Вербализация понятия «Stress» в немецкоязычной публицистике.
Немецко-русские соответствия понятия «Stress»
Научно-популярные статьи содержат элементы научной публицистики. Они написаны книжным, литературным языком. Таким статьям присущи логичность, стройность, смысловая точность, полнота высказывания и информационная насыщенность. Для них характерны специальная терминология, средства речевой экспрессии (ею можно объяснить дополнительную задачу текста — популяризацию), разные публицистические приемы… Читать ещё >
Вербализация понятия «Stress» в немецкоязычной публицистике. Немецко-русские соответствия понятия «Stress» (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Характеристика научно-публицистических текстов
Основным источником материала для нашего исследования послужили два специальных выпуска научно-популярных журналов, в связи с чем необходимо обратить внимание на стиль и характеристики текстов, которые изобилуют интересующим нас лексиконом.
Научно-популярные журналы можно смело причислить к текстам научно-публицистического стиля, который сочетает в себе целый ряд черт, свойственных как научному, так и публицистическому стилю. Тексты научно-публицистического стиля адресованы широкой аудитории, всем интересующимся проблемами данной отрасли науки, не являющимся специалистами. Основная функция таких текстов — информирование, а целью автора является сообщение широкому кругу читателей о достижениях в конкретной области.
Научно-популярные статьи содержат элементы научной публицистики. Они написаны книжным, литературным языком. Таким статьям присущи логичность, стройность, смысловая точность, полнота высказывания и информационная насыщенность. Для них характерны специальная терминология, средства речевой экспрессии (ею можно объяснить дополнительную задачу текста — популяризацию), разные публицистические приемы и литературно-разговорные клише.
Лексика научно-публицистического стиля неоднородна. В нем можно найти достаточно много «книжных» слов, активно используется разговорная лексика — все это объясняется специальными стилистическими целями. Еще одно экспрессивное средство текстов, в основном, публицистического стиля — это широкое употребление иноязычных заимствований и интернационализмов.
Для научно-публицистических текстов, выделяемых в газетно-публицистическом подстиле, типичным является сочетание научного и популяризаторского, при этом ведущая роль отводится собственно научному стилю. Это позволяет рассматривать разные научно-публицистические жанры как смешанные, например, в рамках научного или публицистического стиля.
В рамках научного стиля функционируют разные речевые жанры, но основная функция у них общая — информативная, передача сообщения. В целом, это функция заключается в объяснении, которое вбирает в себя еще и хранение знания (это уже аккумулятивная функция), приобретение нового знания (когнитивная функция), а также передачу специальной информации (коммуникативная функция).
В системе научного стиля можно выделить академический (рассчитан на осведомленного читателя) и популярный подстили (рассчитан на непрофессионала). В качестве основных черт научного стиля выступают смысловая точность, логичность, информативность, объективность, обобщенность и скрытая эмоциональность. Этому стилю свойственно употребление отвлеченной лексики (терминологический пласт), даже конкретные по своему значению понятия иногда получают в научном тексте обобщенное значение.
С точки зрения синтаксиса высказывания отличаются полнотой, часто употребляются клишированные структуры, союзные слова, сложносочиненные иподчиненные предложения, сложные конструкции отягощены различными обособленными оборотами. Лексическое оформление характеризуется общенаучными и узкоспециальными терминами, и термины эти однозначны, стилистически и эмоционально нейтральны.
Научные тексты содержат фактические сведения, результаты конкретного научного исследования. Они предназначаются, как правило, для узкого круга специалистов с высоким уровнем профессиональной и теоретической подготовки в той или иной сфере деятельности. Поэтому среди требований к таким текстам — актуальность и достоверность сведений, полнота охвата источников и краткость изложения.
Как только текст научного характера переходит в категорию научно-популярного, появляется потребность популяризовать информацию и сделать язык более понятным для широких масс читателей. В связи с этим появляются образные формулировки, экспрессивный синтаксис, художественные приемы и т. д. В таком тексте уже более отчетливо прослеживаются характеристики другого стиля — публицистического.
В отличие от научного стиля, в публицистике сочетаются две функции — информативная и экспрессивная, или воздействующая. Сообщая фактическую информацию, автор текста выражает свое отношение к ней. К основным характеристикам публицистических текстов относятся доступность и простота изложения, которые проявляются в относительно несложных синтаксических структурах, четких смысловых и грамматических связях, в употреблении общеупотребительной лексики и пояснении используемой терминологии.
Функция информирования в публицистических текстах проявляется в фактологической точности, использовании научной, общественно-политической, официально-деловой терминологии, профессионализмов и лексики из разных областей знаний. В целом, публицистические тексты отличает официальность, сдержанность, обобщенность и абстрагированность в изложении.