Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Интеркультурная педагогика. 
Методика раннего обучения иностранному языку

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Опыт Греции (по материалам Фотинии Триантафиллу). Греция, традиционно страна исхода и транзита мигрантов, в 80-е годы XX в. все более явно стала превращаться в цель миграционных и переселенческих потоков. В Грецию приезжали иностранные трудовые мигранты, репатрианты и беженцы. С 1985 г. по настоящее время, но прежде всего с 90-х годов, число репатриантов из бывшего Советского Союза и Албании… Читать ещё >

Интеркультурная педагогика. Методика раннего обучения иностранному языку (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Человек и его культурно-языковое окружение

Культура — не природа, а то, что опосредовано человеческим сознанием, что можно рассматривать с точки зрения приписываемой ему ценности. С социальной точки зрения культура — форма коллективного негенетического опыта, определенным образом систематизированного и структурированного, подвергающегося межпоколенной трансляции, которая выполняет символическую и коммуникативную функции. Статические (консервативные) тенденции обеспечивают устойчивость ядра и границ культуры, динамические (революционные) тенденции способствуют ее развитию и изменению. Общечеловеческая культура реализуется в конкретных национальных вариантах, а общность культуры — основа для выделения этноса. Представители различных лингвокультурных сообществ по-разному воспринимают, сегментируют и категорируют окружающий мир, что находит свое выражение в языке. Нельзя полностью знать язык, не зная культуру, и наоборот.

Для изучения этих проблем должны привлекаться данные психологии, психолингвистики, этнографии, антропологии, социологии, политологии и т. п.

Языковая личность индивидуума[1] выражается в осуществляемой им речевой деятельности, как при восприятии речи, так и при порождении, на вербально-семантическом, когнитивном и прагматическом уровнях. Роли, исполняемые человеком в общении, образуют парадигму речевых личностей, задающих определенные тактики общения, функциональные стили, регистры и т. д., причем каждый из вариантов речевого поведения обслуживается определенными языковыми средствами. Задачей обучения лингвострановедческому компоненту того учащегося, для которого этот язык является неродным, состоит не в том, чтобы замаскировать его под носителя языка, а в том, чтобы сделать его компетентным в области межкультурной коммуникации.

Последствия миграции сказываются на воспитании и обучении детей. Жизненные установки иммигрантов, использование ими языка, повседневная рутинная практика меняются с каждым проведенным в новой стране годом. Взаимоотношения в семье, положение в обществе, трудности в поисках работы и адаптация к новым культурно-экономическим условиям вызывают у взрослых особое отношение к образованию детей. Общеизвестно, что обычно в школе дети подвергаются дискриминации из-за своего происхождения; от провозглашения лозунга о мультикультурализме до его практической реализации, как правило, далеко. Несмотря на совместное обучение школьники разного происхождения могут оставаться чужими друг другу, даже проведя в одном классе несколько лет. Вызывают особый интерес причины, по которым некоторые дети достигают успехов в обучении несмотря на неблагоприятные исходные условия. Представляется необходимым обратить внимание на взаимосвязь мнения родителей по поводу будущего их детей, отношения детей к своим успехам и школьных оценок.

Формирование адекватных нормальному взаимодействию между людьми, неагрессивных, доброжелательных, терпимых отношений возможно в условиях демократической внутренней и внешней политики. Иногда считают, что оно является следствием особых мер, предпринимаемых с целью добиться лояльности одних групп по отношению к другим, иногда же, наоборот, следствием полного отсутствия заостренности внимания на этом вопросе. Скорее всего, вопросы взаимоотношения этносов все же должны затрагиваться в ходе обучения иностранным языкам. Например, в доступной детскому пониманию форме раскрывается вопрос о доброте по отношению к людям, которые выглядят иначе, чем ты, о любознательности, но ненавязчивом любопытстве по отношению к их образу жизни, стремлению добиваться мирного взаимопонимания всегда, когда для этого имеется возможность. По данным опросов общественного мнения, до сих пор в России распространено предвзятое и негативное отношение к представителям других национальных групп (до 70—75% опрошенных), причем 40% опрошенных россиян считают, что необходимо ввести жесткие ограничения на въезд в Россию лиц иной национальности, только 7% — что Россия должна быть открыта для всех; 57% считают, что русские ко всем относятся хорошо, а 70% — что русских не любят представители других национальностей. Такое положение, разумеется, страшно для будущего России, но это необходимо учитывать и еще по одной причине. Поскольку границы России с Западом открылись — хотя практически одновременно до какой-то степени закрылись некоторые другие границы, — то очень важно понимать, в какую мультикультурную среду и к какому типу межличностных отношений следует готовить человека, общающегося с иностранцами. Невозможно давать сформироваться чересчур отрицательным или чересчур положительным стереотипам в отношении других национальностей.

Опыт Греции (по материалам Фотинии Триантафиллу). Греция, традиционно страна исхода и транзита мигрантов, в 80-е годы XX в. все более явно стала превращаться в цель миграционных и переселенческих потоков. В Грецию приезжали иностранные трудовые мигранты, репатрианты и беженцы. С 1985 г. по настоящее время, но прежде всего с 90-х годов, число репатриантов из бывшего Советского Союза и Албании значительно увеличилось. Трудовые мигранты прибывали из стран Восточной Европы (Албании, Польши, Болгарии, Румынии и т. д.), из азиатских стран (Пакистана, Филиппин, Ирака и т. д.) и из африканских стран (Египта, Эфиопии, Заира и т. д.). Официально речь идет, согласно последней переписи 2001 г., о 7% иностранцев среди населения (т. е. приблизительно о 800 000). Разнообразные экономические, политические, общесоциальные причины этого явления следует рассматривать в зависимости от конкретной группы мигрантов. В 1995/1996 учебном году греческие школы первой и второй ступени посещали 44 093 иностранных учащихся, а к 1999/2000 учебном году это число увеличилось в 2 раза и составило 86 238 человек, а число детей-иммигрантов в начальной школе составляло 9,7% от общего числа учащихся, а в школе второй ступени — 3,8% учащихся. Количество детей — переселенцев из Албании составляет наибольшую часть всех детей-иностранцев.

Как и в традиционных странах миграции, прибывшие оседали в Греции не по одиночке, а семьями. Вследствие общественно-политического развития в греческих школах возникли проблемы из-за разницы культур учащихся, и это привело в течение последнего десятилетия XX в. к дискуссии об обучении детей мигрантов. Поводом послужила низкая успеваемость детей, для которых греческий язык — не родной, и ее зависимость от недостаточного развития речи (Институт межкультурной педагогики, 1998). В 1996 г. произошел переворот в образовательной политике по отношению к детям иммигрантов: по закону в цели воспитания греческой школы было включено межкультурное воспитание. Был принят ряд политико-образовательных мер, среди которых создание исполнительного органа «Особый секретариат по образованию мигрантов и межкультурному воспитанию» в составе Министерства образования, Института образования мигрантов и межкультурного воспитания; проведены большие исследовательские проекты при поддержке Европейского Союза и т. д. Межкультурное воспитание обращено на учащихся с особыми социальными, культурными и образовательными потребностями. Как и в других мультикультурных странах, понятие межкультурного воспитания переживает расцвет, хотя некоторые специалисты полагают, что этот термин, расплывчатый. То же можно сказать и о самом законе. Обращая внимание на слово «особые потребности», критически расценивается тот факт, что «культурно иной» рассматривается особо. Соответственно, межкультурное воспитание в рамках образовательной политики основывается на принципах специальной педагогики.

Межкультурное воспитание в греческой школьной системе находит свое организационное выражение в так называемых «интеркультурных школах», а также в примерно 500 подготовительных и 700 вспомогательных классах при обычных школах. Школа получает статус интеркультурной, если примерно 45% всех учащихся — иностранцы или репатрианты. Учителям таких школ предлагается пройти соответствующую переподготовку, а новых учителей набирают со знанием интеркультурной педагогики и дидактики греческого как второго или иностранного языка. В последнее время количество интеркультурных школ постоянно увеличивалось, что подтверждает рост интеркультурности обучения прежде всего в основной школе.

В школах второй ступени иностранцев и репатриантов меньше, так как они покидают школу, не справляясь с программой. Такое положение объясняют, во-первых, тем, что дети-иммигранты вынуждены зарабатывать на жизнь, во-вторых, их неподготовленностью к обучению в школе второй ступени, связанной с недостатком учета их потребностей. Уход из школы можно также рассматривать как следствие ассимиляционной образовательной политики, существующей еще в конце 90-х годов, хотя греческие педагоги-исследователи требуют, опираясь на процессы интернационализации и актуальное обсуждение теории и практики интеркультурного воспитания, «межкультурного воспитания разнообразия». Целью является развитие «педагогики разнообразия», или «альтернативности», благодаря которой все станут немного более способными иметь дело с разнообразием, причем не только в культуре, но и в личности (например, различие по полу). Под «педагогикой разнообразия» относительно школьного контекста имеется в виду интеграция всех детей, независимо от их культурной принадлежности, в учебный процесс. Это обеспечивается за счет сохранения у детей своего образовательного и культурного наследия, например, языка и религиозной идентичности, а также опоры на эти ценности в школьном интеграционном процессе. Предпосылкой для этого является отказ от монолингвального и монокультурного образовательного мышления и открытость по отношению к многоязычию и иным культурам. Для реализации межкультурного воспитания предполагается использование таких категорий, как «толерантность», «эмпатия» или «готовность к взаимопониманию»[2].

Успех межкультурного воспитания в мультикультурном классе зависит от квалификации учителя. Попытки греческих учителей преподавать в школе, существующей как монолингвальное и монокультурное учреждение, у мультилингвальных и мультикультурных классов часто терпят провал из-за недостатка подготовки. Лишь учителям, получавшим образование в 90-е годы, впервые была предоставлена возможность познакомиться с основами межкультурного воспитания, причем это можно было сделать как в ходе основного обучения, включающего разнообразные составные части фундаментальной интеркультурной педагогики, так и во время специализации в области межкультурного воспитания. Хотя теоретические основы педагогического образования будущих учителей закладываются уже в университете, но еще и у более старших выпускников есть нужда в повышении квалификации, поэтому соответствующее решение было принято на уровне образовательной политики, а принятые меры выразились в проведении семинаров и разработке методических рекомендаций для учителей, в подготовке учебного материала и пособий в поддержку учителей.

  • [1] Термин, введен Ю. Н. Карауловым в 1987 г.
  • [2] Более подробно см.: Бондырева С. К., Колесов Д. В. Толерантность (введение в проблему). М.; Воронеж, 2003.
Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой