Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Оценивание действительности военнослужащими и писателями в аспекте точности / неточности: На материале английского и русского языков

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Основным в данном эксперименте стал метод перифразы, который используется в психолингвистике для исследования структуры значения развернутого текста. Среди множества видов перифразы (например, пересказ произведения словами, близкими к текстуреферат или краткий конспект содержания произведенияоглавление произведениязаглавие или набор ключевых слов), мы воспользовались одним из ее предельных… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ И ПРИНЦИПЫ ИССЛЕДОВАНИЯ РЕЧЕВОГО ПОВЕДЕНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ ГРУПП ПИСАТЕЛЕЙ И ВОЕННОСЛУЖАЩИХ
    • 1. 1. Сравнительное описание профессиональных групп авторов -военнослужащих и писателей в военные годы
    • 1. 2. Сравнительное описание особенностей речевых жанров, исследуемых в работе
    • 1. 3. Речевое поведение отправителя текста с позиции скрытых речевых стратегий
      • 1. 3. 1. Понятие стратегии, эмотивно- и конативноориентированные стратегии
      • 1. 3. 2. Содержание эмотивноориентированной стратегии «уверенного /неуверенного речевого поведения отправителя текста»
      • 1. 3. 3. Содержание скрытой конативноориентированной стратегии «формирования отношения получателя текста к речевому событию путем. его оценивания с позиции точности / неточности»
      • 1. 3. 4. Описание форм категорий числа, являющихся речевыми сигналами стратегии «точности / неточности»
      • 1. 3. 5. Речевые сигналы скрытой речевой конативноориентированной стратегии «формирования отношения получателя к речевому событию путем его оценивания с позиции точности / неточности»
    • 1. 4. Трансформационный эксперимент по выявлению точного / неточного интерпретирования окружающего мира
    • 1. 5. Требования к проведению прагмалингвистического эксперимента
  • Выводы
  • ГЛАВА 2. ИНТЕРПРЕТАЦИЯ РЕЧЕВОГО ПОВЕДЕНИЯ ВОЕННОСЛУЖАЩИХ И ПИСАТЕЛЕЙ
    • 2. 1. Анализ речевого поведения русскоязычных писателей и военнослужащих в текстах разных речевых жанров
      • 2. 1. 1. Сопоставление речевого поведения русскоязычных писателей в речевых жанрах романа и газетного очерка
      • 2. 1. 2. Сопоставление речевого поведения русскоязычных военнослужащих в речевых жанрах мемуара и учебно-воспитательной литературы
    • 2. 2. Анализ речевого поведения англо- и русскоязычных писателей и военнослужащих по национальному критерию
      • 2. 2. 1. Сопоставление речевого поведения англо-, немецко- и русскоязычных военнослужащих в речевом жанре военных мемуаров
      • 2. 2. 2. Сопоставление речевого поведения русско- и англоязычных писателей в речевом жанре военного романа
    • 2. 3. Анализ речевого поведения русскоязычных и англоязычных писателей и военнослужащих по профессиональному критерию
  • Выводы

Оценивание действительности военнослужащими и писателями в аспекте точности / неточности: На материале английского и русского языков (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Актуальность исследования. Изучение реального существования языка привлекает к себе внимание многих современных исследователей. Такой подход к языку предполагает анализ речевого поведения представителей различных социальных групп общества. Социальная роль военнослужащего является одной из модельных в русскоязычном обществе. В преддверии празднования 60-летия победы над фашистской Германией интерес к личности военнослужащих, принимавших участие в боевых действиях, а также писателей-корреспондентов военных лет, к людям, которых с каждым годом, к сожалению, все меньше, становится особенно актуальным. Типологические черты речевого поведения военнослужащих изучаются многими науками: психологией, педагогикой, социолингвистикой. С точки зрения прагмалингвистики в рамках нашего исследования речевое поведение англои русскоязычных военнослужащих и писателей анализируется с учетом оценивания ими окружающей действительности в аспекте точности / неточности, т. е. учитывается процесс оценивания говорящим количественных признаков вещей объективного мира. В современном информационном обществе, где бесспорным является факт развития цифровых технологий, категория количества, ее осмысление и актуализация выходят на первый план.

Основным результатом процессов осмысления и актуализации может быть представление о единичности или множественности вещей, отражающее познавательное свойство человека видеть любую вещь отдельно или в совокупности с другими, рассматривать ее как элемент множества, как часть целого (Кондаков, 1971: 306). Субъектом данного процесса является человек со свойственным ему своеобразием восприятия и интерпретации категории количества, которые зависят от индивидуальной направленности личности, ее способностей. Можно выделить людей с логическим и гуманитарным типами мышления. Первые имеют способности к математике, логическим наукам, которые оперируют понятиями объективной действительности, цифровым выражением явлений окружающего мира. У вторых наблюдаются способности к гуманитарным наукам, которые чаще требуют не цифрового, а нейтрального в количественном отношении восприятия действительности. Представители и той, и другой групп людей с разной личностной направленностью могут обладать творческим мышлением, которое предполагает образное восприятие количества и не зависит от направленности способностей человека, но у математика и писателя оно будет проявляться по-разному.

Объектом исследования явилось речевое поведение русскои англоговорящих военнослужащих и писателей. Вступая в профессиональные отношения, человек развивает свои способности, вырабатывает устойчивые формы поведения, которые постепенно становятся чертами его характера.

Предмет диссертации — скрытые нюансы смысла, актуализируемые авторами на привычном неосознаваемом уровне выбором речевых сигналов точности / неточности.

Методологическая база исследования. Диссертационная работа выполнена в русле диалектико-материалистической концепции, в соответствии с принципом всеобщей связи явлений, категории количества, качества и других. Общенаучной предпосылкой и базой исследования послужили теоретические разработки С. Д. Кацнельсона (1972) о скрытых грамматических значениях, Ю. С. Степанова (1971, 1998), Л. А. Киселевой (1978), Т.А. ван Дейка (1989), А. Г. Баранова (1993), Е. В. Падучевой (2002), О. С. Иссерс (2002), изучавших явления прагматического аспекта языкаа также A.A. Реформацкого (1960), И. А. Бодуэна де Куртене (1963), В. З. Панфилова (1971), В. В. Виноградова (1986), Л. Д. Чесноковой (1992, 1997), разрабатывавших вопросы категории количества. Основополагающими для данного исследования стали также работы Г. Г. Матвеевой (1984, 1993, 1999, 2004), разработавшей методику анализа скрытых грамматических значений и идентификации социального лица («портрета») говорящего по его речи.

Методы исследования. В качестве основного метода в работе используется объективный прагмалингвистический эксперимент. В качестве дополнительных выступают методы перевода, трансформации перефразирования текста), контент-анализа, приемы идентификации и атрибуции.

Материалом исследования являются тексты разных речевых жанров: военные мемуары, военная учебно-воспитательная литература, публицистический очерк и военный роман. Всего было проанализировано 84 718 малых синтаксических групп (МСГ), извлеченных из текстов 36 авторов.

Целью данной диссертационной работы является диагностирование типичных лигвокультурных, профессиональных и личностных качеств англоязычных и русскоязычных военнослужащих и англоязычных и русскоязычных писателей на основании сравнительного анализа их речевого поведения в текстах разных жанров, а также установление корреляции между актуализацией речевых сигналов количества и индивидуальными особенностями личности, сферой ее способностей.

