Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Наследие Гете в творчестве Ф.М. Достоевского: структура и динамика персонажа

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Научная новизна исследования определяется, в частности, тем обстоятельством, что в работе уделяется значительное внимание фиксированию и анализу множества еще не отмеченных исследователями реминисценций из произведений Гете. Впервые обобщается весь смысловой и функциональный спектр включений гетевского текста в контекст творчества Достоевского, что позволяет увидеть проблему «Достоевский — Гете… Читать ещё >

Содержание

  • Глава I. Достоевский и Гете как историко-литературная проблема
    • 1. 1. История изучения проблемы «Достоевский — Гете» в критике и достоевсковедении
    • 1. 2. Художественная философия Гете и Достоевского: сравнительный анализ. К постановке проблемы «Достоевский — Гете»
  • Глава II. Гете в творчестве Достоевского: упоминания и цитаты
  • Глава III. Границы осмысленности движения фаустовской души Ставрогина в романе Ф. М. Достоевского «Бесы»
    • III. 1. Диалектика движения души героя Достоевского. Динамизм Ставрогина. История изучения вопроса
    • 111. 2. Проблемы движения и инерции в творчестве Достоевского и художественный мир Гете
    • 111. 3. «Бессмысленное» движение Ставрогина: возможность фаустовского пути
    • 111. 4. Реализация возможностей героя: метаморфоза или инерция
    • 111. 5. Преодоление инерции: «молитва великого Гете»

Наследие Гете в творчестве Ф.М. Достоевского: структура и динамика персонажа (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

М. Бахтин в своей книге «Проблемы поэтики Достоевского» утверждает, что основной категорией художественного видения писателя было «не становление, а сосуществование и взаимодействие» (Бахтин М. 1979: 33). В связи с этим исследователь указывает на коренное отличие Достоевского от Гете: «Такой художник, как, например, Гете органически тяготеет к становящемуся ряду. Все существующие противоречия он стремился воспринять как разные этапы некоторого единого развития (.). Достоевский, в противоположность Гете, самые этапы стремился воспринять в их одновременности, драматически сопоставить, противопоставить их, а не вытянуть в становящийся ряд. Разобраться в мире значило для него помыслить все его содержания, как одновременные и угадать их взаимоотношения в разрезе одного момента» (Там же). Отсюда, по мысли Бахтина, — огромная важность в творчестве Достоевского проблемы внутренних противоречий его героев.

Обозначив предмет нашего исследования как «наследие Гете в творчестве Достоевского», мы считаем правомерным поставить вопрос: если творческие принципы Достоевского и Гете противоположны (становление сосуществование), то, что же определило область сближения художников? Существует ли вообще возможная область сближения?

Современное состояние проблемы «Достоевский — Гете» настоятельно требует отчетливых и обоснованных ответов на эти вопросы, и стремление дать такие ответы определяет актуальность предпринятого нами исследования. В нем мы исходим из того, уже признанного учеными факта, что обращения Достоевского к гетевским мотивам и образам обусловливаются пересечениями философских систем русского и немецкого писателей. При этом гетевский литературный контекст позволяет высветить новые грани творчества Достоевского. Исследование проблемы «Достоевский-Гете» в рамках проблемы структуры и динамики персонажа, занимающее важное место в современном достоевсковедении, определяет цели нашей работы.

В задачи исследования входит: систематизировать данные существующих исследований проблемы «Достоевский — Гете», наметить наиболее рациональные пути для ее решения и разработкипроследить все случаи упоминания и цитирования Гете Достоевским, выявить закономерности обращения Достоевского к тем или иным произведениям немецкого писателя в разные периоды творчествапоказать особенности бытования гетевского текста в контексте творчества русского писателя.

Проблема «Достоевский — Гете» не имеет многоэтапной истории изучения, оставаясь на сегодняшний день недостаточно разработанной. В разное время, начиная с Т. Г. Масарика (1892), философы, критики и исследователи указывали на те или иные моменты действительного и возможного гетевского влияния на Достоевского (образы героев, жанровые формы произведений, основы мировоззрения), не пытаясь охватить проблему целиком. Наибольшее число таких работ посвящено рассмотрению персонажных сближений писателей. Существующие на сегодняшний день исследования создали необходимые предпосылки для широкого освещения и возможного решения заявленной проблемы.

Научная новизна исследования определяется, в частности, тем обстоятельством, что в работе уделяется значительное внимание фиксированию и анализу множества еще не отмеченных исследователями реминисценций из произведений Гете. Впервые обобщается весь смысловой и функциональный спектр включений гетевского текста в контекст творчества Достоевского, что позволяет увидеть проблему «Достоевский — Гете» в полном ее объеме. Также впервые специально соотносятся основы художественной философии писателей, дающие почву для соответствующих гетевских влияний. Намеченные в последние годы подходы к изучению многоуровневой структуры «гетевского» персонажа Достоевского (Г. К. Щенников, А. Ковач и др.) развиваются и значительно усложняются в диссертации, что позволяет выработать новый подход и сформулировать новое представление о подвижной структуре персонажа.

Необходимость ограничится рамками проблемы структуры персонажа диктуется ее наибольшей разработанностью в достоевсковедении, ее наибольшей основательностью и перспективностью. При этом в нашей работе будет учитываться любое включение текста Гете в контекст творчества Достоевского, независимо от того, касается ли оно структуры персонажа. Такой подход оправдан тем обстоятельством, что, как показало проведенное нами исследование, Достоевский не придерживался строгой системы заимствования гетевского текста. Русский писатель использовал разные формы включения элементов художественного мира Гете в реальность своих произведений. Неоднозначное отношение к немецкому художнику определило и характер поиска, и, в целом, творческую незавершенность в постижении Достоевским Гете.

Следует заранее оговорить выбор материала исследования. Учитывая прямые и очевидные обращения Достоевского к творчеству Гете, мы будем опираться на случаи наиболее вероятного заимствования Достоевским гетевского текста. Такие случаи наблюдаются в позднем творчестве русского писателя и относятся, прежде всего, к романам «Бесы», «Подросток», повести «Кроткая» и роману «Братья Карамазовы». Именно к упомянутым произведениям мы и обратимся в нашей работе с целью подробнейшим образом исследовать диалектику взаимодействия гетевских прообразов в структуре персонажа Достоевского (что, с нашей точки зрения, еще не было сделано в достаточной мере в достоевсковедении).

Проведенный нами анализ ряда произведений Достоевского показал, что в достоевсковедении не определяется главная особенность структуры персонажа, а именно — сочетание в образе героя не одного и не двух, а нескольких гетевских прообразов (причем, не обязательно полярных), определяющих множественную сущность героев Достоевского. Изучение такой многоуровневой персонажной структуры дает возможность высветить новые грани в сфере сближения русского и немецкого художников.

Намеченный нами путь мы реализуем на материале повести «Кроткая», частично привлекая романы «Бесы», «Подросток», «Братья Карамазовы».

Отметим, что сам подход к проблеме «Достоевский — Гете», ставящий во главу угла сочетание в структуре персонажа Достоевского различных начал, нам представляется недостаточным. Сомнительно, чтобы образ Фауста, так сильно повлиявший на творчество Достоевского, мог соприкоснуться с его персонажами только своей раздвоенностью. Ведь раздвоенность Фауста — не доминанта личности героя. Гораздо важнее, что противоречия толкают Фауста на путь становления. Этапы фаустовского развития прочерчиваются Гете с помощью ряда повторяющихся проблем, образов, мотивов, которые «преображаются» в трагедии (см., напр.: Федоров Ф. П. 1976). В работе мы утверждаем, что Достоевский использовал в своем творчестве гетевскую модель «спиралевидного» становления, разрабатывая проблему диалектики движения души героя.

Нами предлагаются новые пути изучения персонажа Достоевского, основанные на рассмотрении философской категории «движения». Достоевский постигал эту категорию как через гетевский литературный контекст, так и через законы физики, реализуя свое видение в структуре персонажа. Предварительно укажем: движение души человека понимается Достоевским как процесс изменения личности, процесс непосредственно связанный с развитием и становлением (совершенствованием развивающейся личности)1.

Разработка проблемы в этом направлении осуществляется нами на материале романа «Бесы».

Из гетевских произведений нами привлекается в работе трагедия «Фауст», поэма «Рейнеке-Лис», роман «Годы учения Вильгельма Мейстера».

Несколько замечаний по поводу цитации текстов.

Что касается трагедии «Фауст», то в нашей работе мы будем использовать как оригинал немецкого текста (в случае необходимости сопровожденный точным переводом Н. А. Холодковского), так и перевод «Фауста» Э. И, Губера. Каждый раз наш выбор будет обусловлен конкретной ситуацией. Так, в связи с тем, что «Фауст» Губера приобретает особую значимость для Достоевского в период создания повести «Кроткая», анализируя повесть, мы будем пользоваться только этим переводом. Причем изучение «Кроткой» дает основание утверждать, что Достоевский при написании повести учитывал дополненное (1859 г.) издание губеровского перевода «Фауста», содержащее, в частности, пересказ второй части трагедии (напомним, что первое издание, с которым писатель познакомился в юности, было опубликовано в 1838 г.). Перевод Губера играет важную роль и в романе «Бесы».

Нами также учитывается перевод «Фауста», сделанный Вронченко (СПб., 1844): именно эта книга сохранилась в библиотеке Достоевского. Но так как «Фауст» Вронченко не обладает высокими художественными достоинствами (что было отмечено еще современниками Достоевского (см. об этом Жирмунский В. М. 1981: 422), мы считаем (хотя не имеем пока достаточных доказательств), что данный перевод в меньшей степени повлиял на Достоевского. В нашей работе к «Фаусту» Вронченко мы обращаемся по необходимости лишь один раз.

1 Здесь мы вступаем в противоречие с указанной выше концепцией М. Бахтина.

В главе, посвященной роману «Братья Карамазовы», мы опираемся только на имеющийся ко времени написания романа в библиотеке Достоевского перевод «Фуста» Н. А. Холодковского, который с наибольшей вероятностью мог использовать в то время писатель.

Используя цитаты из поэмы «Рейнеке-Лис», мы будем обращаться и к оригиналу, и к переводу поэмы М. М. Достоевским, опубликованному в «Отечественных записках» за 1848 год (№ 2 и № 3).

При цитировании гетевского романа «Годы учения Вильгельма Мейстера», будем учитывать, что до 1870 года переводы романа выходили в небольших отрывках. Первым в России изданием романа Гете стал вышедший в 1870 году перевод Н. Полевого. В нашей работе данное произведение рассматривается в связи с повестью «Кроткая». Так как пока не известно, читал Достоевский гетевский роман в переводах или в оригинале, мы будем использовать вышедший к моменту создания «Кроткой» перевод Полевого, оставляя изучение оригинала немецкого текста в перспективе рассмотрения.

Проблема «Достоевский — Гете» диктует основную для нашей работы методологическую базу: сравнительно-сопоставительный метод, основанный на принципах сравнительного литературоведения с использованием принципов интертекстуального анализа.

Совместить эти принципы нам представляется возможным и необходимым. При этом важно избежать терминологической путаницы. Сейчас мы зачастую сталкиваемся с неупорядоченным использованием понятий «компаративистика», «сравнительно-историческое литературоведение», «сравнительное литературоведение», «сравнительный метод», «сопоставительное литературоведение» и пр. Подчеркнем, что компаративистика — это общая научная дисциплина, в основе которой лежит сравнительный метод исследования литературных фактов1. В.

1 См. напр. Богаткина М. Г. 2004 компаративистику, в свою очередь, входят специальные разделы традиционное сравнительно-историческое литературоведение (которое оформилось еще в XIX веке) и представлено именами А. Н. Веселовского, Ф. И. Буслаева, В. М. Жирмунского, М. П. Алексеева и др.- теория и практика переводасравнительное литературоведение.

Ряд ученых (В. Р. Аминева (2001), М. Г. Богаткина (2004) и др.) указывают на принципиальность разграничения сравнительных и сопоставительных разделов компаративистики (сравнительное литературоведение оперирует общностью рассматриваемых явлений, в то время как сопоставительное литературоведение особое внимание обращает на их несходные, контрастные черты.).

В силу невозможности в реальной практике исследования четко провести границы обозначенных разделов, с нашей точки зрения, целесообразно следовать установкам тех ученых (Д. Дюришин, А. Дима и др.), которые считают сопоставительный подход частью сравнительного изучения литературы, и обозначить актуальность для нашей работы сравнительно-сопоставительнго метода, ориентированного в равной степени на поиски сходства и различия изучаемых явлений.

Сравнительное литературоведение, в отличие от традиционного сравнительно-исторического, представляет собою новый, современный этап в становлении компаративистики. Здесь, с одной стороны, идет процесс обновления терминологического аппарата, который обогащается универсальными понятиями и категориями (диалог, типы художественного сознания и пр.), а с другой — происходит усвоение современных методик, в частности интертекстуальных.

В рамках сравнительного литературоведения мы ставим в центр внимания изучение внутренних контактных связей3 произведений Достоевского с творчеством Гете. Здесь центральные для нас термины.

3 О проблеме внутренних контактных связей см., напр.: Неупокоева И. Г. 1976; Левин Ю. Д. 1977; Кулешов В. И. 1977; Дюришин Д. 1979. влияние («воздействие на литературное творчество предшествующих мировоззрений, идей, художественных принципов») и заимствование («использование писателями единичных сюжетов, мотивов, текстовых фрагментов, речевых оборотов и т. п.») (см.: Хализев В. Е. 1999: 367).

При этом будем учитывать разработки семантики отношений «текст-текст» структурно-семиотического4 и интертекстуального5 анализов. Здесь активно используются термины, обозначающие элементы «чужого» текста, включенные в авторский («свой») текст, и нередко ведутся поиски общего родового понятия, обозначающего любое вкрапление из предшествующих текстов. Для одних исследователей это — «цитата"6, для других -«реминисценция"7. С нашей точки зрения, закрепленное в обиходе и лингвистике понимание «цитаты» как «точного воспроизведения какого-нибудь фрагмента «чужого» текста» (см.: Фоменко И. В. 1999: 496) затрудняет использование данного термина в других значениях из-за возможности возникновения терминологической путаницы. Поэтому более правомерно использовать — в качестве родового понятия — термин «реминисценция».

В рамках интертекстуального анализа выработалось рабочее для нас определение «текстовой реминисценции», которую мы, вслед за А. Е. Супруном, будем понимать широко: «текстовые реминисценции — это осознанные vs. неосознанные, точные vs. преобразованные цитаты или.

4 Как правило, здесь основополагающее понятие — «текст в тексте» (см. Лотман Ю. М. 1992), иногда называемое «интекст» (см. Тороп Г. Х. 1991).

5 Подчеркнем, что, говоря об интертекстуальности, мы будем иметь в виду не постструктуралистское ее понимание как фактора своеобразного коллективного бессознательного или самодовлеющей игровой цитации (см.: Барт Р. 1989; Кристева Ю. 1995), а трактовки, рассматривающие интертекстуальность как общую совокупность межтекстовых связей, в которые входит, в частности, осмысленное использование писателем «чужих» текстов. Основы для таких трактовок разрабатывали У. Бройх, М. Пфистер и др. (см. об этом: Ильин И. И. 1996).

6 См.: Левинтон Г. 1971; Минц 3. Г. 1973; Смирнов И. П. 1980; Тименчик Р. Д. 1975, 1989.

7 См.: Супрун А. Е. 1995; Хализев В. Е. 1999. иного рода отсылки к более или менее известным ранее произведенным текстам в составе более позднего текста" (Супрун А. Е. 1995: 17).

Реминисценции, таким образом, включают в себя цитаты, сюжетные схемы, парафразы, аллюзии, ассоциативные отсылки к чужим текстам, упоминание произведений, имен авторов, мотивы и т. д. [Отметим, что в литературоведении термин «мотив» используется в разных контекстах и с разными целями, что влечет за собой расхождения в толковании понятия8.

Говоря о мотиве, мы будем отталкиваться от определения Б. В.

Томашевского, который в 1920;е годы определил тематический подход к изучению мотива: «Тема, объединяющая все произведение, называется главной темой. Отдельные части произведения развивают эту главную тему, и для этого вводят другие предметы или темы, подчиненные основной теме. Эти подчиненные темы называются эпизодами (.).

Наконец, эпизоды распадаются на еще более мелкие части, описывающие отдельные действия, события или вещи. Темы таких мелких частей произведения, которые уже нельзя более дробить, называются 9 т мотивами" J.

В целом, помимо основного для нас сравнительно-сопоставительного метода, мы, руководствуясь логикой материала, используем методы мотивного, структурного, персонологического и, отчасти, текстологического анализов.

Необходимо указать на теоретическую и практическую значимость работы. Новый подход к персонажу позволяет углубить разработки в сравнительном изучении русской и западноевропейской литератур. Обращение к различным литературным источникам творчества Достоевского актуализирует проблему «Достоевский — Гете» в контексте.

8 См.: определения мотивов: Веселовский А. Н. 1989: 305- Бем А. 1918: 231- Гаспаров Б. М. 1994: 30−31- Томашевский Б. В. 1996: 71- Хализев В. Е. 1999: 266 и др.

9 Томашевский Б. Поэтика: Краткий курс. М., 1996. С. 71. широкой темы «Достоевский и мировая культура». Материалы диссертации могут найти применение в дальнейшем возможном изучении проблемы «Достоевский — Гете», в изучении проблемы литературных связей Достоевского, а также в научном исследовании творчества Достоевского в контексте различных проблем.

Апробация основных положений диссертации проходила в форме докладов, прочитанных на Всероссийских чтениях «Духовные основы русского искусства» (Великий Новгород, 18−19 апреля 2001 г.) — на конференции «Православие и русская культура» (Санкт-Петербург, ИР ЛИ РАН, 15−17 мая 2002 г.) — на Пятой всероссийской научной конференции «Никитские чтения» (Великий Новгород, 9−13 мая 2005 г.).

Заключение

.

В нашей работе мы представили обобщающий анализ гетевского наследия в творчестве Достоевского. Отметим, что до настоящего момента исследователи не предпринимали попыток целиком охватить данную тему. При этом, тяга к наибольшему ее обобщению в современном достоевсковедении, существует, очевидно, в силу сомнений в правомерности постановки самой проблемы «Достоевский-Гете». Мы стремились разрешить сомнения в возможности обоснования этой проблемы и в ее актуальности.

Сознание Достоевского, чрезвычайно тонко воспринимавшего «вечные образы» мировой литературы, было не просто открыто гетевскому художественному миру: Гете занимал особое место в творческой лаборатории художника. Проследив основы философии Гете и Достоевского, мы можем обоснованно утверждать, что те или иные вкрапления гетевского текста в контекст Достоевского (цитаты, мотивы, образы и т. д.) произрастали из сходной (со всеми оговорками) мировоззренческой и методологической базы обоих писателей.

Проведенное нами исследование показало, что с наибольшей характерностью гетевское наследие обнаруживается у Достоевского в поздний период его литературной деятельности. Этот вывод, основанный на подробном анализе всех упоминаний и цитирований Гете Достоевским, обусловил окончательный выбор нами текстов для рассмотрения.

Достоевский обдумывал, переосмыслял, формулировал вопросы, связанные с литературным контекстом Гете, вычерчивая структуру своего персонажа. Возможно, художественный мир Гете способствовал разработке именно этой проблемы в силу особенностей восприятия Достоевским Гете как создателя мировых образов (из которых для.

Достоевского оказываются особенно важны образы Фауста, Мефистофеля и Гретхен).

В «Бесах» и «Кроткой» русский писатель, в основном, вводил гетевские литературные прообразы во внутреннюю структуру образов героев. В «Подростке» гетевские персонажи появлялись опосредованно, воплощаясь в музыкальном замысле Тришатова и тонкими нитями связываясь с основными романными образами. В «Братьях Карамазовых» разведенные по полюсам бытия гетевские антагонисты не только соединились в образе одного героя, но и — как вторичная модель воплощения — вновь развелись по полюсам художественной волей автора.

Важно, что для Достоевского не являлось самоцелью использование гетевских прообразов в структуре своих персонажей. В каждом конкретном случае гетевский литературный контекст способствует постановке новых сверхзадач. В «Бесах», с помощью реминисценций из Гете, на первый план выдвигаются смыслы метаморфозы человеческой личности. В романе «Подросток», благодаря гетевскому контексту, Достоевский обозначает мгновенные всплески, точки, в которых концентрируется множество смыслов, окутывающих человеческую жизнь. (Опера Тришатова представляет собой средоточие в разработке Достоевским христианской темы романа, развивая которую писатель апеллировал к художественному миру Гете, и — через немецкого художника — к музыкальному контексту трагедии «Фауст»). В повести «Кроткая» и романе «Братья Карамазовы» доминирует стремление выявить личностную многоплановость персонажей.

В процессе изучения влияния Гете на Достоевского мы обнаружили 1) характерную для творчества Достоевского проблему диалектики движения человеческой души- 2) множественную сущность героев как константную особенность в его поэтике.

В романе «Бесы», используя гетевскую модель спиралевидного становления, Достоевский прочерчивает путь своего героя. Русский писатель создает свой аналог гетевских мотивных спиралей — структуру утроенного мотива (т. е. мотива, содержащегося в трех эпизодах, которые следуют в тексте непосредственно друг за другом). Такая структура, не раз появляясь в романе, фиксирует диалектику движения души героя. При этом Достоевский усложняет гетевское понятие «становящегося ряда»: если для Гете важна четкая последовательность этапов становления, то у Достоевского последовательность зависит от героя, который может сразу оказаться на вершине развития, или возвратиться к уже пройденным этапам. Герой Достоевского может и не реализовать потенциал становления, превратив свое движение в инерцию.

Важно, что в «Бесах» гетевские составляющие структуры персонажа активно взаимодействуют с составляющими других литературных источников. Наслоения реминисцентных пластов романа высвечивают потенциальную множественность сущности героя.

В романе «Подросток», в оперном замысле Тришатова, построенном по принципу полифонии, прочерчивается тонкая диалектика взаимодействия собственно гетевских образов, предстающих здесь как созданная Достоевским триада «Маргарита-Мефистофель-Фауст». Все последующие соотнесения персонажей романа с составляющими этой триады на реминисцентном уровне маркируются сложностью взаимодействия гетевских прообразов. Здесь развитие героя, движение его души определяется отголоском множественности, потенциально заложенной в его образ.

В повести «Кроткая» Достоевский усиливает структурное варьирование гетевских прообразов героев.

Так, весь комплекс реминисценций, связанных с образом Фауста, по-разному трансформируется в отношении Кроткой и закладчика, что определяет разные исходы обоих героев. Особенно важным в этом отношении становится прием парафраза, позволяющий увидеть в некоторых реминисцентно соотнесенных ситуациях разнонаправленные смысловые векторы.

Можно говорить и о специфике формирования Достоевским образов героев повести. Если по отношению к ростовщику наблюдается использование только противоречивых гетевских прообразов, то по отношению к Кроткой речь идет о конечной цельности всех составляющих образа. Первоначальные противоречия оправдываются текстом.

Важно, что в структурах образов обоих героев при ценностной иерархии входящих в их состав компонентов не происходит иерархии формальной: если в начале повести какое-либо начало и преобладает в героях, то в конце все они становятся равноправны, ни одно не исключается из структуры образа. Достоевский, интуитивно воспринимая идеи Гете о множестве отведенных человеку возможностей и моделируя эти идеи, собирает в одну точку, в один образ героя несколько путей, по которым может пойти его развитие.

В романе «Братья Карамазовы» гетевские прообразы Ивана являются лишь частью его мировых литературных прообразов, обретающих независящую друг от друга самостоятельность. Характерно, что, по сравнению с другими произведениями, параллели с Гете формируют здесь более упрощенную структуру персонажа: фактически это взаимодействие Фауста и Мефистофеля в одной душе. Важно, что и через простой антагонизм открываются неизведанные глубины человеческой личности. И это есть тоже множественная сущность героя.

Иван Карамазов, потерявший разумный контроль над своим существом, предстает в романе как открытое пространство для борьбы бытийных сил в чистом виде. Прообразы Фауста и Мефистофеля в этом смысле являются определяющими человеческое сознание полярными точками.

Можно говорить о постоянном поиске русским писателем области применения гетевских истин, что свидетельствует о незавершенности восприятия Достоевским Гете, об отсутствии единого образца для соответствующих заимствований.

В перспективе исследования возможно расширение круга произведений, содержащих следы влияния Гете. Тем не менее, затемненность большинства гетевских реминисценций у Достоевского затрудняет возможности точной трактовки, что дает основание утверждать: в нашей работе, мы представили проблему «Достоевский-Гете» в наиболее полном ее объеме.

