Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Русский язык в межнациональном общении

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Максимальная полнота общественных функций, относительная монолитность русский языка (обязательность соблюдения норм лит. языка для всех его носителей), письменность, содержащая как оригинальные произведения, так и переводы всего ценного, что создано мировой культурой и наукой (в 80-х гг. 20 в. на русский языке издавалось около трети художественной и научно-технической литературы от всего… Читать ещё >

Русский язык в межнациональном общении (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Традиционно языком межнационального общения называют язык, посредством которого преодолевают языковой барьер между представителями разных этносов внутри одного многонационального государства. Выход любого языка за пределы своего этноса и приобретение им статуса межнационального — процесс сложный и многоплановый, включающий в себя взаимодействие целого комплекса лингвистических и социальных факторов. При рассмотрении процесса становления языка межнационального общения приоритет обычно отдаётся социальным факторам, поскольку функции языка зависят и от особенностей развития общества. Однако только социальные факторы, какими бы благоприятными они ни были, не способны выдвинуть тот или иной язык в качестве межнационального, если в нём отсутствуют необходимые собственно языковые средства. Русский язык, принадлежащий к числу широко распространённых языков мира (см. Русский язык в международном общении), удовлетворяет языковые потребности не только русских, но и лиц иной этнической принадлежности, живущих как в России, так и за её пределами. Это один из наиболее развитых мировых языков. Он обладает богатым словарным фондом и терминологией по всем отраслям науки и техники, выразительной краткостью и ясностью лексических и грамматических средств, развитой системой функциональных стилей, способностью отразить всё многообразие окружающего мира. Русский язык может употребляться во всех сферах общественной жизни, посредством второго языка передаётся самая разнообразная информация, выражаются тончайшие оттенки мысли; на русский языке создана получившая мировое признание художественная, научная и техническая литература.

Максимальная полнота общественных функций, относительная монолитность русский языка (обязательность соблюдения норм лит. языка для всех его носителей), письменность, содержащая как оригинальные произведения, так и переводы всего ценного, что создано мировой культурой и наукой (в 80-х гг. 20 в. на русский языке издавалось около трети художественной и научно-технической литературы от всего количества печатной продукции в мире), — всё это обеспечило высокую степень коммуникативной и информационной ценности русский языка. Свою роль в превращении русский языка в средство межнационального общения сыграли и этноязыковые факторы. С начала становления рос. государственности русские были самой многочисленной нацией, язык которой был распространён в той или иной степени на территории всего государства. Согласно данным 1-й Всероссийской переписи населения 1897, из 128,9 млн. жителей Рос. империи на русский языке говорили две трети, или ок. 86 млн. чел. По данным Всесоюзной переписи населения 1989, в СССР из 285,7 млн. человек ок. 145 млн. — русские, русский языком владели 232,4 млн. чел. Лингвистические, этноязыковые и социальные факторы, взятые в отдельности, недостаточны для выдвижения того или иного языка в качестве средства межнационального общения. Они свидетельствуют только о готовности и способности языка выполнять эту функцию, а также о наличии благоприятных условий для распространения языка на всей территории государства. Только совокупность всех факторов — лингвистических, этноязыковых и социальных — приводит к становлению языка межнационального общения.

В любом многонациональном государстве существует объективная необходимость выбора одного из наиболее развитых и распространённых языков для преодоления языкового барьера между гражданами, для поддержания нормального функционирования государства и всех его институтов, для создания благоприятных условий совместной деятельности представителей всех наций и народностей, для развития экономики, культуры, науки и искусства. Общий для всех язык межнационального общения обеспечивает каждому гражданину страны, независимо от национальности, возможность постоянного и многообразного контактирования с представителями других этнических групп. Выдвижение, становление и функционирование русский языка как средства межнационального общения проходили в разных исторических условиях и на различных этапах развития общества. Употребление русский языка как неродного для преодоления языкового барьера между представителями разных sthocod насчитывает не одно столетие, поэтому в истории русский языка как средства межнационального общения условно можно выделить три периода, каждый из которых характеризуется своими специфическими особенностями: первый период — до нач. 20 в. в России и Рос. империи; второй период — до кон. 80-х гг. в СССР; третий период — с нач. 90-х гг. в РФ и странах ближнего зарубежья. Начало распространения русский языка среди представителей других этносов совпадает, судя по данным сравнительно-исторического языкознания и летописным сведениям, с освоением предками русских новых территорий; более интенсивно этот процесс развивался в 16−19 вв. в период становления и расширения рос. государства, когда русские вступали в разнообразные экономические, культурные и политические контакты с местным населением иной этнической принадлежности. В Рос. империи русский язык был государственным языком.

Достоверных с статистических данных о знании русский языка нерусского населением страны в целом и широте ею употребления в межнациональном общении в России кон. 19 — нач. 20 вв. нет. Однако соотношение объёма функциональной нагрузки русский языка как государственного языка и других национальных языков в различных сферах, данные об изучении русского языка в русско-туземных (по принятой тогда терминологии) школах и других учебных заведениях по отдельным регионам государства, письменные свидетельства современников и некоторые другие материалы подтверждают употребление русский языка как средства межнационального общения, хотя уровень владения им в большинстве случаев был невысоким. Второй период характеризуется особенностями, которые обусловлены изменением национально-языковой политики в СССР на разных этапах его существования. После 1917 в стране был отменён обязательный государственный язык. В 1919 был принят декрет СНК РСФСР «О ликвидации безграмотности среди населения РСФСР», в соответствии с которым «всё население. в возрасте от 8 до 50 лет, не умеющее читать и писать, обязано обучиться грамоте на родном или русском языке по желанию» .

Первоначально русский язык не был обязательным предметом в школах с национальным языком обучения: его распространению в качестве языка межнационального общения объективно способствовали культурно-просветительские, экономические и социально-политические преобразования в стране. Однако существовавшие в 20−30-х гг. темпы распространения русский языка среди нерусского населения страны не удовлетворяли потребностей централизованного государства в общем для всех граждан языке межнационального общения. В 1938 было принято постановление СНК СССР и ЦК ВКП (б)" Об обязательном изучении русского языка в школах национальных республик и областей". В постановлении нет прямых указаний на привилегированное положение русский языка, но с его практической реализации в регионах постепенно началось ограничение сфер функционирования некоторых родных языков граждан СССР. С 1970 материалы Всесоюзных переписей населения содержат данные о количестве лиц нерусской национальности, свободно владеющих русский языком как вторым (неродным) языком. В период с 1970 по 1989 это количество возросло с 41,9 до 68,8 млн. чел.; в 1989 в СССР в целом количество лиц нерусской национальности, свободно владеющих русский языком, составило 87,5 млн. человек.

С сер. 80-х гг., когда русский язык продолжал выполнять функцию языка межнационального общения, отношение к русский языку в этом качестве начало изменяться, что явилось закономерным результатом издержек национально-языковой политики, проводимой в СССР с кон. 30-х гг., а также следствием некоторых социально-политических процессов в стране. Русский язык отдельные политики стали именовать «имперским языком», «языком тоталитаризма», «языком оккупантов»; в резолюциях некоторых конференций по национально-языковым проблемам (напр., на Украине, 1989) национально-рус. двуязычие было охарактеризовано как «политически вредное» и «научно несостоятельное». В этот период в бывших союзных и автономных республиках началось официально предписанное сужение сфер функционирования русского языка как средства межнационального общения, значительное сокращение количества часов, отводимых на изучение русский языка в национальных школах, и даже исключение предмета «русский язык» из школьных и вузовских программ. Однако проведённые в нач. 90-х гг. социолингвистические исследования в рос. республиках и ряде стран СНГ свидетельствуют о признании большей частью общества того факта, что на совр. этапе решить проблему межнационального общения без русский языка затруднительно.