Гипотеза данного исследования состоит в следующем: неосознаваемая, заавтоматизированная актуализация категории количества в тексте выявляет особенности направленности способностей личности. Профессиональный статус завершает формирование способностей личности и влияет на ее речевое поведение. Так, у военнослужащих, как представителей определенной профессиональной группы, более развиты математические способности, и им присуще более уверенное поведение.

Поставленная цель работы и выдвинутая гипотеза предполагают решение следующих задач:

1. определить специфику категории количества с точки зрения прагмалингвистики;

2. определить содержание и разработать набор речевых сигналов актуализации оценивания окружающей действительности с позиции точности / неточности в англоязычных и русскоязычных текстах;

3. изучить особенности актуализации категории количества англоязычными и русскоязычными коммуникантами в речи и соотнести с их профессиональными групповыми и индивидуальными личностными качествами;

4. диагностировать направленность способностей военнослужащих и писателей, выступающих в качестве авторов текстов разных речевых жанров с учетом их лигвокультурной принадлежности.

На защиту выносятся следующие положения:

1. С позиции прагмалингвистики целесообразно выделить в актуализации категории количества с учетом оценивания действительности англоязычными и русскоязычными коммуникантами по критерию точности / неточности — план конкретного отношения, план неконкретного отношения и план нейтрального отношения.

2. План конкретного отношения актуализируется при выборе говорящим речевых сигналов определенного (последний, оба, пятилетний, the last, both, five-year-old) и приблизительного количества (два-три, приблизительно пять, approximately five, two-three) — план неконкретного отношения актуализируется при выборе говорящим речевых сигналов неопределенного количества (несколько, очередь, множество, some, queue, numeracy) — план нейтрального отношения актуализируется при отсутствии выбора речевых сигналов количества сигналов.

3. Частая актуализация автором речевых сигналов определенного и приблизительного количества говорит о том, что автор больше тяготеет к логическому типу мышления, что свойственно представителям группы военнослужащихигнорирование в речи маркеров количества указывает на гуманитарную направленность личности, что характерно для писателейчастая актуализация речевых сигналов неопределенного количества свидетельствует о том, что автор, независимо от направленности его способностей, является творческой личностью, которая нестандартно мыслит и эмоционально воспринимает окружающую действительность.

4. Сравнение средних речежанровых величин и сопоставление показателей, отклоняющихся от средней речежанровой величины, позволяет выявить национальные и индивидуальные отличия русскоязычных и англоязычных военнослужащих и писателей. Так, анализ текстов русскои англоговорящих авторов по стратегии «уверенного / неуверенного речевого поведения» показал, что наиболее уверенным речевым поведением обладают англо-говорящие авторы, которые по национальности являются американцами. Наименее уверенное речевое поведение демонстрируют русские.

Научная новизна работы состоит в том, что в результате исследования был выделен вариант уже существующей стратегии «формирования отношения получателя текста к речевому событию путем его оценивания», основывающийся на оценивании с позиции точности / неточности, описаны речевые сигналы данной стратегии. Впервые была сделана попытка диагностирования личностных качеств отправителя текста по частоте актуализации речевых сигналов точности / неточности в тексте англоязычными и русскоязычными представителями профессиональных групп военнослужащих и писателей. Экспериментальным путем было подтверждено, что с помощью выявления особенностей восприятия и интерпретации категории количества можно диагностировать индивидуальные способности личности.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что ее результаты вносят вклад в раскрытие механизмов функционирования речевых единиц, а также в определение прагматических закономерностей, влияющих на актуализацию автором текста количественных речевых сигналов.

Практическая ценность исследования состоит в том, что его материалы могут быть использованы при чтении курсов по лингвистике текста, прагма-, социои психолингвистике, при работе над текстами и анализе творчества писателей, разработке спецкурсов. Результаты исследования могут найти применение в прикладных сферах, где необходимо проведение идентификации личности через ее речевое поведение и установление авторства текста.

Апробация работы. Результаты проведенного теоретического и экспериментального исследования освещались на международных и региональных научно-практических и научных конференциях Ростовского государственного педагогического университета (2002, 2003, 2004), Донского юридического института (2003, 2004), а также обсуждались на заседаниях кафедры немецкого языка Ростовского государственного педагогического университета. По результатам исследования опубликовано четыре статьи.

Структура работы определяется целями и задачами исследования. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и списка языкового материала.

ВЫВОДЫ.

Объективный прагмалингвистический эксперимент применяется для обнаружения в тексте определенных речевых сигналов, которые после анализа, классификации и количественной обработки могут послужить основой для интерпретации особенностей речевого поведения отправителя текста, в нашем случае — авторов, принадлежащих к двум профессиональным группам: военнослужащих и писателей. Можно сказать, что это две противоположные профессиональные группы, потому что профессионализм в этих двух областях подразумевает наличие диаметрально противоположных качеств. Для военных это, скорее всего, объективизм, логика, расчет, сдержанность, педантизмдля писателей — субъективизм, эмоциональность, впечатлительность, мечтательность. Прагмалингвистический эксперимент позволил изучить основные особенности речевого поведения представителей двух этих групп и составить фрагменты их речевых портретов с помощью двух скрытых стратегий речевого воздействия: «уверенного / неуверенного речевого поведения отправителя текста» и «формирования отношения получателя к речевому событию путем оценивания его с позиции точности / неточности» .

В ходе объективного прагмалингвистического эксперимента исследуются предикативные группы (МСГ) на предмет наличия / отсутствия в них сигналов скрытых эмотивнои конативноориентированных стратегий речевого воздействия. Подсчет и обработка актуализированных маркеров позволяют соотнести неосознанный заавтоматизированный выбор речевых единиц с личностными качествами авторов. Интерпретация и количественный анализ речевых сигналов стратегии «формирования отношения получателя к речевому событию путем оценивания его с позиции точности / неточности» помогает выявить направленность способностей личности говорящего. Частая актуализация плана конкретного отношения данной стратегии говорит о математических способностях личности, плана нейтрального отношения — о способностях к гуманитарным наукам. А преобладающая актуализация плана неконкретного отношения может диагностировать творческую личность с высоко развитыми духовными способностями.

С помощью средних речежанровых показателей актуализации стратегий воздействия мы можем определить групповые свойства и способности авторов текстов, а с помощью показателей, отклоняющихся от средней речежанровой величины, — индивидуальные способности представителей группы.

Проведение эксперимента позволило выявить, что профессиональная группа англои русскоязычных военнослужащих состоит из людей, склонных к более точному речевому поведению, т. е. их способности лежат в сфере логики и математики. Это предполагает наличие у них следующих качеств: объективизма, логики, сдержанности, педантичности. Среди представителей группы русскоязычных военнослужащих встречаются люди, с особенно развитыми духовными способностями. Что касается профессиональных англои русскоязычных писателей, то способности этих людей лежат в сфере гуманитарных наук. Это значит, что они субъективны, впечатлительны, не полагаются на логику и расчет, а на интуицию. В среди обеих англои русскоязычных профессиональных групп встречаются люди с высокоразвитыми духовными способностями, большим творческим потенциалом, особым складом образного мышления.

С помощью стратегии «уверенного / неуверенного речевого поведения автора текста в речевом событии «были также проанализированы тексты представителей профессиональных групп англо-, немецкои русскоязычных военнослужащих и писателей (данные по немецкоязычным писателям были взяты из работы Л.А. Моисеенко) для проверки выдвинутой гипотезы исследования о том, что людям с математическим типом мышления, т. е. военнослужащим, свойственно более уверенное речевое поведение. Но данная гипотеза не подтвердилась. Средний речежанровый показатель актуализации плана категорического высказывания, который свидетельствует об уверенном речевом поведении у русскоязычных писателей, обладающих способностями в сфере гуманитарных наук, выше, чем у русскоязычных военнослужащих. Среди англо-, немецкои русскоязычных военнослужащих наиболее уверенное речевое поведение демонстрируют англоязычные писатели по национальности американцы, наименее уверенное речевое поведение присуще русскоязычным военнослужащим, что обусловлено социально-историческими предпосылками.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

В данной работе сделана попытка обобщить проблематику изучения категории количества в лингвистике, исследовать количественное оценивание окружающей действительности, раскрыть данные понятия с точки зрения прагмалингвистики и провести плагмалингвистический эксперимент по выявлению речевого поведения автора текста.

Также в работе описан вариант стратегии «формирования отношения получателя текста к речевому событию путем его оценивания» и выделены речевые сигналы данной стратегии. Данная стратегия называется скрытой стратегией «формирования отношения получателя к речевому событию путем оценивания его с позиции точности / неточности» и реализуется в тексте в одном из трех планов: плане конкретного речевого поведения отправителя текста, неконкретного и нейтрального. План конкретного отношения актуализируется в тексте при выборе речевых сигналов категории определенного и приблизительного количества, которые являются цифровым выражением количества и передают субъективное видение этих категорий отправителем текста. План неконкретного отношения актуализируется при выборе отправителем текста речевых сигналов неопределенного количества. План нейтрального отношения предполагает полное отсутствие количественного оценивания отправителем текста действительности с позиции точности / неточности.

Речевые сигналы трех планов данной стратегии были выделены с помощью метода перевода. Речевые сигналы были выявлены с учетом анализа адекватной актуализации одинаковых планов данной стратегии в исходном и переводном текстах и тех, в которых встречаются расхождения в актуализации плана выражения стратегии.

План конкретного отношения может быть актуализирован с помощью следующих речевых сигналов: количественных и порядковых числительных в единственном и множественном числесуществительных, прилагательных, наречий с определенно-количественным значениемуказательных, собирательных, отрицательных местоимений и словосочетаний с ними, глаголов. План неконкретного отношения может быть актуализирован с помощью существительных, прилагательных и глаголов с неопределенно-количественным значением, собирательных существительных и эмоционально-экспрессивных словосочетаний.

Скрытая стратегия воздействия отправителя текста на получателя складывается из актуализации тонких оттенков смысла, которые проявляются как речевое поведение автора текста. В стратегии «формирования отношения получателя к речевому событию путем оценивания его с позиции точности / неточности» скрытые оттенки смысла несут в себе речевые сигналы категории количества, актуализация которых дает исследователю возможность составить фрагменты речевого портрета автора текста. По числу примеров актуализации одного из планов данной стратегии можно сделать вывод о направленности способностей говорящего. Чтобы выявить особенности интерпретации авторами текста окружающего мира на основе категории точности / неточности, был проведен трансформационный эксперимент. Метод трансформации позволяет изучить закономерности организации высказывания, присущие как языку в целом, так и отдельному индивиду, и является средством выявления речевой привычки отправителя текста в актуализации речевых сигналов количества.

Основным в данном эксперименте стал метод перифразы, который используется в психолингвистике для исследования структуры значения развернутого текста. Среди множества видов перифразы (например, пересказ произведения словами, близкими к текстуреферат или краткий конспект содержания произведенияоглавление произведениязаглавие или набор ключевых слов), мы воспользовались одним из ее предельных видовпересказом, ограниченным определенным количеством предложений. Объектом исследования послужили личностные качества интерпретатора текста в связи с актуализацией одного из планов стратегии «формирования отношения получателя к речевому событию путем его оценивания с позиции точности / неточности» независимо от исходного текста. Предметом обследования явилась сказка Ш. Перро «Золушка», материалом — перифразы-свертывания этой сказки, выполненные людьми двух профессиональных групп: филологи и военнослужащие, внутри каждой профессиональной группы выделялись две возрастные подгруппы: первая подгруппа состояла из студентов 17−22 лет, вторая подгруппа состояла из людей 40−50 лет.

В конце данного эксперимента были сделаны выводы о том, что отправитель текста и его получатель актуализируют планы стратегии точности / неточности и интерпретируют текст по-разному. Адресат заменяет речевые сигналы одного плана другим планом актуализации в силу своих индивидуальных психологических особенностей и способностей. Только принадлежность к одной возрастной и профессиональной группе делает основные механизмы данного процесса достаточно предсказуемыми.

Применение прагмалингвистического метода позволило диагностировать речевое поведение авторов на материале текстов четырех речевых жанров: военных мемуаров, написанных девятью русскими и девятью английскими военнослужащими, текстов военной учебно-воспитательной литературы, авторами которых явились три русских военнослужащих, газетных очерков о войне и романов о войне, принадлежащих девяти русским писателям, а также девяти романов о войне, написанных девятью англо-язычными писателями. Для сравнения были использованы результаты анализа текстов военных мемуаров десяти немецких военных, проведенного Л. А. Моисеенко. Анализ проводился по двум стратегиям «формирования отношения получателя к речевому событию путем оценивания его с позиции точности / неточности» и «уверенного / неуверенного поведения автора текста в речевом событии». В результате анализа мы сделали следующие выводы.

1. С учетом особенностей восприятия и интерпретации категории количества, которые зависят от индивидуальной направленности личности, ее способностей, можно выделить три типа личности: с логическим типом мышления, с гуманитарным типом мышления и с творческим типом мышления.

2. Частая актуализация плана конкретного отношения в тексте говорит о математических и логических способностях личности, частая актуализация плана нейтрального отношения — о ее способностях к гуманитарным наукам.

Актуализация плана неконкретного отношения в большом количестве указывает на творческий потенциал говорящего.

3. Профессиональные русскои англоязычные военнослужащие больше тяготеют к математическому типу мышления, их способности лежат в сфере логики, поэтому они сдержанны, расчетливы, педантичны. Русскои англоязычные писатели более склонны к гуманитарному типу мышления, это характеризует их как непрактичных, мечтательных, интересующихся абстрактными проблемами, увлеченных собственными фантазиями людей. Творческие способности не зависят от профессиональной принадлежности, творческим потенциалом может обладать любой человек. Но, как показало исследование, в профессиональной группе писателей, творческих людей больше, чем среди военнослужащих.

4. Согласно данным анализа текстов русско-, немецкои англо-говорящих авторов по стратегии «уверенного / неуверенного речевого поведения», наиболее часто план категорического высказывания актуализировали англо-говорящие авторы, которые по национальности являются американцами. Наименее уверенное речевое поведение демонстрируют русские.

