Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Методическое обеспечение профессионально-ориентированного обучения иностранных студентов-медиков общению на русском языке в процессе подготовки к клинической практике

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В учебном процессе русский язык выполняет функции средства обучения специальности, необходимого для слушания лекций, чтения литературы, устных выступлений на семинарах, подготовки и сдачи зачетов и экзаменов. Поскольку иностранные студенты на учебных занятиях присутствуют в одной аудитории со студентами-носителями языка, они должны быть в состоянии воспринимать обращенную к ним речь, пользоваться… Читать ещё >

Содержание

  • Оглавление
  • Введение
  • Глава 1. Особенности речевого общения в профессиональной деятельности медиков
    • 1. 1. v. Профессиональная деятельность медика и речевое общение
    • 1. 2. Особенности речевого общения врачей
    • 1. 3. Сферы и ситуации речевого общения студентов-медиков
    • 1. 4. Коммуникативные потребности студентов-медиков в учебно-профессиональной сфере общения
  • Выводы
  • Глава 2. Методическое обеспечение как аспект управления процессом обучения русскому языку иностранцев
    • 2. 1. Методическое обеспечение как самостоятельный объект изучения в обучении русскому языку
      • 2. 1. 1. Мотивация как фактор методического обеспечения, активизирующий учебно-познавательную деятельность
      • 2. 1. 2. Основные технологии и дидактические средства обучения русскому языку иностранных студентов-медиков
      • 2. 1. 3. Типовой текст — одно из дидактических средств методического обеспечения обучения профессиональному общению на русском языке иностранных студентов-медиков
      • 2. 1. 4. Упражнения как компонент методического управления
    • 2. 2. Основные организационные формы методического обеспечения обучения профессиональному общению на иностранном языке
  • Выводы
  • Глава 3. Разработка методического обеспечения обучения общению на русском языке иностранных студентов в профессиональной сфере
    • 3. 1. Педагогическое конструирование учебной информации как средство создания учебно-методических разработок
    • 3. 2. Дидактическая структура учебно-методической разработки занятия
    • 3. 3. Экспериментальная проверка
  • Выводы

Методическое обеспечение профессионально-ориентированного обучения иностранных студентов-медиков общению на русском языке в процессе подготовки к клинической практике (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Поиски оптимальных путей развития и качественного совершенствования обучения иностранных учащихся языку специальности выступают в качестве одной из центральных проблем современной теории и практики преподавания русского языка как иностранного в вузах нефилологического профиля. Совершенно очевидно то обстоятельство, что для многих специалистов умение общаться методически грамотно имеет профессиональную значимость. Умение осуществить профессиональную речевую деятельность приобретает особую важность, когда прямой контакт с другими людьми является непременным условием квалифицированного выполнения своих профессиональных действий. Именно это обстоятельство и обусловливает необходимость разработки методического обеспечения обучения языку как средству общения иностранных студентов медицинского вуза. Под методическим обеспечением мы понимаем аспект методического управления учебным процессом, как одно из важнейших средств управления учебной деятельностью учащихся.

Разработка научных основ методического обеспечения учебного процесса связана со всесторонним анализом существующей практики, с научно-обоснованной оценкой того положительного и отрицательного, что сложилось с учетом современных целей и условий обучения различным иностранным языкам. Всестороннее изучение проблем обучения с учетом объективных трудностей необходимо не только для решения текущих проблем, но и имеет огромное значение для выяснения перспектив на будущее, без чего нельзя создать эффективное методическое обеспечение обучения русскому языку как иностранному.

В массовом опыте преподавателей иностранных языков отмечается ряд типичных слабых сторон методики обучения: случайность и необоснованность выбора принципов и методов, непродуманный отбор языковых средств и текстов, однотипные, не достаточно конструктивные системы заданий, слабый учет индивидуальных особенностей учащихся, ограниченность видов самостоятельных работ, недостаточное внимание к овладению методами учения, использование средств обучения лишь в иллюстративных целях и т. д.

Актуальность исследования определяется неразработанностью проблемыметодического обеспечения процесса обучения профессионально-ориентированной речи иностранных студентов-медиков, притом, что только методическое обеспечение может полностью учесть качественное своеобразие изучаемого предмета и последовательную реализацию требований, выдвигаемых общей теорией обучения иностранным языкам. Разработка методического обеспечения открывает возможность определения содержания 2-х важнейших сторон обучения — процессуальной и содержательной. Коммуникативно-деятельностный подход предполагает через интерес к личности учащегося, через его потребности, которые в его деятельности удовлетворяются с помощью языка, определить содержание, методические принципы, приемы обучения и учебные средства.

Целью изучения русского языка иностранными студентами-нефилологами является усвоение его как средства овладения конкретной профессией в медицинском вузе и использование его при выполнении своей профессиональной деятельности (чтение специальной литературы на русском языке, выступление на научно-практических конференциях, общение с пациентами и коллегами и т. д.).

В учебном процессе русский язык выполняет функции средства обучения специальности, необходимого для слушания лекций, чтения литературы, устных выступлений на семинарах, подготовки и сдачи зачетов и экзаменов. Поскольку иностранные студенты на учебных занятиях присутствуют в одной аудитории со студентами-носителями языка, они должны быть в состоянии воспринимать обращенную к ним речь, пользоваться репродуктивной устной речью на определенном уровне совершенства, а на продвинутом этапе — строить самостоятельные высказывания в учебно-профессиональной сфере — на семинарах, экзаменах, конференциях и т. д.

Недостаточная теоретическая разработанность проблемы обучения русскому языку иностранных студентов-медиков в учебно-профессиональной сфере и отсутствие соответствующего методического обеспечения обусловили выбор темы настоящего исследования и ее актуальность.

