Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Введение. 
Фразеологические единицы с компонентом "труд" в русском, английском и китайском языках

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Теоретическая значимость данной выпускной квалификационной работы определяется тем, что в рамках настоящего исследования осуществляется попытка выявления определённых особенностей сравнительно-сопоставительного анализа фразеологических единиц на основе выделения их семантических свойств. Сравнительно-сопоставительное исследование фразеологических единиц обуславливается необходимостью изучения… Читать ещё >

Введение. Фразеологические единицы с компонентом "труд" в русском, английском и китайском языках (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Одной из основных характеристик русского, английского и китайского языков выступает богатый фразеологический фонд. На основании исследования русских, английских и китайских фразеологических единиц с компонентом «труд» можно получить богатые лингвострановедческие знания об истории, культуре, традициях, обычаях и быте этих стран. Фразеологические единицы функционируют не только в устной речи, но и в художественных произведениях, средствах массовой информации и нацелены на привнесение в языковой материал выразительность и экспрессивность.

Актуальность данного исследования объясняется тем, что изучение фразеологических единиц со значимым компонентом позволяет проследить особенности лингвокультурной специфики отдельных стран, выявить отношение разных народов к определённым категориям, в частности, к труду [28, с. 110−112].

Целью настоящего исследования представляется изучить фонд фразеологических единиц с компонентом «труд» в русском, английском и китайском языках.

Среди задач предполагаемого исследования необходимо выделить следующие:

  • 1) Проследить исторический базис фразеологической науки;
  • 2) Осуществить семантический анализ исследуемых единиц;
  • 3) Изучить особенности структуры значения фразеологических единиц;
  • 4) Обозначить виды классификаций фразеологических единиц; В нашей работе используются следующие методы:
  • 1) контекстный подбор фразеологического материала на основе толковых словарей русского, английского и китайского языков и синонимических словарей;
  • 2) семантический анализ исследуемых единиц;
  • 3) сравнительно-сопоставительный.

Теоретической основой данной выпускной квалификационной работы выступают исследования таких известных учёных-фразеологов, как В. В. Виноградов, Н. Ф. Алефиренко, А. В. Жуков, А. В. Кунин, Б. А. Ларин, В. Мокиенко, Л. Степанова, Ю. П. Солодуб, В. Н. Телия, Н. М. Шанский.

Научная новизна исследования предполагается в выделении ряда значений и функций фразеологических единиц с компонентом «труд» в русском, английском и китайском языках. Семантическое поле «труд» впервые рассматривается в сопоставлении фразеологического материала трёх языков, что позволяет выявить лингвокультурные особенности трёх стран в контексте их отношения к трудовой деятельности.

Теоретическая значимость данной выпускной квалификационной работы определяется тем, что в рамках настоящего исследования осуществляется попытка выявления определённых особенностей сравнительно-сопоставительного анализа фразеологических единиц на основе выделения их семантических свойств. Сравнительно-сопоставительное исследование фразеологических единиц обуславливается необходимостью изучения лингвокультурных характеристик представленного языкового материала.

Практическая значимость исследовательской работы представляется в том, что её результаты могут быть применимы при сравнительно-сопоставительном анализе фразеологических словарей, в курсе лекций по фразеологии.

Структура работы: выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, выводов по каждой главе, заключения, списка литературы.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой