  328. Г. В. Критерии выделения и особенности организации лексических групп // Лексические группы в русском языке XI XVII вв. -М., 1991.-С. 23−24.
  329. Д.З. Банк, фараон, штос: ставки и герои // Пушкин: Альманах / Под ред. проф. С. Г. Шулежковой. Магнитогорск: МаГУ, 2002. -Вып.З. — С. 59−71.
  330. Д.З. Детерминологизация специальной лексики в художественной речи (на материале картежно-игрецкой терминологии): Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 1996.
  331. Д.З. О случае серийного заимствования глагольных дериватов из терминологии карточной игры („пушкинский“ глагол обдернуться) // Пушкин: Альманах / Под ред. проф. С. Г. Шулежковой. -Магнитогорск: МаГУ, 2000. -Вып.2. С. 157−163.
  332. Д.З. Терминология карточной игры (К истории формирования и научного описания // Эволюция лексико-фразеологического и грамматического строя русского языка. -Магнитогорск, 1994. С. 71−78.
  333. Н.Е. Современный русский язык (слово в курсе лексикологии). СПб, 2004.
  334. Суперанская А. В, Подольская Н. В, Васильева Н. В. Общая терминология. Вопросы теории. М, Наука, 1989.
  335. В.П. История отечественного терминоведения: В 3-х т. М, 1995.
  336. В. Н. Метафора и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. М, 1988.
  337. В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке. — М, 1981.
  338. В.Н. Язык и культура: Факты и ценности. М, 2001.
  339. В.Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты М, Школа „Языки русской культуры“, 1996.
  340. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. Учебное пособие М, Слово, 2000.
  341. Г. В. Концепт как объект лингвокультурологии (на материале репрезентаций концепта „труд“ в русском языке). Волгоград, 2003.
  342. Е.Н. Синонимы или дублеты? // Исследования по русской терминологии. М., 1971.
  343. В.Ф. Блатная музыка („Жаргон тюрьмы“) Под ред. и с пред. проф. И. А. Бодуэна де Куртене. СПб., 1908.
  344. О.Н. Этимологические мелочи // Этимология 1964. М, 1965. -С. 131−134.
  345. . А. Избранные труды: В 2 т. Язык и культура. — М., 1994.
  346. Н.Н. Глагол как средство концептуализации эмоций в языковой картине мира: (на материале языка художественных текстов). Автореф. дисс. .канд.филол. наук.: Краснодар, 2005.
  347. А.А. Лексическое значение (принцип семиологического описания лексики) М., 1986.
  348. А.А. Опыт изучения лексики как системы. — М.: Изд-во АН СССР, 1962.
  349. А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. М., 1968.
  350. Ю.Г. Лексический анализ слова // Русская словесность. 2001, -№ 8. — С. 40−43.
  351. Ф.П. Очерки по теории языкознания. М., 1982.
  352. М.И. Современный русский язык. Лексикология. М., 1990.
  353. P.M. Концепт, категория, прототип // Лингвистическая и экстралингвистическая семантика. — М., 1992.
  354. Хёйзинга Й. Homo ludens. В тени завтрашнего дня. М., 1992.
  355. О.А. Русская историческая лексикология и лексикография / ЛГУ.-Л.: Изд. ЛГУ, 1988.
  356. В. И. Терминология русских картежников и ее происхождение // Избранные труды, т. 1, М., 1970. С. 439−462.
  357. В. И. Тёмные слова в русском языке // Избранные труды, т. 2, М., 1970.-С. 312−313.
  358. А.Т. Основы лингвокультурологии. М., 2004.
  359. Н.М. Лексикология современного русского языка. М., 1972.
  360. Н.Н. Арготическая лексика в функциональном аспекте: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Тамбов, 2000.
  361. Шарафадина К. И, Символический язык бытовых деталей и аксессуаров в поэме Е. Баратынского „Бал“ // Национальный гений и пути русской культуры в конце XX века. Омск, 2000, — Вып. 2. — С. 75−83.
  362. О.Б. К проблеме классификации заимствованной лексики // ВЯ. -1961. -№ 2.-С. 53−58.
  363. В.В. Карточная игра в России: опыт историко-культурного анализа (конец XVI-начало XX века). Автореферат канд. истор. наук Томск, 2002.
  364. С. Д. Терминология, профессиональная лексика и профессионализмы // ВЯ. 1984. — № 5.
  365. А. Д. Игра в русской языковой картине мира // Логический анализ языка. Концептуальные поля игры / Отв. ред. член-корр. РАН Н. Д. Арутюнова. М.: Индрик, 2006. — С. 411−420.
  366. А. Д. Русская языковая модель мира. М., 2002.
  367. А.Д. Русский язык и внеязыковая действительность. М.: Языки славянской культуры, 2002.
  368. Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка). М., 1973.
  369. И.Н. Играя в карты (о названиях карточных мастей) // Русская речь. 1969. — № 6. — С. 100−102.
  370. Этимологический словарь славянских языков / Под ред. О. Н. Трубачева. М, 1981. Вып. 8.
  371. Язык русских писателей XVIII века. Л., 1981.
  372. Язык и культура: Факты и ценности: к 70-летию Юрия Сергеевича Степанова / отв. ред. Е. С. Кубрякова, Т. Е. Янко. М. 2001.
  373. Языковая номинация (Общие вопросы).- М., 1977.
  374. Языковая номинация (Виды наименований). М., 1977.
  375. Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М., Гнозис, 1994.
  376. Материалы к словарю жаргона карточных шулеров XIXвеков"начала XX
  377. Структура словарной статьи
  378. Словарная статья включает в себя заглавное слово, грамматические пометы, толкование, иллюстрации употребления слова с указанием даты первой фиксации, авторские комментарии.
  379. По возможности дается историко-культурный комментарий к словам, бытовавшим только на протяжении изучаемого периода.
  380. Заголовочное слово дается полужирным прописным шрифтом. Например, АРАП. Словосочетание с данным словом дается с небольшим отступом и за знаком
  381. В словаре представлены 2 типа толкований жаргонизмов: 1) авторские толкования- 2) толкования, используемые преимущественно в лексикографических источниках XIX века.
  382. Иллюстративный материал выделяется курсивом.
  383. Жаргонизмы в „Материалах к словарю жаргона карточных шулеров XIX -начала XX веков“, а также словосочетания внутри словарной статьи расположены по алфавиту.1. Система отсылок
  384. Слово и словосочетание толкуется в словаре один раз. Если жаргонизм представляет собой словосочетание, то он дается в словаре столько раз, сколько элементов входит в его состав, причем один раз с толкованием, в остальных случаях с отсылкой.
  385. При отсылке на главное слово словосочетания используется отсылка См. Например, ДВОЙНОЙ. ¦ Двойной мелок. См. Мелок.
  386. Слово, которое выделяется в толковании курсивом, представлено в Словаре самостоятельной словарной статьей: курсив в толковании выполняет функцию дополнительной отсылки.
  387. Части словарной статьи вводятся с помощью следующих значков: устойчивые словосочетания с употреблением заглавного слова, сложные слова с данным словом, вторым компонентом которых является приложение-
  388. V комментарии из источников XIX века, авторские комментарии. А
  389. Ч Часто арапами становились задолжавшие клубу игроки. Они шулерничали, помогая то понтеру, то банкомету.
  390. В произведении речь идет о периоде 90-х гг. XIX в., однако порядок цитат мы определяем по формальной хронологии источника.
  391. АТАНДЕ, нескл, от фр. Attendez.
  392. АТЛАСНЫЙ. ¦ Атласная карта. См. Карта. Б
  393. БОЧОНКОВЫИ. ¦ Бочонковые карты. См. Карта.
  394. ВЕРНЫЙ. ¦ Верная карта. См. Карта. ¦ Верная колода. См. Колода.
  395. ВЕРХУШКОВЫЙ. ¦ Верхушковая карта. См. Карта.
  396. ВЫРЕЗКИ, -ок, мн. карты, вырезанные внутрь посередине с боковых сторон, с целью обмана в игре.1862: Вырезки слегка выкачиваются посередке- при тасовке легко вытаскивать за середину бочонки, а за концы — вырезки Даль I: 121. Г
  397. ГОРБОМ, горбами, неизм. о способе особой метки карты путем ее сгибания пополам или вдоль.1862: Почти то же, что коробок, но вся колода делится на два разряда, один выгибается горбами вдоль, другой поперек карты Даль I: 377. Д
  398. ДВОЙНОЙ. ¦ Двойной мелок. См. Мелок. ¦ Двойная фигура. См. Фигура.
  399. ДВУЛИЧКА, и, ж. То же, что Мельница1.1862: Двуличка. Двуличневая склеенная карта. Даль: II. 318.
  400. ДЛИННЫЙ. ¦ Длинный лист. См. Лист.3
  401. ЗАПЕЧАТАННЫЙ. ¦ Запечатанные карты. См. Карта. ЗЕЛЁНЫЙ. ¦ Зеленые карты. См. Карта.
  402. ЗУБАТЫЙ. ¦ Зубатая карта. См. Карта. И
  403. Играть в половине ставить вдвоем на одну ставку, деля выигрыш илипроигрыш пополам.1880: Разве ты не играл с ним в половине, одно скажи! (А. Писемский. Масоны. 1880. 489).
  404. Играть на счастье надеясь на случай, удачу, не используя шулерскихприемов.1826: Играл на чистые карты (так игроки называют карты без всякого приготовления) и на счастье (Жизнь игрока, описанная им самим. 1826. I: 50).
  405. ИМЕННОЙ ¦ Именная карта. См. Карта. ¦ Именной крап. См. Крап.
  406. Бочонковая карта. То же, что Бочонок.1826: Сыгравши в бостон две пули, остался в изрядном выигрыше, ибо, подложа бочонковые карты, играл наверное (Жизнь игрока, описанная им самим. 1826.1: 68).
  407. Именная карта. То же, что Имянка, Именка.1826: Я имел при себе в запасе только две колоды именных карт, почему и стал на них метать банк (Жизнь игрока, описанная им самим. 1826. I: 145).
  408. Карта без очка карта со стертым очком, поддельная карта.1862: Карта без очка. На шестерке стирается среднее очко с одной стороны: прикрыв пальцем либо место это, либо супротивное очко, кажут шестерку или четверку Даль II: 664.
  409. Подрезные карты — карты, подрезанные особым способом (коробки, горбы, бочонки, вырезки и др.).1860: Если мечут не на подрезных картах, то лишние неподобранные абцуги кладут wiu ниже, или выше подобранных. (Д. Зоркин. О плутнях карточной игры. 1860. 54).
  410. Сликованная карта — положенная лицевой стороной вверх с целью запутать другого игрока.1826: В продолжение талии он нарочно карты держал небрежно, дабы понтер мог увидеть сликоваппую карту (Жизнь игрока, описанная им самим. 1826.1: 103).
  411. Клины употребляются только в тех играх, в которых карты не сдаются, напр в банке, uimocce и т, п.- ибо, при сдаче, узкие концы смешаются с широкими, и нужные карты вытащить уже нельзя (Д. Зоркин. О плутнях карточной игры. 1860. 36).
  412. Подобранная колода. То же, что ¦ Сводная колода.
  413. КОРОБОЧКА, -и, ж. То же, что Коробок.1847: Подтасовать, передернуть, сделать коробочку это все равно, что выкурить сигарку (А. Гол. Преферанс или картины домашней жизни., 1847).
  414. КРАП. ¦ Именной крап метка карт с левого угла.1862: Именной крап Шулерский крап, если все карты колоды мечены с левого угла Даль II: 198.
  415. Крап по разряду метка некоторых карт в колоде.1862: Крап по разряду. Крап, если только некоторые карты мечены Даль II: 198.
  416. ЛАСТОЧКИН. ¦ Ласточкин мост. См. Мост.
  417. ЛИПКИЙ. ¦ Липкие карты. См. Карты. ¦ Липкая колода. См. Колода. ЛИПКОВЫЙ. ¦ Липковое очко. См. Очко.
  418. V"Чертовы мельницы» молотили круглые сутки, когда составлялась стоящая дела игра.
  419. НАКЛАДКА, -и, ж. То же, что Нахлобучка.1931: Прежде было искусство, а теперь? Ишь какое искусство — прометать готовую накладку! (В. Гиляровский. Ученик Расплюева. 431).
  420. НАКЛЕЙНЫЙ. ¦ Наклейное очко. См. Очко.
  421. НАСЫПНОЙ. ¦ Насыпное очко. См. Очко. О
  422. ОБОРОТКА, -и. ж. То же, что двусторонка.1862: Оборотка. Двойная склеенная карта с очками или фигурой с лица и с изнанки Даль II: 611.
  423. Сыпное очко То же, что ¦ Насыпное очко.1870: Висленев с помощью. сыппых очков готовился с чувством и любовью доказать, что черное бело, а белое черно (1870. Н. Лесков. На ножах. VIII. 242).
  424. ПЕРЕДЁРЖКА, -и, ж. шулерский приём подмены одной карты другой.1860: Передержка заключается в том, чтобы первую карту положить на место второй, а вторую на место первой. (Д. Зоркин. О плутнях карточной игры. 1860. 44−45).
  425. ПОДРЕЗНОЙ. ¦ Подрезные карты. См. Карты.
  426. ПОДСЫПКА, -и, ж. — шулерский прием, заключающийся в добавлении денег из рукава банкомета на выигравшую карту.1862: Подсыпка. Приспособление в рукаве у шулера, из которого незаметно добавляются деньги на карту, если она выиграла Даль III: 206.
  427. ПОДЧИСТКА, -и, ж. шулерский прием, заключающийся в подчистке карт по обрезу или кромке пемзой.1862: Подчистка. Карта подчищается по обрезу или по самой кромке пемзою, отчего она и делается заметной наощупь Даль III: 216.
  428. ПОНТЁРКА. ¦ На понтерку на заранее подготовленную к игре карту, поставленную против банкомета.1860: На понтерку. (Д. Зоркин. О плутнях карточной игры. 1860. 74)
  429. ПРИСЫПКА, -и, ж. подбрасывание денёг к уже сделанной ставке в случае проигрыша банкомета.1909: Присыпкой называется ловкое и быстрое подбрасывание денёг к уже сделанной ставке, в случае проигрыша банкомета (Тайны карточной игры. 1909.32−33).
  430. РАСПРЕДЕЛЯЮЩИЙ. ¦ Распределяющая тасовка. См. Тасовка.
  431. У 1862: Полезен бывает крючок или карта с незаметно загнутым кверху углом (М. Максимов. Московские тайны, рассказ сыщика. 1862. 79).
  432. РУКАВНЫЙ. ¦ Рукавная машинка. См. Машинка. С
  433. СВОДНЫЙ. ¦ Сводная колода. См. Колода.
  434. СКОЛЬЗОК, -зка, м. шулерский прием с использованием смоченной особым составом карты.1864: Здесь идет в ход и волосок, и скользок, и иные хитроумные фокусы (В. Крестовский. Петербургские трущобы. 1864−67).
  435. СКОШЕННЫЙ. ¦ Скошенные карты. См. Карта. СРЕЗАННЫЙ. ¦ Срезанные карты. См. Карта.
  436. СЛИКОВАННЫЙ. ¦ Сликованная карта. См. Карта.
  437. СЛЮНКА, -и, ж. в шулерской карточной игре помета карт с рубашки слюною, во время игры Даль IV: 221.
  438. СЫПНОЙ. ¦ Сыпное очко. См. Очко. Т
  439. ТЕНЕВОЙ. ¦ Теневая карта. См. Карта. ¦ Теневая колода. См. Колода.
  440. Шулер-дергач. То же, что дергач.1909: Для игры в макао необходимо, чтобы шулер хорошо умел дергать, это так называемые шулера-дергачи (Тайны карточной игры. 1909. 35).
  441. ШУЛЕРСКИЙ. ¦ Шулерский перстень. См. перстень.
Заполнить форму текущей работой