Особенную актуальность эта проблема имеет в связи с подготовкой к проведению клинических практик, когда студенты-иностранцы оказываются в естественных условиях профессионального общения на русском языке. Для иностранных студентов-медиков необходимость профессионального общения на русском языке охватывает не только лечебную практику, но и период интернатуры.

Следует заметить, что отечественная и зарубежная психологическая и педагогическая наука уделяет должное внимание изучению содержания, методических принципов и приемов обучения русскому языку как иностранному! Исследования Е. М. Верещагина и В. Г. Костомарова, М. Н. Вятютнева, А. А. Леонтьева, О. Д. Митрофановой, Е. И. Мотиной и целого ряда других авторов посвящены рассмотрению принципов и методов обучения вербальной коммуникации на материале русского языка как иностранного, отбора языковых средств и текстов, системы заданий, обеспечивающих овладение тем или иным видом речевой деятельности на русском языке. Обучению профессиональной диалогической речи посвящены диссертационные исследования Р. Г. Зайцевой и М. Э. Багдасарян. Особенности лексического состава языка медицинской литературы и отбор лексики для учебника по русскому языку исследуются в диссертационных исследованиях Л. Димитровой и Я.Заневского. Методике работы над иноязычным текстом по специальности с использованием разных видов чтения посвящена работа И. Н. Григоренко. О проблеме соотношения форм устной и письменной речи — одной из существенных как для лингвистики, так и для методики, — пишет в своей диссертации Л. П. Клобукова. Устная речь медиков в официальной и неофициальной обстановке анализируется в работе В. М. Тобуроковой. Соотношения параметров ситуации общения с выбором речевых средств выявляются в диссертациях С. Г. Борзенко, Е. И. Гейченко. В трудах Л. И. Прокофьевой, С. А. Чекменева отражены моменты, связанные с формированием общественной и познавательной активности иностранных учащихся в условиях обучения в российских вузах.

Вместе с тем до настоящего момента вопросы комплексного рассмотрения методического обеспечения профессионально-ориентированного обучения иностранных студентов-медиков общению на русском языке остаются неосвещенными.

Методология исследования опирается на научные разработки, посвященные вопросам методологии дидактики (Ю.К.Бабанский, В. Г. Костомаров, В. В. Краевский, И. Я. Лернер, И. Т. Огородников и др.), моделирования процесса обучения и его активизации (С.И.Архангельский, В. П. Беспалько, А. А. Кирсанов, М. И. Махмутов, Т. И. Шамова и др.), оптимизации и индивидуализации обучения (А.А.Вербицкий, Е. М. Верещагин, М. Н. Вятютнев, А. А. Леонтьев, М. М. Левина и др.), частных методик обучения (Н.И.Гез, Г. Г. Городилова, Г. А. Китайгородская, и др.).

Логика исследования требовала учета положений об активности личности и мотивации ее деятельности (Б.Г.Ананьев, Л. И. Божович, А. Н. Леонтьев, С. Л. Рубинштейн, А. Г. Спиркин и др.), также теории деятельности (Л.С.Выготский, В. В. Давыдов, П. Я. Гальперин, И. А. Зимняя, Т. Ф. Талызина, и др.).

Цель исследования состоит в теоретическом обосновании и практической разработке целостной системы методического обеспечения для обучения иностранных студентов-медиков общению на русском языке в профессиональной сфере.

Достижение этой цели требует решения следующих задач:

— проанализировать учебно-профессиональную деятельность студента-медика в целях выделения видов и характеристик профессионального общениярассмотреть научные основы и методические приемы обучения профессиональной речи иностранных студентов-медиковопределить набор методических средств для обучения общению в выделенных параметрахпредложить теоретически обоснованные учебные средства и пути формирования умений профессионального общения студентов-медиковпровести апробацию учебных средств в учебном процессе.

Новизна работы заключается в следующем:

— в уточнении понятия «методическое обеспечение» обучения общению на иностранном языкев обосновании разработки методического обеспечения обучения русскому языку как иностранному на базе системно-интегративного многоуровнего подходав определении целостной системы методических средств методического обеспечения, а также ее компонентов и составляющих, направленных на формирование умений профессионального общения иностранных студентов на русском языке.

Основные методы исследования: теоретический анализ (индукция, дедукция, анализ и синтез, сравнение, сопоставление) — аналитический анализ (методический, лингвистический, психологический и социолингвистический анализ) — проектировочный анализ (предвидение, моделирование) — сбор и накопление данных, экспериментальная работа, выполнение срезов результатов и их анализ, целенаправленные беседы с преподавателями-предметниками и руководителями лечебной практики.

Теоретическая значимость исследования состоит в научном обосновании предлагаемого методического обеспечения для взаимосвязанного обучения студентов-медиков различным видам речевой деятельности в профессиональной сфере общения.

Теоретические положения работы могут найти применение при разработке специальных курсов по методике преподавания русского языка иностранцам.

Практическая значимость заключается в том, что разработанное методическое обеспечение может быть использовано в практике преподавания русского языка иностранным учащимся медицинских вузов. Подготовленные на его основе учебно-методические материалы могут найти применение при подготовке учебных материалов для проведения лечебной практики иностранных студентов-медиков. Принципы разработки системы методического обеспечения профессионально ориентированному обучению русскому языкукак иностранному могут быть рекомендованы в обучении иностранных студентов других специальностей.

Объектом исследования является процесс обучения устной и письменной профессиональной речи на русском языке студентов-медиков на этапе подготовки к лечебной практике.

Предмет исследования заключается в разработке методического обеспечения обучения иноязычному профессиональному общению студентов-медиков на основе комплексного комму никативно-деятельностного подхода в процессе подготовки к участию в лечебной практике.

Содержание исследования представляет собой развернутое доказательство того, что педагогическое конструирование профессионально-ориентированной системы заданий по преподаваемому предмету непосредственно связано с качеством и процессом формирования речевой и языковой компетенции иностранных студентов, содержание которой определяется реальной областью функционирования сформированных умений и навыков.

В связи с этим, в научном плане возникает проблема в отыскании более совершенных способов формирования языковой и речевой компетенции иностранных студентов-медиков для овладения специальностью, в разработке и объединении в единый комплекс целостной системы различных дидактических средств.

Содержание проведенного исследования нашло отражение в структуре диссертации, которая состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.

Выводы.

1. В соответствии с разработанными принципами дидактического обеспечения для практических целей целесообразна разработка технологий психолого-педагогического конструирования учебного процесса.

2. В помощь формированию профессиональной компетенции обучающих необходима разработка методических рекомендаций для преподавателя, которые послужат ему базой для решения методических задач.

3. В условиях медицинского вуза обучение профессиональной речи должно осуществляться на основе конкретной разработки программного материала, ориентированного на нужды иностранных студентов-медиков в процессе обучения профессиональному общению на русском языке.

4. Для формирования навыков ведения учебного профессионального диалога со стоматологическим больным и оформления соответствующей записи в медицинской карте необходима отработка и введение в активный словарь студентов следующей лексики: русские фамилии, имена, отчества, обозначение родственных связей, образование, семейное положение, профессии, специальности, должности.

5. Организация опытного обучения на основе разработанного методического обеспечения показала, что предложенная структура курса обучения иностранных студентов-медиков профессиональному общению обеспечивает достаточно полное овладение коммуникативными навыками и умениями для реализации профессионального общения во всех выделенных сферах и формах взаимодействия врача с партнерами в процессе выполнения профессиональной и учебной деятельности.

6. Опытное обучение также подтвердило, что обучение основам учебно-профессиональной устной и письменной речи иностранных студентов-стоматологов будет эффективным, если осуществлять его с помощью методического обеспечения, включающего в себя упражнения, учитывающие жанрово-стилистические особенности учебной истории болезни, и тексты-образцы.

7. Высокий интерес студентов-иностранцев к предлагаемым в ходе опытного обучения учебным материалам, подтвердил соответствие разрабатываемых в данном исследовании проблем методического обеспечения потребностям студентов.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Диссертационное исследование посвящено проблеме создания методического обеспечения профессионально-ориентированного обучения иностранных студентов-медиков общению на русском языке. В нем конкретизировано понятие методического обеспечения применительно к профессионально-ориентированному обучению студентов-медиков в процессе подготовки к клинической практике. В работе теоретически обоснована и практически разработана система дидактических средств для взаимосвязанного обучения студентов-медиков различным видам речевой деятельности врача в профессиональной сфере общения.

Проведенный теоретический анализ литературных источников по проблеме исследования, позволил рассмотреть научные основы и методические приемы обучения профессиональной речи иностранных студентов-медиков и предложить теоретически обоснованные учебные средства и пути формирования умений профессионального общения студентов-медиков.

В контексте проведенного диссертационного исследования, исходя из поставленных задач и выдвинутой гипотезы, проанализирована учебно-профессиональная деятельность студента-медика и выделены основные виды и характеристики профессионального общения.

Проведена апробация учебных средств в учебном процессе на II и III курсах стоматологического факультета Пермской государственной медицинской академии, что подтвердило правомерность построенных гипотез и позволило сделать следующие выводы:

1 .Разработка теоретических основ обучения находится на новом этапе своего развития. Именно достижения в области лингвистики, психологии, психолингвистики, методики преподавания иностранных языков определяют появление этого этапа. Новые аспекты, более психологические, нежели собственно лингвистические связаны с сопоставительными исследованиями изучаемого языка. В наши дни процесс обучения иностранному языку строится на коммуникативно-ориентированном методе с системным, сознательно-практическим подходом.

2. Содержание профессионально направленного обучения иностранных студентов-медиков ориентировано на речевую деятельность врача-практиканта, направленную на исследование состояния здоровья человека, поиск способов лечения болезни или ее предупреждение. В деятельность врача, вне работы с больным, входят также его самообразование, специализация, общение с коллегами.

Мы выделяем важные для нашего исследования макрои микроструктуры профессиональной деятельности медика. Макроструктура включает исполнение профессиональной роли в отношении больных, медперсонала и коллег, исследовательскую деятельность (поиск и обмен информацией). Каждый из этих компонентов может быть представлен в виде микроструктуры: знакомство с пациентом, сбор анамнеза, поиск симптомов, назначение лечения и т. д.

Соответственно рассмотрены функциональные типы высказываний медиков, которые мы распределили на группы с учетом функций лечащего врача как субъекта профессионального общения: речевое информирование, получение информации, обмен информацией с коллегами, речевое воздействие.

3. Анализ профессионального общения медиков позволил выделить 4 основных сферы речевого общения профессиональной деятельности врача: 1) общение в системе «врач-пациент» — 2) общение в системе «врач-вспомогательный медицинский персонал» — 3) общение в системе «врач-врач, коллега- 4) врач-близкие больного» .

4. «Учебно-профессиональная сфера» представляет собой общение студентов-иностранцев с преподавателями и студентами на учебно-профессиональные и профессиональные темы: слушание лекций, беседы, выступления на семинарах и практических занятиях, ответы на экзаменах и зачетах, участие в свободных беседах и дискуссиях.

5. Анализ речевых действий, выполняемых медиками в процессе профессионального общения, позволил выделить следующие функциональные типы речевых высказываний, значимых для эффективного взаимодействия врача с партнерами: запрос информации, просьба, сообщение информации, выражение мнения, совет, инструкция, разъяснение, запрещение и т. д.

6. При рассмотрении методического обеспечения были выделены 7 блоков (блок — это единица структурно-функционального характера, средство осуществления функционального моделирования объектов учебного процесса, стандартная подпрограмма для разных классов задач):

1) блок определения целей учебного процесса, 2) блок учета качественного своеобразия формируемой деятельности, 3) блок мотивационного обеспечения, 4) блок организации обратной связи, 5) блок организации контроля, 6) блок организации самоконтроля, 7) блок учета индивидуальных особенностей учащихся.

7. Определены научные основы и методические приемы обучения профессиональной речи иностранных студентов-медиков, выделены две группы предпосылок для рассмотрения методического обеспечения в качестве самостоятельного объекта изучения.

8. Среди дидактических средств обучения основным является типовой текст, который используется в разных функциях: и как источник при отборе учебного материала, и как способ представления материала в учебном процессе, и как компонент учебника, и как операционная основа организации учебной деятельности на уроке.

9. В диссертации предложены серии упражнений, обеспечивающие формирование и закрепление конкретных умений: упражнения для обучения диалогической и монологической речи. 10. Методическое обеспечение вбирает в себя в критически переработанном виде все ценное, достигнутое опытом преподавания конкретного учебного предмета.

Учитывая направления развития методики в конкретной практике, нам представляется важным решение следующих задач:

Анализ действующих учебников и создание новых с учетом специальности;

Анализ действующих программ обучения, создание дифференцированных программ обучения с учетом адресата;

Индивидуализация обучения, необходимость учитывать уровень подготовленности студентов, их способности, особенности памяти, внимания, мышления.

Проведенное нами исследование позволило сформулировать изложенные выше положения как возможные перспективы дальнейшего изучения процесса преподавания русского языка как иностранного.

Показать весь текст

Список литературы

  1. И.Б. Типология инженерного текста // Материалы конференции «теория и практика русистики в мировом контексте», поев. 30-летию МАПРЯЛ. Симпозиум «Теоретическая лингвистика и преподавание русского языка как иностранного». М., 1997. — С. 40−41.
  2. Э.Г. Русский язык в Интернет (методический и лингвистический аспекты). //Традиционные и новые концепции, методы и приемы обучения иностранным языкам. М.: МГИМО, 2000. — С.258−259.
  3. Э.Г. Использование компьютера в обучении русскому языку как иностранному. М., 1989. — 190 с.
  4. АкишинаА.А. Интенсивный курс русского речевого поведения // Русский язык за рубежом. -1981. № 4. — С.35−38.
  5. И.А. Обучение устному монологическому высказыванию с помощью лабораторных заданий (на материале английского языка-второй этап медицинского вуза). Диссертация .канд. пед. наук.-Киев, 1984.- 191 с.
  6. Г. М. Социальная психология. М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1980. -416 с.
  7. П.К. Кибернетика и интегративная деятельность мозга // Вопросы психологии. — 1966. № 3.
  8. А.Р. Теория и практика создания учебника русского языка для иностранцев. М.: Русский язык, 1990. — 166 с.
  9. Ю.Арутюнов А. Р., Костина Г. Г. Коммуникативная методика русского языка как иностранного и иностранных языков: конспекты лекций. М.: Русский язык, 1992. — 147 с.
  10. А.Р., Трушина Л. Б. Чеботарев П.Г. Многофакторный качественный анализ учебников иностранных языков // Содержание и структура учебника рус яз. Как иностранного. / Сост. Трушина Л. Б. — М.: Русский язык, 1981. С.37−41.
  11. С.И. Лекции по научной организации учебного процесса в высшей школе. М.: Высшая школа, 1976. — 200с.
  12. И.Архангельский С. И. Учебный процесс в высшей школе, егозакономерности, основы и методы. М. Высшая школа, 1986. — 368 с.
  13. М.Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. Энцикл., 1966.-608 с.
  14. Ю.К. Оптимизация процесса обучения М.: Педагогика, 1970. — 254 с.
  15. Ю.К. Оптимизация учебно-воспитательного процесса. М., 1982.
  16. И.Г. Развитие познавательной активности учащихся вечерних школ в процессе изучения гуманитарных дисциплин: Автореф. дисс. канд. пед. наук. Челябинск, 1978. с. 9.
  17. Л.Н. Подход к планированию учебного процесса с позицией современной методики// Рус.яз. для студентов-иностранцев: Сб. метод, ст. М.: Русский язык, 1990. — № 26. — С. 193−201.
  18. С.Н. Обучение русской профессиональной лексике на основеучебного терминологического словаря: Автореф. Дисс.канд.пед.наук.-М., 1995. -24 с.
  19. В.П. Слагаемые педагогической технологии. М.: Педагогика, 1989. — 190 с.
  20. В.П., Татур Ю. Г. Системно-методическое обеспечение учебно-вспомогательного процесса подготовки специалистов. — М.: Высш.шк., 1989.-142 с.
  21. Е.Г. Обучение устной речи на продвинутом этапе (на материале английского языка в мединституте). Диссертация. канд. пед. наук. Минск, 1988.- 198 с.
  22. Е.Г. К проблеме дифференциации многоязычного речевого общения медиков как предмета обучения // Методика обучения иностранным языкам. Вып. 15. — Минск, 1985. — 22−26.
  23. Е.Г. Обучение устной речи на продвинутом этапе: Автореф.дисс.канд.пед. наук. —Минск., 1986.
  24. Бим И. Л. Выделение единицы обучения иностранным языкам -важнейшая предпосылка управляемого формирования иноязычной речевой деятельности// ИЯШ. 1975. — № 6, — с.34−39.
  25. Бим И. Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника. М., 1977, с. 288.
  26. С.Г. Обучение иностранных студентов-медиков профессиональному общению на русском языке: Автореф.дисс. канд.пед.наук. М., 1983. — 23 с.
