Π”ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΡ‹, курсовыС, Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚Ρ‹, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅...
Брочная ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² ΡƒΡ‡Ρ‘Π±Π΅

ЀразСологичСскиС выраТСния. 
Π€Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ Π² английском языкС

Π Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈΠ£Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

К Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΌ выраТСниям относятся Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ устойчивыС Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ составС ΠΈ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ фразСологичСскиС ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ†Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΌ состоят ΠΈΠ· ΡΠ»ΠΎΠ² со «ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ичСски Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΈΠΌΡ‹». Π˜Ρ… Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡ‚вСнная ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ — Π²ΠΎΡΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ: ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Π΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ с ΠΏΠΎΡΡ‚оянным лСксичСским составом ΠΈ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ сСмантикой. ЀразСологичСскиС выраТСния — это… Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ >

ЀразСологичСскиС выраТСния. Π€Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ Π² английском языкС (Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚, курсовая, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ)

К Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΌ выраТСниям относятся Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ устойчивыС Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ составС ΠΈ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ фразСологичСскиС ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ†Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΌ состоят ΠΈΠ· ΡΠ»ΠΎΠ² со «ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ичСски Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΈΠΌΡ‹». Π˜Ρ… Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡ‚вСнная ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ — Π²ΠΎΡΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ: ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Π΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ с ΠΏΠΎΡΡ‚оянным лСксичСским составом ΠΈ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ сСмантикой. ЀразСологичСскиС выраТСния — это Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Ρ‹ с Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ². Π’ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π² фразСологичСских Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‚ многочислСнныС английскиС пословицы ΠΈ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π² ΠΏΡ€ΡΠΌΠΎΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ. Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ пословицы Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎ аллСгоричСского смысла:

live and learn — Π²Π΅ΠΊ ΠΆΠΈΠ²ΠΈ, Π²Π΅ΠΊ ΡƒΡ‡ΠΈΡΡŒ[6;с.545];

better untaught than ill taught — Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹ΠΌ, Ρ‡Π΅ΠΌ Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹ΠΌ[1;с.108];

many men, many mind — сколько Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ², ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΈ ΡƒΠΌΠΎΠ²[1;с.265];

easier said then done — Π»Π΅Π³Ρ‡Π΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Π΅ΠΌ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ[6;с.154];

nothing is impossible to a willing heart — ΠΊΡ‚ΠΎ Ρ…ΠΎΡ‡Π΅Ρ‚, Ρ‚ΠΎΡ‚ Π΄ΠΎΠ±ΡŒΠ΅Ρ‚ΡΡ [1;с.208].

ΠŸΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ фразСологичСских Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† соврСмСнного английского языка

Английский фразСологичСский Ρ„ΠΎΠ½Π΄ содСрТит Π² ΡΠ΅Π±Π΅ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ΅ мноТСство исконных ΠΈ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ², ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚. Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊΠΈ происхоТдСния Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π² ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ английском языкС ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹. Π’ Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ ΠšΡƒΠ½ΠΈΠ½ А. Π’., ΠΈΡ… ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° 4 Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹:

  • 1. Исконно английскиС фразСологичСскиС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹
  • 2. ΠœΠ΅ΠΆΡŠΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π΅ заимствования, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ фразСологичСскиС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹., заимствованныС ΠΈΠ· ΠΈΠ½ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… языков ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°.
  • 3. ВнутриязыковыС заимствования, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ фразСологичСскиС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, заимствованныС ΠΈΠ· Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π° английского языка.
  • 4. ЀразСологичСскиС Π΅Π΄Π½ΠΈΡ†Ρ‹ заимствованныС Π² ΠΈΠ½ΠΎΡΠ·Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅.

ЀразСологичСскиС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ — это устойчивыС сочСтания слов Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… структурных Ρ‚ΠΈΠΏΠΎΠ² с ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈΠ»ΠΈ частично пСрСосмыслСнным Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ-ΡΠΊΡΠΏΡ€Π΅ΡΡΠΈΠ²Π½ΡƒΡŽ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΡŽ, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ свои особСнности употрСблСния Π² Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ. Π’ ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ языкознании ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ постановки вопроса ΠΎ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ фразСологичСской Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ со ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ. Одни ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ фразСологичСскиС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ эквивалСнтами слов, Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π½Π° ΠΈΡ… ΡΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ со ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ, Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρƒ Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ эквивалСнтности Π½Π° Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΡŽ соотнСсСнности фразСологичСского сочСтания со ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ. Как извСстно, Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡŽΡ‚ ΠΈΠ· ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ сочСтания слов, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ употрСбляСтся Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π½ΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ. ΠŸΠΎΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π½ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ забываСтся, стираСтся, ΠΈ ΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°Π½ΠΈΠ΅ становится устойчивым. Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊΠΈ происхоТдСния Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π² ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ английском языкС ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹. Π’ Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ ΠšΡƒΠ½ΠΈΠ½ А. Π’., ΠΈΡ… ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹:

  • — ΠΈΡΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎ английскиС фразСологичСскиС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹;
  • — ΠΌΠ΅ΠΆΡŠΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π΅ заимствования, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ фразСологичСскиС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹., заимствованныС ΠΈΠ· ΠΈΠ½ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… языков ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°;
  • — Π²Π½ΡƒΡ‚риязыковыС заимствования, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ фразСологичСскиС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, заимствованныС ΠΈΠ· Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π° английского языка;
  • — Ρ„разСологичСскиС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹, заимствованныС Π² ΠΈΠ½ΠΎΡΠ·Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅.
ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вСсь тСкст
Π—Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