Проведенное исследование, рассматривающее понятие количественного оценивания действительности, открывает множество перспектив для дальнейших исследований: изучение речевого поведения представителей других профессиональных групп с помощью категории точности / неточности, также выявление направленности способностей отправителя текста на основе актуализации количественных речевых сигналов, описание особенностей механизмов восприятия и интерпретации категории количества отправителем и получателем текста.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Т.В. Порождение речи: нейролингвистический анализ синтаксиса. —
  2. М.: Изд-во МГУ, 1989. 213с.
  3. В.В. О выражении в языке взаимодействия между чувственной и абстрактной ступенями познания действительности // Язык и мышление. М.: Наука, 1967. — 55−65.
  4. Л.Г. Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика. М.: Флинта, наука, 2003. — 496с.
  5. И.Х. На пути к великой победе (1й Прибалтийский фронт в операции «Багратион»). — М.: Знание, 1975. — 96с.
  6. Баграмян И.Х.: Фотоальбом о маршале Советского Союза И. Х. Баграмяне / Автор-составитель A.A. Гаспарян. Ереван: Айастан, 1987. — 319с.
  7. А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста. Ростов н/Д: Изд-во Рост, ин-та, 1993. — 182с.
  8. А.Н. Что нас убеждает? (Речевое воздействие и общественное сознание). М.: Знание, 1990. — 64с.
  9. Л.С. Очерки по морфологии современного английского языка. -М.: Высшая школа, 1973. 155с.
  10. Л.С., Штелинг Д. А. Грамматика английского языка. М.: Высшая школа, 1973.-423с.
  11. М.М. Эстетика словесного творчества. — М.: Искусство, 1979. 424с.
  12. В. И. Крысин Л.П. Социолингвистика. М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 2001. — 439с.
  13. Л.А. Категория интенсивности и средства ее выражения в современном русском языке // Языковые единицы. Семантика. Грамматика. Функции. Ростов н/Д: Гефест, 1998. — С. 64−67.
  14. Л.А. Семантические типы количественно-именнных словосочетаний // Языковые единицы в семантическом аспекте. — Таганрог: Изд-во Таганрогск. пед. ин-та, 1990. С. 21−29.
  15. В.П. Введение в психолигнвистику. М.: ЧеРо, 1999. — 127с.
  16. В.П. Психолингвистика. М.: Флинта: Московский психолого-социальн. институт, 2003. -232с.
  17. Ш. М. Познайте себя, о психиатрии и психоанализе для всех, кто интересуется. — Екатеринбург: ЛИТУР, 2002. — 361с.
  18. Бодуэн де Куртене И. А. Количественность в языковом мышлении // Избранные труды по общему языкознанию. М.: Изд-во АН СССР, 1963. — Т.2. -С. 312−316.
  19. Е.В. Концепт «эмоция» в художественном тексте // Текст в системе высшего профессионального образования: материалы 1ймеждународной конференции / Под ред. А. К. Юрова. Таганрог: Изд-во Таганрог, гос. пед. ин-та, 2003. — С. 11−12.
  20. JI.A. Категория числа в русском языке (структурно-семантический и коммуникативно-функциональный аспекты). — Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. пед. ин-та, 1992. 112с.
  21. Т.В. Грамматические и семантические категории и их связи // Аспекты семантических исследований / Отв. ред. Н. Д. Арутюнова, А. А. Уфимцева. М.: Наука, 1980. — С. 320−355.
  22. Т.В., Крылов С. А. Категории // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998.-С. 215−216.
  23. A.M. Предисловие / На службе народу // Мерецков К. А. -М.: Политиздат, 1970. 484с.
  24. JI.M. Современная лингвистическая семантика. М.: Высш. школа, 1990. — 176с.
  25. Н.С. Активные процессы в современном русском языке. М.: Логос, 2001.-303с.
  26. Л.А., Павлова Л. Г. Культура и искусство речи. — Ростов-на-Дону: Изд-во «Феникс», 1998. 576с.
  27. Г. А. Новое в грамматике современного английского языка. — М.: ООО Изд-во «Артель», ООО Изд-во «Аст», 2002. 544с.
  28. Великая Отечественная война Советского Союза. Краткая история / Под. ред. М. М. Минасян. — М.: Военное издательство министерства Обороны СССР: 1967.-618с.
  29. А. Речевые жанры // Жанры речи. Саратов, 1997.-С. 99−111.
  30. В.В. Русский язык / Грамматическое учение о слове. М.: Высш. школа, 1986. — 640с.
  31. В.В. Число // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. -С. 583−584.
  32. В.В. Категория количества у русских прилагательных // Идеографические аспекты русской грамматики / Под ред. В. А. Белошапковой и И. Г. Милославского. М.: Изд-во Московск. ун-та, 1988. — С. 12−19.
  33. C.B. Белое движение: Энциклопедия гражданской войны. -Спб.: Нева, М.: Олма-пресс, 2002а. 671с.
  34. C.B. Русское офицерство как историко-культурный феномен // Военно-историческая антропология. Ежегодник, 20 026. Предмет, задача, перспективы развития. М.: Российская политическая энциклопедия. РОССПЭН, 20 026. — С. 165−182.
  35. Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Едиториал УРСС, 2002.-280с.
  36. JI.C. Собрание сочинений: В 6 т., М.: т. 2, 1982. 324с.
  37. Ю.Б. Введение в общую психологию. Курс лекций. М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1998. — 320с.
  38. О .Я., Надеина Т. М. Основы речевой коммуникации. М.: ИНФРА-М, 1997.-272с.
  39. А.И. Лекции по русской стилистике. — М.: Изд-во лит. ин-та им. A.M. Горького, 2000. 272с.
  40. Ч. Риторика: заговори, и я скажу, кто ты. М.: Омега-Л- Высш. Шк., 2003. — 488с.
  41. H.H. Психофизиология. М.: Аспект Пресс, 1998. — 373с.
  42. Т.А. ван. Вопросы прагматики текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. — С. 259- 336.
  43. Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. -312 с.
  44. Т.Ф. Речевой стереотип как функциональная единица // Значение и смысл слова: художественная речь, публицистика / Под ред. Розенталя. М.: Изд-во МГУ, 1987. — С. 109−118.
  45. И.В. и др. Психология. 2-е изд. Стереотип. — М.: Изд. Центр «Академия», 2001. — 464с.
  46. Г. В. Механизмы контроля языковой правильности высказывания. Харьков, 1990. — 175с.
  47. В.М. Определение качества и количества как системы дефиниций. Ростов н/Д: Изд-во Рост, ун-та. — 1973.- 96 с.
  48. A.A. Введение в психолингвистику. М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 2000. — 382с.
  49. A.A. Проблемы организации внутреннего лексиконы человека. Калинин: КГУ, 1977. — 83с.
  50. Е.А. Городская устная речь и задачи ее изучения // Разновидности городской устной речи. М., 1988. С. 5−43.
  51. JI.H. Введение в структурную лингвистику. М.: Высш. щкола, 1974.-319с.
  52. И. А. Лингво-психология речевой деятельности. — М.: Московский психолого-социальный институт. Воронеж: НПО «МОДЕК», 2001.-432с.
  53. Л.Р., Строева Т. В. Современный немецкий язык. М.: Изд-во лит. на ин. языках, 1957. — 420 с.
  54. И.П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М.: Высшая школа, 1981. — 285 с.
  55. A.A. Риторика: искусство убеждать. — М.: ФАИР-ПРЕСС, 2002.-304с.
  56. В.В. Онтологические и гносеологические функции категории качества и количества. М.: Высшая школа, 1972. — 96с.
  57. О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. — М.: Едиториал УРСС, 2002. 284с.
  58. В.Г., Кондратьева JI.J1. Психология. М.: Высш. шк., 1989. -383с.
  59. О.М. Культура речевого общения. — М.: Флинта: Наука, 2000.-496с.
  60. С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: Наука, 1972.-216с.
  61. В. Прикладная психология. Спб.: Изд-во «Питер», 2000. -560с.
  62. Г. М. К вопросу о взаимоотношении языка и мышления // Язык и мышление. М.: Наука, 1967. — 30−38.
  63. A.B. Семантика абсолютной квантификации в отрицательном предложении // Филологические науки. — 1992. — № 4. С. 96 103.
  64. JI.A. Вопросы теории речевого воздействия, Л.: Изд-во ЛГУ, 1978.-157с.
  65. Е.А. Психология. М.: Культура и спорт, ЮНИТИ, 1997. -287с.
  66. E.B. Риторика (Инвенция. Диспозиция. Элокуция.). М.: Изд-во Приор, 1999. — 272с.
  67. И.М. Лингвистическая семантика. М.: Эдиториал УРСС, 2000.-352с.
  68. B.JI. Неформальные традиции российской военной школы конца XIX начала XX вв. // Военно-историческая антропология. Ежегодник, 2002. Предмет, задача, перспективы развития. — М.: Российская политическая энциклопедия. РОССПЭН, 2002. — С. 216−229.
  69. В.Н. Прагматические аспекты перевода // Прагматика языка и перевод: сб. науч. тр. Вып. 193. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1982. -С. 3−14.
  70. В.Н. Современное переводоведение. М.: ЭТС, 2004. -424с.
  71. Н.И. Логический словарь. М.: Наука, 1971. — 658с.
  72. М.М. О различиях между производством, порождением и синтезом речи // Психологические и психолингвистические проблемы владения и овладения языком. М.: МГУ, 1969. — С. 97−103.
  73. Ю.В. Алгоритмы порождения речи. Орджоникидзе, 1990. -239с.
  74. Краткая русская грамматика / под ред. Н. Ю. Шведовой, В. В. Лопатина. -М.: Рус. яз., 1989.-639.
  75. Е. Количественная детерминация прилагательных в русском языке (лексико-синтаксический анализ) // Синтаксис и норма / Отв. Ред. Г. А. Золотова. -М.: Наука, 1974. С. 122−144.
  76. Г. Г. Языковая категория квантитативности и аспекты ее изучения // Филологические науки. 1993. — № 3. — С.77−84.
  77. И.П., Крылова Е. В. Английская грамматика для всех. М.: Высшая школа, 1989.-271 с.
  78. Кто был кто в Великой Отечественной войне, 1941−1945: Люди. События. Факты: Справочник / Под ред. O.A. Ржевского. 2-е изд., доп. — М.: Республика. — 431с.
  79. Е.Ю. Парный синтаксический повтор и его сочетания с другими типами повторов // Проблемы структурной лингвистики 1985−1987 / Отв. ред. В. П. Григорьев. М.:
  80. М.А. Число и грамматика // Вопросы языкознания. 1969. -№ 4.-С. 65−74.
  81. К. Индивидуальные различия / Пер. с англ. Т. М. Марютиной под. ред. И.В. Равич-Щерба. М.: Аспект пресс, 2000. — 527с.
  82. Курс практической психологии, или как научиться работать и добиваться успеха / Автор-сост. P.P. Кашапов. — Ижевск: Изд-во Удм. ун-та, 1996.-448с.
  83. JI.K. Семенов А. Л. Перевод: теория, практика и методика преподавания. -М.: Издательский центр «Академия», 2003. 192с.
  84. К. Акцентуированные личности. Пер. с нем. Ростов н/Д: Изд-во «Феникс», 2000. — 544 с.
  85. A.A. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969.-214с.
  86. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. -М.: Советская энциклопедия, 1990. 685с.
  87. O.E. Несколько слов об автобиографическом жанре // личность, речь, юридическая практика: Межвуз. сбор. / Гл. ред. Е. И. Дулимов. -Ростов н/Д: Изд-во ДЮИ, 2002. № 5. — С. 54−57.
  88. М.Р. Риторика. Культура речи. — М.: Издательский центр «Академия», 2003. 272с.
  89. М.Ф. К вопросу о частеречном объекте числительных // Филологические науки, 2000. № 4. — С. 65−72.
  90. А.Р. Язык и сознание / Под ред. Е. Д. Хомской. М. Изд-во Моск. ун-та, 1979. — 320с.
  91. А.Р. Письмо и речь: нейролингвистические исследования. М.: Издательский центр «Академия», 2002. — 352с.
  92. А.Р. Об историческом развитии познавательных процессов. — М.: Наука, 1974. — 166с.
  93. С.Р. О инверсии числительных и существительных в количественных словосочетаниях современного русского языка// Языковые единицы (семантика, грамматика, функции) / под ред. Л. Д. Чесноковой. -Волков C.B.: Изд-во «Гефест», 1998. С. 44−49.
  94. С.Р. О некоторых формах отражения и способах выражения количественных отношений в русском языке // Языковые единицы в семантическом аспекте. — Таганрог: Изд-во Тагангогск. пед. ин-та, 1990. С. 2936.
  95. H.H. О функциональном использовании элементов разговорного стиля в научно-популярном тексте // Русский язык: фразеология, грамматика, стилистика / под ред. Н. В. Изотовой. Ростов н/Д: Изд-во Рост. Ун-та, 2000.-С. 125−136
  96. C.B. Лексемы со значением величины в юридических текстах // Личность, речь, юридическая практика: Межвуз. сбор. / Гл. ред. Е. И. Дулимов. Ростов н/Д: Изд-во ДЮИ, 2003. — № 6. — С. 115−119.
  97. К. Психологическая подготовка подразделений специального назначения. М.: ФАИР-ПРЕСС, 2002. — 376с.
  98. В.В. Анализ системы научных отношений ученых по текстам их публикаций // Социально-психологические проблемы науки. Ученый и научный коллектив. М.: Наука, 1973. — С. 211−226.
  99. Т.В. Выражение оценки в русском языке // Русский язык в школе, 1996, № 1. С. 76−81.
  100. И.К. Слова со значением «неопределенной множественности» в современном русском языке // Филологические науки. — 1974.-№ 4.-С. 77−85.
  101. Ю.С. Избранные труды: Аспектология. Общее языкознание / Сост. и ред. A.B. Бондарко, Т. А. Майсак, В.А. Плунгян- Вступит, ст. A.B.
  102. , Н.А. Козинцевой, Т.А. Майсака, В. А. Плунгяна. М.: Языки словянской культуры, 2004. — 840с.
  103. В.А. Лингвокультурология. М.: Издательский центр «Академия», 2001. — 208с.
  104. Г. Г. Актуализация прагматического аспекта научного текста. -Ростов н/Д: Изд-во Ростовского ун-та, 1984. 132с.
  105. Г. Г. Стратегические планы прагматического содержания текста// Межвузов, сб. научн. трудов. М.: Изд-во Московского обществ, пед. института им. Н. К. Крупской, 1986. — С. 95−102
  106. Г. Г. Скрытые грамматические значения и идентификация социального лица («портрета») говорящего. Дис. докт. филол. наук. СПб., 1993. — 322с.
  107. Г. Г. Нюансы смысла в скрытой прагмалингвистике // Филологический вестник РГУ, 1998, № 2. С.28−32
  108. Г. Г. Диагностирование личностных свойств автора по его речевому поведению. — Ростов-на-Дону: Изд-во Донского юридич. института, 1999.-82с.
  109. Г. Г. Функциональная и скрытая прагмалингвистика // Функционально-системный подход к исследованию единиц разных уровней / Материалы межвузовской научной конференции. Ростов н/Д: Изд-во Ростовс. гос. пед. ун-та, 2004. — С. 85−87.
  110. Т.В. К вопросу о ритме как жанрообразующем признаке в разговорной речи // Жанры речи. Саратов, 1997. — С. 44−51.
  111. М.И. Материалы особых отделов НКВД о настроениях военнослужащих РККА в 1939—1941 гг.. // Военно-историческая антропология.
  112. Ежегодник, 2002. Предмет, задача, перспективы развития. М.: Российская политическая энциклопедия. РОССПЭН, 2002. — С. 306−319.
  113. Г. А. Способы выражения единичности и множественности в языках типа // Вопросы языкознания. — 1970. № 1. — С. 8288.
  114. И.Г. Культура речи и русская грамматика. М.: Ступени, 2002.- 158с.
  115. В.В. О двух способах определения множества в структуре синтаксического целого // Языковые единицы в семантическом аспекте. Таганрог: Изд-во Таганрогск. пед. ун-та, 1990. — С. 117−122.
  116. Л.А. Речевое поведение авторов военных мемуаров и диагностирование их индивидуальных свойств: Дис.. канд. филол. наук. -Ростов н/Д, 2000. 165 с.
  117. А.Д. Язык как средство формирования мысли // Язык и мышление. М.: Наука, 1967. — 65−74.
  118. Н.Р. «Словообразовательная игра» в художественном тексте // Язык. Культура. Гуманитарное знание. Научное наследие Г. О. Винокура и современность. М.: Науч. Мир, 1999. — С. 337−347.
  119. Л.А. Искусство слова. М.: Педагогика, 1991. — 144с.
  120. Е.Е. Прагмалингвистический аспект речевого поведения специалистов в области компьютерной техники: Дис. канд. филол. наук. Ростов н/Д, 2003. — 163 с.
  121. Общая психология / под ред. A.B. Петровского. М.: Просвещение, 1970.-432с.
  122. В.В. Стилистика текста. М.: Едиториал УРСС, 2004. — 264с.
  123. Дж. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. — С. 22 — 31.
  124. Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений). — М.: Едиториал УРСС, 2002. 288с.
  125. В.З. Взаимоотношение языка и мышления. М.: Наука, 1971.-231с.
  126. В.З. Типология грамматической категории числа и некоторые вопросы ее исторического развития // Филологические науки. 1976. -№ 4.-С. 18−36.
  127. В.З. Гносеологические аспекты философских проблем языкознания. — М.: Наука, 1982. 357с.
  128. М.А., Рыжко В. А., Крисаченко B.C. Категория количества в науке. Киев: Наук, думка, 1991. — 242с.
  129. A.B., Ярошевский М. Г. Психология. — Изд. центр «Академия», 1998.-512с.
  130. Писатели России: Автобиографии современников. М.: Гласность, 1998.-504с.
  131. Писатели США. Краткие творческие биографии / Сост. и общ. редакция JI. Засурского, Т. Злобиной, Ю. Ковалева. М.: Радуга, 1990. — 624с.
  132. В.А. Местоимение-существительное: Категория числа // Русская грамматика / Под ред. Н. Ю. Шведовой. М.: Наука, 19 826. — С. 531 540.
  133. В.А. Имя прилагательное: Категория числа // Русская грамматика / Под ред. Н. Ю. Шведовой. М.: Наука, 1982 В. — С. 545−547.
  134. В. А. Морфологические категории: Категория числа // Русская грамматика / Под ред. Н. Ю. Шведовой. М.: Наука, 1982 г.-С. 640−641.
  135. В.А. Имя существительное: Категория числа // Русская грамматика / Под ред. Н. Ю. Шведовой. М.: Наука, 1982а. — С. 471−474.
  136. .Н. Полководец. (Биографическая повесть). М.: Политиздат, 1974. — 126с.
  137. А.К. План содержания категории количества в русском языке // Филологические науки. 1984. — № 2. — с. 34−41.
  138. A.JI. Психология. М.: Флинта: Наука, 2002. — 336с.
  139. Е.В. К вопросу о сочетаемости существительного с метафорическим значением неопределенного множества// Языковые единицы (семантика, грамматика, функции) / под ред. Л. Д. Чесноковой. Ростов н/Д: Изд-во «Гефест», 1998. С. 59−63.
  140. Е.В. Влияние лексико-семантического фактора на формирование значения неопределенного множества у имен существительных // Семантика языковых единиц: Доклады IV Международн. конференции. — Т. И.-М., 1998.-С. 36−38.
  141. З.Д., Крыленко И. М. Средства выражения количества в русском языке // Филологические науки. 1994. — № 3. — С. 116−119.
  142. Психология / под ред. А. Ц. Пуни. — М.: Физкультура и спорт. 1984. -255с.
  143. Психология. М.: Изд-во «Проспект», 1998. — 584с.
  144. Психология личности. Хрестоматия: в 2-х т. Самара: БАХРАХ, 1999. — Т. 1 — 447с., Т.2 — 543с.
  145. A.A. Число и грамматика // Вопросы грамматики: Сб. статей к 75-летию акад. И. И. Мещанинова. M.-JL: Изд-во АН СССР, 1960. -С. 384−400.
  146. Д.Э., Теленкова М. А. Справочник лингвистических терминов. Пособие для учителя. М.: «Просвещение», 1972. — 495с.
  147. Ю.В. Теория риторики. Издание 2-е, исправленное. — М.: Добросвет, 1999. 482с.
  148. В.Г. Уверенность в себе: этический аспект // Журнал практического психолога, № 9,1999. С. 3−14.
  149. Д.И. О семантике «обобщенного единственного числа» // Филологические науки. 1988. — № 2. — С. 47−54.
  150. Г. И. Методология научного исследования. М.: ЮНИТИ, 1999.-317с.
  151. Русская грамматика: в 2-х т./ Ред. кол.: Н. Ю. Шведова (гл. ред.) и др. М.: Наука, 1980. — Т.2 — 709с.
  152. Т.Д. К вопросу о функционировании порядковых числительных в роли именного сказуемого // Языковые единицы (семантика, грамматика, функции) / под ред. Л. Д. Чесноковой. Ростов н/Д: Изд-во «Гефест», 1998. С. 49−52.
  153. А.Н. Части речи и категории мышления. Ростов н/Д: изд-во Ростовского ун-та, 1959. — 67с.
  154. JI.B. Введение в психолингвистику. Д.: Изд-во ЛГУ, 1989. -180с.
  155. A.C. Психологическая характеристика солдат начала Великой отечественной войны // Военно-историческая антропология. Ежегодник, 2002. Предмет, задача, перспективы развития. М.: Российская политическая энциклопедия. РОССПЭН, 2002. — С. 45−57.
  156. Е.С. Психология войны в XX веке: Исторический опыт
  157. России.-М.: РОССПЭН, 1999.-383с.
  158. В.Г. Доверенные сердца: офицер-политработник. Каким ему быть. -М.: Воениздат, 1988. 63с.
  159. Дж. Р. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. — С. 151 169.
  160. Дж. Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. -С. 170−195
  161. Д. Грин Дж. Психолингвистика. М.: Прогресс, 1976. — 349с.
  162. А.И. Морфология английского языка. — М.: Изд-во лит. на ин. языках, 1959.-440 с.
  163. Т.Г. Языковая картина мира и текст // Текст в системе высшего профессионального образования: материалы 1й международной конференции / Под ред. А. К. Юрова. Таганрог: Изд-во Таганрог, гос. пед. ин-та, 2003.-С. 31−33.
  164. П.А. Число существительных как грамматико-словообразовательная категория // Русский язык функционирование грамматических категорий. Текст и контекст. / Отв. ред. Н. Ю. Шведова. М.: Наука, 1984.-С. 65−75.
  165. Советские писатели: Автобиографии: Т.5 / Сост. С. Козлов, М.: Худ. лит., 1988.-527с.
  166. Современный русский язык: фонетика, лексикология, словообразование. Морфология, синтаксис / JI.A. Новиков, Л. Г. Зубкова, В. В. Иванов и др.: Под общ. ред. JI.A. Новикова. Спб.: Изд-во «Лань», 2000. — 864с.
  167. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц: в 2 ч. — ч. 2: Морфология. Синтаксис / В. В. Бабайцева, H.A. Николина, Л. Д. Чеснокова и др. -М.: Изд. Центр «Академия», 2001. 704с.
  168. Г. Я. Лексика газеты: функциональный аспект. — М.: Высш. школа, 1981.- 112с.
  169. Г. Я. Стилистика текста. М.: Флинта: Наука, 2002. — 252с.
  170. Р.Л. Когнитивная психология. М.: Тривола, 1996. — 600с.
  171. Ю.А. Речевые маркеры этнических и институциональных портретов и автопортретов // Вопросы языкознания, 1995, № 6. С. 43−53.
  172. Ю.С. Язык и Метод. К современной философии языка. М.: «Языки русской культуры», 1998. — 784с.
  173. А.И. Лингвистический анализ художественного текста. -Волгоград: Изд-во ВГПИ им. A.C. Серафимовича, 1983. 88с.
  174. А.Е. Имя числительное // Языкознание. Большойэнциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — С. 582−583.
  175. И.М., Крюкова Е. И., Голубых И. И. Культура языка. Сознание личности: монография. — Ростов н/Д: Изд-во РГПУ, 2001. 10с.
  176. Е.Ф. Место речевого общения в коммуникативном аспекте //
  177. Национально — культурная специфика речевого поведения: Сб. науч. тр. М.: > Наука, 1977.-С. 67−96.
  178. Е.Ф., Сорокин Ю. А. Национально-культурная специфика речевого и неречевого поведения // Национально культурная специфика речевого поведения: Сб. науч. тр. -М.: Наука, 1977. — С. 14 — 38.
  179. С.Г. Семантика составляющих именной группы: кванторныеслова. М.: ИМЛИ РАН, 2002. — 240с.
  180. Теория речевой деятельности / Под ред. A.A. Леонтьева. М.: Наука, 1968.-265с.
  181. Я.Г. Введение в общий синтаксис. М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 2001.-800с.
  182. И.С. Методологическое значение категорий «качество и количество». М.: Наука, 1972. — 214с.
  183. З.Я., Биренбаум Я. Г. Некоторые особенности категории количества (на материале английского языка) // Вопросы языкознания. — 1985. — № 4.
  184. З.Т. Квантитативные значения производныхVприлагательных и проблемы лексической деривации // Семантика и типология разносистемных языков / отв. ред. Э. С. Азнаурова. Ташкент: Ташкентск. Ун-т им. В. И. Ленина, 1986. — С. 56−65.
  185. Ю.Н. Избранное. Кишинев: Изд-во «Артистикэ», 1977. — 735с.
  186. Дж.М. Стиль: десять уроков для начинающего автора / пер. с англ. и адаптация А. Станиславского. М.: Флинта: Наука, 2003. -328с.
  187. H.A. Реализация эмоционального содержания художественного текста // Грамматико-стилистические особенности языковых единиц в тексте: Сб. Саратов, 1990. С. 87 -96.
  188. Т.Н., Павлова Н. Д., Зачесова И. А. Речь человека в общении. -М: Наука, 1989. 192с.
  189. A.B. Основы общей теории перевода. М.: Высшая школа, 1968.-369с.
  190. JI.JI. Типология речевого воздействия и его место в структуре общения // Вопросы языкознания, 1991, № 6. С. 46−50.
  191. Т.П. Количественная природа неопределенности в языке и речи // Реализация грамматических категорий в тексте / отв. ред. И. Г. Кошевая. М.: Московский ун-т им. В. И. Ленина. 1982. — С. 68−74.
  192. М.Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров // Вопросы языкознания, 1997а. -№ 5. -С. 102−120.
  193. М.Ю. Исследование средств речевого воздействия и теория жанров речи // Жанры речи. Саратов, 19 976. — С. 68−87.
  194. Е.В. Национально-культурная специфика речевого поведения русских и немецких авторов: синтактико-прагматический аспект: Дис. канд. филол. наук. — Ростов н/Д, 2003. 154 с.
  195. Н.И. Культура общения и речевой этикет. М.: Издательство ИКАР, 2002. — 236с.
  196. P.M. Психолингвистика. М.: Изд. центр «Академия», 2001. -320с.
  197. Г. Г. О синтаксических особенностях газетно-публицистического стиля // Значение и смысл слова: художественная речь, публицистика / под ред. Розенталя. М.: Изд-во МГУ, 1987. — С. 83−91.
  198. Г. Г. Политическая риторика. М.: Николо — Медиа, 2002. -313с.
  199. Г. Проблемы теории речевого акта // Иностранные языки в школе, 1978, № 5. С. 11−21.
  200. Л.П. Модальные глаголы в английском языке. М.: ООО «Попурри», 2001. 336с.
  201. Е.В. Процесс становления самостоятельного употребленияимени числительного в качестве имени собственного // Языковые единицы (семантика, грамматика, функции) / под ред. Л. Д. Чесноковой. — Ростов н/Д.: Изд-во «Гефест», 1998. С. 44−49.
  202. Л.А. Смысл текста и переводческий процесс // Прагматика языка и перевод. Сб. науч. трудов. М., 1982. — Вып. 193. — С. 5162.
  203. Л.Д. Категория неопределенного множества и семантические формы мышления // Семантика грамматических форм / Отв. ред. П. В. Чесноков. — Ростов н/Д.: Изд-во Ростовск. пед. ин-та, 1982. С. 21−31.
  204. Л.Д. Имя числительное в современном русском языке. Семантика. Грамматика. Функции. Ростов н/Д.: Гефест, 1997. — 292с.
  205. Л.Д. Категория количества и синтаксические структуры // Вопросы языкознания. 1981. — № 2. — С. 44−53.
  206. JI.Д. Категория количества и способы ее выражения в современном русском языке. Таганрог: Изд-во Таганрогск. пед. ин-та, 1992. -168с.
  207. К.И. Искусство перевода. М./Л.: Академия, 1936. — 228с.
  208. В.Д. Деятельность и способности. М.: Логос, 1994. — 320с.
  209. В.Д. Введение в психологию: мотивация поведения. М.: Логос, 2003.- 135с.
  210. Н.М. Художественный текст под лингвистическим микроскопом. — М.: Просвещение, 1986. — 160с.
  211. A.M., Юрьева Н. М. Онтогенез речевого общения: от ситуативной речи к контектной // Речевое общение в условиях языковой неоднородности / Под ред. Л. П. Крысина. М.: Эдиториал УРСС, 2000. — С. 92 104.
  212. С.А. Структурно-семантические особенности нумеративных сочетаний в тексте // Реализация грамматических категорий в тексте / Отв. ред. И. Г. Кошевая. М.: Московск. пед. ин-т им. В. И. Ленина, 1982. — С. 132−134.
  213. С.А. Языковые средства выражения количества в современном английском, русском и украинском языках. Киев: Виша школа, 1981.-143с.
  214. А.Д. К проблеме лингвистического изучения процесса перевода // Вопросы языкознания. 1970. — № 4. — С. 33.
  215. А.Я., Никольский Л. Б. Введение в социолингвистику. — М.: Высш. школа, 1978. 216с.
  216. Т.В. Модель речевого жанра // Жанры речи. Саратов, 1997. -С. 88−98.
  217. Т.Е. О понятиях коммуникативной структуры и коммуникативной стратегии // Вопросы языкознания, 1999, № 4. — С. 28−55.
  218. Т.Е. Коммуникативные стратегии русской речи. — М.: Языки славянской культуры, 2001. 384с.
  219. American history: an outline. Philadelphia: United States Information Agency, 1994. -406p.
  220. Blokh M.Y. A course in theoretical English grammar. M.: Vysshay Skola, 2000. -381p.
  221. Brodey K., Malgaretti F. Focus on English and American literature. Milan: Iris Press, 2003.-400p.
  222. Crystal D. Linguistics. Harmondworth: Penguins books. Ltd, 1971. -259p.
  223. Ervin-Tripp S. Language acquisition and communicative choice. Stanford, 1973.
  224. Follett W. American usage. New York: The Noonday Press, 1992. — 436p.
  225. Hecker M., Golovenchenko A., Kolesnikov V. American literature. M.: Prosveshcheniye, 1978. -266p.
  226. Ganshina M.A., Vasilevskaya N.M. English grammar. M.: Higher school publishing house, 1964. — 548p.
  227. Guide to English and American literature / Сост. O.B. Зубанов. M.: Менеджер, 2001. — 224c.
  228. Guterman N.G., Polonskaya N.K., Fedoseeva D.A. Reader in modern American literature (1917−1941). M.: Vysshaya Skola, 1974. — 280p.
  229. Jule G. Pragmatics. Oxford University Press, 1996. 250 p.
  230. Kobrina N.A., Korneyeva E.A. An outline of Modern English Syntax. M.: Higher School Publishing House, 1965. — 210 p.
  231. Leech G. Principles of pragmatics. L. and N. Y., LONGMAN, 1983. — 250 P
  232. Osgood C.S., Sebeok T.A. Psycholinguistics. A survey of theory and research problems. Baltimore: Waverly Press, 1954.
  233. Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. A university grammar of English. M.: Vysshaya Skola, 1982. — 391p.
  234. Palmer F.R. Semantics. A new outline. M.: Высшая школа, 1982.-111 с.
  235. Pavilionis R. Meaning and conceptual system. Moscow: Progress Publishers, 1999.-282p.
  236. Reader in modern American literature (40−50 years). M.: Vysshaya Skola, 1977.-272p.
  237. Robins RH. General linguistics. London: London Group Ltd., 1971. -387p.
  238. Thomson A.J., Martinet A.V. A practical English grammar. Hong Kong: Oxford University press, 1979. — 275p.
  239. ИСТОЧНИКИ ЯЗЫКОВОГО МАТЕРИАЛА
  240. Cozzens J. G. Guard of honor. Orlando: Harcourt brace & Company. — 1976. -63 lp.
  241. Cutler R.W. Counterspy: Memoirs of a Counterintelligence Officer in World War II and the Cold Warhttp://www.amazon.eom/gp/reader/l 574 888 390/ref=sibdppt/103−8 224 737−4 335 010#reader-link
  242. Jones J. From Here to Eternity http://www.amazon.com/gp/reader/385 333 641/ref=sibdppt/103−8 224 737−4 335 010#reader-linkv 7. Hemingway E. Farewell to arms. — London: Cox & Wyman Ltd. 1975. — 256p.
  243. Hersey J. Hiroshima.-http://www.amazon.com/gp/reader/679 721 037/ref=sibdppt/103−8 224 737−4 335 010#reader-link
  244. Hatch H.B. An Ace and His Angel: Memoirs of a World War II Fighter Pilot http://www.amazon.eom/gp/reader/l 563 115 743/ref=sibdppoptoc/l 03−8 224 737−4 335 010?%5Fencoding=UTF8&p=S00A#reader-link
  245. Trask H.E. Harry’s War: A Memoir of World War II by a Navigator on a B-29 in the Pacific Theaterhttp://www.amazon.com/gp/reader/975 951 505/ref=sibdppt/l 03−8 224 737−4 335 010#reader-link
  246. И.Х. Великого народа сыновья. М.: Воениздат, 1984. — 350с.
  247. И.Х. Дорогой славы дорогой отцов: О воспитании молодежи на боевых и трудовых традициях старших поколений / И. Х. Баграмян. — М.: 1975.-28с.
  248. П.И. В походах и боях. 3-е изд., испр. И доп. — М.: Воениздат, 1974. -528с.
  249. П.И. По дорогам славы -М.: Воениздат, 1972. 128с.
  250. А.П. Всегда в бою / А.П. Белобородов- Лит. запись Н. С. Винокурова. М.: Воениздат, 1978. — 398с.
  251. A.M. Дело всей жизни / A.M. Василевский.-6-е изд. М.: Политиздат, 1988. — 363с. — т.2
  252. A.M. Дело всей жизни / A.M. Василевский.-6-е изд. М.: Политиздат, 1988. — 320с. — т.1
  253. A.M. О дисциплине и воинском воспитании: Сб. статей / A.M. Василевский. М.: Воениздат, 1987. — 101с.
  254. К. Волшебные сказки Шпеера / Красная звезда, 1943. № 137. — С.5.
  255. B.C. Июль 1943 года / Красная звезда, 1943. № 175. — С. 3.
  256. B.C. Возвращение / Красная звезда, 1943. № 185. — С. 3.
  257. B.C. За правое дело: Роман / B.C. Гроссман. М.: Советский писатель, 1989. -688с.
  258. В.П. У артиллеристов / Красная звезда, 1943. № 185. — С. 4.
  259. В.П. Во ржи / Красная звезда, 1943. № 190. — С. 3.
  260. В.П. Белеет парус одинокий- Сын полка / В.П. Катаев- предисл. С.Баруздина. М.: Просвещение, 1983. — 367с.
  261. И.С. Записки командующим фронтом. М.: Воен. Издат., 1991. — 602с.
  262. К.А. На службе народу. М.: Политиздат, 1970. — 484с.
  263. П.А. Воин / Красная звезда, 1943. № 192. — С. 3.
  264. П.А. Бакинцы / Красная звезда, 1943. — № 128. — С. 3.
  265. П.А. Рассказы. М.: Воениздат, 1954. — 112с.
  266. Платонов А. П. Земля и небо Курска / Красная звезда, 1943. № 172. — С. 3.
  267. А.П. Избранные произведения / Сост. М. А. Платонова. М.: Мысль, 1983.-653с.
  268. К.К. Солдатский долг. М.: Воениздат, 1984. — 387с.
  269. K.M. Живые и мертвые: Роман в 3-х кн. Кн.1. Живые и мертвые. Ч. 1 М.: Просвещение, 1982. — 278с.
  270. K.M. второй вариант / Красная звезда, 1943. № 171. — С. 4.
  271. Н.С. Рассказы / Н. С. Тихонов.- М.: Сов. писатель, 1991. 272с.
  272. А.Н. Рассказы. (Изд. 2). Ростов н/Д: Изд-во Ростовск. ун-та, 1980. -352с.
  273. Тол стой А. Н. Русская сила / Красная звезда, 1943. № 200. — С. 5.
  274. А.Н. Коричневый дурман / Красная звезда, 1943. № 183. — С. 2.45 .Толстой А. Н. В Петергофе / Красная звезда, 1943. № 142. 1. С.З.
  275. Э. Прощай оружие: роман / Перевод с англ. Е. Калашниковой.
  276. Волгоград: Нижн.-Волж. кн. изд-во, 1987. 269с. 47. Чуйков В. И. Конец третьего рейха / В. И. Чуйков. — 2-е изд. — Минск:
  277. Беларусь, 1975.-256с. 48. Эренбург И. Г. Фриц-предтеча / Красная звезда, 1943. № 188. — С. 3. 49. Эренбург И. Г. Буря. Роман. — М.: Гослитиздат, 1960. — 823с.
Заполнить форму текущей работой