  27. Л.Н. Комплексный подход к овладению умениями рецептивной переработки информации специального учебного текста иностранными студентами (средний этап обучения, естественный профиль). Диссертация .канд.пед. наук. М., 1995. 335 с.
  28. Н.Д. Закономерности линейной структуры монологического текста: Автореф. д-ра филол.наук. М., 1981. -44 с.
  29. Н.Д. Типология текстов для аудиторной и внеаудиторной работы. М.: Рус. Яз., 1988. — 120 с.
  30. Валенкович J1.H., Кузнецова Д. Н. Воспитание студентов в процессе преподавания медико-биологических и клинических дисциплин. Л.: ЛПМИ, 1982.-80 с.
  31. Ван Дейк Т. А. Язык. Познание. Коммуникация: Пер. с англ. М.: Русский язык, 1989. — 204 с.
  32. А.В. Текст и обучение коммуникации. // Тезисы международной научно-методической конференции МГУ. Текст: проблемы и перспективы. Аспекты изучения в целях преподавания русского языка как иностранного. М.: МГУ, 1996, — С. 58.
  33. А.А. Активное обучение в высшей школе. Контекстный подход М.: Высшая школа, 1991. — 204 с.
  34. Взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности / Сост. Григорьева В. П., Зимняя И. А., Мерзлякова В. А. М.:Русский язык, 1985.- 116 с.
  35. С.А. Психолого-педагогические основы обучения вербальной коммуникации (на материале преподавания русского языка как иностранного): Автореф.дис.докторапед.наук.-М., 1996.
  36. Т.А. Некоторые вопросы методики преподавания русского языка как иностранного на продвинутом этапе обучения (курс лекций). — М., 1975.-Ч. 1.-118 с.
  37. Н.С. Научные основы координации в обучении различным дисциплинам // Практическая методика преподавания русского языка на начальном этапе. М., 1990. — С. 104−106
  38. М.Н. О методах обучения языкам // Русский язык в национальной школе. 1970. № 6.
  39. М.Н. Коммуникативная направленность обучения русскому языку в зарубежных школах // Русский язык за рубежом. М., 1977. — № 6.- С.38−45.
  40. М.Н. Теория учебника рус. Яз. Как иностранного. М.: Русский язык, 1984. — 144 с.
  41. Т.В. Учебная деятельность и ее средства. М.: Изд. МГУ, 1988. -256 с.
  42. И.Р. О слушании иностранной речи // Ученые записки Ташкентск. ГПИИЯ. 1963. — Вып. 8. — ч.1. — С.221−247.
  43. И.К. Пособие по обучению чтению. М.: Русский язык, 1989. -287 с.
  44. Гез Н. Н. Система упражнений и последовательность развития речевых умений и навыков// Иностранные языки в школе. 1969. — № 6. — С. 15−19.
  45. Гез Н. Н. Формирование коммуникативной компетенции как объект зарубежных методических исследований// Иностранные языки в школе, 1985. -№ 2. -С.17−24.
  46. Е.И. Обучение устному учебно-профессиональному общению на рус. яз. Студентов-нефилологов 1 курса: Автореф.. канд. пед. наук. -М., 1984.-21 с.
  47. .А., Щукин А. Н. Термины методики преподавания русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1993. — 370 с. Ч
  48. Е.В. Взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности и конспектирование аудио- и печатных текстов // Практическая методикапреподавания русского языка на начальном этапе. М.:Русский язык, 1990.-С. 163−170.
  49. В.Н. Пособие по русскому языку. Языковая подготовка к клинической практике. М.:Русский язык, 1984. — 136 с.
  50. В.Н. Пособие по развитию речи. Диалог врача с больным. Заполнение медицинской карты стационарного больного.-М.: Русский язык, 1986. 187 с.
  51. Г. С. Обучение эстонских студентов-медиков письменной речи: Автореф.дис.канд.филол.наук. -Л., 1990. 16 с.
  52. К.Б. Управление познавательной деятельностью учащихся при изучении иностранных языков в средней школе. М.: Просвещение, 1988.-86 с.
  53. Н.И. Речь как проводник информации. -М.: Просвещение, 1982. -78 с.
  54. Д.А. Профессионально-ориентированное обучение иностранных студентов-медиков (III курс) устной речи на русском языке. Автореф дис. канд. пед.наук. Санкт-Петербург, 1992.
  55. И. А. Личностно-деятельностный подход в обучении русскому языку как иностранному// Русский язык за рубежом. 1985 — № 5. — С.17−21.
  56. Е.А. Комплекс средств педагогического руководства по формированию и развитию у студентов познавательного интереса киностранному языку. Диссертация на соискание ученой степени кандидата педагогических наук. Санкт-Петербург, 1997. 209 с.
  57. В.В. Принципы и приемы отбора учебного материала для курса русского языка как иностранного на начальном этапе обучения // Вопросы лингвистического описания русского языка в целях обучения. М., 1975.-С. 56−62.
  58. З.Н. Методика преподавания грамматики в практическом курсе русского языка для иностранцев. М., 1981. — 144 с.
  59. З.Н. Начальный этап обучения русскому языку как иностранному: цели и содержание // Русский язык за рубежом. 1985. -№ 4. — С. 26−28.
  60. З.Н. Презентации грамматики в коммуникативно ориентированном курсе русского языка // Вопросы практической методики преподавания русского языка как иностранного. Сб. статей под ред. А. Н. Щукина. М., 1994. — С.70−92.
  61. Д.И. Базисные составляющие коммуникативной компетенции и их формирование на продвинутом этапе обучения студентов-нефилологов // Русский язык за рубежом. 1990. — № 4. — С.34−60.
  62. Д.И. Аппарат упражнений в системном описании // Русский язык за рубежом. 1994. — № 1. — С.77−85.
  63. Е.Н. Искусство общения. М., 1982.