Показать весь текст

Список литературы

  1. А. И. Письма об изучении природы// Герцен А. И. Собр.соч.: В 30 тт. Т.З. М., 1954. С.89 317.
  2. Goethe J. W. Samtliche Werke nach Epochen seines Schaffens Miinchner Ausgabe. 21 in 26 Banden. Munchen, 1986 1988.
  3. Goethe Werke. Frankfurt am Main, 1970.
  4. Фауст. Сочинения Гете. Перевод Э.Губера. СПб., 1838.
  5. И. В. Фауст. Трагедия. Перевод первой и изложение второй части М.Вронченко. СПб., 1844.
  6. И. В. Фауст. Перевод Э. Губера // Губер Э. И. Сочинения: В 4 т. СПб., 1859. Т.2.
  7. Собрание сочинений Гете в переводах русских писателей. Десять томов. СПб., 1878.
  8. И. В. Собрание сочинений в переводе русских писателей: В 6 т. СПб., 1894.
  9. И. В. Фауст. Перевод Н. А. Холодковского. СПб., 2000.
  10. Ф. М. Полн.собр.соч.: ВЗО т. JL, 1972 1988.1. Словари
  11. В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т.т. М, 1994.
  12. Монографии, статьи, рефераты
  13. С. С. Гете и Пушкин // Гетевские чтения 1999. М., 1999. С. 7 -47.
  14. Е. А. Формирование философской прозы Ф.М.Достоевского («Дневник писателя». Повествовательный аспект). // Творчество Ф. М. Достоевского. Искусство синтеза. Екатеринбург, 1991. С.224−251.
  15. А. А. Эстетическая многоплановость в творчестве Ф.М.Достоевского // Творчество Достоевского. Искусство синтеза. Екатеринбург, 1991. С.204−224.
  16. А. А. Характерология этико-эстетическая // Достоевский: Эстетика и поэтика. Словарь-справочник. Под ред. Г. К. Щенникова. Челябинск, 1997. С.236−237.
  17. Аллен J1. «Кроткая» и самоубийцы в творчестве Достоевского // Достоевский. Материалы и исследования. Т. 15. СПб., 2000. С.228 236.
  18. И. А. Романы Достоевского и поэзия. Учебное пособие к спецкурсу. JL, 1986.
  19. А. А. Гете и театр // Гетевские чтения. М., 1994. С. 7 21.
  20. А. А. «Годы учения Вильгельма Мейстера» И.В.Гете // Аникст А. А. Творческий путь Гете. М., 1986. С.328 353.
  21. И. Книги отражений. М., 1979.
  22. А. В. Достоевский и Карамзин // Достоевский. Материалы и исследования. Т.5. Л., 1983. С.101 113.
  23. А. Н., Добровольский Д. О. Идиомы в «Бесах» // Достоевский и современность. Новгород, 1995. С. 12 19.
  24. Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М., 1989.
  25. К. А. Повесть безвременных лет (о романе Достоевского «Бесы»). СПб., 1994.
  26. К. А. Чернышевское слово в романе Ф.М.Достоевского «Бесы» (дополнение к комментарию к роману) // Достоевский и современность. Новгород, 1995. С. 23 -27.
  27. М. М. Проблемы поэтики Достоевского. М., 1979.
  28. М.М. Постановка проблемы романа воспоминания // Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М., 1979. С. 198 204.
  29. М. М. Время и пространство в произведениях Гете // Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М., 1986. С.216 250.
  30. В. А. Достоевский: метафизика преступления. СП., 2001.
  31. В. Г. Ф.Достоевский, К. Леонтьев, Вл. Соловьев о Преображении и Спасении // Достоевский и современность. Новгород, 1995. С.27−39.
  32. П. В. Повесть «Кроткая» (к истолкованию образа мертвого солнца) // Достоевский. Материалы и исследования. Л., 1987. Т.7. С. 102 -125.
  33. А. П. Хуожественные образы Ф.М.Достоевского. М., 1974.
  34. В. Г. Менцель, критик Гете // Белинский В. Г. Собрание сочинений: В 9 т. М., 1981. Т.2. С.182 243.
  35. В. Г. Сочинения Гете. Выпуск первый // Там же. Т.4. С.514 515.
  36. В. Г. Сочинения Гете. Выпуск второй // Там же. Т.5. С. 281 -283.
  37. С. В. Ф. М. Достоевский. «Преступление и наказание». Комментарий. Л., 1979.
  38. Белыповский. Гете. Его жизнь и произведения: В 2 т. СПб., 1908. Т.2.
  39. Бем A. J1. Тайна личности Достоевского // Православие и культура. Сборник религиозно-философских статей. Под ред. проф. В. В. Зеньковского. Берлин, 1923. С.181 196.
  40. Бем A. J1. Личные имена у Достоевского // Сборникъ въ честь на проф. Л. Милетичъ за седемдесетгадашнината от рождениста му (1863 -1933). София, 1933. С.409 433.
  41. Бем А. Л. Проблема вины в художественном творчестве Достоевского // Жизнь и смерть. Сб.статей. Прага, 1936. 4.2. С. 11 13.
  42. Бем А. Л. Проблема вины // Бем А. Л. Достоевский. Психоаналитические этюды. Берлин, 1938. С. 142 170.
  43. Бем А. Л. Рассудок и хотение // Там же. С. 172 186.
  44. Бем А. Л. «Фауст» в творчестве Достоевского // О Dostojevske4m. Sbornik stati a materialu0. PRAHA, 1972. С. 183 221.
  45. Бем А. Л. Чужая беда в творчестве Достоевского // Там же. С. 221 -244.
  46. Бем А. Л. Эволюция образа Ставрогина // Ф. М. Достоевский. «Бесы»: антология русской критики. М., 1996. С.638 662.
  47. Бем А. Л. Сумерки героя // Там же. С.662 668.
  48. М. Б. «Идея» в «Бесах»: опыт словарного описания // Достоевский и современность. Новгород, 1994. С. 49 50.
  49. Н. А. Миросозерцание Достоевского // Бердяев Н. А. О русских классиках. М., 1993. С.107 224.
  50. Н. А. Ставрогин // Ф. М. Достоевский «Бесы»: антология русской критики. М. 1996. С.518 525.
  51. П. М. Трагедия русской культуры. М., 2000
  52. Н. Ф. Проблема «отцов» и «детей» в романе «Бесы» // Достоевский. Материалы и исследования. Т.1. Л., 1974. С. 164 189.
  53. Н. Ф. О некоторых источниках нравственно-философской проблематики романа «Бесы» // Достоевский. Материалы и исследования. Т.8. Л., 1988. С.93−107.
  54. С. Н. Русская трагедия. О «Бесах» Ф. М. Достоевского в связи с инсценировкой романа в Московском художественном театре // О Достоевском. Творчество Достоевского в русской мысли 1881 1931 гг. Сб.статей. М., 1990. С. 193 -215.
  55. С. Н. Иван Карамазов (в романе Достоевского «Братья Карамазовы») как философский тип. Публичная лекция // Властитель дум. СПб, 1997. С. 343 -375.
  56. Н. И. Гете и его историческое значение // Гетевские чтения 1991. М., 1991. С.229−259.
  57. А. П. Система образов в романе Ф.М.Достоевского «Бесы»: автореф. дис. канд. филол. наук. Тбилиси, 1981.
  58. Г. М. «Фауст» И.В.Гете. К проблеме жанрового мышления. Новосибирск, 1993.
  59. Г. М. «Римский карнавал» и тема праздника в творчестве Гете // Гетевские чтения 1991. М., 1991. С. 70 80.
  60. Г. М. Ф.М.Достоевский. «О мотиве Великого Гете» // Достоевский и современность. Материалы X Международных старорусских чтений. Старая Русса, 1996. С. ЗО 31.
  61. Г. М. «Фауст» Гете: Concordia Discors // Культура и текст. Славянский мир: прошлое и современность. СПб-Самара-Барнаул, 2001. С. 74−80.
  62. В. Живая жизнь. М., 1999.
  63. А. Н. Жуковский. Пг., 1918.
  64. А. Н. Историческая поэтика. М., 1989.
  65. В. Е. Поэтика романа «Братья Карамазовы». Л., 1977.
  66. В. Е. Pater Seraphimus // Достоевский. Материалы и исследования. Л., 1983. Т.5. С.163 178.
  67. В. Е. Роман Ф.М.Достоевского «Бедные люди». JL, 1988.
  68. Н. Гете. Критико-биографический очерк. М., 1951.
  69. В. В. Последний день приговоренного к смерти (конец Кириллова) // Ф. М. Достоевский «Бесы»: антология русской критики. М., 1996. С.532−534.
  70. И. А. «Дневник писателя»: Текст и контекст // Достоевский. Материалы и исследования. JL, 1978. С. 151 159.
  71. И. Е. Социальная утопия в романе Гете «Годы учения Вильгельма Мейстера» // Там же. С.230 262.
  72. И. Е. Вецель и Гете: антиподы или единомышленники // Гетевские чтения 1993. М., 1994. С.122 135.
  73. А. Торжествующий аморализм. / По поводу «Русского Фауста» А. Луначарского. // Вопросы философии и психологии. 1902. Кн. 4/64. С. 901.
  74. Волжский (А. С. Глинка). Религиозно-нравственная проблема у Достоевского // Властитель дум. СПб., 1997. С. 172 242.
  75. И. В. «Фауст» Гете и проблема художественного метода. М., 1976.
  76. М. В. Роман трагедия // Достоевский. Эстетика и поэтика. Словарь-справочник. Под ред. Г. К. Щенникова. Челябинск, 1997. С. 115.
  77. А. Б. Музыкальное мышление Ф. М. Достоевского и лейтмотивность композиции его романов // Достоевский и мировая культура. Альманах № 3. М., 1994. С.110 138.
  78. А. Б. Образ Христа и концепция человека в романе Ф.М.Достоевского «Идиот» // Роман Ф. М. Достоевского «Идиот»: современное состояние изучения. М., 2001.
  79. А. А. Проблемы жанрового синтеза в романах «Бесы» Ф. М. Достоевского и «Мастер и Маргарита» М. А. Булгакова. Саратов, 1995.
  80. С. И. Трагедия зла (философский смысл образа Ставрогина) // «Бесы»: антология русской критики. М., 1996. С.668 683.
  81. Гете. Жизнь. Творчество. Традиции. СПб., 2002.
  82. М. Г. К проблеме самоубийства в творчестве Ф. М. Достоевского // Достоевский и современность. Тезисы выступлений на «старорусских чтениях». Новгород, 1988. С. 39 41.
  83. М. М. Ритм как элемент стилевого своеобразия // Гиршман М. М. Ритм художественной прозы. М., 1982. С. 152 263.
  84. В. И. «Моя исповедь» Карамзина в творческом сознании Достоевского // Карамзинский сборник. Национальные традиции и европеизм в русской культуре. Ульяновск, 1999. С. 50 62.
  85. А. Оперный замысел Тришатова // Гозенпуд А. Достоевский и музыка. Л., 1971. С. 124- 133.
  86. Я. Э. Достоевский и Кант. Размышления читателя над романом «Братья Карамазовы» и трактатом Канта «Критика чистого разума». М., 1963.
  87. Л. П. Библиотека Достоевского. Одесса, 1919.
  88. Л. П. Достоевский художник // Творчество Достоевского. М., 1959. С.330−416.
  89. Л. П. Стилистика Ставрогина // Ф. М. Достоевский «Бесы»: антология русской критики. М., 1996. С.614 619.
  90. М. Опыт анализа речи Ставрогина («Чужое» слово и его контекстуализация в процессе создания идеологии персонажей) // Достоевский. Материалы и исследования. Т.9. Л., 1991. С.117 124.
  91. Р. Ю. Пушкин и Гете. Сравнительное исследование. СПб., 1999.
  92. Р. Л. В несчастье яснеет истина: концовка «Кроткой» // Достоевский. Материалы и исследования. СПб., 1997. Т. 14. С. З 17.
  93. Р. Л. Проблема веры и добродетели в «Братьях Карамазовых» // Достоевский. Материалы и исследования. Л., 1991. Т.9. С. 124 -131.
  94. О. Г. Петербургская повесть Достоевского. СПб., 1999.
  95. Н. А. Забитые люди // Добролюбов Н. А. Собрание сочинений: В 9 т. М- Л., 1963. Т.7. С.225 275.
  96. А. «Кроткая» // Достоевский. Статьи и материалы: В 2 т. Под ред. А. С. Долинина. Л., 1925. Т.2. С. 423 -439.
  97. А. С. «Исповедь Ставрогина» // Ф. М. Достоевский «Бесы»: антология русской критики. М., 1996. С.534 560.
  98. Е. Н. Достоевский и Гете (У истоков романа «Бесы») // Достоевский. Материалы и исследования. Т.1. Л., 1974. С.219 239.
  99. В. В. Сверхчеловек у Ф.М.Достоевского и Ф. Ницше // Достоевский и современность. Тезисы выступлений на «старорусских чтениях». Новгород, 1988. С. 43 -44.
  100. Ф. Роман «Бесы» // Творчество Достоевского. М., 1959. С. 259 -268.
  101. Ф. И. Реализм Достоевского // Проблемы типологии русского реализма. М., 1969. С.408 454.
  102. М. Я. «Двойничество» в «Бесах» // Достоевский. Материалы и исследования. Л., 1976. Т.2. С. ИЗ 119.
  103. Э. М. «Страдания юного Вертера» Гете в контексте творчества Ф.М.Достоевского 1840-х годов // Проблемы метода и жанра. Выпуск 19. Томск, 1997. С. 84 98.
  104. В. М. Проблема Фауста // Фауст. Ч. 1—2 / Пер. Н. А. Холодковского- Под ред. М. Л. Лозинского. Пб.- М., 1922. В 2-х т.т. Т.1.
  105. Н. А. Проблема стиля и стилизации в творчестве молодого Гете // Гетевские чтения 1991. М., 1991. С. 7 17.
  106. М. В. Язык произведений Достоевского / Достоевский: Эстетика и поэтика. Словарь-справочник. Под ред.Г. К. Щенникова. Челябинск, 1997. С.249−250.
  107. В. Н. Система жанров Достоевского. Типология и поэтика. Л., 1985.
  108. В. Н. Есть ли у Достоевского положительный герой // Достоевский и современность. Тезисы выступлений на «старорусских чтениях». Новгород, 1988. С. 45.
  109. В. Н. О христианском значении основной идеи творчества Достоевского // Достоевский и мировая культура. Альманах № 2. СПб., 1994. С. 5 14.
  110. В. Н. Поэма // Достоевский: Эстетика и поэтика. Словарь-справочник. Под ред. Г. К. Щенникова. Челябинск, 1997. С.201 202.
  111. Т. В. «Дневник писателя» и его место в творчестве Ф.М.Достоевского 70-х годов. Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л., 1975.
  112. Г. Гете. Пер. А. Г. Габричевского. М., 1926.
  113. Я. Романы Достоевского. Ташкент, 1963.
  114. Иванов Вяч. И. Гете на рубеже двух столетий // Иванов В. Родное и вселенское. М., 1994. С. 236.
  115. Вяч. И. Иванов. Достоевский и роман-трагедия // Властитель дум. СПб., 1997. С. 394 -432.
  116. А. А. Философские открытия Ф. М. Достоевского. М., 1995.
  117. Е. А. Эстетические функции синтаксиса в художественных текстах Достоевского // Достоевский и мировая культура. Альманах № 3. М., 1994. С.94 110.
  118. Ю. П. Упоение Достоевского // Ф. М. Достоевский «Бесы»: антология русской критики. М., 1996. С.695 703.
  119. О. А. Воспоминания как структурный компонент в публицистике и художественной прозе Ф.М.Достоевского. Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1992.
  120. К. К. Из жизни и творчества Ф. М. Достоевского в молодости // Творческий путь Достоевского. Д., 1924. С. 34 49.
  121. Ю. Ф. Зачем хроникер в «Бесах» // Достоевский. Материалы и исследования. Т.5. Д., 1983. С.113 132.
  122. Ю. Достоевский и канун XXI века. М., 1989.
  123. Т. А. Характерология Достоевского. М., 1996.
  124. . Пространство и время в романах Достоевского // Достоевский. Материалы и исследования. Д., 1978. С. 41 54.
  125. Л. М. Философско-эстетические идеи Гете и искусство («Западно-восточный диван») // Эстетика и искусство. М., 1966. С. 140 -164.
  126. Т. Ирония судьбы или ирония романтическая? По поводу трагедии героя рассказа «Кроткая» // Достоевский и мировая культура. Альманах № 14. М., 1999. С. 13 18.
  127. И. А. Христос в творчестве Достоевского // Достоевский. Материалы и исследования. СПб., 1997. Т. 14. С. 17 26.
  128. Р. Я. Сквозные мотивы творчества Достоевского в историко-культурной перспективе. Кишинев, 1985.
  129. А. В. Проблемы развития образа героя-индивидуалиста в творчестве А. С. Пушкина и Ф. М. Достоевского. Автореф. дис.. канд. филол. наук. Горький, 1989.
  130. А. Роман Достоевского. Опыт поэтики жанра. Budapest, 1985/