Особенностью третьего периода является функционирование русский языка как средства межнационального общения не только в РФ. но и в группе суверенных государств. В РФ, по данным переписи 1989, из 147 млн. человек ок. 120 млн. человек русские, более 50% нерусского населения страны свободно владеет русский языком как вторым. В соответствии с Конституцией РФ (1993) |и «Законом о языках народов РСФСР» (1991)] русский язык является государственным языком РФ на всей её территории. Конституцией предусмотрено, что функционирование русский языка как государственного и межнационального не должно препятствовать развитию других языков народов России. Сферы применения русский языка как государственного н межнационального подлежат правовому регулированию; при этом не устанавливается юридических норм использования русский языка в межличностных неофициальных взаимоотношениях, а также в деятельности общественных и религиозных объединений и организаций. Русский язык как государственный язык РФ выполняет многочисленные и разнообразные функции в обществе, что определяет социальную необходимость его изучения всем населением России. В сер. 90-х гг. 20 в. русский язык сохраняет позиции языка межнационального общения в странах СНГ в силу ряда объективных обстоятельств, а также ввиду исторически сложившихся традиций его употребления населением этих стран. Материалы переписи 1989 свидетельствуют, что 63,8 млн. человек нерусского населения бывших союзных республик СССР (кроме РСФСР) владеют русский языком как родным или как вторым языком. Лингвистические аспекты изучения русский языка как средства межнационального общения характеризуются определённой спецификой. Расширение этнической базы пользователей русский языком как неродным, функционирование русский языка в условиях иноязычной среды приводит к появлению в нём фонетических, грамматических, лексических и семантических особенностей. По мнению некоторых учёных (Н.М. Шанский, Т.А. Боброва), совокупность таких особенностей, неодинаковых в разных регионах бытования русский языка как средства межнационального общения, способствует формированию национальных (в другой терминологии — региональных) вариантов русский языка.

Другие учёные (В.В. Иванов, Н.Г. Михайловская) считают, что удовлетворение потребностей межнационального общения является одной из функций рус. лит. языка, нарушение норм к-рого иноязычными пользователями обусловлено интерференцией (см.). Существует также точка зрения (Т.Ю. Познякова), согласно которой язык межнационального общения представляет собой функциональную разновидность русский языка, отличительной чертой которого является адаптированная к условиям межнационального общения специализация грамматических и лексических средств рус. лит. языка: увеличение количества аналитических конструкций для выражения грамматических значений, частота и стабильность использования синтаксических моделей выражения категории рода и т. д. В языке межнационального общения происходит от — 449 бор и закрепление морфологических форм и синтаксических конструкций, лексических единиц, оцениваемых прежде всего как коммуникативно значимых и достаточных. Изучение русский языка в условиях различных типов национально-рус. двуязычия подтверждает наличие ряда общих специфических особенностей в языке межнационального общения вне зависимости от региона его бытования. Вместе с тем в русский языке нерусских лингвистами отмечены и такие особенности, которые характеризуются как сугубо региональные, не представленные в других иноязычных регионах. На этом основании делается вывод о региональном варьировании неисконной рус. речи (неисконная рус. речь — совокупность текстов, как письменных, так и устных, произведённых людьми, для которых русский язык не является родным). Однако остаются неизвестными предельно допустимые качественные и количественные уровни регионального варьирования, позволяющие квалифицировать язык межнационального общения как именно русский язык, а не некий пиджин — смешанный язык, возникающий в результате взаимодействия языков (в пиджине нередко представлена грамматика одного языка, а лексика — другого). Выявление сущностных лингвистических характеристик русский языка как средства межнационального общения связано с исследованием разных его уровней, изучением результатов и форм межъязыковых контактов, рассмотрением процессов взаимодействия языка межнационального общения и национальных языков в условиях конкретных типов двуи многоязычия, ареальной характеристикой рус. речи нерусских по отношению к русскому литературному языку. Результаты таких исследований важны для практических действий по оптимизации процесса обучения русский языку как неродному в объёме, обеспечивающем коммуникативную компетенцию пользователей.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой