Реалии как часть изучаемой лексики
В качестве примера классификации, созданной немецкими учеными, можно привести классификацию К. Хеншельманна, которая может быть сопоставлена с классификацией Влахова и Флорина. Хеншельманн классифицирует реалии как слова, связанные с национальнокультурными и историческими особенностями существования народа и специфическими для данной страны обстоятельствами, на: На основе приведенных… Читать ещё >
Реалии как часть изучаемой лексики (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
«Реалии — это слова, обозначающие понятия, предметы и ситуации, не существующие в практическом опыте людей, говорящих на другом языке» [9, с.74]. Другими словами, это этнические или национальные особенности, получившие отражение в данном языке, но не имеющие соответствий в других языках.
В науке о переводе понятие «реалия» трактуется учеными по-разному. Нередко мы можем встретить разные определения, и поэтому важно различать два понятия: «реалия как слово» и «реалия как предмет».
Реалии как предметы, понятия, явления характерны для истории, культуры того или иного народа, той или иной страны и не имеют соответствий у других народов.
Реалии как слова и словосочетания обозначают эти предметы, понятия, явления [6, с.45].
Поскольку реалии не имеют эквивалента в другом языке, то проблема перевода данного вида безэквивалентной лексики является одной из самых актуальных в лингвистике и переводоведении.
Существует большое количество классификаций реалий по различным признакам. Среди русских ученых научной разработкой и классификацией реалий занимались, к примеру, С. И. Влахов и С. П. Флорин [4, с.28−30]. Их классификацию можно считать наиболее обширной и разнообразной. Она включает в себя:
I. Предметное деление:
А. Географические реалии.
1. Названия объектов физической географии.
2. Названия географических объектов, связанных с человеческой.
деятельностью.
3. Названия эндемиков.
Б. Этнографические реалии.
- 1. Быт:
- а) пища, напитки;
- б) одежда;
- в) жилье, мебель, посуда.
- 2. Труд:
- а) люди труда;
- б) организация труда.
- 3. Искусство и культура:
- а) музыка и танцы;
- б) музыкальные инструменты;
в) фольклор;
- г) театр;
- д) другие искусства и предметы искусства;
- е) исполнители;
- ж) обычаи, ритуалы;
- з) праздники, игры;
- и) мифология;
- к) культы-служители;
- л) календарь.
- 4. Этнические объекты:
- а) этнонимы;
- б) клички;
- в) названия лиц по месту жительства.
- 5. Меры и деньги:
- а) единицы — мер;
- б) денежные единицы.
В. Общественно-политические реалии.
- 1. Административно-территориальное устройство:
- а) административно-территориальные единицы;
- б) населенные пункты;
- в) части населенного пункта.
- 2. Органы и носители власти:
- а) органы власти;
- б) носители власти.
- 3. Общественно-политическая жизнь:
- а) политические организации;
- б) патриотические и общественные движения;
- в) социальные явления и движения;
- г) звания, степени;
- д) учреждения;
- е) учебные заведения и культурные учреждения;
- ж) сословия и касты;
- з) сословные знаки и символы.
- 4. Военные реалии:
- а) подразделения;
- б) оружие;
- в) обмундирование;
- г) военнослужащие.
II. Местное деление.
При местном делении учитывается национальная (например, кубинские, мексиканские, чилийские реалии) и языковая принадлежность реалии (например, немецкие, английские, французские реалии).
III. Временное деление предполагает разделение реалий по маркированности во времени на:
- 1) современные,
- 2) исторические.
Среди исторических реалий можно выделить две группы: историзмы и архаизмы. Архаизмы — это слова, вышедшие из употребления вследствие замены их новыми. Историзмами называют наименования предметов и явлений, которые перестали существовать в результате развития общества [4, с.27].
В качестве примера классификации, созданной немецкими учеными, можно привести классификацию К. Хеншельманна, которая может быть сопоставлена с классификацией Влахова и Флорина. Хеншельманн классифицирует реалии как слова, связанные с национальнокультурными и историческими особенностями существования народа и специфическими для данной страны обстоятельствами, на:
- 1. Географические реалии (geographische Begriffe) (Bцhmerwald — Богемский лес, Bodensee — озеро Бодензее и т. д.).
- 2. Этнографические реалии (ethnographische Begriffseinheiten): фольклорные реалии, игры, танцы, жанры, культурные и культурно-исторические реалии, мифология (Walpurgisnacht — вальпургиева ночь, Lorelei — Лореляй, Erntedankfest — праздник урожая и т. д.).
- 3. Бытовые реалии (Alltagsrealia): пища, напитки, одежда, головные уборы, украшения, деньги, единицы измерения и так далее (Hackepeter — хакепетер, Schnaps — шнапс, Pfund — фунт и т. д.).
- 4. Исторические реалии (historische Realien): Karolinger — Каролинги, Zwangsarbeit — каторжные работы, Zunft или Gilde — гильдия и т. д.).
- 5. Общественные реалии (gesellschaftliche Realien) (Grundschule — начальная школа, Wohngemeinschaftдомоуправление, Bьrger — гражданин и т. д.).
- 6. Политические реалии (politische Realien): партии, государственные учреждения (Kanzler — канцлер, Landtag — ландтаг, Bundesregierung Федеральное правительство и т. д.).
- 7. Военные реалии (militдrische Realien) (Reichswehr — рейхсвер, Bundeswehr — бундесвер, Streitkrдfte — вооруженные силы и т. д.).
- 8. Религиозные реалии (religiцse Begriffe) (Pater — отец, патер, weiЯer Sonntag — первое воскресенье после Пасхи, день первого причастия и т. д.).
- 9. Архитектурные реалии (architektonische Realien): Fachwerk — фахверк (каркас малоэтажных домов в средневековой архитектуре), Blockhausбревенчатый домии т.д.) [18, с.207].
Классификация Хеншельманна более обобщенная, она опирается в большей степени на предметный признак деления, характеризующий разные стороны существования и быта определенного народа.
На основе приведенных классификаций можно сделать вывод, что видов реалий столько, сколько сфер человеческой жизни. Таким образом классификация реалий помогает изучить представленность того или иного вида национально-специфичных единиц в определенном тексте и проследить, существует ли связь между выбором переводческого приема и видом реалии.