  64. М.С. Основы теории упражнений по иностранному языку // Под ред. Цетлин B.C. М.: Просвещение, 1975. — 176 с.
  65. О.Ю. Проблемно-коммуникативный подход как фактор активизации познавательной деятельности. Диссертация .канд. пед. наук. -Уфа, 1997. 172 с.
  66. М.С. Воспитание и общество // Прикладная этика и управление нравственным воспитанием. Томск: Изд. Томского университета, 1980. -С.108−115.
  67. М.С., Сычеников И. А. Основы оптимизации процесса обучения в высшей школе // Единая методическая система института: теория иw практика. М.: Высшая школа, 1987. — 141 с.
  68. JI.H. Цели обучения и их реализация в практическом курсе русского языка// Русский язык за рубежом. 1986 — № 5. — С.19−23.
  69. С.В. Проблемы высшего медицинского образования. Научный обзор / Под ред. Калью П. И. М.: Высшая школа, 1975. — 100 с.
  70. JI. Проблемы теории обучения. / Перев. с нем. М.: Педагогика, 1984. — 109 с.
  71. Л.П. Обучение языку специальности. М., 1987. — 77 с.
  72. Л.П. Лингвометодические основы обучения иностранных студентов-нефилологов гуманитарных факультетов речевому общениюна профессиональные темы. Диссертация. доктора педагогических наук. М.: МГУ, 1995. — 393 с.
  73. В.И. Язык специальности как методическая проблема//
  74. Методика обкчения языку специальности. М.: Просвещение, 1986. — С. 5−14:
  75. Колшанский Г. В. Функция паралингвистических средств в языковой коммуникации,-Вопр. Языкознания. М., 1973,№ 1, с.16−25.
  76. Г. В. Объективная картина мира в познании и языке, АН СССР. М.: Наука, 1990, 103 с.
  77. Т.Е. К проблеме текста как коммуникативной единицы и единицы обучения // Языковая системность при коммуникативном обучении. М., 1988. — С.157−162.
  78. В.Г., Митрофанова О. Д. К итогам дискуссии «Учебник русского языка и проблема учета специальности» // Русский язык за рубежом, 1980, № 6, с. 14−21.
  79. В.Г., Митрофанова О. Д. Методическое руководство для преподавателей русского языка как иностранного. М., 1984. — 158 с. т
  80. В.В. Проблемы научного обоснования обучения (методологический анализ) М., 1977. — 264 с.
  81. В.В. Метод обучения в дидактике и методике обучения языку // Русский язык в национальной школе. 1981. № 4.
  82. Ю.В. Алгоритмы порождения речи. Орджоникидзе, 1990, 239 с.
  83. Н.В. Методы исследования педагогической деятельности -Л.: Изд. ЛГУ, 1970. 178 с.
  84. В.Н. Стиль общения и его формирование. Л.: Знание, 1985. -20 с. 1. А"
  85. .А. Интенсификация процесса обучения иноязычной устной речи (пути и приемы). М., 1970. — 127 с.
  86. .А. К теории упражнений по иностранному языку // ИЯВШ. -М., 1975.-Вып. 10.-127 с.
  87. О.А. Русский язык в нефилологическом вузе сегодня и современная наука о русском языке // Научные традиции и новые направления в преподавании рус. яз.: VI конгресса МАПРЯЛ: Сб. докл. М., 1986. С. 164−173.
  88. Н.М. Обучение грамматике научной речи и виды упражнений. -М., 1989.- 157 с.
  89. Л.А. Координация в обучении различным предметам иностранных студентов / Современные методы организации учебного процесса в вузе // Материалы межрегиональной научно-методической конференции. Ижевск, 1993. — С. 78−79.
  90. Л.А. Педагогическое конструирование учебно-методического обеспечения процесса формирования языковой и речевой компетенции иностранных студентов: Автореф. дисс. канд. пед. наук. Ижевск, 1997 — 16 с. ш
  91. Э.Н. Типовой текст как прием обучения русскому языку с учетом специальности // Русский язык для студентов-иностранцев. М., 1974.-№ 13.-С.82−85.
  92. А.А. Обучающие функции языковой среды и проблема интенсификации включенного обучения И Русский язык за рубежом. — 1983. -№ 4.-с.14−19.
  93. А.А. Психологические единицы и порождение речевого высказывания. М.: Наука, 1969. — 307с.
  94. А.А. Психология общения. Тарту: Тартус. Гос. Ун-т, 1974. -218с.т
  95. А.А. Речь и общение // Иностр.яз. в школе. 1974. — № 6. -с.24−30.
  96. .Ф. Психологические проблемы социальной регуляции поведения // Общение и социальная регуляция поведения. М., 1976. — с 64−93.
  97. М.И. Комплексный подход к формировали. Умений профессионально ориентированного общения на неродном языке у студентов-нефилологов в сфере таможенной деятельности. Диссертация.канд.пед. наук. М., 1997. 197 с.
  98. А.Р. Методические основы использования технических средств при обучении иноязычной лексике: Автореф. дис. .канд. пед. наук /Моск. Гос. Пед. ин-т иностр. яз. им. М.Тореза. М., 1968. — 20 с.
  99. М.В. О некоторых базисных категориях методики обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 1973. № 1.
  100. В.Н. Межпредметные связи и совершенствование процесса обучения. М.: Просвещение, 1984. — 143 с.
  101. Д.А. Содержание и организация производственнойщпрактики на медицинском факультете УДН им. П. Лумумбы// Подготовка врачей для развивающихся стран в высших учебных заведениях СССР. -М., 1977.-С.52.
  102. А.К. Формирование мотивации учения в школьном возрасте. -М., 1983.
  103. Матюшкина-Герке А.А. Структурно-логические модели конструирования учебной информации и их использование в управлении процесса обучения: Автореф. дисс.. канд. пед. наук. Л., 1977. — 29 с.
  104. Методика / под ред. Леонтьева А. А., Королевой Т. А. М., 1982, — 111с.
  105. Методика / Под ред.А. А. Леонтьева. М., 1988. — 180 с. S
  106. Методика преподавания русского языка как иностранного / Под ред. А. Н. Щукина. М.: Русский язык, 1990. — 230 с.
  107. Методика преподавания русского языка как иностранного / Под ред. О. Д. Митрофановой, В. Г. Костомарова. М., 1990. — 153 с.
  108. Н.А., Митрофанова О. Д., Одинцова Т. Б. Структура научного текста и обучение монологической речи. -М.: Русский язык, 1981. 86 с.
  109. А.А. Коммуникативно ориентированный учебник для медиков как модель профессионального общения // Уч.зап. Тартус. Ун-та. Тарту, 1986. — Вып.732, № 10. — с.43−45.
  110. А.А. Что дает анализ сфер коммуникации?// РЯЗР. 1980. — № 6. — С.36−40.
  111. Я.А. Оптимизация сложности учебного текста. М.: Просвещение, 1982. — 124 с.
  112. Миньяр-Белоручев Р. К. Методика обучения французскому языку. -М., 1990.-224с.
  113. А.А. Содержание обучения иностранному языку // В кн.: Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе / Под ред. А. А. Миролюбова, И. В. Рахманова, В. С. Цетлин. М., 1967. — С. 19−49.
  114. В.П., Митюков В. А., Ткаченко З. Г., Росляков Б. И. Будущие врачи приобретают практические навыки // Вестник высшей школы. 1984. — № 7. — С.27−28.
  115. О.Д. Научный стиль речи: Проблемы и решения. М.: Русский язык, 1976. — 128 с.
  116. О.Д. Научный стиль речи: проблемы обучения. М., 1985.-232 с.
  117. В.В. Термины й возможный способ их описания в словаре активного типа // Проблема разработки и упорядочения в академиях наук союзных республик: Сб. ст. / Отв. Ред. Г. В. Степанов. М.: Наука, 1983. -С. 150−158.
  118. В.В., Сафьян Ю. А., Степанова Е. М. и др. Лексические минимумы современного русского языка / Под ред. В. В. Морковкина. -М.: Русский язык, 1985. 608 е.
  119. Е.И. Об аспектном преподавании русского языка как иностранного // Актуальные проблемы преподавания русского языка как иностранного. М.: УДН, 1970, с. 16−19.т
  120. Е.И. Язык и специальность: Лингвометодические основы обучения русскому языку студентов-нефилологов. М.: Русский язык, 1988.-189 с.
  121. Л.Б. Учебные игры в медицине. Ташкент, 1986. — 319 с.
  122. Р.С. Психология Кн.1 Общие основы психологии. М.: Просвещение, 1994. — 576 с.
  123. Н.Н. Психолого-педагогические основы формирования профессиональной деятельности. М.: Изд. МГУ, 1988. — 340 с.
  124. О.А. Функционально-смысловые типы речи. Улан-Удэ, 1974.-261 с.
  125. Общение. Текст. Высказывание. М., 1989. — 175 с.
  126. Е.И. Условно-речевые упражнения. М.: Русский язык, 1979. ш128 с.
  127. Пассов Е. И. Основы коммуникативной методики обучения
  128. Ш иноязычному общению. М., 1989. — 276 с.
  129. Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам. М.: Рус. Язык, 1977.-216 с.
  130. Е.П. Обучение английской медицинской лексике устного прф’ессионального общения с учетом индивидуально-психологических особенностей студентов. Диссертация на соискание ученой степени кандидата педагогических наук. Киев, 1991.
  131. Е.С. Повысить эффективность обучения иностранным языкам И Сов. Педагогика. 1985. — № 6.
  132. Программа по русскому языку для студентов-иностранцев, обучающихся на нефилологических факультетах вузов СССР. М.: Русский язык, 1985. — 45 с.
  133. Т.С. Развитие письменной научной речи студентов-иностранцев технических вузов (обучение оформлению текста дипломных работ средствами русского языка):т Автореф.дис.канд.пед.наук.- Д., 1985. 16 с.
  134. Прохорова И.А. К вопросу о создании лексического минимума для
  135. Р иностранных студентов-нефилологов продвинутого этапа обучения //
  136. Учебники и словари в системе средств обучения русскому языку как иностранному: Сб. ст. / Под ред. В. В. Морковкина, Л. Б. Трушиной. М.: Русский язык, 1986. — С. 185−190.
  137. И.В. Очерк по истории методики преподавания новых заподноевропейских иностранных языков. М., 1947.
  138. Русский язык как иностранный. Отбор и организация учебного материала. М., 1991. — 242 с.
  139. Н.Т. Обучение иностранных студентов-нефилологов терминологической лексике для чтения текстов по специальности: Автореф. Дисс.. канд. пед. наук. Л., 1986. — 16 с.
  140. А.И. Обучение иностранных студентов-педиатров основам учебно-профессиональной письменной речи. Автореф. дис. канд. пед. наук. Ленинград, 1991
  141. В.JI. Сферы устноязычного общения и обучение речи// РЯЗР. -М, 1973. № 4. — С.23−27.
  142. В.Л., Рубинштейн Г.А Речевые ситуации как средство развития неподготовленной речи // Иностр. Язык в школе. М.: Просвещение, 1966. № 4. — С. 7−12.
  143. М.Н. Проблемы современной дидактики. М.: Педагогика, 1984.-95с.
  144. Р.Л. Лексико-семантические отношения в тексте. Л., 1987.-70 с.
  145. В.М. О природе человеческого общения. Фрунзе, «Мектеп», 1974, 147 с.
  146. Е.Ю. Коммуникативные подготовительные упражнения при обучении говорению на начальном этапе. М.: Русский язык, 1979. — 140 с.
  147. A.M. Логическая структура учебного материала. М.: Педагогика, 1974. — 192 с.
  148. И.А. Мотивация как целеполагающий компонент учения (на материале зарубежных стран). Новые исследования в педагогическихtoнауках. Вып. 2(58). М., Педагогика, 1991. — С.19.
  149. Н.Ф. Управление процессом усвоения знаний. М., МГУ, to 1984.-345 с. 343.
  150. Л.Б. Технология представления учебного материала и методический аппарат в учебнике русского языка для иностранцев // Доклады Всесоюзной конференции / ИРЯ им. А. С. Пушкина. М.: Русский язык, 1989. — С.28−37.
  151. Тураева 3-Я. Лингвистика текста. М., 1986. — 126 с.
  152. А.Д. Природа информации. Философский очерк. М.: Политиздат, 1968. — 288 с.
  153. Л.А. Семантико-синтаксические параметры текста. // Тезисы международной научно-методической конференции МГУ. Текст: проблемы и перспективы. Аспекты изучения в целях преподавания русского языка как иностранного. М.: МГУ, 1996, — С. 285.
  154. Н.И. О коммуникативно-семантических группах ифункционально-семантических полях // Русский язык за рубежом. 1986.- № 3.
  155. Н.И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения. М., 1998. — 291 с.
  156. С.А., Клобукова Л.П, Михалкина И. В. Принципы построения учебного курса «Русский язык для деловых людей» // Новое в теории и практике преподавания русского языка как иностранного. — М., 1993, с. 112−114.
  157. X. Мотивация и деятельность. М., 1986 — Т.2 — С. 329.
  158. С.Н. Речевые ошибки и их предупреждение. М., 1982. — 127 с.
  159. М.М. Отбор лексического материала по русскому языку для обучения монгольских студентов-медиков основам научной речи: Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1984. — 19 с.
  160. Е.И., Царедворцев Г. И., Кротков Е. А. Опыт философско-методологического анализа врачебной диагностики// Вопросы философии. 1986. — № 9. — С.65−85.
  161. С.В. О логической структуре врачебного диагноза// Советская медицина. 1977. — № 1. — С. 139−144.
  162. Т.И. Актуальные проблемы совершенствования управления народным образованием в СССР // Сов. Педагогика. 1985. — № 3.
  163. Я.Х. Некоторые проблемы ускоренного обучения специалистов (медиков) иностранным языкам: Автореф.дис.канд.пед.наук. -М., 1971.-25 с.
  164. С.Ф. Актуальные проблемы методики обучения русскому языку иностранных учащихся. —JL, 1985. 56 с.
  165. С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе. М., 1986. — 223 с.
  166. JI.B. Контроль устной речи (на начальном этапе обучения). -М.: МГУ, 1985.-88 с.
  167. Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. -М.: Наука, 1977.- 168 с.
  168. Е.В. Социально-психологическое понимание личности И Методологические проблемы социальной психологии / Отв. Ред.
  169. Е.В.Шорохова. -М.: Наука, 1975. С.63−71
  170. Э.А. Методический эксперимент в системе методов исследования. Воронеж: Воронежский госуниверситет, 1976. — 87 с.
  171. Е.П., Антонов М. М. С учетом специфики будущей трудовой деятельности// Вестник высшей школы. 1984.-№ 7.- С.32−34.
  172. Щерба J1.B. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Изд. ЛГУ, 1974.-267.-167 с.
  173. Г. И. Активизация познавательной деятельности учащихся в учебном процессе. М., 1979.
  174. У.Р. Обучение студентов-медиков навыкам профессиональной речи// Сб. статей по методике преподавания русского языка в вузах союзных республик, — М., 1987.- Вып.5.- С.21−23.
  175. П.М. Общение людей как социально-психологическая проблема. М.: Знание. 1973. — 40 с.
  176. П.М. Психологические проблемы мотивации человека. М., Просвещение, 1969. — 127 с.
  177. В.А. Психология учебной учебной деятельности студентов. -М., 1994.- 156 с.
  178. М.Г. Эмоционально-ценностный аспект игры // Игра в педагогическом процессе / Межвуз. Сб. научн. Тр. -Новосибирск, 1989. -С.110−118
  179. Blommart M.R., Namenwirt Е. Les besoins langagiers des etudiants en medecine et en sciences dentaires: une technique? In: Plurilinguisme dell’Universite /2/, Louvain, 1977, p.538−548.
  180. Bloomfield M., Hagen E. The second language teaching as a humanitarian problem. W.W. NORTON and COMPANY INC. New York, 1973. — 158 p.
  181. Bradshow J. What is Language Mastery? Audio-Visual Language Journal, 1974, vol.12, #3, p. 129−134.
  182. Cooper G/M/ Revising an Intensive English Programme.- Annual• conference report. IATEFEL. England. 1992.
  183. Davies N.F. Reseptive Versus Productive Skills in Foreign Language Learning. The Modern Language Journal. 1976, vol. 60, #8, p. 440−443.
  184. De. Charmes r. Personal causation training in schools J. Of Applied Soc. Phych 4. 1992, V. 2(2) P. 950 113.
  185. Diese J. The Psychology of Learning N.Y. 1987.
  186. Green S. Modern Languages and Attainment Targets // Languages Learning Journal. 1990. — #2. -P.45.
  187. Grellet F. Developing reading skills. UK: Cambridge Univ. Press, 1984. -51 p.
  188. Griffiths M. Teaching Language to Adults // Language Learning Journal. -1992. -#5. 64 p.
  189. Lee W.R. Divergent aspirations in the teaching and learning of languages in a democracy. Annual conference report. IATEFEL. England. 1992.
  190. Osgood Ch.E. Where do sentence come from? // Semantics. Cambridge? 1971, p. 497−529.
  191. Ryan R.M., .Connell Y.P., Deci E.L.P. 13−14
  192. Seligor H.W. Does Practice Make Perfect? A Study of Interaction Pattern and L 2 Competence. Language Learning, 1877, vol. 27, #2, p. 263−278.
  193. Stevick E.W. The Meaning of Drills and Exercises. Language Learning, 1974, vol. 24, #1, p. 1−22.
Заполнить форму текущей работой