  131. А. Иван Карамазов: Фауст или Мефистофель? // Достоевский. Материалы и исследования. СПб., 1997. Т. 14. С. 153 163.
  132. А. От Адама и Иова до Фауста и Ивана Карамазова // Dostojevskij und Deutschland. Unter Berucksichtigung seiner internationalen Bedeutung (IX. Symposium der internationalen Dostojewskij-Gesellschaft). Baden-Baden, 4.-8. Oktober 2001. S. 85−86.
  133. А. «Фиктивный» диалог в романе Достоевского «Бесы» // Творчество Ф. М. Достоевского. Проблемы, жанры, интерпретации. Новокузнецк, 1998. С. 215 -282.
  134. В. JI. Неизданная глава романа «Бесы» // Ф. М. Достоевский «Бесы»: антология русской критики. М., 1996. С. 567 -576.
  135. К. О. Гете. Жизнь и творчество: В 2 т. М., 1987.
  136. Е. «Память жанра в романе «Подросток» // Роман «Подросток»: возможности прочтения. Коломна, 2003. С. 137−158.
  137. А. Б. Исповедь подпольного человека. К антропологии Ф. М. Достоевского. М., 2001.
  138. Ю. Разрушение поэтики // Вестник МГУ, 1994. Сер.: «Филология». № 5. С. 44−62.
  139. Ю. Бахтин, слово, диалог и роман / Пер. с фр. Г. К. Косикова//Вестник Московского ун-та. Сер.9. Филология. 1995. N1. С. 97−124.
  140. И. Н. Символическая реальность Гете: Поэтика художественной прозы. М., 2000.
  141. С. В. Гете и философия. Ижевск, 1991.
  142. С. В. Философия природы И.В.Гете. Автореф. дис. канд. филол. наук. СПб., 1997.
  143. А. И. Достоевский и экзистенциализм // Достоевский -художник и мыслитель. М., 1972. С.165 198.
  144. Р. Философия Достоевского в систематическом изложении. М., 1996.
  145. Легенда о докторе Фаусте. М.-Л., 1958.
  146. Н. С. «Фауст»: Типология жанра // Гетевские чтения 1991. М., 1991. С. 31 -51.
  147. В. Икона в творчестве Достоевского («Братья Карамазовы», «Кроткая», «Бесы», «Подросток», «Идиот») // Достоевский. Материалы и исследования. Т.15. СПб., 2000. С. 237 -263.
  148. Ю.М. Структура художественного текста. М., 1970.
  149. Ю. М. Текст в тексте // Труды по знаковым системам. Текст в тексте. Тарту, 1981. Вып. 14. С. З 18.
  150. Ю. М. Идейная структура «Капитанской дочки» // Лотман Ю. М. В школе поэтического слова. Пушкин. Лермонтов. Гоголь. М., 1988. С.107- 124.
  151. Ю. М. Сюжетное пространство русского романа XIX столетия // Там же. С.325 349.
  152. Ю. М. «Договор» и «вручение себя» как архетипические модели культуры // Лотман Ю. М. Избранные статьи: В 3 т. Таллин, 1993. T.I. С. 345 -355.
  153. А. Русский Фауст // Вопросы философии и психологии. 1902. Кн.63 (III). С.783 795.
  154. Е. И. Достоевский и проблема «русского» Шиллера. Автореф. дис. .канд. филол. наук. Л., 1989.
  155. Д. Е. Поэзия и проза Ал. Блока. Л., 1975.
  156. Т. Гете и Толстой // Манн Т. Собр.соч.: В 9 т. М., 1961. Т.9. С. З -59.
  157. П. Ф. Типология и средства художественного изображения характеров в ранних произведениях Достоевского. Автореф. дис.. канд. филол. наук. Киев, 1983.
  158. С. А. Ставрогин и Тихон (роман «Бесы») // Достоевский и современность. Новгород, 1995. С. 138 141.
  159. И. Я. Радищев и Гете (к проблеме восприятия «Вертера»)//Гетевскиечтения 1999. М., 1999. С.153 168.
  160. . С. Проблема управления «своим талантом»: Достоевский // Мейлах Б. Талант писателя и процесс творчества. Л., 1969. С. 189 204.
  161. Е. М. Достоевский в свете исторической поэтики. Как сделаны «Братья Карамазовы». М., 1996.
  162. Д. С. Достоевский // Властитель дум. СПб., 1997. С.279−303.
  163. И. Проблема музыкального построения повести «Записки из подполья» // Достоевский и его время. М., 1971. С. 154 165.
  164. В. И. Идея аналогий в художественном плане «Фауста И.В.Гете (поэтика театральности). М., 1999.
  165. Минц 3. Г Функция реминисценций в поэтике А. Блока // Труды по знаковым системам. Тарту, 1973. Вып.6. С. З87 417.
  166. А. В. Природа в творческой мысли Гете // Гетевские чтения 1991. М., 1991. С. 51 59.
  167. Н. Русский Фауст. Опыт сравнительного выявления основного художественного типа Ф. М. Достоевского // Русский филологический вестник. Варшава, 1905. Т.53. С. 298 308- 1906. Т.54. С324 — 358- 1907. Т.55. С. 1 — 29.
  168. Л. И. Трагическое // Достоевский: Эстетика и поэтика. Словарь-справочник. Под ред. Г. К. Щенникова. Челябинск, 1997. С. 51.
  169. В. П. Цитирование, аппликация, парафраз: к разграничению понятий // Филологические науки. 2002. № 1. С. 63 70.
  170. М. В., Шмакова О. В. Вечная женственность в фаустианской концепции И. В. Гете // Социокультурные исследования. Волгоград, 1999. № 5. С. 40−43.
  171. К. В. Достоевский. Жизнь и творчество // Мочульский К. В. Гоголь. Соловьев. Достоевский. М., 1995. С.219 550.
  172. А. Н. Ставрогин Достоевского и Карамзин М. Горького // Достоевский. Материалы и исследования. Т.6. Л., 1985. С154 168.
  173. И. Гете и Достоевский. Саранск, 1995.
  174. С. В. Роль «Дневника писателя» Ф. М. Достоевского в творческой истории романа «Братья Карамазовы». Автореф. дис.. .канд. филол. наук. М., 1994.
  175. Р. Г. Реминисценция и парафраза в «Преступлении и наказании» // Достоевский. Материалы и исследования. Л., 1976. Т.2. С. 88 -96.
  176. Е. Софийность русской прозы второй половины XIX века: евангельский текст и художественный контекст. Томск, 1999.
  177. Общепонятная физика, составленная Н. Писаревским. СПб., 1854. Часть 1.
  178. В. Г. Типология образов в художественной системе Достоевского. Новосибирск, 1981.
  179. И. В. Художественная функция безобразия в романе Ф. М. Достоевского «Бесы» и «Петербурге» А. Белого // Достоевский и современность. Новгород, 1995. С. 154- 160.
  180. Т. И. Поэтика повестей Достоевского 1840 1860-х гг. Автореф. дис.. канд. филол. наук. Томск, 1989.
  181. Н. Е. Современная практика православного благочестия: В 4 т. Т.2. СПб., 1995.
  182. Пис Р. «Кроткая» Достоевского: ряд воспоминаний, ведущих к правде // Достоевский. Материалы и исследования. СПб., 1997. Т. 14. С. 187 -195.
  183. Р. Н. «Космическое чувство» в художественной прозе «Дневника писателя» Достоевского // Достоевский и современность. Тезисы выступлений на «старорусских чтениях». Новгород, 1988. С. 84 -88.
  184. Р. Н. «Действительность идеала» в малой прозе «Дневника писателя» // Достоевский. Материалы и исследования. Л., 1991. Т.9. С.183 199.
  185. Р. Н. Двойничество и самозванство // Достоевский. Материалы и исследования. СПб., 1994. Т.П. С. 28 41.
  186. Р. Н. Малая проза в «Дневнике писателя» и «Братьях Карамазвых» (Идейно-художественные переклички и сопряжения) // Достоевский. Материалы и исследования. СП., 1996. Т. 13. С. 131 143.
  187. Г. Открытость бездне: Встречи с Достоевским. М., 1990.
  188. Е. Г. Полюса личностной позиции в художественном мире романа Ф.М.Достоевского «Бесы». Магнитогорск, 2000.
  189. Актуальные проблемы лингвистики и методики обучения иностранным языкам. Тверь, 1992. С. 53 54.
  190. Л. М. Творческие дневники Достоевского. М., 1981.
  191. Роман «Подросток»: возможности прочтения. Коломна, 2003.
  192. В. П. Текст в тексте // Руднев В. П. Словарь культуры XX в. М, 1997. С.308−311.
  193. П. И. Работа Достоевского над «Идиотом» // Из архива Ф. М. Достоевского. Неизданные материалы. М., 1993. С. 212.
  194. Л. «Бесы»: Роман предупреждение. М., 1990.
  195. К. А. Философское мировоззрение Гете. М., 2001.
  196. В. А. Композиция как одно из средств выражения авторской оценки в произведениях Достоевского // Достоевский. Материалы и исследования. Л, 1976. Т.2. С. 11 20.
  197. И. 3. Достоевский и Гете // Достоевский. Материалы и исследования. СПб., 1997. Т.14. С.46−58.
  198. Г. А. Типология характеров в романе Ф.М.Достоевского «Братья Карамазовы» и в рассказах Гаршина 80-х годов. Автореф.дис. .канд.филол.наук. М., 1992.
  199. В. А. Семантика образа Хромоножки в романе Ф.М.Достоевского «Бесы» // Достоевский и современность. Новгород, 1994. С.219−222.
  200. И. П. Порождение интертекста. СПб., 1996.
  201. В. В. Роман Ф.М.Достоевского «Бесы» и проблемы гротеска. Томск, 1985.
  202. В. В. Принципы художественного характеросложения в романах Ф.М.Достоевского // Достоевский и современность. Тезисы выступлений на «старорусских чтениях». Новгород, 1988. С. 98 99.
  203. В. С. Общий смысл искусства // Соловьёв B.C. Соч.: В 2 т. М., 1990. Т. 2
  204. С. Гете и христианство. М., 1917.
  205. Н. Ф. Проблема добра и зла в этических взглядах Ф. М. Достоевского. Автореф. дис. .канд. филол. наук. JL, 1975.
  206. Спивак М. J1. Взаимодействие трагического и комического в поэтике Ф. М. Достоевского (романы «Бесы», «Братья Карамазовы»). М., 1987.
  207. Н. Д. Русский Фауст // Вопросы философии. 1983. № 9.
  208. Н. Д. Тема русского фаустианства в романе Ф.М.Достоевского «Братья Карамазовы. М., 1984.
  209. К. Трагедия Хроникера (Роман «Бесы» недоговоренное пророчество) // Достоевский и мировая культура. Альманах № 1. Часть 1. С. 121 — 145.
  210. А. Е. Текстовые реминисценции как языковое явление // Вопросы языкознания. 1995. № 6. С. 17 30.
  211. . Н. «Закон «я» и закон любви» (нравственная философия Достоевского) / Этика, 1991. № 5. С. 1 23.
  212. В. Н. Коннотация как средство экспрессивной окраски номинативных единиц // Телия В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М., 1986. С.53 112.
  213. JI. М. Проблема пантеизма в лирике Гете // Гетевские чтения 1991. М., 1991. С. 59 69.
  214. Р. Д. Принципы цитирования у Ахматовой в сопоставлении с Блоком // Тезисы I Всесоюзной (III) конференции
  215. Творчество А. А. Блока и русская культура XX века». Тарту, 1975. С. 12 -21.
  216. . В. Пушкин читатель французских поэтов // Пушкинский сборник памяти проф. С. А. Венгерова. М, Пг, 1922. С. 210 -228.
  217. . В. Поэтика: краткий курс. М., 1996.
  218. П. X. Проблема интекста // Труды по знаковым системам. Текст в тексте. Тарту, 1981. Вып.14. С. 33 -44.
  219. В. А. Рассказчик в «Бесах» Достоевского // Исследования по поэтике и стилистике. Л., 1972. С.87 162.
  220. К. А. Идеи и характеры в романе Ф.М.Достоевского «Бесы». Автореф. дис.. канд. филол. наук. Баку, 1994.
  221. Ф. П. «Фауст» Гете. Рига, 1976.
  222. Ф. П. Смена культурных кодов, или Гете в сознании Пушкина // А. С. Пушкин и мировая культура. М., 1999. С.164 165.
  223. П. А. Иконостас. М., 1995.
  224. С. Достоевский и кризис гуманизма // Русские эмигранты о Достоевском. СПб., 1994. С.196−204.
  225. Г. М. Реализм Достоевского. М. -JL, 1964.
  226. Г. М. Эстетика Достоевского // Достоевский художник и мыслитель. М., 1972. С. 92 — 164.
  227. Г. М. Путь Достоевского к роману-эпопее // Достоевский. Материалы и исследования. Л., 1988. Т.8. С. 5 21.
  228. Г. М. «Доктор Фаустус» Т. Манна и «Бесы» Достоевского // Достоевский. Материалы и исследования. СПб., 1997. Т. 14. С. З-17.
  229. А. Достоевский и Киркегор: диалог и молчание // Достоевский и мировая культура. СПб., 1993. Альманах № 1. С. 176 191.
  230. Хоц А. Н. Книга Иова и диалогическая эстетика Достоевского // Филологические записки. Вып. 17. Воронеж, 2001. С. 46−56.
  231. Епископ Антоний Храповицкий. Пасторское изучение людей и жизни по сочинениям Ф. М. Достоевского // Властитель дум. СПб., 1997. С.137- 172.
  232. Н. В. Зимовейкин в диалогах с господином Прохарчиным // Достоевский. Материалы и исследования. Т. 14. СПб., 1994. С.96 108.
  233. Н. В. «Господин Прохарчин» (символика огня) // Достоевский. Материалы и исследования. Т. 13. СПб., 1996. С. 29 50.
  234. Н. В. Сон господина Прохарчина. Фантастичность реальности // Достоевский и мировая культура. Альманах № 6. СПб., 1996. С.34−62.
  235. Г. Л. Романы «пятикнижия» Ф. М. Достоевского и Откровение Св. Иоанна Богослова. Волгоград, 2001.
  236. Н. М. О стиле Достоевского. М., 1967.
  237. С. Н. «Страх» в «Бесах» (особенности сочетаемости) // Достоевский и современность. Новгород, 1995. С.216 219.
  238. Г. К. Синтез русских и западно-европейских традиций в творчестве Ф. М, Достоевского // Творчество Ф. М. Достоевского. Искусство синтеза. Екатеринбург, 1991. С. 15 63.
  239. Г. К. Иван Карамазов русский Фауст // Достоевский в конце XX века. М., 1996. С. 298 — 330.
  240. Г. К. Трагическое // Достоевский: Эстетика и поэтика. Словарь-справочник. Под ред. Г. К. Щенникова. Челябинск, 1997. С. 52.
  241. Г. К. Характерология // Там же. С. 235.
  242. В. В. Собр. соч.: В 3 т. М., 1974. Т. 3.
  243. Эккерман И.-П. Разговоры с Гете. М., 1981.
  244. Эккерман И.-П. Разговоры с Гете. Калининград, 1999.
  245. М. Д. Две заметки к роману «Бесы» // Достоевский. Материалы и исследования. Т.4. Л., 1980. С.188 190.
  246. . М. Идеологический роман Достоевского // Властитель дум. СПб., 1997. С.538 583.
  247. М. Н. Фауст и Петр (Типологический анализ параллельных мотивов у Гете и Пушкина) // Гетевские чтения 1984. М., 1986. С. 184 203.
  248. Г. В. Фауст в искушениях XX века. М., 2005.
  249. Т. В. Образ черного пуделя в трагедии Гете // Гетевские чтения 1999. М., 1999. С.94- 103.
  250. Doblin A. Goethe und Dostojewski // Doblin A. Aufsatze zur Literatur. Walter-Verlag, 1963. S. 312−321.
  251. Knapp L. The Annihilation of Inertia. Dostoevsky and Metaphysics. Northwestern University press / Evanston, 1996.
  252. Kostovski I. Dostoevsky and Goethe: Two Devils Two Geniusus. A Study of the Demonic in their Work. New York, 1974.
  253. Masaryk T. G. Studie о F. M. Dostojevskem (s rukopisnymi poznamkami). Uspofadal Jin Horak. Praha, 1932.
  254. Matl J. Goethe bei den Slaven. Jahrb. f. Kult. u. Gesch. der Slaven. 1932.
  255. Potapova G. Dostoevskij als Leser Goethes // Xllth Symposium of the International Dostoevsky Society. Geneva, Sept. 1−6, 2004. S. 312.
  256. Shchulz Mentor Mephisto: Goethe-Repliken in Dostoevskijs Erzahlung «Krotkaja» //ZfSI 41 (1996) 2. S. 127−140.
  257. Shimizu T. Mephistopheles and Ivan’s Devil // Dostojevskij und Deutschland. Unter Berucksichtigung seiner internationalen Bedeutung (IX. Symposium der internationalen Dostojewskij-Gesellschaft). Baden-Baden, 4.-8. Oktober 2001. S. 10. V
  258. Teskova Anna. F. M. Dostojevskij a ziva priroda // Sbornik «Dostojevskij». Praha, 1931. S.56 58.
Заполнить форму текущей работой